— Что, она так и сказала? Идеальный подарок?
В маленькой мастерской, заставленной деревянными лакированными игрушками, пахло сосной и уютно потрескивал камин. А перед очагом сидел кругленький пожилой мужчина — он затягивался трубкой, пока жена поудобнее устраивалась в кресле напротив него.
— Видишь, я была права!
Старик хмыкнул.
— Это всё сани.
Старушка закатила глаза.
— Сани, это всё сани… — передразнила она мужа. — Это всё омела, попомни мои слова!
Она схватила со столика между креслами снежный шар, внутри которого стояли две фигурки — молодые мужчина и женщина. Они держали друг друга за руки и счастливо улыбались.
— Они такие милые вместе, правда? — чирикнула старушка, протирая шар. Затем поставила его обратно. — А как он спас ее от фургона, о, настоящий рыцарь! А какие слова говорил… Как романтично!
Старушка смахнула слезу умиления, а старик издал смешок, от которого у него затрясся весь живот. Вытащив трубку, он выпустил кружок дыма, затем задумчиво погладил белую бороду.
— Должен признать, всё оказалось сложнее, чем я ожидал. Мы не пускали в ход сани со времен мистера Адамса и Элинор.
— Но я знала, что у нас получится. И как раз к Рождеству! Настоящее чудо.
Муж согласно кивнул, а старушка полезла в карман, чтобы достать оттуда аккуратно сложенный лист пергамента.
— Так-так… давай посмотрим, кто у нас дальше по списку.
Старик рассмеялся.
— Ты же знаешь, мы не успеем. Вернуть графиню было последним делом в этом году.
— Успеем, если постараемся!
Он весело покачал головой.
— С возрастом ты становишься всё более нетерпеливой.
Старушка потянулась, чтобы игриво шлепнуть мужа по колену.
— Я просто люблю смотреть на счастливые пары. Итак, следующие на очереди Бенджамин Олкинс и Джудит Флетчер… Погоди-ка! Нет-нет-нет, этих вычеркиваем.
Ее муж приподнял бровь.
— Это еще почему?
— Он изменил ей, — вздохнула старушка. — Для изменщиков чуда не предусмотрено, пусть вымаливают прощения сами. Виконт Рочфорд и герцог Честерфилд справились, значит и у этого получится, если постарается.
— А кто за ними?
Старушка вчиталась в список и просияла, постучав по нему пальцем.
— Саймон Грант и Фиона Буршье! Сестричка нашей Мюриэль, представляешь?
— Ну, что ж… Можно попробовать, если еще не поздно.
Жена сложила листок и убрала обратно в карман, важно расправив плечи.
— Никогда не поздно стать счастливым. Или подарить счастье кому-то другому. Уж тебе ли не знать, дорогой.
Старик тепло улыбнулся и затянулся трубкой, выдохнув кольца ароматного дыма. Колечки плавно поплыли под потолок.
— Ты абсолютна права, моя любимая миссис Клаус. Уж мне ли не знать.