Глава 13

Торопясь перелезть со своего места на водительское сиденье, она сильно ударилась ногой о рычаг переключения скоростей. Не обращая внимания на острую боль в кости, сжав зубы, она села за руль. Слава Богу, Линк не выключил двигатель. Дрожа от напряжения, она включила скорость, саднящей ногой нажала на педаль газа. В этот момент из динамика послышался какой-то шум. Но она ничего не слышала. В голове была только одна мысль — скорей добраться до Линка.

Машина рванулась с места так, что завизжали покрышки. Чандра развернулась и направила машину прямо на особняк, туда, где светилось широкое окно. Ожидая удара, она втянула голову в плечи. Руки прилипли к рулю, а нога все жала и жала на акселератор. В салоне все звенело. На огромной скорости машина промчалась по палисаднику и через мгновение врезалась в окно, пробив деревянную раму.

Раздался грохот. Стекло? О Боже, это было не стекло. Это был выстрел. Наплевать, она должна сделать все, чтобы вызволить Линка из ловушки, в которой он оказался по ее милости. Линк убит? Ранен? Она старалась разглядеть, что происходит в этой большой комнате. Внезапно правая дверца машины распахнулась.

— Давай, русалка. Смываемся отсюда.

Линк оттолкнул ее в сторону и ухватился за руль. Мгновенно включил задний ход. Машина, как бешеная, вырвалась наружу сквозь разбитое окно, смяла цветочную клумбу, с рычанием взрыхлила землю в палисаднике. Чуть позже она почувствовала, что колеса коснулись асфальта.

Боже, беззвучно молилась она. Останови погоню, не дай двигателю заглохнуть. Пусть нам сопутствует удача. Пожалуйста.

Когда они выехали на магистраль, Линк сбросил скорость и повел машину более спокойно, а Чандру продолжала бить крупная дрожь.

— Замечательный особнячок, — вдруг заговорил Линк. — И все же я бы не хотел жить там. В нем нет уюта, тепла. Все в нем какое-то большое, холодное.

Он говорил таким обыденным тоном, словно обсуждал недостатки новой модели пылесоса. Чандра молчала, только изредка покачивала головой.

— Тебе следовало бы завести здесь собаку, такую большую, лохматую. Всегда мечтал о собаке. О преданном и добром псе. Отец тоже собирался завести животное, но мать всячески восставала против этой идеи. Она многое что отвергала. Из-за нее я стал скептически относиться к браку.

Вот почему он не женился, подумала она. Боялся, что и у него может так же сложиться жизнь.

Линк повернул машину на юг. Она поняла, что они направляются домой. Удивительно, но с недавних пор маленькая яхта стала для нее домом.

— Как тебе удалось понять, что мне грозили неприятности?

Внезапный вопрос вывел ее из раздумья.

— Я знала, что в сейфе у него пистолет. Да и голос у него стал особенным. Такой голос у него бывает, когда он что-то замышляет. Не могу понять, почему он пустился на откровенность до того, как решил…

— Пристрелить меня? Да, у него была такая мыслишка. Если бы ты не врезалась в окно, он сумел бы всадить в меня пулю.

В его голосе слышалась нотка одобрения. От его похвалы ей сразу сделалось хорошо и покойно.

— Я думала… если я так поступлю, то это… это отвлечет его.

— Так оно и случилось. Он был потрясен. Нажал курок, но пуля пошла в сторону. Это дало мне возможность сбить его с ног, вскочить в машину…

— Я его даже не разглядела.

— Более существенно, что он не разглядел тебя. Тем самым ты продолжаешь находиться в безопасности, Чанни.

Она задумалась. Когда они проехали треть расстояния, Линк затормозил. Он выбрался из машины, обошел ее со всех сторон. Она слышала, как он с чем-то возился, что-то прилаживал.

— Без повреждений не обошлось, — сказал Линк, возвращаясь в машину и захлопывая дверцу. — Погнулся бампер, разбиты фары, но радиатор, кажется, не течет. Больше всего досталось правому крылу.

— Ох! — воскликнула она, сознавая, что повредила машину, взятую Линком напрокат.

— Спокойно, — сказал он, выезжая на шоссе. — Мы все поправим. А тебе, Чанни, низкий поклон.

Линк остановился около пустынной заправочной станции, где находились будки телефонов-автоматов.

— Я сделаю несколько важных звонков, дорогая. Надо срочно принимать меры, пока Лансинг не скрылся.

Он достал из кармана несколько монет.

— Возьми, — сказал он, протягивая ей четвертак. — И позвони, пожалуйста, Кону. Скажи, что со мной все в порядке. А я позвоню отцу и узнаю телефоны нужных людей. Какая ты умница, — продолжал он, беря в руки магнитофон. — И за это спасибо. Мы все записали. Теперь у нас достаточно улик.

Вместе с ним она вышла из машины, подошла к телефону и набрала номер.

— Слушаю.

— Шейла? Это ты? — спросила она с сомнением.

— Чандра? Я вся внимание. Как вы там?

— Мы… в порядке. Он сейчас говорит по другому телефону.

— Как все прошло?

— Все о'кей. Так, во всяком случае, говорит Линк.

— Ты в чем-то не уверена. Что случилось?

— Я… Линк сделал все, что задумал.

— Замечательно. Но… что-то не так?

— Мне пришлось протаранить машиной окно. Но машина была не твоя, — поспешила она добавить, но Шейла в ответ только засмеялась.

— Ты протаранила? Зачем?

— У Дэниела был пистолет…

Шейла перестала смеяться и дослушала рассказ Чандры до конца, пересказывая слова Чандры Кону, который находился рядом. Когда Чандра закончила, в трубке воцарилось молчание.

— Спасибо, — наконец произнесла Шейла. — Спасибо за брата.

Чандра не знала, что сказать.

— Я заканчиваю. Кон хочет позвонить. Ему нравится будить шефа среди ночи. Тебе что-нибудь еще нужно? Когда вы собираетесь вернуться?

— Линк говорит, что машина повреждена, но на ходу. Я разбила фары, помяла крылья.

Шейла вновь добродушно засмеялась.

— Не волнуйся. Скажи брату, что я люблю его и мы ждем вас.

Чандра повесила трубку, посмотрела на Линка, который продолжал с кем-то говорить. Подошла к машине и взглянула на повреждения. Теперь они не показались ей такими ужасными.

Казалось, прошла целая вечность, пока Линк не повесил трубку. Он подошел к ней и с шумом втянул в себя воздух.

— Думаю, что его удастся задержать. Я познакомил одного парня из службы безопасности с магнитофонной записью. Он сказал, что этого вполне достаточно, чтобы…

Линк замолчал и внимательно посмотрел на нее.

— Достаточно, чтобы задержать его?

— Да, — ответил Линк. — Они попытаются немедленно его арестовать. Вопрос в том, смогут ли они сделать это достаточно быстро. Я думаю, что он поторопится как можно скорее ликвидировать все и смыться.

— А что если он опередит их? — спросила она, испугавшись собственного предположения.

— Будь уверена, они разыщут его. Поехали. Уже похолодало. Я сообщил им свой номер на яхте. Они обещали держать меня в курсе. Итак, отправляемся домой.

Домой. Как приятно прозвучало это слово, произнесенное Линком. Словно они направлялись в собственный дом.

По дороге Линк, казалось, совсем ушел в собственные мысли, возможно, радовался, что все кончилось. Он только облегченно вздохнул, когда они въехали на стоянку. Машину он поставил рядом с «блайзером».

Первое, что сделал Линк, оказавшись в главной каюте, снял с подставки радиотелефон. Потом повернулся и увидел, что его спутница трясется.

— А не выпить ли нам горячего шоколада?

Чандра кивнула. Она не сказала ему, что дрожит не от холода, а по другой причине: из-за того, что ей пришлось пережить в эту ночь. И теперь, когда они вернулись, она вновь почувствовала сильный приступ тошноты.

— Прости, — сказала она, выходя на палубу и перегибаясь через борт.

Через несколько минут, когда тошнота улеглась и желудок был пуст, она услышала, что Линк разговаривает по телефону. Она вошла в каюту в ту минуту, когда Линк заканчивал разговор:

— …Спасибо, сэр. Благодарю вас за звонок.

Он повернулся на звук ее шагов и взглянул на нее. Встретясь с ней взглядом, поднял большой палец, но Чандра не поняла его жеста. Она увидела, как он снимает рубашку и отклеивает микрофон. Она заметила, что там, где была клейкая лента, на груди остались красные пятнышки. Ей захотелось дотронуться до них, погладить, прикоснуться к ним губами. Она подняла на него глаза.

— Ребята взяли его.

— Дэниела? — прошептала она, словно они говорили о ком-то другом.

— В аэропорту Лос-Анджелеса. Уже при выходе на посадку. При нем оказалась крупная сумма, облигации на несколько сотен тысяч. В бумажнике обнаружен номер банковского счета, предположительно швейцарского. Теперь интересно, кто предъявит ему обвинение первым: федеральная биржевая служба за махинации с ценными бумагами, Ассоциация фармацевтов за фальсификацию лекарства или местные власти за убийство и покушение на убийство.

— И все кончится? Действительно кончится?

Линк заколебался, затем положил руку ей на плечо.

— Все хорошо, дорогая, — нежно произнес он, наклонив голову к ее волосам. — Все хорошо. Его посадят в клетку надолго, и никто больше не причинит тебе страданий.

Чандра зашевелилась. Линк сжал ее сильнее. Он понимал, что разрядка могла быть хуже, чем само напряжение.

— О, это было ужасно, — простонала она. — Смотреть, как ты пошел туда. Знать, что ты это делаешь ради меня.

— Успокойся, дорогая, — сказал он, поглаживая ее волосы. — Ты спасла нас обоих, помнишь?

— Но, — запнулась она. — Но я позволила тебе так поступить. Я ненавижу себя.

— Перестань, Чанни.

— Но это так. Я сидела в машине, как напуганная до смерти овца, и позволила человеку, которого люблю, сделать то, что должна была сделать сама?

— Что?

— Я должна была сделать это сама. Я должна была отомстить Дэниелу, а не ты.

Он отстранил ее от себя, чтобы заглянуть ей в глаза.

— Неважно. Что ты сказала? Позволила человеку…

Она густо покраснела, и Линк понял, что только сейчас до нее дошел смысл ее слов. Она склонила голову.

— Так что же ты сказала, Чанни?

Она прикусила губу. Он увидел, как по щекам у нее побежали слезы.

— Пожалуйста, Чанни. Я… — И у него сорвался голос. Он понял, что ей потребовалась немалая смелость, чтобы так высказаться.

— Я люблю тебя, — наконец прошептала она.

— О, мой Бог, русалочка! — воскликнул он. Внезапная радость охватила его. — Я тоже, тоже люблю тебя.

— Ты? Ты не можешь… полюбить меня, — горячо зашептала она. — Я не…

— Я устал слушать, что ты не достойна и тому подобное, — сказал он, снова прижимая ее к себе. — Давай лучше поговорим о том, какая ты есть. Нет, не о твоей красоте, которой я не устаю восхищаться, а о твоей храбрости, если хочешь, и о выдержке, достойной восхищения. Еще недавно ты не думала о том, что твоему характеру свойственны эти черты. Но теперь ты должна увериться в себе, Чанни.

Она тихонько всхлипнула, прижимаясь к его груди. Он почувствовал нежное, теплое прикосновение ее губ в том месте, где еще недавно находился микрофон.

У него перехватило дыхание, когда она поцеловала одно розовое пятнышко, потом другое. Она целовала его до тех пор, пока во рту у нее не оказался его сосок. Кончик языка двигался вокруг его груди. Он выгнулся, не имея возможности сопротивляться этим нежным прикосновениям. Все его тело стало словно каменным.

— Чанни, остановись. У меня кружится голова.

— Вот и хорошо, — пробормотала она, не прекращая своих ласк.

— Мы опять можем оказаться на столе, — зашептал он.

Она остановилась, взглянув на него.

— А разве это… плохо?

— Откуда же мне знать. Я знаю только одно — я никогда еще так не хотел ни одной женщины, а на место мне наплевать. На столе или где-нибудь еще. Решать тебе. И все же, позволь мне разобрать раскладушку.

— Не нужна мне раскладушка, — сказала она словно в полубреду. — Мне нужен только ты.

Он тяжело и глубоко дышал, двигаясь в такт ее словам. Она чувствовала его напряженное, как пружина, тело и в следующий момент се руки гладили, ласкали рвущуюся наружу плоть. Когда кончики ее пальцев заскользили по коже, он протяжно застонал.

— О, Чанни, остановись. Я не могу сдержаться. Я…

— Не можешь? — хрипло произнесла она, не отпуская горячую, напрягшуюся плоть. Другой рукой она расстегнула молнию. Он понял, что дальше не выдержит.

Он сорвал с нее блузку, освобождая от одежды, обхватил за талию, приподнял так, что ее груди оказались на уровне его рта. Ее возбуждал вид его силы, мощи и то, как легко он обращался с ней, словно она была легче перышка. Если бы она даже захотела, то не смогла бы остановить его. Губы его тесно прижались к ее груди. Все, что он ни делал, встречало у нее такой же отклик. Жаркая волна охватила ее при воспоминании прошлого вечера.

— Я не могу больше ждать, русалочка, — прошептал он. — Я войду… в тебя.

— Пожалуйста, — откликнулась она, шире раздвигая ноги и опираясь локтями на столешницу.

Он обхватил руками ее бедра, приподнял и оказался в обители. Там было влажно и жарко. Он двигался толчками, страстно и порывисто. Друг в друге они черпали страсть, разраставшуюся все сильнее и сильнее. Ее тело вздымалось и неистово извивалось под ним. Наконец во всепоглощающем броске, который оставил их бездыханными, все закончилось. Через какое-то мгновение ее ресницы дрогнули, и она взглянула на него своими большими голубыми глазами.

— В следующий раз… — пробормотал он, — клянусь… это будет в постели.

— Не волнуйся, — промурлыкала Чандра.

В следующий раз их соитие состоялось в постели, в каюте. И в следующий раз, потом в следующий тоже, до тех пор, пока они не лишились сил и, утомленные, не заснули в объятиях друг друга.


— Тебе это было известно еще прошлой ночью?

Линк удивился ее тону, но не собирался ничего скрывать.

— Этот парень, — сказал он, — из безопасности. Он сказал, что тебе необходимо быть свидетелем.

— Я не смогу, и ты это знаешь.

— Ты должна, Чанни. Разве ты не понимаешь?

— Но разве ты не говорил, что если я не…

Она замолчала и прикусила губу. Он видел, как она старалась изобразить твердость. Она сидела на раскладушке, одеяло сползло с ее обнаженных плеч. Он ждал, что она скажет.

— Разве ты не говорил, что, если я не буду свидетельствовать против Дэниела, он может остаться на свободе?

— Нет, даже если ему это очень захочется.

— Что? — Она в испуге округлила глаза.

— Разве ты не понимаешь, Чанни? Это касается не Дэниела, это касается тебя. До тех пор пока ты не найдешь в себе мужества выступить против него и тем самым не вычеркнешь его из своей жизни, это всегда будет довлеть над тобой, убеждая тебя в том, что ты примитивное существо.

— Но… я не могу.

— Можешь. Ты не имеешь права бояться его. Ты ловко врезалась в окно его дома. Ты спасла меня, Чанни. Теперь пришло время спасать саму себя.

Она долго смотрела на него, не говоря ни слова. Линк никогда не видел в ее глазах такого клубка эмоций: страха, надежды, сомнения, любви. О Боже! В них было столько любви. Разве он может разбить эту любовь.

— Не знаю, смогу ли я, — прошептала она, заворачиваясь в одеяло. — Мне страшно от мысли встретиться с ним, давать публичные показания о том, что он натворил, как относился ко мне…

— Чанни, послушай, для многих поступков, которые ты совершила, — прыгнула в океан, рискнула протаранить окно, — потребовалась немалая воля и смелость. Разве ты не можешь проявить ее снова в твоих же интересах?

— Я… постараюсь, Линк. Ради тебя. Выдержу любое испытание, но только не это.

— Жаль. Тогда меня здесь не будет, Чандра.

Загрузка...