Глава 29


Вопрос старика заставил меня вздрогнуть. Я не была глупым человеком и понимала, что он имеет в виду совсем не деньги. Только вот о какой цене он говорит? Что он потребует взамен?

— Что вы хотите за спасение Джейка?

— Проблема не в том, что хочу я, а в том, какую цену придется заплатить за вмешательство.

— О чем вы?

— Посланники не просто так приходят за каждым. Такова их судьба. Посланники — лишь посредники, исполняющие волю богов и помогающие каждому идти по тому пути, который написан в книге судьбы. За вмешательство последует наказание. Я не знаю, какое наказание будет для тебя. Мне это неведомо, но точно знаю, что цена за спасение мальчика будет высока. Готова ли ты будешь ее заплатить?

Слова старика напугали меня. О какой цене идет речь? Какое меня ждет наказание за вмешательство? На что я действительно готова пойти, чтобы спасти ребенка? Вопросы, на которые нет ответов. Однако я знаю точно, что никогда себе не прощу того, что могла помочь мальчику и не помогла из-за своей трусости.

— А какую плату потребуете вы?

— Сущий пустяк. Однажды я попрошу тебя о помощи, и ты должна будешь помочь. Это и будет цена за то, что я помогу тебе.

— Откуда мне знать, что вы попросите меня сделать? Может, вы потребуете то, чего я не смогу вам дать.

— Могу уверить тебя, что ты будешь в состоянии выполнить мою просьбу.

Сколько всего неопределенного. Я должна согласиться на сделку с множеством неизвестных, но другого выбора у меня нет.

— Я согласна. Что нужно сделать?

— Закрой глаза и дай мне правую руку.

Выполнив указание неизвестного старика, я затаила дыхание. Через мгновение мою руку пронзила боль и я почувствовала, как по правой руке стала стекать кровь. Еще я слышала шепот старика на неизвестном мне языке. Спустя пару минут поднялся сильный ветер, и я перестала слышать эти звуки.

Ветер исчез так же быстро, как и появился, и я почувствовала что-то холодное на руке.

— Можешь смотреть.

Открыв глаза, я увидела на ладони небольшое кольцо. Оно было серебряного цвета и сделано в форме головы совы. Точнее, мое внимание привлекли большие темные глаза совы на кольце. Они завораживали меня.




— Как только ты сожмешь кольцо в руке, сделка будет совершена.

Когда я крепко стиснула кольцо в кулаке, мне на мгновение показалось, что глаза совы на трости старика засветились.

— Как вас зовут?

— У меня много имен, но все они не имеют значения, — покачал головой старик, смотря на меня.

— Иди. У тебя мало времени. Нужно надеть кольцо мальчику на палец и спрятать его. Только помни, что посланники могут найти его и через знакомых и близких ему людей. Нужно спрятать мальчика так, чтобы ни ты, ни его родные не знали о том, где он.

— Хорошо, — кивнула я и, развернувшись, направилась в сторону дома. Нужно как можно скорее всем все рассказать и придумать план по спасению Джейка.

— Лия! — окликнул меня старик, и я, остановившись, повернулась к нему. — У тебя будет лишь один шанс, чтобы вернуться в свой родной мир. Однако если ты его упустишь, то обратного пути не будет. Лишь один шанс, Лия!

— И я его не упущу, — уверенно проговорила я и, кивнув старику в знак благодарности, поспешила в дом Агаты.

В моей душе с новой силой зародилась надежда. У меня будет шанс! Я смогу вернуться домой к своим родным! Что может быть прекраснее? Теперь я точно знаю, что не зря борюсь. У меня будет шанс, который я никогда не упущу.

Мои родные, скоро я буду с вами.



Загрузка...