ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Испытывая приступ раздражения, Рафаэль положил телефон на стол и подошел к окну.

И что теперь?

Он провел целый час, разговаривая по телефону, и этот час оказался самым напряженным в его жизни. Количество неотмеченных вопросов увеличилось во много раз. Манипуляции с цифрами зашли дальше, чем он ожидал.

Но одно Рафаэль знал наверняка: на счета Грейс Тэкер пропавшие деньги не поступали.

Это означало, что она все время говорила ему правду.

Проведя рукой по лицу, он мрачно выругался, заставив себя посмотреть в лицо фактам. Грейс ничего не крала и не была замешана в мошенничестве.

Неужели она настолько наивна? Или невнимательна… Как можно было не заметить таких расхождений в цифрах? Да, она молода, но все же является директором компании.

Пытаясь справиться с разочарованием, Рафаэль вернулся к столу и, нетерпеливо нажав на кнопку селектора, стал ждать прихода Марии.

— Скажите мисс Тэкер, что я хочу ее видеть, — сказал он, когда экономка заглянула к нему в кабинет.

— Мисс Тэкер ушла в лес.

Маленькая Красная Шапочка сбежала от волка.

Рафаэль нахмурился.

— Она снова решила поплавать?

— Не думаю. — Экономка помедлила. — Она выглядела расстроенной.

Рафаэль выругался про себя.

— Как давно она ушла?

— Около получаса назад.

Вполне достаточно, чтобы попасть в серьезную беду. Что на нее нашло?

Но ответ, разумеется, был ему хорошо известен. Она настаивала на своей невиновности, а он ей не поверил.

Но почему он должен был ей верить, если прежде все женщины его обманывали?

Понимая, что нельзя больше терять ни минуты, Рафаэль вышел их дома и направился в лес по одной из тропинок. Она была почти непроходимой, и он не хотел даже думать о том, что могло случиться с женщиной, не знающей джунглей.

Рафаэль позвал ее по имени, но ответа не последовало. При мысли о том, какие опасности подстерегали ее на каждом шагу, у него внутри все переворачивалось.

Ядовитые пауки, змеи…

Затем, посмотрев в глаза правде, он невесело усмехнулся. Она предпочла опасности джунглей его обществу. О чем это говорит?

О том, что он принадлежит к числу мужчин, которых честной, порядочной женщине лучше избегать. А Рафаэль теперь знал наверняка, что Грейс Тэкер была честной и порядочной.

Им овладело незнакомое ему чувство вины, и он ускорил шаг, чтобы ослабить растущее напряжение.

Он предупреждал ее, не так ли? С самого начала говорил ей, что он за человек. У нее нет оснований обвинять его в неискренности. Грейс сама к нему пришла, и он не виноват, если она что-то там себе навоображала. Или все же виноват?

Рафаэль был так поглощен собственными мыслями, что не сразу заметил Грейс, сидящую на упавшем стволе дерева. Ее лицо было бледным.

— О чем ты, черт побери, думала, отправляясь одна в джунгли? — прорычал он.

— Рафаэль…

Вздрогнув, она начала подниматься, но он вдруг увидел что-то движущееся у нее над головой и застыл на месте, снимая с пояса палку.

— Не двигайся!

Сделав шаг вперед, он осторожно с помощью палки убрал с плеча девушки черно-желтую змею и пересадил ее на соседнее дерево.

Грейс медленно повернула голову. При виде толстой змеи экзотической окраски, медленно ползущей вверх по дереву рядом с ней, ее глаза расширились.

— Она ядовитая?

— Нет. Но не думаю, что ты бы обрадовалась, если бы у тебя на коленях свернулась трехметровая змея. А ведь она могла оказаться ядовитой, Грейс. — Эта мысль взволновала его больше, чем ему казалось возможным. Наклонившись, он помог ей подняться. — Что ты здесь делала? Это джунгли, а не Бонд-стрит. Тебя невозможно понять! Ты ведешь себя не так, как любая другая женщина на твоем месте.

— Учитывая твое мнение о женщинах, я воспринимаю это как комплимент. — Она нервно огляделась по сторонам и, облизав пересохшие губы, придвинулась к нему. — Я не туда свернула.

— Не туда свернула? — Схватив девушку за запястье, Рафаэль слегка тряхнул ее. — Как ты могла не туда свернуть? Это ведь несложный маршрут.

Грейс покраснела.

— Я не думала, куда иду, и перепутала где лево и право.

— Перепутала? — Он покачал головой, не скрывая своего раздражения. — Здесь это могло бы стоить тебе жизни. Разве ты этого не понимаешь? Ты что, глупая?

Внезапно Грейс отстранилась и, подняв голову, посмотрела на него. Ее глаза сверкали.

— Не смей больше никогда называть меня глупой. — От обиды и гнева ее голос звучал хрипло. — Я признаю, что эта оплошность могла привести к ужасным последствиям, но я не глупая. Не называй меня так, слышишь?

Рафаэль развел руками, не понимая, почему одно-единственное слово вызвало у нее больше эмоций, чем огромная змея.

— Тогда почему ты позволила себе заблудиться?

Глубоко вдохнув, она ответила:

— Потому что я всегда путаю лево и право.

— Как так? — Рафаэль непонимающе уставился на нее, и она тяжело сглотнула.

— Потому что у меня дизлексия.

— Дизлексия?

— Да.

Рафаэль покопался в архивах своей памяти.

— То есть у тебя проблемы с чтением.

— С чтением текстов у меня не возникает особых проблем, в отличие от цифр и направлений. — Она отвернулась, ее щеки горели. — Особенно цифр. Но, полагаю, тебе это уже известно.

Потрясенный ее неожиданным признанием, Рафаэль нахмурился.

— Но ведь вчера по пути на водопад ты же не потерялась.

— Я спросила дорогу у Марии и написала «лево» и «право» у себя на ладонях. В воде надписи смылись, иначе бы сегодня я не потерялась.

Рафаэль медленно выдохнул.

— Если тебе трудно читать цифры, как ты руководишь бизнесом?

— Это не имеет значения. Множество дизлексиков очень успешны в бизнесе. За все расчеты отвечает мой отец. Остальным занимаюсь я. Цифры вызывают у меня ужас, — неловко произнесла девушка.

Внезапно все встало на свои места.

Не наивность, не глупость — дизлексия.

Помрачнев, Рафаэль взял ее за руку.

— Пошли.

— Куда мы идем?

— Домой. Там ты все мне расскажешь. На этот раз я хочу услышать правду, Грейс.

— Моя дизлексия не имеет значения, и я не хочу, чтобы из-за нее ты относился ко мне снисходительно.

— Грейс, — он притянул девушку к себе и серьезно посмотрел на нее, — окажи мне услугу и позволь самому решать, что имеет значение, а что нет. Я хочу знать все.

Грейс снова сидела в кабинете Рафаэля, прислушиваясь к пиканью телефона. Словно назойливое насекомое, подумала она. Рафаэль прячется в джунглях, но люди не оставляют его в покое.

Только Рафаэль, очевидно, не собирался ни с кем разговаривать. Подняв трубку, он дал несколько отрывистых указаний и, положив ее на место, переключил свое внимание на Грейс:

— Я слушаю.

Она расправила плечи.

— Что ты хочешь знать?

— Все. — Он наклонился вперед. — Я хочу знать о тебе все, Грейс. Начиная с детства. Когда ты узнала о своей дизлексии?

У Грейс перехватило дыхание. Чувства, которые она долгие годы сдерживала, хлынули наружу.

— Это неважно, и…

— Неважно? — Его голос был обманчиво мягким. — Грейс, тебя кто-то обкрадывает.

Она судорожно вздохнула.

— Я это знаю.

— И это ему удается делать благодаря твоей дизлексии. Ты ведь не проверяешь цифры, не так ли?

Грейс почувствовала, как у нее горит лицо. Она словно перенеслась в школу на урок математики.

— Нет, — хрипло произнесла она. — Ни на компьютере, ни на бумаге.

— Тогда как же ты ведешь финансовые дела, если не разбираешься в цифрах?

— Я полагаюсь на помощь других. Они говорят мне то, что я должна знать… — Она резко замолчала, пораженная собственной наивностью. — Или то, что они хотят, чтобы я знала.

— Тебе не приходило в голову, что они могут воспользоваться этим в своих интересах?

Грейс заморгала.

— Откуда у меня могли возникнуть такие мысли?

Рафаэль с нескрываемым раздражением уставился на нее.

— Потому что не все такие честные, как ты, Грейс. Это реальный мир, в котором люди постоянно обманывают друг друга.

— Не все.

— Перестань быть такой великодушной. — Ударив кулаком по столу, Рафаэль поднялся. — Именно поэтому другие и пользуются тобой. Тебе нужно стать жестче и перестать видеть во всех только хорошее. Иначе ты никогда не добьешься успеха.

Грейс потупилась.

— Мне так и не удалось добиться успеха. Я потеряла деньги.

— Нет, у тебя их украли. — Рафаэль нахмурился. — Ведь твоя интуиция говорила тебе, что ты уже должна была получать прибыль.

— Да. От посетителей не было отбоя, и мы зарабатывали много денег. Я думала, мы получаем прибыль, но расходы оказались слишком большими.

— И ты не проверяла эти суммы?

— Нет.

— А я проверил, — прорычал он, подойдя к окну. — Я все утро копался в этих цифрах. Ты хочешь знать ответ?

У Грейс внезапно задрожали колени. Она знала: то, что он сейчас скажет, ей будет нелегко слушать. Но с каких это пор жизнь стала для нее легкой? Когда она пасовала перед трудностями?

— Разумеется, я хочу знать ответ.

Рафаэль повернулся к ней лицом.

— Твой отец делил деньги с дилером. Они вместе вздували цену на кофе, платя по минимуму Карлосу и Филомене.

Ее отец.

К горлу подступила тошнота.

— Должно быть, здесь какая-то ошибка. — Грейс неистово потрясла головой, хотя знала, что Рафаэль прав.

— Это был твой отец. — Его тон стал резким. Он будто боялся, что сочувствие ослабит воздействие его сообщения. — Но это еще не все.

— Пожалуйста, продолжай, — тихо произнесла Грейс, умоляюще глядя на него.

Его рот сжался в твердую линию.

— Ты упоминала, что переоборудование кафе обошлось дороже, чем ты ожидала, и я узнал причину этого. Твой отец договорился с подрядчиком, о цене, значительно превышающей реальную стоимость работ. Разницу они поделили. Ты меня слушаешь?

Грейс облизала сухие губы.

— Продолжай.

— Вы с отцом обсуждали величину дизайнерского гонорара?

— Конечно. Он говорил о том, что нужно заплатить дизайнеру за проект интерьера новых кафе. Он снова назначил завышенную цену?

— Да. Разница составила четверть миллиона фунтов. Сложи эти суммы вместе, и ты получишь свою прибыль. — Рафаэль взял со стола несколько бумаг с цифрами, обведенными красными чернилами. — Твой отец тебя обманул, Грейс. Это по его вине твой бизнес не приносит прибыли.

Чувствуя слабость, Грейс кивнула.

— Понимаю.

— Почему он это делал?

Грейс улыбнулась, хотя это стоило ей больших усилий.

— Думаю, он намучился со мной. Я была сущим наказанием. Никогда ни в чем не добивалась успехов, даже в спорте. Для такого успешного человека, как мой отец, я, наверное, была горьким разочарованием.

И это причиняло ей боль. До сих пор.

— Но он занимался бизнесом вместе с тобой.

— Да. В школе я постоянно мечтала и была полна идей. Я знала, что смогу сделать что-то хорошее и полезное, даже если к этому придется идти окольными путями. Мой отец сказал, что поможет мне. — Она повернулась и, подойдя к окну, невидящим взором уставилась в глубь леса.

— Полагаю, он наконец нашел способ, как превратить разочарование в выгоду. Ведь я бы никогда не смогла это проверить.

— И что ты собираешься делать? Кричать? Плакать? Ударить кого-нибудь? Залезть в глубокую нору и никогда из нее не выходить?

— Я не знаю. Наверное, сказать им, что мне все известно. — Грейс расправила плечи. — Я была очень глупа.

— Нет! — неистово возразил Рафаэль. — Ты не была глупа. Теперь я вижу, что ты обладаешь удивительной проницательностью и невероятным трудолюбием. При этом платишь себе сущие гроши.

Грейс нахмурилась.

— Я уже говорила тебе, что деньги меня не интересуют.

Глубоко вдохнув, он положил бумаги на стол.

— Тогда что тебя интересует, Грейс? Скажи мне.

— Я хочу проявить себя. Мне с раннего детства постоянно твердили, что из меня ничего не выйдет. Что я никогда ничего не добьюсь.

— Кто тебе это говорил?

— Все. Учителя, отец. Ты представляешь, что чувствует человек, когда ему постоянно говорят, что он ничтожество? — Она отвернулась от окна и выразительно посмотрела на Рафаэля.

— Почему они заставляли тебя думать, что ты ничего не добьешься? — удивился он. — Почему не могли тебе помочь? Сегодня школы довольно, успешно решают подобные проблемы.

— Но только не моя. — Издав горький смешок, Грейс снова отвернулась. — Учителя считали меня капризной, неуправляемой и глупой. — Глупой. Глупой. — Она часто заморгала, чтобы сдержать слезы, которые у нее всегда вызывало это слово. — В школе до меня все доходило гораздо медленнее, чем до других. Я была посмешищем для всего класса. Учителя были со мной нетерпеливы. Мой отец… — Она прервалась.

— Что твой отец? — Рафаэль поднялся и, подойдя к ней, развернул ее лицом к себе.

— Ему приходилось нелегко, — спокойно произнесла Грейс. — Он всегда хотел иметь сына, который унаследовал бы его бизнес, а вместо этого получил дочь, которая даже не могла складывать простые числа.

Рафаэль наблюдал за ней.

— Ему не приходило в голову, что у тебя могли быть проблемы?

— Отец был уверен, что у меня проблемы. Он считал меня медлительной, ленивой… — она закусила губу, — и глупой. Один или два раза он пытался мне помочь, но, поскольку я не смогла ничего понять, оставил эту затею.

— И как тебе поставили диагноз? Что случилось? — спросил Рафаэль. В его тоне слышался гнев, и Грейс несчастно посмотрела на него, понимая, что у него были все основания злиться на нее.

Она взяла у него деньги, умолчав о своем недостатке.

— В школу пришла новая учительница. Она была более прогрессивной, чем другие, и имела опыт работы с дизлексиками. Она сразу заподозрила неладное и протестировала меня. Результаты потрясли ее. Мой случай был запущенным, и она не могла поверить, что никто до сих пор мне не помог. — Грейс пожала плечами. — Она буквально спасла мне жизнь. Занималась со мной долгими часами, тратила на меня свое свободное время. И она научила меня способам выживания, показала мне вещи, которые я хорошо могу делать, доказала, что я не глупая. Но, самое главное, она научила меня никогда не сдаваться.

Рафаэль провел рукой по затылку и на мгновение закрыл глаза.

— И ты не посчитала нужным рассказать мне об этом раньше?

— Ты дал мне всего десять минут. — Судя по его сердитому взгляду, ее попытка пошутить провалилась. — Нет, потому что я никогда не просила для себя послаблений. Я хотела жить по тем же правилам, что и остальные.

— Ты не упоминала о дизлексии, когда брала заем.

— Расскажи я тебе об этом, ты бы не дал мне денег.

Рафаэль нахмурился.

— Это не так.

— Нет, так. Ты бы сказал, что я не гожусь для управления бизнесом, — она тяжело сглотнула, — и был бы прав. Я думала, что смогу управлять бизнесом, полагаясь на помощь других людей, но если ты не можешь доверять своей собственной семье, то кому тогда можно доверять?

— Я не могу ответить на этот вопрос, потому что на собственном опыте убедился, что никому нельзя доверять, тем более родным.

Грейс печально улыбнулась:

— Значит, твои родные тебя обманывали. Этого достаточно, чтобы лишить человека всех иллюзий, не так ли?

— У меня нет родных, Грейс. — На его щеке дернулся мускул, в глазах появился опасный блеск. — Так же, как нет иллюзий относительно других людей.

— Именно это делает тебя таким благоразумным, не так ли? — Грейс уставилась в пол, думая, где можно спрятаться от этого человека. — Послушай, я очень благодарна тебе за то, что ты во всем разобрался. Самой мне не удалось бы так много узнать. Должно быть, ты на меня ужасно злишься.

— Ты права, я действительно на тебя зол. — Рафаэль подошел к ней, и атмосфера в кабинете накалилась до предела. — Очень зол.

— Да, — подтвердила Грейс, несмотря на то что у нее дрожали колени. — Ты имеешь на это полное право. Из-за меня Карлос и Филомена потеряли значительную сумму денег.

Его черные брови сошлись на переносице.

— Я собираюсь дать им необходимые деньги, но придется действовать осторожно, потому что они очень гордые. Нет, причина моего гнева в том, что ты не рассказала мне обо всем этом раньше.

— Но я говорила тебе, что не брала денег, — пробормотала она в свою защиту.

— Зато скрыла от меня информацию, подтверждавшую твою невиновность. Ты ведь не станешь отрицать, что обстоятельства складывались не в твою пользу?

Она закусила губу.

— Полагаю, я ожидала, что ты будешь мне доверять.

— А почему я должен был это делать? — мягко спросил он, но его глаза опасно сверкали. — Я не такой; как ты, Грейс, и не доверяю тем, кого не знаю. И тем, кого знаю, тоже. По правде говоря, я вообще никому не доверяю. Я черствый и безжалостный. Ты ведь именно это обо мне слышала, не так ли?

Сердце Грейс учащенно забилось.

— Да, но я предпочитаю полагаться на собственные суждения, а не на газетные сплетни. Увидев тебя, я сразу поняла, что ты хороший.

Рафаэль отвернулся, и она почувствовала, как он отдаляется от нее.

— Не надо, Грейс, — отрывисто бросил он. — Не приписывай мне добродетелей, которых у меня нет. Не верь людям, которые этого не заслуживают. Ты уже совершила эту ошибку со своим отцом. И со мной.

— Нет.

— Да. — Он повернулся и пристально посмотрел на нее. — Прошлой ночью.

— Я не считаю то, что произошло между нами, ошибкой, — заявила Грейс.

— Нет? — Рафаэль цинично усмехнулся. — Однако ты не услышала тех слов, которые хотела услышать. Клятв в вечной любви и обещаний совместного будущего. Прошлой ночью между нами был только секс. Горячий секс, и больше ничего.

Он взял ее за запястья, словно для пущей убедительности, но Грейс не дрогнула под его яростным взглядом.

— Ты пытаешься меня напугать, Рафаэль?

— Нет. — Его пальцы впились в ее нежную кожу. — Просто я действительно такой, каким кажусь, а ты ошиблась на мой счет.

— Здесь нет ошибки, Рафаэль, — мягко ответила Грейс. — Да, я совершила много ошибок, но прошлая ночь к ним не относится.

— Ты заблуждаешься, — произнес Рафаэль, но лихорадочный блеск в глазах выдал его истинные чувства.

— Нет. — Даже если он отошлет ее домой, она никогда не будет жалеть о том, что произошло между ними. Внезапно Грейс ощутила знакомый жар внизу живота и инстинктивно коснулась пальцами его щеки. Рафаэль попытался отстраниться, но она обвила руками его шею и, прижавшись к нему, прошептала: — Я хочу тебя, Рафаэль. Если прошлая ночь была ошибкой, то я хочу ее повторить. Разве ты этого не хочешь?

Рафаэля не нужно было приглашать дважды. Немного помедлив, он накрыл губы Грейс своими и, не отрываясь от них, подхватил ее на руки и понес в спальню.

Когда они лежали в объятиях друг друга, отдыхая после упоительных часов страсти, Грейс прошептала:

— Я должна ехать.

Рафаэль нахмурился.

— Куда?

— Домой, разумеется. — Она отодвинулась от него и приподнялась в постели. — Мне нужно решать свои проблемы, а тебе — продолжать жить дальше.

Он недоверчиво уставился на нее.

— Вот как? У нас только что был фантастический секс, а ты собираешься от меня уйти?

Грейс свесила ноги с кровати и подняла с пола слаксы и топ.

— Я думала, ты не хочешь никаких обязательств, Рафаэль.

— Я никуда тебя не отпущу, — прошептал он и, поймав на себе ее удивленный взгляд, поспешно добавил: — Пока не отпущу.

— Я должна вернуться домой, ты же знаешь. Мне нужно во многом разобраться.

— В чем?

— Как ты можешь спрашивать меня об этом, когда вся моя жизнь перевернулась? Когда мой бизнес находится на грани разорения, а мой собственный отец обокрал меня? — В ее голосе слышались усталость и разочарование.

— Не беспокойся, я помогу тебе, — сказал Рафаэль.

— Не надо, я сама справлюсь, — ответила Грейс.

— Я предлагаю тебе деньги.

— Понимаю, но мне не нужны твои деньги, — гордо заявила девушка. — Неужели ты так ничего и не понял, Рафаэль? Как я могу думать о такой мелочи, как деньги, когда чувствую себя так, словно только что лишилась отца? — Она тяжело сглотнула. — Я знаю, что глупо переживать из-за человека, который, очевидно, никогда меня не любил, но ничего не могу с собой поделать. Я всю свою жизнь лезла из кожи вон, чтобы он мною гордился, но, он, видимо, даже не хотел, чтобы я добилась успеха. С этим очень тяжело смириться.

— Почему? — Рафаэль нахмурился. — Ведь твоей вины в этом нет.

— Это теория, но на практике все не так просто.

— Иметь детей — это огромная ответственность, и многим она оказывается не по силам, — цинично протянул он. — Это лишь доказывает, что лучше быть одному и полагаться только на себя.

— Я всегда так поступала. — Грейс сглотнула. — Но что это за жизнь без любви?

— Поверь мне, так намного проще.

Она выразительно посмотрела на него:

— Она причинила тебе боль? Твоя бывшая жена?

Его широкие плечи напряглись.

— Она сказала мне, что беременна.

— О! — Грейс понимающе кивнула. — Ты поэтому на ней женился?

— Да.

— И что было дальше?.. Или ты не хочешь об этом говорить? То есть… я знаю, что у тебя нет детей… — Грейс запиналась, подбирая нужные слова, чтобы не задеть его чувства. — Прости. Мне не следовало спрашивать.

— Никакого ребенка не было, — произнес Рафаэль.

Ее глаза затуманились.

— Она потеряла его?

Эта женщина была словно открытая книга. Все ее чувства отражались на ее лице.

— Она не была беременна. — Он с улыбкой изучал ее изумленное лицо. — Видишь, Грейс, даже таких отъявленных циников, как я, можно обмануть.

— Она солгала, чтобы заставить тебя на ней жениться? — Глаза девушки были полны сочувствия и чего-то еще, что подействовало как бальзам на его душевные раны. — Она так сильно тебя любила?

Рафаэль стиснул руки в кулаки.

— Эмбер нисколько меня не любила.

— Но если…

— Брак с миллиардером — гарантированный источник дохода до конца жизни.

— Думаешь, она вышла за тебя из-за денег?

Неужели Грейс и вправду так наивна? — подумал Рафаэль, а вслух ответил:

— Я знаю, что она вышла за меня из-за денег. А из-за чего же еще?

— Ты думаешь, деньги — это все, что ты можешь предложить женщине?

Ее удивление было искренним, и Рафаэль горько усмехнулся.

— Нет. Очевидно, в спальне я тоже неплох. — Он наблюдал за тем, как ее щеки заливает румянец. — После того, как я с ней развелся и Эмбер получила свои вожделенные деньги, она ясно дала мне понять, что готова продолжать эту сторону наших отношений. Разумеется, после того, как она продала свою грязную историю прессе.

— Она общалась с прессой…

— Они все общаются с прессой, — ответил Рафаэль, даже не пытаясь скрыть свою горечь. — Это еще один источник дохода Эмбер и моих бывших подружек.

В комнате повисла тишина.

— Похоже, твоя жена та еще штучка, — наконец произнесла Грейс. — Возможно, нам следовало бы познакомить ее с моим отцом. Достойная получилась бы парочка. Да, ты совершил ошибку Рафаэль, но неужели ты никогда не хотел попытаться снова?

— Еще один брак — боже упаси. Секс — другое дело.

Она снова покраснела.

— Согласно прессе, ты преуспел по этой части, но я сейчас говорю не о сексе и не о браке. Я говорю о любви.

— Не говори со мной о любви, Грейс. Никогда, — отрезал он. — В основе всех человеческих отношений лежит взаимовыгода.

— Не все такие, как твоя бывшая жена.

— Мир полон таких людей, как Эмбер.

— Ты действительно в это веришь, Рафаэль? Просто ты еще не встретил человека, который бескорыстно полюбил бы тебя.

— За что меня любить, Грейс? Я же холодная, безжалостная машина для зарабатывания денег, — цинично усмехнулся он.

— Нет, ты не такой. Ты великодушный человек, но не осознаешь этого, потому что тебя всю жизнь окружали алчные, расчетливые люди.

Почувствовав себя неловко, Рафаэль постучал пальцами по столу.

— Ты несешь чушь, потому что расстроена из-за своего отца.

— Возможно. И мне пора заняться решением этой проблемы. Завтра я планирую вернуться в Лондон.

Рафаэль нахмурился.

— Через две недели мне нужно будет по делам в Лондон. Ты можешь полететь со мной. Мы вместе поговорим с твоим отцом.

— Нет. — Грейс покачала головой. — Я должна сделать это сама. И чем скорее, тем лучше.

— Хорошо, — неохотно согласился он. — Ты вернешься в Лондон, но на моем личном самолете. Он будет ждать тебя в аэропорту Рио-де-Жанейро. Ты поговоришь с отцом, уладишь все дела, а затем вернешься сюда.

Ее глаза засияли.

— Ты этого хочешь?

— Да, я хочу, чтобы ты вернулась. — Почему она так на него смотрит? Почему он может не хотеть ее возвращения, когда у них был такой потрясающий секс?

Загрузка...