ГЛАВА СЕДЬМАЯ


Забыть о его поцелуях? Черта едва! Он ей не позволит.

В субботу утром Митч спустился вниз с намерением не отходить от Карли ни на минуту. Если она будет против его компании, он скажет, что хочет больше времени уделять ребенку. Карли и Рэтт были неразлучны.

Из кухни доносился звонкий смех Карли и детский визг. С тех пор как он попрощался с Трэвисом и Эшли, прошло уже три с половиной года. Сможет ли он когда-нибудь смириться с этой потерей? Он остановился в дверях.

Увидев его, мальчик улыбнулся и произнес с набитым ртом:

— Митт.

У Митча засосало под ложечкой. Должно быть, от голода. Войдя в кухню, он остановился за стулом, на котором сидела Карли.

— Привет, малыш. Карли. Миссис Дункан.

Он положил ладонь на плечо Карли. Она напряглась, но продолжила есть овсянку.

— Доброе утро, Митч.

— Доброе утро, сэр. Ваш завтрак сейчас будет готов.

— Спасибо. — Обогнув стол, он сел напротив Карли и, прежде чем она отвела взгляд, увидел в ее карих глазах блеск желания. Его пульс участился. — Хорошо спала?

Карли сглотнула.

— Да, спасибо.

— Лгунья, — произнес он шепотом, чтобы не услышала миссис Дункан. — В ответ Карли нахмурилась. Темные круги под глазами выдавали ее.

По крайней мере, не один он провел ночь без сна. Митч до сих пор корил себя за то, что вчера вечером едва не потерял над собой контроль и не овладел Карли. Это его встревожило. Раньше у него никогда не возникало таких проблем. В отличие от своего отца, он не привык переступать через других людей. Он овладеет Карли Корбин только тогда, когда она придет к нему по собственной воле.

— Я не слышал, чтобы Рэтт просыпался ночью, — произнес Митч, затем, немного помедлив, добавил: — Несмотря на салют.

Судя по румянцу, проступившему на ее щеках, она поняла его намек. Вчера у них был свой собственный салют. Подняв голову, Карли окинула удивленным взглядом его одежду.

— Ты сегодня не едешь в офис?

— Я собираюсь провести целый день со своим братом.

— Он заедет позже? Я бы хотела, чтобы Рэтт познакомился с Рэндом и Надией.

— Я имел в виду Рэтта.

Она глубоко вдохнула и насторожилась.

— У нас с Рэттом свои планы.

Он не позволит ей так легко от него отделаться.

— Так измени их.

— Не могу.

— Это не подлежит обсуждению. Ты же сама не раз давала мне понять, что хочешь, чтобы я проводил время с Рэттом. Я отменил все дела, запланированные на выходные. Он для меня важнее всего.

На ее лице сменилось множество разных эмоций, затем ее губы искривились в дерзкой ухмылке, и ему стало не по себе.

— Хорошо. Мы выезжаем в полдевятого. — Она поднялась, чтобы долить сока в чашку Рэтта, дав Митчу возможность полюбоваться ее длинными стройными ногами и упругими ягодицами, обтянутыми синими шортами.

— Вы уже бегали?

— Да.

— Завтра я составлю вам компанию.

— Мы выходим в шесть, — произнесла она таким тоном, словно намекала, что для него это слишком рано.

— Я буду готов.

Когда миссис Дункан подала ему завтрак, он поблагодарил ее кивком, затем посмотрел на часы и перевел взгляд на Карли.

— Если ты хочешь принять душ, думаю, тебе лучше пойти прямо сейчас.

— Но Рэтт еще не закончил свой завтрак.

— Не переживай, мы его накормим.

Карли перевела взгляде него на миссис Дункан.

— Вы уверены?

— Конечно, — произнес Митч, опередив миссис Дункан.

Немного поколебавшись, Карли пожала плечами.

— Я скоро.

Рэтт был полностью готов, когда она вернулась через двадцать минут с большой сумкой на плече. Ее волосы струились по плечам, словно атласное покрывало с золотистыми нитями, легкий макияж скрывал следы бессонной ночи. В лимонном топе, бриджах цвета хаки и белых сандалиях она выглядела просто великолепно.

Подняв Рэтта с пола гостиной, где он играл в машинки с Митчем, она сказала:

— Сейчас я поменяю ему подгузник, и мы поедем.

— Все уже готово. — Митч никогда не вступал в битву, не проработав до мелочей стратегию. Если мужчина меняет ребенку подгузники, он значительно вырастает в глазах женщины.

Карли замерла на месте.

— Делла меняла ему подгузник?

— Нет, я. Мы поедем на моей машине. — Он направился к выходу.

— Сколько лет было детям твоей бывшей невесты?

Меньше всего ему хотелось сейчас говорить на эту тему.

— На тот момент, когда мы стали вместе жить, один и четыре года. Какие у нас на сегодня планы?

— Когда вы разошлись? — Она проигнорировала его вопрос.

— Через два с половиной года. Куда мы едем? — сменив тему, он открыл дверь.

— В Хиалеа. Ничего себе. Наверное, это было очень тяжело. Как их зовут?

Митч стиснул зубы.

— Трэвис и Эшли. Что мы будем делать в Хиалеа?

— Там живет моя подруга Тина. Мы вместе работаем.

Солнце светило высоко в безоблачном небе. Было еще рано, но день предвещал быть жарким. Открыв переднюю и заднюю пассажирские дверцы, Митч сел за руль и, чтобы избежать дальнейших расспросов, включил радио. Когда Карли усадила Рэтта в его кресло и присоединилась к нему впереди, он спросил:

— Какой адрес?

Она продиктовала, и он занес данные в систему навигации, затем завел мотор. Ничего, успокаивал он себя, они ненадолго заглянут к подруге Карли, после чего она целый день будет в его распоряжении.

Эта уверенность продолжалась до тех пор, пока он не увидел дюжину мини-фургонов, припаркованных вдоль дороги, и гирлянды из воздушных шариков на доме, который назвала Карли.

— Сегодня здесь будет праздник. — В глазах Карли снова появился озорной блеск, уголки губ поднялись вверх. — Сыновьям-близнецам Тины сегодня исполняется пять лет. Только не говори, что я тебя не предупреждала.

Проклятье. Меньше всего он ожидал подобного, но это никак не должно отразиться на его плане. Праздник продлится час или два, после чего он к нему вернется. Припарковав автомобиль рядом с остальными, он попытался скрыть свое разочарование.

Взяв Рэтта на руки, Карли обогнула скромный двухэтажный дом и, открыв высокую деревянную калитку, очутилась на заднем дворе, заполненном детьми разных возрастов. Когда она отпустила Рэтта, он тут же побежал к остальным. Похоже, этот парень был не робкого десятка. На лужайке повсюду лежали разноцветные мячи, на дереве в углу площадки висели качели. В другом углу стоял огромный надувной замок. Дети сновали туда-сюда. Казалось, они были повсюду. Дети, их матери и ни одного отца.

— Эй, мистер, ловите. — С левой стороны в него летел мяч. Поймав его одной рукой, Митч отдал его назад.

Все женщины повернулись как по команде. Их лица вытянулись, брови поднялись вверх. Митч нашел взглядом Карли. На ее губах играла торжествующая улыбка.

Митч не любил, когда его ставили в дурацкое положение. Смейся-смейся, подумал он, улыбаясь в ответ. Моя месть будет сладкой.


План Карли дал осечку.

Она позволила Митчу поехать с ними, чтобы преподать ему урок, но вместо этого уяснила кое-что сама. Для человека, который не любил детей, он прекрасно ладил с шумными озорными мальчишками.

Конечно, его растерянный вид, когда она сообщила ему об их участии в детском празднике, доставил ей удовольствие, но его замешательство продолжалось недолго.

За несколько минут Митч очаровал всех мамаш, затем перешел к их чадам. Собрав всех старших детей, он целых полтора часа играл с ними в разные игры под одобрительные возгласы женщин.

Не в силах слышать радостный смех и улюлюканье Митча, Карли с нетерпением ждала окончания праздника. Как назло, рядом с ней на скамейку села Тина.

— Тебе следовало сказать мне, что у тебя появился друг. Я бы перестала устраивать для тебя свидания вслепую.

Карли посмотрела на Митча, который посадил себе на плечи двухлетнюю дочку Тины, затем снова переключила внимание на подругу. Карли была знакома с Тиной уже шесть лет, и та с первого дня знакомства взяла ее под свое крыло. Тина была на десять лет старше и во много раз опытней ее, поэтому Карли поделилась с ней последними своими переживаниями.

— Так вот, это Митч, старший брат Рэтта, — подытожила она.

— Поверить не могу, — изумленно пробормотала Тина. — Рэтт — один из владельцев могущественной империи Кинсейдов.

Карли кивнула.

— Но это действительно так. Я ничего тебе не рассказывала, так как обещала Марлен, что буду молчать до тех пор, пока она все не уладит с Эвереттом. Но теперь, когда они оба мертвы, решать ее проблемы приходится мне, и я чувствую, что потихоньку начинаю сходить с ума, — призналась она. — Согласно завещанию Эверетта, Рэтт должен прожить в его доме год, чтобы получить свою долю наследства.

— Значит, вот почему ты не давала мне свой новый адрес, — догадалась Тина. — Митч сам предложил тебе переехать к нему?

— Нет, ему нужен только Рэтт.

— Без тебя? Карли, неужели он думал, что ты расстанешься с Рэттом?

Она должна произнести это вслух, чтобы после вчерашних поцелуев напомнить себе, каким негодяем был Митч Кинсейд. Ее взгляд непроизвольно задержался на нем. Он играл в футбол с мальчишками. Несмотря на свою внушительную мускулатуру, он двигался легко и грациозно. Подавив нежелательное восхищение, Карли снова переключилась на подругу.

— Он предложил мне деньги, много денег, чтобы я отказалась от опеки над Рэттом.

— Вот мерзавец. — Тина осуждающе покачала головой. — И как же ты после этого живешь с ним под одной крышей?

— Я боюсь ему доверять после всего, что мне про него наговорила Марлен, — призналась Карли. — Каким бы сексуальным и очаровательным он ни был.

— Значит, он с тобой любезничает?

— Сейчас да, но вначале… — Она содрогнулась.

На лице Тины появилась лукавая улыбка.

— Во-первых, твоя сестра любила драматизировать, во-вторых, Митч смотрит на тебя как на розу в центре торта. Только и ждет, как бы тебя слопать.

Отвернувшись, Карли натолкнулась на горящий взгляд Митча, и ее бросило в жар.

— Дорогая, как я тебе завидую, — пробормотала Тина.

Карли посмотрела на подругу. Ее щеки раскраснелись.

— Перестань.

— Признайся, ты ведь тоже этого хочешь. Когда мы закончим праздновать, ты вернешься домой и можешь заняться этим, пока Рэтт будет спать.

— Ты не слышала, что я сказала? Даже если Марлен и преувеличивала, меньше всего мне сейчас нужны романтические отношения. Хотя и испытываю соблазн, — пробормотала она.

— Дорогая, только мертвая женщина рядом с Митчем не испытывала бы соблазна, — улыбнулась Тина. — Никто и не говорит о серьезных отношениях. Я переспала бы с ним хотя бы ради воспоминаний.

Щеки Карли вспыхнули.

— Слышал бы тебя сейчас твой муж.

— Моему мужу нравится, когда я так шучу, — подмигнула ей Тина. — Кажется, Митч тоже тебя хочет. Почему бы тебе немного не развлечься со старшим братом Рэтта, пока ты живешь в его доме? Через год ты вернешься к привычной жизни и будешь с наслаждением вспоминать о своем романе с миллиардером.

— Зачем ты подталкиваешь меня к катастрофе?

Тина взяла руки Карли в свои и слегка пожала.

— Ошибаешься, дорогая, я просто пытаюсь вернуть тебя в нормальной жизни. Сэм в прошлом, Марлен умерла. Сегодня я впервые за долгие месяцы увидела, что тебя что-то заинтересовало помимо Рэтта.

— Такой совет я меньше всего ожидала от тебя услышать.


— Ты сегодня хорошо справился с детьми, — сказала Карли Митчу, когда она заглянула днем к Митчу в кабинет.

— После окончания школы я каждое лето работал на круизных кораблях нашей компании. В мои обязанности входило присматривать за детьми. — Указав на свой стакан с водой, он вопросительно поднял бровь, предлагая ей выпить.

— С удовольствием выпью стакан лимонада, — ответила Карли, и он выполнил ее просьбу.

— И чем еще ты там занимался? — спросила Карли, стараясь не смотреть на его длинные мускулистые ноги.

— На борту было чем заняться, включая организацию уроков по плаванию и скалолазанию. Потом мы причаливали к Крисент-Ки, частному острову, принадлежащему «Кинсейд круиз лайн». Там есть аквапарк, а также школа, где обучают виндсерфингу, плаванию на каноэ, катанию на водных лыжах и дайвингу.

— Кинсейды владеют островом?

— Компания.

Переварив эту информацию, Карли перешла к тому, что интересовало ее больше всего.

— Значит, ты не испытываешь ненависти к детям?

Нахмурившись, Митч немного подвинулся и положил руку на спинку дивана. При этом их колени соприкоснулись, и ее пульс участился.

— А что заставило тебя так считать?

— Помимо твоего поведения?

Взяв стакан, он сделал глоток.

— Я стараюсь не привязываться к людям, которые появляются в моей жизни лишь на время. У меня был печальный опыт в прошлом, и я не хочу, чтобы он повторился.

— Ты имеешь в виду детей своей бывшей невесты?

Если бы Карли сидела чуть подальше, она бы не почувствовала, как Митч содрогнулся. Немного помедлив, он кивнул.

Ей вдруг стало очень больно за него.

— Ты продолжаешь общаться с Трэвисом и Эшли?

Он наклонился вперед и принялся изучать содержимое своего стакана.

— Сперва я пытался, но это их расстраивало, поэтому я прекратил.

Похоже, Митч Кинсейд не был бессердечным негодяем. Он поступил так, как было лучше для детей. Его напрягшиеся плечи и плотно сжатые губы лучше всяких слов говорили о той боли, которую ему пришлось испытать. Неудивительно, что он старался держаться подальше от Рэтта.

Желание противостоять ему сменилось желанием утешить его. Оно завладело ею целиком.

— Тогда ты знаешь, почему я не собираюсь расставаться с Рэттом. Он не поймет, как и его мать, и я могли обе его бросить.

— Он еще очень мал и, возможно, не помнит… ее.

Он действительно сделал паузу или ей это показалось? Понимал ли он, как ей до сих пор было больно слышать имя сестры?

— Надеюсь, ты ошибаешься. Ребенок никогда не забывает, что он был любим и желанен, даже если те, кто его любил, недолго присутствовали в его жизни.

Карли надеялась, что однажды ее дочь поймет, как сильно она ее любила, раз смогла принять такое самоотверженное решение. Потому что Карли отчаянно хотелось оставить дочку себе. Но ей было всего шестнадцать, а отец ребенка не хотел иметь ничего общего ни с ней, ни с малышкой. У нее не было ни школьного аттестата, ни работы. Какое будущее она смогла бы дать своей дочери? Одной любовью сыт не будешь.

Зеленые глаза Митча пристально смотрели на нее. Казалось, они заглядывали прямо в душу.

— Что произойдет, если ты снова влюбишься, а твой новый муж не захочет воспитывать чужого ребенка?

— В таком случае он не станет моим мужем. Любить означает принимать человека целиком со всеми его достоинствами и недостатками. — Все мужчины в ее жизни оказались неспособны на такое.

— Тогда тебе придется подыскать кого-то, кому небезразлично будущее Рэтта. — Он немного помедлил. — Кого-то вроде меня.

Карли бросило в дрожь, и кубики льда загремели в ее стакане.

— Что т-ты с-сказал, Митч?

Он взял у нее стакан и поставил на стол вместе со своим.

— Возможно, нам следовало бы дать зеленый свет влечению, которое существует между нами. Ради Рэтта и ради нас самих. — Подняв руку, он нежно провел пальцами по ее щеке. В ответ на это внутри у нее все затрепетало.

— Не думаю, что это хорошая идея. — Карли облизала пересохшие губы.

— Почему?

— Потому что ты пытался убедить мою сестру сделать аборт.

Его рука легла ей на плечо.

— Как правая рука своего отца я был обязан выполнять все его поручения. Он попросил меня убедить Марлен в том, что он был слишком стар, чтобы растить еще одного ребенка. Особенно с женщиной, которую он не любил.

Карли поморщилась.

— Но Марлен любила его.

По крайней мере, так она говорила Карли. Причем очень убедительно.

Но как насчет дневника Марлен? Как насчет ее плана заставить Эверетта жениться на ней?

— Тогда мне очень ее жаль. Должно быть, ей было больно узнать, что он не хотел связывать с ней жизнь. — Его большой палец нежно поглаживал ее ключицу. — Рэтт спит?

— Да. Хорошо, что за рулем был ты, и я всю дорогу не давала ему уснуть. Если он задремлет в машине, то не заснет после обеда и весь вечер будет капризничать. — Карли тараторила, боясь, что начнет стонать от удовольствия, если замолчит.

Она не могла снова это допустить. Еще один его поцелуй — и она пропала.

Вставай. Уходи отсюда. По крайней мере, до тех пор, пока не убедишься, что Марлен погорячилась на его счет.

Вторая рука Митча легла ей на другое плечо, и его длинные пальцы принялись массировать ей сзади шею. Карли почувствовала, что ее тело начинает плавиться. Голова и веки стали тяжелыми, как от вина.

— Дай нам шанс, Карли. Выходи за меня замуж.

Не успела Карли опомниться, как Митч наклонился и поцеловал ее.

Загрузка...