ГЛАВА ПЯТАЯ


Этот зеленоглазый мерзавец отлично целовался.

Карли жалела, что узнала это.

Она ускорила темп, пытаясь прогнать неприятные мысли и взбодриться после бессонной ночи.

Рэтт засмеялся в своей детской машинке, которую Карли толкала сзади. Он любил быструю езду и энергично нажимал рожок на игрушечном руле, нарушая утреннюю тишину.

Длительное воздержание.

Только так она могла объяснить свою реакцию на поцелуи Кинсейда. Прошло три месяца, как они с Сэмом расстались. Когда ее бывший жених узнал, что Карли собирается стать опекуном Рэтта, оп заявил, что пока не готов к созданию семьи и, тем более, не намерен воспитывать чужого ребенка. Сэм выдвинул ей ультиматум: либо он, либо Рэтт.

Карли не составило труда сделать выбор. Она не могла любить человека, который заставил бы ее во второй раз пожертвовать самым дорогим, что у нее было. Впрочем, Сэм не знал о ее маленькой дочурке, которую она отдала в приемную семью, когда ей, Карли, было шестнадцать лет. Она ничего не сказала ему из страха, что он сочтет это решение непростительным, как ее университетский бойфренд.

Она предпочла племянника жениху, и это было концом ее помолвки. И ее половой жизни.

Так что в ее вчерашнем фиаско были виноваты разыгравшиеся гормоны. И все же одно дело — считать Митча Кинсейда сексуально привлекательным и совсем другое — отвечать на его поцелуй.

Но она это сделала.

Именно поэтому Карли и отправилась на утреннюю прогулку раньше обычного — чтобы не столкнуться за завтраком с этим самоуверенным негодяем. Она не сможет смотреть ему в глаза до тех пор, пока не обуздает свои гормоны.

Возможно, ей действительно следует пойти на одно из тех свиданий, о которых упоминал Митч. Но как следует обдумав эту мысль, она ее отвергла. Ее не привлекали свидания вслепую, которые пыталась устраивать для нее ее коллега Тина, и уж тем более секс с первым встречным. Она предпочитала постоянные моногамные отношения, основанные на любви и взаимном доверии.

Вдруг ее внимание привлек стук шагов в отдалении. В этом закрытом частном районе она могла не волноваться за их с Рэттом безопасность. Просто ей было интересно, кто составит им компанию на прогулке. Карли оглянулась через плечо, но пышная олеандровая изгородь заслоняла ей обзор. Удивительно, как много особняков были окружены этим ядовитым растением.

Единственное, что пришлось Карли по душе в этом эксклюзивном районе Майами, это возможность побыть наедине с собой. Переехав в Кинсейд-Мэнор, она узнала, что богатые люди предпочитали оставаться за своими высокими заборами. Они не гуляли по аллеям и не совершали пробежек. Это место разительно отличалось от шумного района, в котором жила Карли, где вечеринки устраивали целым кварталом.

Добежав до знака «стоп», она остановилась, чтобы пропустить ярко-желтый «ламборджини». Стук шагов у нее за спиной становился все отчетливей, и она снова обернулась. Митч. Полуобнаженный. Ее сердце бешено заколотилось.

На нем ничего не было, кроме коротких шорт и кроссовок. Такому телу мог бы позавидовать даже профессиональный спортсмен. На нем не было ни грамма лишнего жира. Под упругой загорелой кожей четко прорисовывался рельеф мышц.

Если бы Карли не держала ручку машинки Рэтта, она бы упала и расквасила себе нос.

— Доброе утро, Карли, — произнес Митч, поравнявшись с ними. Его взгляд скользнул по ее груди, обтянутой спортивным топом, затем вниз по ногам.

Один взгляд — и все ее старания избегать его пошли псу под хвост. Она надеялась, что ей стало жарко из-за физической нагрузки, а не из-за желания, которое захлестнуло ее в ту секунду, когда она заметила Митча.

— Доброе утро, Митч. — Пропустив еще одну машину, Карли перебежала дорогу. Митч держался рядом. — Не смеем тебя задерживать. — Как грубо, Карли.

— Я решил составить вам с мальчиком компанию.

В чем она сомневалась, так это в том, что он получал удовольствие от их компании.

— Его имя Рэтт.

— Митт. Митт. Митт, — радостно заверещал мальчик.

Но тот проигнорировал его.

Они пробежали целый квартал в тишине, нарушаемой только стуком их кроссовок об асфальт и сигналами рожка Рэтта.

— Твоя сестра оставила завещание?

Карли резко остановилась.

— А почему ты спрашиваешь?

— Я бы хотел на него взглянуть.

— Зачем?

— Затем, что все, имеющее отношение к Рэтту, касается и меня. В конце концов, я его брат, а ты ему всего лишь тетя.

Карли охватило беспокойство. Нотариус заверил ее, что написанное в спешке завещание имело юридическую силу. Бесспорно, Митч со своими высококвалифицированными юристами попытается его опротестовать.

— Ты ему брат лишь наполовину, — язвительно заметила Карли. — Завещание Марлен написано от руки, но оно нотариально заверено и имеет юридическую силу.

— Тогда у тебя нет причин его от меня скрывать.

Пожалуй, ему лучше не перечить в подобных вопросах.

— Я попрошу своего нотариуса снять копию.

— Я бы предпочел увидеть оригинал.

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что документ имеет юридическую силу.

Он собирался оспаривать ее права на Рэтта. Карли с трудом переставляла ноги.

— Я же говорила, что имеет.

— Ты уже нашла арендатора для своего дома? — неожиданно спросил Митч.

— Нет.

— Ты не боишься оставлять его пустым?

Если он хотел помешать ей бегать, ему это удалось.

— Я попросила соседей присмотреть за ним.

— Ты настолько им доверяешь?

— Да.

— Ты могла бы установить охранную систему.

— Мне это не по карману.

— Если все же надумаешь, только скажи.

— Если я вернусь домой, в ней отпадет необходимость. — Обычно Карли бегала дольше, но она больше не могла выносить общество Митча. Резко свернув влево, она направилась к дому. Митч по-прежнему не отставал.

— Бежишь от чего-то, Карли?

Да. От тебя. Она посмотрела на него.

— Сегодня мне нужно пораньше прийти на работу.

Одна темная бровь взметнулась вверх, словно он понял, что она лжет. Но ей было все равно. Митча не волновало благополучие его младшего брата. Все, что его интересовало, — это наследство Рэтта.

Карли нужно было позвонить своему нотариусу и узнать, может ли Митч отобрать у нее Рэтта. Если он это сделает, то вопрос о сдаче дома в аренду отпадет сам собой, потому что ей придется его продать, чтобы оплатить судебные издержки.

Похоже, Митч Кинсейд намерен усложнить им с Рэттом жизнь. И она должна ему помешать, чего бы ей это ни стоило.


— Я послал тебе факс, — послышался в трубке голос Фрэнка Льюиса. — Он тебе не понравится.

Митч бросил ключи от машины в фарфоровую чашу на столике в фойе.

— Почему?

— Потому что Карлин Корбин чиста как стеклышко.

— Никто не может быть абсолютно чист. С какого возраста ты начал ее проверять?

— С восемнадцати лет. Хочешь, чтобы я заглянул в ее школьную характеристику?

— Да.

— Мне понадобится некоторое время, чтобы вскрыть запечатанный архив.

— Я подожду. А как насчет второго дела?

— Я пустил в ход все свои связи, чтобы узнать, что думает полиция по поводу несчастного случая, произошедшего с Марлен Корбин. Пока ничего нового. Никаких указаний на твоего отца.

Митч облегченно вздохнул.

— Хорошо. Продолжай искать.

— У Эверетта не было связей с мафией, Митч.

Войдя в кабинет, Митч закрыл дверь. Факс-машина выдавала страницу за страницей.

— Нет, но мы оба знаем, что ему лучше было не пересекать дорогу. Марлен Корбин загнала отца в угол. Скандал с ребенком здорово подмочил бы его репутацию. Он был не из тех, кто так просто сдается.

— Я тебя понял и продолжу искать. А ты пока просмотри факс. Если обнаружишь что-нибудь подозрительное, дай мне знать.

— Непременно. Спасибо, Фрэнк. — Отключив связь, он принялся просматривать сообщение. Вначале говорилось, что Карли окончила университет в Гейнсвилле, штат Флорида, за этим следовала ее трудовая биография и упоминание о разорванной помолвке. И все же что-то здесь было не так. Сев в кресло, Митч стал внимательно перечитывать характеристику, пока не наткнулся на одну странную деталь.

Карли закончила среднюю школу в девятнадцать лет, в то время как обычно это происходит в семнадцать или восемнадцать. Впрочем, это было не так уж и странно. Возможно, при зачислении в школу она немного не достигла положенного возраста к сроку, указанному в законе, и ей пришлось поступать на следующий год. Или, может, осталась на второй год из-за неуспеваемости или по болезни.

Он перепроверил ее дату рождения. Девятое июля. Она не пропустила положенный срок. Возможно, это ничего не значит, но он обязательно свяжется с Фрэнком.

В университете у нее были продолжительные отношения с одним молодым человеком. До недавнего времени она была помолвлена со вторым. Почему у нее ничего не вышло с обоими?

Стук в дверь отвлек его от интересных размышлений. Открыв ящик стола, он быстро засунул туда факс.

— Да?

Ручка повернулась, и в дверном проеме показалась Карли. Судя по тому, что на ней был фиолетовый тренировочный костюм, она только что вернулась с работы. На руках у нее был Рэтт.

— Митт, — воскликнул малыш, улыбаясь во весь рот и махая рукой.

У Митча защемило внутри. Должно быть, от голода. Он кивнул.

— Привет, малыш.

Карли вошла в кабинет.

— Делле нужен еще один выходной. Я смогу приготовить ужин примерно через час. Тебя это устроит?

— Итого три выходных дня.

— Прекрати, Кинсейд. Делла думает о том, как помочь сестре, а не как причинить тебе неудобства. Я сказала ей, что она может оставаться с сестрой столько, сколько понадобится.

Митч стиснул зубы. Опять она командует в его доме!

Сосредоточься на своей цели. Забрать ребенка. Избавиться от его тетки.

— Мы будем ужинать вне дома.

Лицо Карли напряглось, и это задело гордость Митча. Женщины никогда не отказывались от его приглашений.

— Я только что забрала Рэтта из детского центра. Люси сказала, что он весь день капризничал. Я не оставлю его с приходящей няней.

— Мы возьмем его с собой.

Глаза Карли недоверчиво сузились. — Ты хочешь поужинать в общественном месте с Рэттом, даже зная, что он, скорее всего, будет капризничать? — Просто мечтаю.

— Нам нужно поесть, Карли. Ты целый день работала и не обязана готовить.

Большинство женщин с радостью уцепились бы за это приглашение. Карли же медлила с минуту, и отсутствие энтузиазма в ее глазах ему тоже не льстило.

— Дай мне десять минут. Только не надо бронировать столик в шикарном ресторане. Лучше найди какое-нибудь скромное кафе, где предусмотрены места для маленьких детей. Рэтту понадобится высокий стул. — С этими словами она повернулась и ушла.

Митч задумчиво уставился на закрытую дверь. Немногим ранее его нотариус сообщил ему, что завещание Марлен имело юридическую силу. Оно не только было написано ее почерком, но и подписано двумя свидетелями, которые хорошо ее знали.


«Я оставляю все свое имущество, сбережения и любимого сына Рэтта своей сестре Карлин Ли Корбин, поскольку она позаботится о моем сыне лучше, чем кто бы то ни было».


В спешке Марлен все же заверила документ у нотариуса. Она написала завещание, потому что боялась гнева Эверетта?

Митч никогда не видел своего отца таким взбешенным, как в тот январский день, когда Марлен Корбин привезла своего восьмимесячного сына к ним в дом, чтобы познакомить его с папочкой. Гнев Эверетта не проходил целый месяц, пока он ждал результатов анализа ДНК. А затем первого марта Марлен погибла. По этому поводу его отец сказал лишь: «Не было бы счастья, да несчастье помогло».

Неужели Эверетт опустился до убийства? У Митча засосало под ложечкой. Скоро он это узнает.

Значит, опротестовать завещание Марлен не получится.

Достав факс, он принялся снова его перечитывать, но больше не нашел никаких зацепок.

Карли вернулась через десять минут, как и обещала. На ней была белая джинсовая юбка и красный облегающий топ без рукавов.

Она хорошо выглядела. Настолько хорошо, что он мгновенно отвлекся от своего плана. Поднявшись Митч вышел вслед за ней на улицу. Она направилась к своей машине, он — к своей.

На полпути Карли остановилась.

— Детское кресло в моей машине.

Оглядев ее мини-фургон, Митч протянул руку, чтобы взять у нее ключи.

— Я поведу.

— Мою машину? Я так не думаю. — Отвернувшись, она стала усаживать Рэтта в кресло.

Взгляд Митча словно прирос к се упругим ягодицам, и он был готов пожертвовать ужином. Ему не правилось, что его влекло к незваной гостье. После того, как они целовались два дня назад, ему нужно было избавиться от нее. И поскорее. Или он кончит не лучше, чем его отец.

Но есть в одиночестве ему тоже не хотелось, поэтому он сделал над собой усилье и, обогнув капот, забрался на пассажирское сиденье ее автомобиля. Карли жила в его доме уже неделю. К этому времени он уже надеялся увидеть какие-либо признаки недовольства с ее стороны. Когда она наконец захочет вернуть себе былую независимость?

Но ждать, когда она устанет заботиться о ребенке сестры, означало слишком медленное продвижение к цели, а ему нужны были быстрые результаты.

Сев за руль, Карли пристегнула ремень безопасности и завела мотор. Митч заметил бледную полоску на ее безымянном пальце. Когда они проехали мимо пункта охраны, он спросил:

— Что произошло с твоей помолвкой?

Карли резко притормозила у светофора, и его бросило вперед.

— Ей настал конец. Куда мы едем?

— В сторону южного пляжа. Почему ей настал конец?

Карли настороженно посмотрела на него.

— Сэм не был готов к созданию семьи. Точнее, к воспитанию чужого ребенка.

— Это обстоятельство легко исправить, Карли.

Ее пальцы вцепились в руль с такой силой, что костяшки побелели. Похоже, она жалела о том, что на месте руля не была его шея. На светофоре зажегся зеленый, и она нажала на педаль газа.

— Ради бога, Кинсейд, смени пластинку. Я не откажусь от Рэтта.

— Должно быть, ты любила Сэма. Вы были помолвлены два года.

Она тяжело сглотнула, глядя прямо перед собой.

— Я не буду спрашивать, откуда ты это узнал. Но да, это так. Я порвала с ним в тот день, когда он предложил мне отказаться от Рэтта.

Митч выругался про себя. Избавиться от тетки Рэттабудет сложнее, чем он думал. Но ведь когда оказываешься в тупике, всегда можно найти обходной путь.

Если Карли действительно была такой чистенькой, как сообщалось в отчете Льюиса, тогда ему придется подыскать альтернативный способ получения опеки над ребенком. Но как ему переманить ее на свою сторону? Как заставить ее ему доверять?

Соблазнить? Эта идея промелькнула у него в голове как вспышка молнии.

Митч взвесил все «за» и «против». Его пульс участился, ладони начало покалывать, как бывало всегда, когда он придумывал выигрышный план.

Но сможет ли он намеренно соблазнить Карли, войти к ней в доверие, а затем нанести ей удар в спину, забрав у нее ребенка?

Митч почувствовал укол совести, но проигнорировал его. В конце концов, он сделает с Карли то же самое, что ее сестра сделала с его отцом. Марлен окрутила Эверетта, чтобы завладеть тем, что принадлежало ему.

Либо он исполнит последнюю волю отца, либо они с братом и сестрой лишатся наследства. Чтобы не потерять все, ради чего он все эти годы работал не покладая рук, Митч был готов преступить законы морали. В любом случае мальчик ни в чем не будет нуждаться.

Тот поцелуй показал, что они с Карли были совместимы физически. К тому же она была хороша собой. Так что делить с ней постель будет одно удовольствие. Но как далеко он готов зайти?

Сколько понадобится.

Если придется, он женится на ней и усыновит ребенка, затем после развода станет его опекуном, а Карли получит щедрую денежную компенсацию. Все останутся довольны.

Чем не гениальный план?


— Он очень похож на тебя, Митч, но глаза у него Карли.

Карли открыла рот, чтобы поправить женщину, которую Митч представил ей как члена его яхт-клуба, но он помешал ей.

— У Рэтта действительно глаза матери.

— Только не говори, что самый завидный холостяк Майами наконец решил остепениться, — произнесла тощая загорелая блондинка лет сорока с небольшим.

В ответ Митч загадочно улыбнулся и пожал плечами.

Карли хотелось пнуть его ногой под столом. Чего он добивался?

Затем блондинка обратилась к Карли.

— Мои поздравления, дорогая. Тебе удалось невозможное.

Карли напряглась, возмущенная намеком на то, что она окрутила Митча.

—Я…

— Был рад тебя видеть, Сандра, — перебил се Митч. — Передавай привет Уильяму.

— Конечно. И еще раз мои глубочайшие соболезнования в связи со смертью Эверетта. Была рада тебя повидать и познакомиться с твоей обожаемой малышкой Карли. Пока. — Костлявая блондинка удалилась.

— И о чем ты думал, черт побери? — бросила Карли. — Ты позволил ей думать, будто Рэтт наш с тобой сын.

Одна мысль об этом приводила ее в ужас. Митч посмотрел на Рэтта, который уже заканчивал свой ужин.

— А ты бы предпочла потратить время на то, чтобы объяснять ей запутанную ситуацию, в которой мы оказались по вине твоей сестры и моего отца?

— Нет, но…

— Забудь об этом, Карли. Сандра не стоит твоих переживаний.

— Но ты солгал.

— Вспомни каждое мое слово. Я ей не лгал. Она сама обрисовала ситуацию, а я не опровергнул и не подтвердил ее предположения. Оставь это. Шумиха в прессе вокруг смерти моего отца только улеглась, и я предпочел бы не поднимать ее снова. Представляешь, какой разразится скандал, если эти щелкоперы пронюхают насчет незаконнорожденного сына Эверетта Кинсейда?

При мысли о вмешательстве прессы Карли содрогнулась.

Ее раздражало, что Митч был прав, как и то, что он был само очарование за ужином и даже несколько раз улыбнулся Рэтту.

Такая внезапная перемена заставила ее насторожиться.

— К чему вся эта игра?

Одна темная бровь взметнулась вверх.

— Ты о чем?

— С чего ты вдруг стал таким любезным?

— Ты продолжаешь стоять на своем и отказываешься отдавать мне ма… Рэтта. Это означает, что нам придется пятьдесят с лишним недель жить под одной крышей. Не понимаю, почему бы нам не сделать наше сосуществование мирным.

— Я с самого начала дала тебе понять, что не изменю своего решения.

— Мне казалось, что ты передумаешь, но теперь я убедился, что нет. Так что давай сделаем наше совместное проживание приятным. — Он вытер рот салфеткой. — Как насчет десерта?

Карли удивила столь неожиданная смена темы. Митч сказал то, что она хотела услышать, но червь сомнения продолжал точить ее изнутри. Как гласит известная пословица, горбатого могила исправит. А пословицы не сочиняются без причины, и обычно они отражают истину.

Похоже, Митч что-то задумал. Вот только что?

Но еще больше ее настораживало то, что сегодня она получила удовольствие от общества Митча. Ей не следует расслабляться, потому что он по-прежнему оставался тем мерзавцем, который обидел ее сестру и еще вчера хотел отобрать у нее Рэтта.

С Митчем Кинсейдом нужно всегда быть настороже.

Загрузка...