4

— Ну, шериф, что за история? — спросил Джансен, прежде чем Бак успел снять свой пиджак в пятницу утром. — Почему Лора притворяется кем-то еще?

Бак взглянул на помощника и на всех сидящих в комнате. Его первым побуждением было сказать молодому человеку, чтобы тот занимался своим собственным делом, но в каком-то смысле Карли была делом полицейского управления. Он сам использовал свое и чужое рабочее время, чтобы разгадать ее тайну, удостоверить ее личность. И он не мог винить своих людей за то, что они интересуются происходящим. Пожалуй, Бак был бы даже разочарован в них, если бы они проявили равнодушие к происходящему. Они ведь знали Лору — выросли вместе здесь, в Новере, знали про его связь с ней. Бак не мог винить их за любопытство.

Но что он может сказать им? Зная, что она была главной темой всех разговоров в городе, что наверняка он мог сказать? Касаться деталей несчастного случая с Лорой — нетактично по отношению к ней. Ее уже рассматривали как своего рода чудачку — отношение, которое, как подозревал Бак, не было новым для Карли. Ее осматривало столько людей: ведь мало кто полностью выздоравливает после глубокой комы. Карли должна представлять огромный интерес для врачей, не как женщина, даже не как пациент, а как редкость, особый случай. Как объект для изучения, предмет исследований и опытов.

И вот она снова как под микроскопом.

— Женщина, о которой ты говоришь, Джансен, может быть не Лорой Фелпс, — сказал Бак достаточно громко, чтобы все сотрудники слышали. — Ее имя — Карли Джонсон, у нее потеря памяти. У нас есть причины думать, что она — Лора, но пока нет никаких доказательств. — Бак направился было к своему кабинету, но потом остановился, пристально оглядев всех присутствующих. — Я не хочу слышать никаких сплетен о ней у нас в управлении ни от кого из вас. Любой, кто распространит информацию, которую мы получаем здесь, будет уволен. Понятно?

Некоторые кивнули головой, другие что-то пробормотали в ответ. Бак вошел в свой кабинет, закрыл дверь и опустился в кресло. Когда Харви минуту спустя зашел в кабинет с чашечкой кофе, Бак принял ее с благодарностью, растворив в ней три таблетки аспирина из пузырька, найденного в ящике письменного стола.

Карли была в городе две ночи, и он дважды не спал из-за нее. Совсем как в старые времена. Она снова досаждала ему, соблазняя и глумясь над ним. Даже после того, как она заснула вчера в гостинице, она осталась с ним.

Странно, как изменились некоторые вещи. Лора стала совсем другой — гораздо более естественной, более человечной, Гораздо привлекательнее. А тело ее совсем не изменилось. Он все еще желал ее, и все еще не хотел желать ее. Бак по-прежнему не верил ей; она все еще была опасна.

Бак пришел домой вчера вечером один и съел ужин перед телевизором. Он не смог бы вспомнить, что за передачи смотрел, какую рекламу передавали, и какие новости он слышал. Все, что он мог вспомнить, это — как он сидел в кресле несколькими часами раньше и наблюдал за Карли, слушал ее разговор о воспоминаниях, которых она лишилась.

У него не было недостатка в воспоминаниях. Когда он встал и пошел спать, воспоминания последовали за ним. Все те ночи, которые она проводила в его постели… Все те ночи, которые вычеркнуты из ее памяти. Все ночи, когда они занимались здесь любовью и спорили, все утра, когда они пробуждались вместе; момент, когда он проклял свою жизнь, которая прекратилась с нею, — все эти воспоминания окружили его, заставляя испытывать смятение, лишая сна, который был ему необходим. Мира и покоя, в которых он нуждался.

И вот теперь он здесь, снова с мыслями о ней. Снова преследуемый ею.

Бак сосредоточил внимание на работе, подсчитывая финансовые дела управления на следующий месяц: нужны были деньги за перевозку бревен, на ремонт, необходимо сэкономить из бюджета следующего месяца деньги, чтобы послать Харви на финансируемый госпиталем Батта семинар по детской преступности. Но все это время она оставалась в его подсознании — не Лора, а Карли. Новая и более совершенная Лора, которая могла без предупреждения превратиться обратно в Лору, которую он презирал.

Что она делает сегодня утром в гостинице? Спит допоздна? В последний раз, когда он видел ее, она выглядела так, словно могла проспать без перерыва восемнадцать или двадцать часов подряд. А может быть, она наслаждается поздним завтраком в ресторане или снова навещает Морин, или делает что-то более подходящее для Лоры: покупает новую одежду, сидит в парикмахерской или делает маникюр у Леноры.

Во время перерыва он бросил гадать и вышел на улицу; голубой «шевроле» не припаркован больше перед гостиницей. Быстрая поездка к Фелпсам оказалась бесполезной — никого не было дома. Не его дело, куда она отправилась, и Бак знал это, но она все еще раздражала его. Он поехал к себе домой. Бак решил перекусить, потом заехать в гостиницу и удостовериться, что она не провела его.

Однако все вопросы отпали, как только Бак свернул с главной дороги на извилистую грязную улицу, которая вела к его дому.

Голубой «шевроле» был припаркован там, где Бак обычно ставил свой, по другую сторону стоял его пикап, старый, видавший виды, используемый от случая к случаю. Бак припарковал машину рядом и посидел минуту, крепко сжимая руль. Она была здесь и ожидала его.

Итак, врачи в Сиэтле поверили, что ее амнезия настоящая. Интересно, как ей удалось помнить, что они занимались любовью на озере. А здесь они делали это часто: встречались во время ланча, чтобы быстро перекусить и потом долго и медленно наслаждаться любовью.

Он поверил ей, черт возьми. Он поверил, что она искренна, что ее смущение и страх были настоящими.

И, черт побери, она провела его. Снова.

Провались она в преисподнюю!

Вокруг не было следов ее присутствия здесь. Конечно, когда-то у нее был ключ от дома, и он часто находил ее моющейся в ванной или лежавшей на кровати совсем голой, если не считать туфель. Но она не могла быть сейчас внутри: Бак поменял замки на дверях.

Он вылез из машины, потом обошел дом вокруг. Позади него стоял широкий стол с парой шезлонгов и складное парусиновое кресло. Может быть, она там. Может быть, она все еще любит делать это во дворе. Это всегда привлекало ее, когда они были на озере: быть на открытом воздухе, чувствовать солнечные лучи на обнаженной коже, рискуя быть увиденной.

Когда Бак завернул за угол, полный праведного гнева, он внезапно остановился, и презрение наполнило его, уменьшая его злость. Он был прав. Она сидела, откинувшись на спинку кресла, с вытянутыми ногами и выглядела такой самодовольной и самовлюбленной, какой он всегда ее видел.

Она ждала его.

По крайней мере, она была одета. Это уже что-то новое.

Темные чувства, от которых он был свободен три года, вновь заговорили в нем. Страсть в ее самой откровенной, неприличной форме. То, что не имеет ничего общего с нежностью, со всем тем, что имеет отношение к любви.

Только взять, удовлетворить страсть, использовать и ненавидеть.

Совсем как в старые времена.

Бак обошел вокруг задней пристройки и начал подниматься по ступеням. Она притворилась удивленной, когда раздался стук тяжелых ботинок шерифа; казалась смущенной, что ее здесь обнаружили.

— Шериф, — сказала она, снова используя знакомый низкий голос с хрипотцей, — я не знала…

— Разве? — перебил он, его голос таил в себе угрозу. — Ты знала, что я захожу домой примерно в это время.

Она выбралась из кресла с другой стороны, затем мгновение смотрела на Бака; ее глаза были широко открыты и невинны, хотя и выражали легкое смущение. Вот черт, что за актриса она стала, подумал Бак с горьким восхищением. Если бы он не был сыт по горло ее игрой, если бы он не знал ее так хорошо, он мог бы поверить в ее искренность.

— Я попался на твою уловку? Я поверил: бедная жалкая Карли, которая не может ничего вспомнить. Ты снова оставила меня в дураках. — Бак не мог справиться с охватившим его отвращением. — Но все, хватит, Лора. Я больше не верю тебе.

— Я не пони…

— Как ты хочешь сегодня? — перебил он ее. Бак отстегнул кобуру с револьвером и бросил ее на пустое кресло между ними, потом вытянул рубашку из брюк. — Твердо и быстро? Медленно и просто? — Расстегивая каждую пуговицу, сначала на воротничке, потом на рубашке сверху вниз, он смотрел на нее с брезгливостью. — Или дико и зло?

Она выглядела оскорбленной и немного испуганной, но Бак не увидел в ее глазах страха. Даже намека на него. И в ее голосе тоже не было страха.

— Очевидно, здесь какое-то недоразумение, шериф. Я пришла сюда не…

Она еще рассуждает, подумал Бак. Так много искренности! Игры закончились. Она пришла сюда за этим, за ним, и, Боже мой, она получит его. Каждый его дюйм.

И он получит… Он думал не о том, что он получит, ни о чем, кроме сомнительного удовольствия от ее тела.

Бак не хотел думать, почему так просто она отдавалась ему на этот раз; он не хотел вспоминать свою самонадеянность в течение последних трех лет, прожитых без нее, свою уверенность, что наконец-то он возненавидел ее и сможет противостоять ей. Однако его сопротивление быстро уступило этому. Быстро и постыдно!

Карли попробовала заговорить, но голос не слушался ее; ей трудно было признаться даже себе, что испытывает, помимо возмущения, страха, обиды… влечение к этому мужчине.

Карли не хотела чувствовать это, не сейчас. Не с этим мужчиной. Не при таких обстоятельствах. Но, Боже, помоги ей, он такой симпатичный мужчина, и это было так давно, по меньшей мере три года назад, а может быть, никогда и не было.

Потом Бак наклонился к ней через кресло и схватил за руку; несмотря на ее отчаянное сопротивление, он вытянул ее из кресла и привлек к себе, и все ее мысли о страсти сразу же исчезли. Бак не причинил ей боли, но мог — он был достаточно зол для этого; ей вполне хватит и испуга.

— Ты хочешь поиграть в грубость, Лора, — прошептал он. Его лицо было в нескольких дюймах от ее, его дыхание горячило ее кожу. — Ты хочешь притворяться, что это не то, что ты хочешь, не то, за чем ты пришла сюда? Ты хочешь быть изнасилована?

— Шериф, пожалуйста…

Бак прервал ее мольбу поцелуем; его язык проник в ее рот, и она отпрянула от него с ужасом и отвращением. Никогда в жизни Карли не чувствовала такой злости, такой холодной, горькой ярости. Она передалась ей от него, окутала ее, затянула так плотно, что Карли не могла дышать, не могла думать. Боже, она не могла больше выносить это!

Карли отклонила голову, избегая его губ, и с силой оттолкнула Бака.

— Оставьте меня в покое, черт возьми! — закричала она, борясь изо всех сил. — Я не хочу этого, я не хочу, чтобы вы прикасались ко мне, я не хочу тебя! Я пришла сюда, потому что чувствовала себя хорошо; потому что я думала, что смогу что-нибудь вспомнить. Я не знала, что вы придете, не знала… О Боже, пожалуйста, не делайте этого, шериф… Пожалуйста, не надо…

Карли не знала, что именно проняло его: ее паника, ее борьба с ним или ее слова, но он отпустил ее так быстро, что она отлетела к стене. Она пятилась дальше назад, увеличивая расстояние между ними: кресло, еще одно кресло, круглый столик… Карли не останавливалась, пока не почувствовала спиной перила; теперь она знала, что если Бак снова попытается подойти к ней, то она прыгнет на землю и сумеет выбраться отсюда. Но шериф не собирался преследовать ее. Он просто стоял, опустив руки, глядя на нее так, будто никогда прежде не видел. Карли могла прочесть на его лице обуревавшие его душу чувства: шок, отвращение, перемену чувств; ведь сама она испытывала то же.

Через мгновение Бак закрыл лицо обеими руками, и она видела волну судорог, сжавшую его сильные мышцы рук и груди. Кого он так ненавидел? Ее или самого себя?

Нет, он ненавидел ее. Она поняла это. За одно мгновение в его объятьях она узнала, как он ненавидел ее, как презирал, и все же хотел ее. Он хотел Лору, шептал ей маленький нежный голосок. Она видела его страсть, она чувствовала его возбуждение, когда он держал ее так крепко. Боже мой, что же за женщина была эта Лора? А что за женщина она, Карли?

Бак тяжело вздохнул и просто, спокойно сказал:

— Прости меня.

«Прости меня». Это не много для извинения, но что еще он мог сказать? Как мог он искупить свою вину перед ней за то, что испугал ее, что чуть было не изнасиловал ее?

Дрожа, Карли старалась держать себя в руках.

— Я думала, это будет хорошо… — прошептала она. — Я думала, вы на работе. Вы не узнаете… Я только хотела осмотреться… увидеть, нет ли здесь чего-нибудь знакомого…

Бак поднял свою рубашку, и Карли отвернулась. Она не хотела видеть, как он надевает ее, как застегивает пуговицы, как заправляет. Карли не хотела думать о том, что он обнимал ее, целовал…

Звук его шагов заставил ее быстро повернуться. Он, должно быть, увидел панику в ее глазах, так как остановился в десяти футах от нее и не делал попыток подойти ближе.

— Мы обычно встречались здесь во время ланча, и…

Под больным взглядом Карли Бак покраснел. И она тоже. Он уже продемонстрировал достаточно ясно, чем он и Лора занимались тут во время ланча.

— И так как был день, а я находилась здесь, вы подумали… — Карли не закончила фразы. Потом она устало сказала: — Вы не поверили ничему, что я говорила. Вы думаете, я лгу о потере памяти. Вы думаете, что я лгу, когда говорю, что не знаю вас.

— Если бы ты знала себя так же, как я…

— Вы не знаете меня, — прервала его Карли. — И я не Лора.

— Конечно, ты не Лора. У тебя только ее лицо и ее тело…

— Возможно, я была ею, но сейчас я — больше не она. Я не та женщина, которая была до несчастного случая. Я не та женщина, которую вы знали. Я не та женщина, с которой вы обычно встречались в середине дня для секса…

Бак посмотрел на нее долгим грустным взглядом, потом холодно произнес:

— Да, ты — не она.

Некоторое время они стояли в тягостном молчании, потом Карли осторожно направилась к лестнице.

— Я… Я лучше пойду.

Бак не сделал ни одного движения, чтобы остановить ее. Он просто смотрел, как она спускалась по ступенькам. Потом он произнес ее имя — не Лоры, а ее, Карли, печальным нежным голосом. Она подняла глаза.

Бак подыскивал слова, чтобы выразить свои чувства.

— Карли… Я никогда не обидел бы тебя.

Прошло несколько секунд тягостного молчания. Наконец, Карли отвернулась от него и прошла к своей машине. Стараясь держать себя в руках, она застегнула ремень безопасности, включила двигатель и осторожно выехала задом из пространства между двумя автомобилями. Проехав уже полпути по грязной улице, она, наконец, позволила себе глубоко вздохнуть, подумать о том, что произошло.

«Я никогда бы не обидел тебя», — сказал он, желая, чтобы она поверила ему.

Но Карли не была вполне уверена в нем.


Этим вечером Карли взяла поднос из ресторана внизу и съела обед одна в своей комнате. Около восьми вечера она вернула поднос на кухню и устроилась, скрестив ноги на кровати, включив для компании телевизор. Обычный вечер пятницы, подумала она с насмешливой улыбкой. Для ее замужних подруг это время отведено для мужей. Для незамужних друзей это время свиданий или время поисков встреч. Но так как она никогда не искала случайных встреч, то Карли обычно проводила это время одна перед телевизором.

Однако этим вечером она обдумывала нечто более серьезное, планы на уик-энд. Карли не могла забыть происшествие в доме Бака. Она всеми силами души пыталась выбросить из головы инцидент, однако ее мысли были поглощены этим событием до сих пор.

Как он мог спутаться с такой женщиной? С женщиной, у которой на первом месте — интерес к самой себе. Чей сексуальный аппетит неутолим, которой нравится грубый секс. Женщина, вызвавшая ненависть в мужчине, которому было суждено любить ее.

Передвинувшись на кровати, Карли увидела свое отражение в зеркале шкафа. Минуту она смотрела на себя, изучая знакомое лицо в поисках ответов. Она не видела в нем следов порочности, безнравственности. Она не видела эгоистичности, жестокости, — ничего, что могло бы объяснить поведение шерифа сегодня днем, ничего, что могло бы оправдать злобу к ней, которую Трина продемонстрировала вчера.

Все, что Карли видела в зеркале, — это женщина, которая заботилась о других людях, которая с каждым старалась быть приятной, которая говорила «пожалуйста» и «спасибо» и помогала своим друзьям, когда могла. Женщина, которая имела друзей, людей, которые скучали о ней, навещали ее в больнице и помогали поддерживать порядок в доме. Люди помогали ей после травмы бороться с ее последствиями, короче говоря, поступали так, как поступила бы она, окажись кто-нибудь в ее положении.

Неужели удар по голове мог вызвать такие изменения в личности? Об этом думала Карли, дотрагиваясь пальцами до шрама, который, пересекая ее лоб, исчезал в волосах. Сразу после того, как сознание вернулось к ней, она испытала неприятные ощущения, которые врачи приписывали последствиям сотрясения мозга: головные боли и головокружения, которые до сих пор мучили ее, бессонница, раздражительность и депрессия. Посттравматический синдром — так они называли все это. Они уверяли ее, что ей будет со временем лучше. Действительно, она поправлялась. Даже головные боли и сопровождающие их головокружения постепенно ослабевали.

Но превратиться из такой женщины, какой была Лора, в Карли, которой она стала теперь?.. Разве такое возможно?..

Стук в дверь прервал ее размышления. Какое-то время Карли без движения сидела на кровати, надеясь, что непрошеный гость уйдет. Она знала, что это был шериф Бак Логан.

Он постучал снова, на этот раз громче, и Карли поняла, что так просто он не уйдет. Поднявшись с кровати, она подошла босиком к двери. Карли отперла дверь, но открыла ее только на несколько дюймов, придерживая ногой.

Бак был не в форме: на нем были выгоревшие джинсы, футболка и старый университетский пиджак. Странно, гражданская одежда не уменьшала его представительности, однако он не выглядел более доброжелательным.

— Мы можем поговорить? — спросил он, сдерживая возбуждение.

Первым движением Карли было ответить ему «нет». Внизу, в холле, любопытный клерк подслушал бы все, о чем они говорили, а здесь пришлось бы пригласить его к себе в комнату. Но после того, что случилось днем…

Однако Бак явно испытывал неловкость и искреннее сожаление, а Карли хотелось узнать некоторые вещи, о которых мог рассказать только он.

Бак предложил:

— Прогуляемся вместе по главной улице.

Карли колебалась мгновение-другое; решившись, она закрыла дверь, оделась, взяла ключ от комнаты, свернула свой жакет, заперла дверь (Бак молча стоял и ждал), потом последовала за ним вниз по лестнице.

Похолодало — типичный сентябрьский вечер в горах, подумала Карли. Она натянула жакет, сунула руки в карманы, и они медленно зашагали в направлении, противоположном полицейскому участку.

В течение нескольких минут они шли молча; наконец Бак сказал:

— Я прошу прощения за сегодняшнее, Карли. Я думал… Я принял… — Он с трудом подбирал слова. — Я был не прав.

— Лора не была бы оскорблена этим, да?

— Нет, — сказал Бак мрачно. — Она бы не оскорбилась… Ей нравились грубость, насилие; она любила, чтобы было опасно.

— А вы?

Какая-то рациональная часть ее сознания удивилась, что она прогуливается по спокойной темной улице, расспрашивая мужчину, которого она встретила лишь два дня тому назад, о его сексуальных пристрастиях. Но она могла знать и, возможно, знала его в другой жизни, напомнила Карли сама себе. Где-то в удаленном изолированном уголке своего сознания, которого она не могла достичь, она уже знала ответ.

Какие сексуальные отношения ему нравятся? Улыбка Бака была открытой. Любые, кроме тех, который были у него с Лорой. Нежные — это было бы прекрасно. И осмысленные — это было нечто, по чему он тосковал в годы связи с Лорой.

Любовь. Здесь все было собрано вместе. Он не хотел диких, неистовых взрывов страсти. Он не хотел нуждаться в женщине так, словно его жизнь зависела от нее, а как только это заканчивалось, молить Бога, чтобы никогда не видеть ее снова. Он хотел чувствовать себя желанным, а не используемым. Он хотел нежности, участия, хотел бы не только брать, но и давать. Он хотел заботиться о своей женщине не только во время полового акта, но и после него. Он хотел создавать любовь. Не секс и не какой-либо другой грубый эвфемизм. Творить любовь.

Помолчав, Бак ответил кратко:

— Нормально. Мне нравится нормально.

— Сегодня днем — это было нормально? — спросила Карли.

— Сегодня днем было сумасшествие. Я думал… — У Бака вновь возникло ощущение, что она опять ему лжет, опять глумится над ним. Вдруг это Лора опять насмехается над ним? — Я был зол, но остановился. Ведь ты не хотела, а я никогда не принуждал женщину насильно… — Оборвав фразу, Бак пожал плечами.

— Даже если Лоре нравилась такая ситуация? — спросила Карли тихо.

— Когда она хотела грубого насилия, она шла куда-нибудь еще. — Бак неподвижно уставился перед собой. — Я не гожусь для тех случаев, когда нужны сила или боль, или что-нибудь в этом роде.

Вокруг них деловой район сменился коттеджами, свет от фонарей постепенно мерк, а тротуар превратился в грязную тропу. Они добрались до конца города и в молчании повернули назад.

О чем она думала? Размышляла о том, какой женщиной была раньше? Была она напугана, чувствовала отвращение, просто любопытство… или была очарована? Захотелось ли ей попробовать стать прежней Лорой?

Боже, Бак надеялся, что нет. Ради себя и ее самой. Он так надеялся, что она счастлива, став такой, как теперь.

Скоро они оказались в том квартале, где была расположена гостиница. Это была самая старая часть города. Здесь тротуар был поднят на четыре широкие ступени выше уровня улицы и неокрашенные деревянные доски засыпаны песком с галькой. Торговый бизнес давно облюбовал этот район, но отцы города считали, что старомодные домишки были приманкой для случайных туристов с тугими кошельками.

Сейчас это был спокойный, непритязательный маленький городок. Приятное место, чтобы там жить, но до тех пор, пока она не приехала в город. Бак ждал, что Карли скажет ему «спокойной ночи» и вернется в старую гостиницу, но она прошла мимо. Остановившись в конце квартала, Карли огляделась вокруг, потом села на верхнюю ступеньку.

— Вы не сердились, когда она уходила к другим мужчинам?

Снова об этом, подумал Бак угрюмо. Но она, никогда не оставляла этого предмета. Все это время долгого молчания она думала только об этом.

Бак сел на стенку, отгораживающую тротуар. Спиной к ней. Он ответил, пожав плечами:

— Мы обо всем договорились.

— Как?

— Лора делала все, что она хотела. Она не принадлежала мне. Я не контролировал ее, командовала она.

— Но вы оставались с нею. Вы любили ее… Не так ли?

Бак посмотрел на Карли через плечо, подняв брови.

— Что заставляет тебя так думать?

— Ты хотел, чтобы она вернулась, так сильно, что легко поверил, будто я — это она.

Бак на мгновение забыл, что произошло сегодня днем, но когда ее глаза оказались в нескольких дюймах от его лица, это воспоминание снова вернулось с болезненной ясностью, с виной и раскаянием, такими сильными, что у него не было слов выразить это, и с болью, будто он что-то потерял, что никогда не возвратится — доверие Карли.

— Если она вернется, — сказал он спокойно, — я хочу знать. Мне необходимо знать. — Ему нужно приготовиться, чтобы защититься. Ему нужно быть уверенным, что она не закончила с ним то, что начала. Ему нужно быть уверенным, что сможет пережить это время. — Ты права — я поверил, что ты — это Лора…

Его слова не доставили Карли удовольствия — это было ясно написано на ее лице; она глубже запахнула свой жакет. И Бак не мог винить ее за это. Все время она, должно быть, мечтала дознаться, кто она в действительности, но никогда не могла представить такого человека, как Лора. Зачем ей знать было ли то прошлое, которое она забыла, постыдным, полным лжи и эгоизма, полным зла, алчности и холодной ненависти? Смогла ли бы она справиться со всем этим?

— Пойдем, — сказал Бак, поднимаясь на ноги. — Пойдем в гостиницу и согреемся. Я угощу тебя чашкой кофе.

Долгое время Карли сидела, словно не слышала его слов. Наконец она встала, и они вернулись в гостиницу.

В ресторане она избегала задних кабинетов, которые предпочитала Лора. Когда подошла официантка, Бак заказал две чашки кофе и два куска торта с шоколадным кремом. С хмурым видом Карли переменила свой заказ на горячий шоколад и вишневый пирог с ванильным мороженым. Претензия на независимость?

— Что означают эти буквы? — спросила Карли, кладя холодные руки на стол.

Бак посмотрел вниз, на свой старый пиджак.

— Футбол, борьба и бейсбол.

— Как вы стали полицейским?

— Из-за операции. — Карли ждала объяснений, и Бак, пожав плечами, их дал: — Я учился в колледже при университете в Небраске и попал в футбольную школу. У меня довольно хорошо получалось. Ко мне появился интерес со стороны трех или четырех профессиональных команд. Но в первой же игре в молодежной команде меня крепко ударили, и я получил травму левого колена. Конец колледжу, конец карьере…

— … И конец вашим мечтам, — продолжила Карли. — Это, наверное, очень горько…

Бак отвернулся, вспоминая, насколько сильна была эта горечь. Немногие понимали его отчаяние, его хлопали по спине и говорили: «Не повезло, парень». Они напоминали ему, что он еще молод, что вся жизнь впереди и что футбол — это всего лишь игра, хотя парни из команды все понимали. У них были те же мечты, и они так же рисковали. Однако когда стало ясно, что он не сможет полностью справиться с последствиями травмы, когда увидели его ковыляющим на костылях, испытывающим такую боль, какой они не могли себе даже представить, и они отстранились от него. Из игрока команды, их приятеля, он превратился для них в напоминание о том, что могло случиться с каждым из них. Они понимали Бака и симпатизировали ему, но каждый из них благодарил Бога за то, что это случилось не с ним.

— Да-а, это обидно, — согласился он спокойно. — Играть в мяч — это было все, что я тогда хотел. И все это пошло прахом из-за того, что какой-то парень ударил меня не по правилам…

Бак пожал плечами и откинулся назад, чтобы официантка могла поставить заказанное. Когда она ушла, он продолжил:

— Мне шел двадцать первый год, но я был в такой же форме, как трехногая собака; у меня не было ни планов, ни денег, ни будущего.

— Почему вы не закончили колледж?

— Тренер отказал мне, а без команды я не мог оставаться. Поэтому я вернулся домой и получил работу в управлении полиции. Я был местным парнем, который делал хорошо свою работу, поэтому их не заботило, что десятимесячный малыш может обогнать меня. Но, в конце концов, мое колено зажило.

— Но не настолько, чтобы снова играть в футбол.

Бак кивнул головой.

— И вам нравится быть полицейским.

— Да, я люблю эту работу.

— А Лора не возражала против нее?

Бак обхватил пальцами тяжелую кружку, согревая руки.

— Лоре нравилась власть, — сказал он безразлично. — Она добивалась ее всеми средствами, стремилась окружить себя людьми, у которых есть деньги и власть. Но к чему она действительно стремилась, так это к обладанию самими людьми, имеющими власть: директор колледжа, мэр, шериф. Хотя… Ее окружали и другие люди: механики, ковбои, студенты, просто бездельники. Любой, кто мог дать ей то, что она хотела в данный момент.

— Она работала?

Бак постарался спрятать свое раздражение. У Карли были проблемы большие, чем у него. Она заслужила ответы. Но Бак не хотел говорить о Лоре. Он боялся расстроить ее, сказав что-нибудь такое, что могло вызвать разочарованный, беспокойный взгляд ее голубых глаз. Он не хотел, чтобы она знала, какой была раньше.

— Нет, у нее никогда не было работы. Когда ее мать умерла, Лора получила большую страховку. Деньги были вложены, и она жила на них. У нее была тетка Морин. И ее мужчины. У нее было умение находить людей, которые ее щедро вознаграждали за всякую ерунду. А после смерти своей матери она стала жить с Морин.

— Сколько лет ей тогда было?

— Четырнадцать-пятнадцать, точно не помню.

— А ее отец?

— Трудно сказать… Поговаривали, что сама ее мать не знала точно, кто был отцом Лоры.

— А твоя семья?.. — Карли понимала, что многие ее вопросы бестактны, но Бак должен простить ее. Она имеет право знать вещи, которые забыла… если она была Лорой.

— У нас маленькое ранчо на юге от города. Мой отец много работал и много пил, он умер примерно лет десять назад. Мать продала ранчо, вышла замуж за бизнесмена из Вайоминга и переехала туда. У меня была младшая сестра (она на фотографии), которая вышла замуж, имеет четырех детей и живет в Миссоуле.

— А ваша бабушка?

— Она в доме для престарелых. Я стараюсь навещать ее пару раз в месяц.

— И это вся ваша семья?

— Да нет… У меня есть тетки, дяди, кузины по всей округе. Петер Уилсон, кому принадлежит гриль, где мы были, — младший сын моего дяди Поля, в Чэрил — девушка, что обслуживала нас, — моя дальняя родственница. Мой помощник Харви, — помнишь, он снимал отпечатки твоих пальцев, — женат на старшей дочери моей тети.

Опустив взгляд, Карли использовала свою вилку, чтобы раскрошить то, что осталось на тарелке от пирога. Вероятнее всего, вся ее родня — это милая старая тетка и кузина, которая ее ненавидит. И вместо счастливой любящей семьи, которую она себе представляла, она появилась на свет у какой-то потаскушки от неизвестного мужчины и сама стала такой же неразборчивой в связях и знакомствах. Тщеславной, беспринципной, эгоистичной, хитрой и лживой, и эгоцентричной…

Ей хотелось бы подробнее расспросить Бака. Она хотела знать, почему он оставался с Лорой; она хотела знать, чем эта женщина так привлекала его; она хотела понять, что значила для него Лора; она, наконец, хотела услышать, как совмещались в Баке глубочайшая ненависть и неудержимое влечение к такой женщине.

Но Карли не спросила, она знала, что не вынесет больше рассказов о Лоре.

— Сколько потребуется времени, чтобы получить ответ от ФБР о моих отпечатках пальцев? — спросила Карли, меняя тему разговора.

— Пару недель. Как долго ты можешь оставаться здесь?

Карли обещала ему несколько дней до конца своего отпуска. Она должна была уехать самое позднее в понедельник, чтобы вовремя приступить к работе во вторник. Она могла дать ему только два дня.

Но был и другой вариант: Карли могла бы попросить у своей начальницы продлить отпуск. Джанис бы поняла. Она часто посещала Карли во время ее болезни, держала место ее незанятым, хотя Карли была новым сотрудником. Она помогала ей снова включиться в жизнь, тренировала ее память. Если на работе не было ничего спешного, то Джанис предоставила бы Карли еще несколько дней.

А если нет? Что важнее: узнать, действительно ли она Лора Фелпс, или же держаться за место? Конечно же, важнее узнать о своем прошлом. Секретарская работа ей удавалась. Даже если Джанис будет грозить ей увольнением, она сумеет найти другое место.

Но если она не была Лорой? Что если все это — немыслимое совпадение? Стоило ли ей ломать уклад своей жизни в Сиэтле для проверки весьма сомнительной версии? Но как она может вернуться домой, не попытавшись? Разве могла она вернуться обратно в Сиэтл со всеми вопросами, совпадениями и сомнениями? Сможет ли она оставаться Карли Джонсон и снова быть счастливой или этот город и этот мужчина будут преследовать ее?

— Понедельник — последний день моего отпуска, — ответила Карли. Она увидела тревогу на его лице и продолжила: — Я позвоню завтра боссу и попрошу дать мне еще две недели. Если вы ничего не узнаете и за это время, что ж… — Карли пожала плечами. — Я не могу оставаться здесь навсегда.

— Когда будешь говорить с боссом, попроси прислать мне копию твоей анкеты для приема на работу.

Карли хотела спросить, зачем, но потом поняла: он хотел воспользоваться сведениями, которые она давала до аварии. Бак хотел убедиться, что Карли не была Лорой. Она хотела остаться Карли. Чем больше она узнавала о той женщине, тем сильнее не хотела быть ею.

Карли спросила адрес полицейского участка. Одолжив ручку у официантки, Бак написал его на салфетке.

— Я попрошу, — сказала Карли, засовывая салфетку в карман своего жакета. Потом она поднялась и на минуту задержалась около стола. — Спасибо за горячий шоколад и пирог.

Бак тоже встал, оставив на столе деньги.

— Ты не хотела бы завтра посмотреть округу? Увидеть те места, где была Лора, и, может быть, вспомнить там что-нибудь?

Карли не знала, сработает ли это, но лучше проехаться, чем сидеть весь день одной в гостинице или слоняться по городу, возбуждая любопытство прохожих.

— Хорошо.

— Я зайду за тобой в девять.

Бак смотрел, как она вставила ключ в замок, потом вошла в комнату. С натянутой улыбкой она закрыла дверь, и немного позже Бак услышал щелчок замка и звон цепочки. Он долго стоял там, уставившись на дверь. Думая, размышляя, раскаиваясь.

То же самое лицо, другое имя.

Тот же самый человек, другая женщина.

С тех пор, как Карли приехала в город, противопоставления радовали его. Теперь он мог добавить еще одно.

Тот же самый мужчина.

Другие чувства.

Загрузка...