Примечания

1

Моей маме – с любовью и благодарностью (исп.).

2

Мадемуазель? Пожалуйста, перье для меня, кока-колу лайт для моей жены. И что-нибудь поесть… Позвольте меню (фр.).

3

Международный аэропорт Сиэтла – Такомы.

4

Mile High Club (англ.) – сленговое наименование людей, занимавшихся сексом в самолете, условно говоря, на высоте одной мили. – Примеч. пер.

5

Счет! (фр.)

6

Popsicle (англ.) – мороженое на палочке с фруктовыми наполнителями. – Примеч. пер.

7

Вдвоем (фр.).

8

В данном случае – уменьшительное от «субмарина», как называют в США сэндвич. – Примеч. пер.

Загрузка...