ГЛАВА 1

— Что ж, — произнесла Тарин Эдвардс в сотовый телефон, стоя на обочине далласовской дороги и глядя на автомобили, проезжающие мимо ее сломанной машины. — Я бы бросилась под автобус, но с моей сегодняшней удачей, уверена, тот сломается, не доехав до меня несколько миллиметров, и попросту испортит мне одежду… да заодно и часы.

— У тебя «Таймекс».

Тарин фыркнула:

— Поверь, даже мои супернадежные «Таймекс» не смогут пережить сегодняшний день и сломаются. Дай мне игрушечный грузовик, и я смогу расплющить его при помощи чернильного пера.

От хохота Джанин задребезжал динамик:

— Тарин, неужели все так плохо?

Напряженно сжав сотовый, Тарин посмотрела на свой запертый «Понтиак Фаерберд», который был самим дорогим и красивым украшением лужайки из когда-либо купленных.

Это самая горькая из череды неудач. Единственное, чего ей хотелось, так это вернуться домой и утопить свою беду в ведерке мороженого.

— Учитывая тот факт, что я торчу на высоченных каблуках на безбожной жаре около черной машины, которая не желает заводиться, хоть с бубном бегай, я сказала бы «да», все хуже некуда.

Джанин снова рассмеялась.

— Хочешь, я за тобой приеду?

— Нет. Спасибо за предложение, но мне нужно дождаться эвакуатор, который едет медленнее моего сломанного Понтиака.

— Ого! — воскликнула Джанин. — У тебя паршивое настроение.

«Это потому что я застукала своего парня с секретаршей в его кабинете в такой позе, которая достойна почетного места в Зале славы Камасутры….»

Вспомнив, как они выглядели на столе, сердце Тарин пронзила боль. На мгновение у нее перехватило дыхание и отчаянно захотелось рассказать обо всем Джанин, но для полного счастья ей не хватало только расплакаться у обочины. Все, что у нее осталось — достоинство, и она не позволит Робу его отобрать.

— Тарин, почему бы нам…

Неожиданно ее телефон, так же как и машина, вырубился.

— Джанин?

В ответ тишина.

Тарин попыталась позвонить еще раз, но от сильного треска ничего не было слышно.

— Зашибись, — пробормотала она, выключив телефон, и посмотрела на расположенный через дорогу торговый центр. Конечно, пришлось бы перебежать трассу в неположенном месте, да еще и с очень интенсивным движением. Но там находился продуктовый отдел, где можно было разжиться холодным напитком, а потом убить время, прогулявшись по магазинам, пока не приедет эвакуатор.

И если повезет, она попадет под колеса машины или грузовика и покинет этот убогий мир.

Уворачиваясь от проезжавших мимо машин, Тарин направилась к торговому центру.

Проклятье, она добралась без единого увечья. Это явно не ее день.

Испытывая отвращение по этому поводу, Тарин пошла в продуктовый магазинчик, но у входа заметила расположенную рядом небольшую книжную лавку.

Девушка замерла и нахмурилась при виде приветливо выглядевшего магазинчика.

«Когда это они успели его открыть?»

Она не могла вспомнить, видела ли его раньше.

Тарин посмотрела на написанное от руки название магазина. «Радужные грезы».

«Как странно!»

Что ж, спасибо Господу за маленькие радости. Хорошая книга может помочь пережить сегодняшний кошмар почти так же, как тройная порция мороженого.

Внутри оживленного магазинчика, заставленного книжными стеллажами, Тарин увидела пожилую даму. Старушка казалась на удивление энергичной для своего возраста, учитывая с какой прытью она слезла с лестницы, чтобы поздороваться с посетительницей. Женщина двигалась с невероятной легкостью. Одета она была в выцветшие синие джинсы и розовый легкий свитер, а пепельно-седые волосы скручены сзади в плотный пучок.

Внутри витал запах старых затхлых книг, а в левом углу магазинчика оказалась маленькая кофейня, где можно было выпить кофе.

— Добро пожаловать, — сказала старушка с добродушным блеском в карих глазах. — Готова поспорить, вы здесь за чтивом.

Тарин впервые за этот день улыбнулась.

— Вы, наверное, ясновидящая.

Продавщица рассмеялась и подошла ближе к ней.

— Если честно, нет. В конце концов, вы зашли в книжный магазин. — Она подмигнула, став напротив Тарин. — Итак, что вы предпочитаете? Триллер, научную фантастику… — старушка постучала пальцем по подбородку, разглядывая Тарин. — Нет. Романтику. Судя по вашему виду, хороший роман вам просто необходим.

Услышав эти слова, Тарин сморщила носик. Она перестала читать любовные романы. Наивную, верившую в сказки о принце на белом коне часть души она оставила в шкафу вместе с куклами Барби и другими детскими фантазиями и убеждениями.

— Честно говоря, я их не читаю.

Старушка взирала на нее с оскорбленным видом.

— Почему?

— Единственный мужчина с единственной женщиной. И жили они долго и счастливо. На веки вечные… Полная чушь.

Продавщица покачала головой.

— Меня зовут Эстер, — представилась пожилая леди, протягивая руку.

— Тарин, — ответила девушка, пожимая теплую, словно бархат ладонь.

Эстер испытывающе взирала на нее.

— А теперь поведайте мне о мужчине, укравшем у вас эту мечту.

Тарин никогда не рассказывала самое сокровенное кому-либо, в особенности, идеальной незнакомке. Тем не менее, не понятно как, но умудрилась рассказать Эстер в мельчайших подробностях о ее отношениях с Робом Карпентером.

— Это было ужасно! — всхлипнула она и, взяв протянутый платок, промокнула глаза, а потом продолжила рассказывать Эстер о жалком инциденте. — Я поверила этому змею подколодному, и он солгал мне.

Эстер отвела ее к маленькому столику в кофейне и приготовила чашечку кофе.

— Теперь видите, — сказала Тарин, прежде чем высморкаться, — он говорил, что я для него единственная. Что он никого больше не полюбит. А потом я звоню, и он называет меня другим именем. Хороший прокол, не находите? — Она вздохнула. — Мне тогда следовало догадаться, но я глупо верила его лжи, а теперь…

Она застукала Роба с секретаршей на столе, а их одежда была разбросана по полу.

От накатившей на Тарин боли, смущения и горя, она сжала руку в волосах.

— Как я могла быть такой дурой? Как он мог оказаться таким чертовски банальным?

Эстер погладила ее по руке.

— Все хорошо, милая, и я вам очень сочувствую, но не стоит из-за одного тупого гада судить всех остальных мужчин.

Тарин улыбнулась, хотя у нее разрывалось сердце.

— Он был еще тем козлом.

— С этим не поспоришь. Вы красивая молодая женщина, у которой вся жизнь впереди. И точно не стоит так терзать себя. Вам необходим хороший старомодный герой.

От этой мысли Тарин мечтательно вздохнула. Похоже, в ней таки пробудилась давно похороненная частичка души. Хотела она это признавать или нет, но в ней существовала крохотная, просто мизерная частица, по-прежнему верящая в сказки. По крайне мере та, что не желала терять веру.

— Вроде рыцаря в сияющих доспехах, который сразит меня наповал. Звучит неплохо, да?

— Весьма.

Тарин наблюдала за тем, как Эстер встала и направилась к полке расположенной слева от нее. Через минуту старушка вернулась с книгой в руке.

— Милая, вам необходим герой, и я знаю кто именно. Спархок Храбрый, четвертый граф Равенсмур.

Тарин разглядывала пурпурную обложку, на которой молодой мужчина с обнаженной грудью и мечом шаловливо ей ухмылялся. Ветер развивал смолянисто-черные волосы, а в честных глубоких глазах ярко-изумрудного цвета поблескивал дьявольский огонек тайных знаний и интеллекта. Это был взгляд мужчины, знающего, как нужно обращаться с женским телом. Мужчины, который не станет спешить и точно будет знать, как справиться с поставленной задачей.

«О да, он был невообразимо красив».

Что-то в нем, помимо дьявольской улыбки, захватывало дух. Накачанные руки бугрились мышцами, а золотое кельтское ожерелье с волком отлично оттеняло идеальный загар кожи, от чего тот казался еще темнее.

Мужчина был невообразимо великолепным, и Тарин, как и любая женщина, отреагировала на такую явную мужественность. Да, это просто рисунок, но чертовски хороший. При виде которого женщина хоть на секунду, но невольно начинает мечтать встретить такое совершенство воплоти.

Хотя бы на одну или две ночи.

На обложке золотыми буквами красовалось название — «Рыцарские грезы», но имя автора, похоже, стерлось.

Как ни странно, на обратной стороне не было аннотации, а издатель Тарин показался незнакомым.

— «Ma Souhait[2]»?

— Это старый издатель, — ответила Эстер. — Существовал с моего рождения.

— Правда?

— О да. Вам понравится, поверьте. — Эстер выглянула в окно, где стоял «Понтиак» Тарин. — Эвакуатор здесь, вам стоит поторопиться.

Тарин достала из сумочки кошелек.

— Ой, бросьте, дорогая, — отмахнулась старушка, — после всего пережитого за сегодня, считайте это подарком.

— Вы уверены?

— Безусловно. — Эстер подошла к двери. — Удачи вам и Спархоку. И помните, наши мечты сбываются, когда мы меньше всего этого ждем и где совсем не ожидаем. Но иногда, всего лишь иногда, проснувшись их можно обнаружить в собственной постели.

От столь странного заявления Тарин вопросительно приподняла бровь, но Эстер была довольно эксцентричной особой.

— Спасибо, Эстер.

Сжимая книгу с Спархоком в руке, Тарин прошла через стоянку, а потом перебежала через дорогу и сказала водителю эвакуатора, куда отвезти ее машину.

***

Позже, той же ночью, когда Тарин хорошенько выплакалась из-за Роба, слопала полкило мороженого и долго болтала о бесполезном ублюдке с Джанин, она вытащила книгу и решила дать шанс Спархоку.

«И как, собственно, чтение книги тебе поможет?»

Тарин понимала, что это глупо, но все же не могла подавить желание прочесть книгу или забыть о ней.

Она пробежалась глазами по первому абзацу.


Не было героя, равного графу Равенсмуру. Высокий, сильный, притягательный, с развивающимися на ветру черными волосами и красивым мужественным лицом, которое никто бы не назвал миловидным или женственным. Истинный мужчина.

Ходили слухи, что в бою он одолел более тысячи воинов. А когда с равнодушием пересекал зал, переполненный разодетыми в пух и прах дворянами, держа руку на позолоченном эфесе меча, то своим властным видом воплощал образец мужественности, покоривший тысячи женских сердец…


Тарин улыбнулась описанию.

«О да, с таким парнем вмиг забудешь Роба Дебилоида».

Тарин вздохнула, прочитав больше о бродячем герое-изгое и о тех приключениях, которые ему довелось пережить, пока он пытался заполучить красивую, но скучную девицу. Жаль, что в современной Америке такие парни не водятся.

— Спархок, — прошептала она с легкой улыбкой, — как бы я хотела, чтобы ты хоть на несколько секунд стал реальным.

Тарин закрыла книгу и положила ее на тумбочку, потом выключила свет и улеглась спать. Но все, что она видела перед глазами, лежа в темноте, — последний прочитанный эпизод.

Рыцарь в доспехах верхом на белом жеребце едет в лес на поиски деревенской чародейки…


***

Спархок спешился посреди леса, от предвкушения его сердце забилось чаще.

Чаща была такой непроходимой, но рыцарь знал, что ему придется ее преодолеть.

Не то чтобы это его беспокоило. Он был готов пройти через все адское пламя, лишь бы избавится от того, на что его обрекли.

На жизнь с Алинорой.

По спине рыцаря пробежала дрожь отвращения. Ему необходимо найти способ, чтобы избежать своей судьбы, и если верить городским сплетням, у старой ведьмы в лесу есть какое-то чудесное средство, способное его спасти.

Спархок отправился через густые заросли. Никто никогда не осмеливался заходить так глубоко в лес. Никто, кроме чародейки. Для нее это отчий дом, который защищал ее от тех, кто желал навредить и причинить боль.

Продираясь вперед, он почувствовал неуловимое зловещее присутствие. Словно деревья наблюдали за ним.

Но это не страшило Спархока. Оно не способно испугать мужчину, наблюдавшего за язычниками Утремера[3]. На мужчину, который сколотил целое состояние благодаря силе своего меча, а также поту и крови. В этом лесу нет вурдалака или демона, который был бы более опасен, чем сам граф Равенсмур.

На самом деле поговаривали, что от Спархока в ужасе был сам дьявол.

Рыцарь продолжал идти, пока наконец не нашел глиняную хижину, обвитую виноградной лозой. Мерцание большой талой свечи в окне — единственное, что выдавало обитателя лачуги.

Преисполненный еще большей решимости, Спархок постучал в покрытую лозой дверь.

— Чародейка? — позвал он. — Я не причиню вам вреда. Я пришел за советом и помощью.

Спустя мгновение дверь медленно отворилась и показалась старуха с длинными серебристо-седыми волосами, ниспадавшими на хрупкие плечи, в ее старых карих глазах светилась сила молодой души.

— Милорд, — поприветствовала она, распахивая дверь и позволяя ему войти. — Проходите, присаживайтесь и поведайте мне о беде, которая привела вас в мои владения.

Спархок сделал в точности так, как велела старуха. Он вошел за ней в маленькую тесную хижину и присел у окна, куда указала чародейка. Несколько минут рыцарь сидел тихо, собираясь с мыслями. Впервые он рассказывал кому-то о своих проблемах с Алинорой, но начав, не смог остановиться и поведал обо всех самых грязных деталях.

— Как видите, — тихо сказал он, когда старуха протянула ему странную черно-горькую смесь, заваренную на огне, — дело не в долге, а в навязанной мне миледи. Я бы хотел, чтобы моя избранница… — Спархок замолчал, не договорив. Он просто не мог.

Ему хотелось чего-то реального, а не выдуманного. В эти дни уже никто не женится по любви.

Никто.

Не то чтобы он что-то знал о любви. Ему даже неведомо, что такое ласковое прикосновение. Никто радостно не ждал его возвращения. Всю свою жизнь он провел в одиночестве и муках.

Его родители умерли, когда он был совсем юн. Сначала его, как щенка, швырнули к дяде, на дух не переносившего племянника, а потом к человеку, которому не было до него дела.

И пока другие мальчишки с нетерпением ждали поездки в гости к своим семьям, его оставляли в грязных конюшнях в услужении у лорда-рыцаря. Он проводил выходные в углу зала, наблюдая за окружавшими его семьями, дарящими друг другу подарки, когда у него самого ничегошеньки не было.

Он мужчина, который при помощи меча сам сотворил свою судьбу и нашел множество женщин, жаждущих его титула, богатства и тела. Вот только ни одна из них не хотела его сердце. Спархок считал их всех эгоистичными и тщеславными.

Все, чего он отчаянно жаждал в жизни — увидеть одно лицо, и неважно, чистое или грязное, но лучащееся от счастья при виде его. Радушные объятия при встрече и искренние слезы при расставании.

Глупое желание и Спархок знал об этом.

— Я хочу сбежать от такой жизни, — наконец сказал он. — Я не могу жениться на Алиноре и коротать с ней свой век. Я знаю финал моей истории, и он поистине безликий.

Старуха легонько коснулась его руки.

— Я могу помочь вам, милорд.

— Можете? — спросил он с явным отсутствием энтузиазма в голосе. Рыцарь сомневался, что в этой отчаянной ситуации даже святые смогут ему помочь. Но продолжал надеяться. У него всегда оставалась надежда.

Чародейка кивнула.

— Я отправлю вас в мир, наполненный чудесами… Мир, где все возможно… Место, где финал вашей истории неизвестен.

У Спархока перехватило дыхание. Неужели он осмелится надеяться на такое?

— Какова цена?

Чародейка нежно улыбнулась.

— Ее нет. Я делаю это безвозмездно.

— Безвозмездно?

— Да. Знаю, что не должна вмешиваться, но иногда, очень редко, особые случаи требуют специальных мер. И вы, дорогой Спархок, один из таких случаев. Не стоит бояться, я больше не стану наблюдать за тем, как вы страдаете.

Спархок улыбнулся ей. Жители деревни заблуждались на счет этой женщины. Она не ведьма, а ангел.

— У вас есть имя, которому я смог бы воздать благодарственную молитву?

Чародейка благосклонно улыбнулась ему.

— Да. Все зовут меня Эстер.

— В таком случае, я перед вами в неоплатном долгу, любезная Эстер.

— Но, — промолвила она с предупреждением, — я могу дать вам лишь шанс. Мои силы не безграничны. Я могу подарить вам не более семи дней, чтобы вы сотворили чудо. Если за это время вы не обретете любовь, тогда вам придется вернуться сюда и женится на Алиноре.

Желудок рыцаря скрутило от этой мысли. Тем не менее, чародейка дает ему шанс, а Всевышний тому свидетель, он побеждал и при худших раскладах.

— Тогда я воспользуюсь этим шансом и совершу чудо, — выдохнул он. — Неважно, что для этого потребуется.

— Тогда выпейте, милорд, — сказала она, протянув ему чашу. — И помните, наши мечты сбываются, когда мы меньше всего этого ждем и где совсем не ожидаем. Но иногда, всего лишь иногда, проснувшись их можно обнаружить в собственной постели.


Загрузка...