20

Портер отказался продать чудо-кузнеца, и это была катастрофа. Я три дня ходила как в воду опущенная, чего нельзя было сказать об Айдене. Он, сияя, как новенький золотой, объявил, что скоро мы идем на бал. Бал! Когда мой друг в беде! Я даже вспомнила все ругательства, которые слышала от разбойников, чтобы лучше передать все, что я думаю об этом. Правда, потом пришлось извиняться. Ведь посещение бала нужно было именно для вызволения Дина из неволи. Так объяснил мне учитель.После безуспешных попыток выкупить Дина у господина Портера, который оказался баснословно богатым и уважаемым человеком, но имеющим манию «коллекционировать» искусных мастеров в разных областях труда и творчества, мой учитель придумал новый план. На нашу удачу, Портер также был заядлым картежником. А вот то, что он практически никогда не проигрывал, вселяло опасения, что и этот план провалится. Но Айден заверил меня, что волноваться не о чем, главное, попасть в закрытый клуб игроков, а сделать это можно как раз на балу.И вот в день бала я стояла перед огромным зеркалом и не узнавала себя в отражении. Нанятые Айденом мастера сделали из меня просто другого человека. Из милой юной девушки я превратилась в роковую красавицу. Волосы подняли и уложили в замысловатую, но изящную прическу. Несколько спадающих вьющихся прядей добавляли образу кокетства. Платье из шелка голубого цвета выгодно подчеркивало фигуру. Даже модные банты на плече и бедре не портили картины. А от божественной красоты сапфирового гарнитура, состоящего из колье и серёг, я просто не могла отвести глаз.— Вы очаровательны, — сказала горничная, расправляя складки на юбке моего платья. – Ваш муж будет доволен.«Муж» в это время дожидался меня в общей зале нашей гостиницы. Несколько раз он порывался подглянуть как идет дело с моей подготовкой, ссылаясь на опасения опоздать, хотя до бала еще была целая прорва времени. — Как вы считаете, я не сильно буду отличаться от местных дам на балу? – спросила я девушку, натягивая длинные перчатки.— Ваша природная красота не даст вам остаться в тени, это уж точно. Супругу придется хорошенько за вами присматривать, а то какой-нибудь очарованный поклонник может выкрасть вас прямо с бала.Я поежилась, вспомнив о местных нравах. Нда. Похитят и сделают третьей женой. Или пятой? Интересно, у многоженства есть предел в количестве?— Послать за вашим мужем? – отвлекла меня от размышлений горничная.— Не стоит. Пожалуй, устрою ему сюрприз.Я прошла по длинному коридору к лестнице. Не той, что вела в парадную, а той, что выходила прямо в общую залу. Медленно спускаясь, я искала глазами учителя. Стоял обычный гул множества голосов, слышался звон бокалов, смех. Людей было немало. Состоятельные постояльцы проводили здесь свой вечерний досуг в светских беседах. Однако при моем появлении голоса приутихли, и все взоры обратились в мою сторону. И вдруг я встретилась взглядом с удивленными зелеными глазами. Айден стоял недалеко от лестницы и смотрел на меня снизу вверх. Точнее не смотрел, а скорее пожирал меня взглядом. Казалось, он пытался рассмотреть каждую мелочь в моем облике, от локонов в прическе до брошек на туфельках. В широко распахнутых глазах читалось восхищение. Учитель жадно сглотнул, выходя из внезапного ступора и направился ко мне чтобы подать руку. Я преодолела последние пару ступенек и вложила свои обтянутые шелком пальчики в его ладонь. Айден поцеловал мою руку и, осмотрев меня еще раз, нахмурился.— Теперь мне некогда будет заниматься нашим делом. Весь вечер придется охранять такую красоту, — сказал он.— А нечего было нанимать всех этих людей. Они даже из обезьяны могут сделать принцессу.— Видел я портреты некоторых принцесс, — лукаво улыбнулся учитель. – Обезьяны могут им только посочувствовать. И никакие мастера, даже маги, не в силах помочь. А ты у меня красавица.— У вас?— Конечно. Ты ведь моя сестрица, хоть и на один вечер, — сказал Айден, неспешно ведя меня к выходу из залы и гостиницы. – Хотя, признаюсь честно, роль мужа мне нравится больше.Эту конспирацию учитель придумал, чтобы в запасе у нас оставался еще один план. А именно охмурение одной из дочерей Портера. Все-таки соблазнителю-холостяку это будет сделать проще, нежели семьянину. По нашим расчетам заботливый папаша решит откупиться от ухажера, опасаясь за честь дочери. А один раб — это не такая уж и большая плата. Но грязные методы учитель решил оставить на самый крайний случай.— Что-то мы не тянем на брата и сестру, вы не находите? – хмыкнула я. — Мы ведь совершенно не похожи.— Ну… Возможно наша гипотетическая матушка имела роман с… конюхом.— Тааак… И кто же из нас отпрыск конюха? – я остановилась перед экипажем и, скрестив руки на груди, пристально посмотрела на учителя.— Нууу… Судя по твоей манере держаться в седле, это я. Хотя “держаться в седле“ сильно сказано, до седла дело не всегда доходит, — подначил меня Айден, вспомнив мою незабываемую прогулку волоком по земле.Забравшись в экипаж, я вспомнила, что еще один вопрос остался для меня загадкой, и нужно было срочно удовлетворить свое любопытство.— Господин Тарсон, а как вам удалось заполучить приглашения на бал?— А вот это, дорогая сестренка, тебе знать не обязательно, — подмигнул мне учитель, и я поняла что он, скорее всего, воспользовался своим даром для достижения цели.***Когда я вошла в бальный зал, то словно очутилась в сказке. Огромное помещение, освещенное множеством разноцветных магических огней, поражало размахом убранства. Мраморные колонны с изысканными узорами, стены, украшенные фресками, золотые вазы с прекрасными цветами – все это производило на меня незабываемое впечатление.— Первый танец мой, — предупредил меня Айден. – И будь, пожалуйста, осторожна. Мне придется отлучиться и оставить тебя одну. Можешь танцевать с другими кавалерами, только не покидай пределов зала. И да, никакого вина!В тот же миг, словно в насмешку, к нам подошел официант, предлагая игристое вино. Я быстро ухватила бокал и сделала глоток, пока учитель не успел отобрать.— Очень пить хочется, — невинно похлопала я глазками.— Сейчас принесу воды, — пробурчал мой спутник и отправился на поиски более подходящего, по его мнению, напитка.Я наслаждалась вкусом вина и приятной музыкой, когда меня отвлек мягкий бархатистый голос.— Надеюсь, у прекрасной леди еще остался хотя бы один незанятый танец, — голос принадлежал красавцу-брюнету с ослепительной улыбкой. – Позвольте представиться, лорд Эдмунд Келхоун.— Жаннет Уистон, — с трудом вспомнила я свое очередное подставное имя.Я сделала книксен, соблюдая ийсорский этикет, так как местные правила знала не очень хорошо. Судя по всему, здесь все было не так строго. По крайней мере, знакомиться вот так напрямую, без участия третьего лица, у меня на родине было недопустимо. А здесь, видимо, было в порядке вещей.— Так как насчет танца? Не откажете мне в удовольствии? – новый знакомый проникновенно смотрел на меня своими голубыми глазами. А я почему-то запаниковала. Хотя Айден ведь разрешил мне танцевать с другими. Но было в этом человеке что-то отталкивающее.— Сссейчас посмотрю… — я достала бальную книжку, к слову сказать, совершенно пустую, и принялась «выискивать» свободный танец. – Простите, похоже, уже все занято.В следующее мгновение мой незваный собеседник нагло выхватил книжку из рук и с улыбкой уставился на чистые листочки.— Пожалуй, номер шесть и девять. Люблю танцы погорячее, — он без спросу вписал свое имя и, быстро поцеловав мне руку, исчез так же неожиданно, как и появился.Я стояла ошарашенная с мыслью «что это было?». Может, мне это все привиделось? Я принюхалась к вину в бокале. Может, это оно на меня так действует?— Милочка, — голос принадлежал необъятной толщины женщине, одарившей меня осуждающим взглядом. – Вам разве не говорили, что появляться в неподобающем наряде на балу просто непристойно?Ну вот! Приехали. Опять что-то не так. Платье шили в самом дорогом салоне города. Банты, рюши, всё на месте. Какого ж дьявола мне приходится это выслушивать? Я начала рассматривать наряд женщины, выискивая несоответствия со своим. Огромная пышная юбка явно лежала на жестком каркасе, от чего дама казалась еще полнее. Может, в этом дело? Я решила спросить напрямую, что же такого неподобающего в моем облике, и уже открыла рот, но меня опередил голос учителя за моей спиной:– А вам разве не говорили, что истинные леди не высказывают своего мнения, пока его не спрашивают.Лицо женщины стало приобретать свекольный окрас. Она смерила нас презрительным взглядом и, развернувшись, молча поспешила удалиться.Айден с невозмутимым видом забрал из моих рук бокал с вином, заменив его таким же, только наполненным водой.– Пойдем, представлю тебя своим знакомым, — сказал он и подтолкнул меня в нужном направлении. – Заодно узнаем, что не так с твоим видом.Я сначала удивилась, откуда у учителя здесь знакомые, но потом поразмыслила и пришла к выводу, что в этой стране он бывал не раз, иначе зачем ему в совершенстве знать аниаркский язык. Мы подошли к компании из двух женщин и трех мужчин. Все они оказались приятными в общении людьми. Моя бальная книжка тут же пополнилась еще несколькими именами, а дамы поведали мне, что одежду холодных цветов в высшем обществе носят только замужние женщины. Я окинула широким взглядом бальную залу и, действительно, юные прелестницы красовались в светло розовых, желтых и кремовых платьях. И винить модистку я не могла, ведь в салоне мы с учителем представились как муж и жена. Интересно, а как толстая леди поняла, что я не замужем?– Не переживайте, — успокаивала меня одна из собеседниц. – Вы просто нарвались на заядлую консерваторшу. Все эти правила уже давно условны. И придерживаться их стараются лишь на таких масштабных приемах. Вам же, как гостям из другого государства простительно не знать местных обычаев.Вскоре мы отделились от компании, и Айден представил меня угрюмому мужчине, который всем своим видом демонстрировал, как он ненавидит балы и все светское общество в целом. Барон Тонсе – так звали этого человека. Когда мы отошли в сторону, учитель открыл мне страшную тайну:– Барон мой должник. И в данный момент отрабатывает свой долг. Я попросил его приглядеть за тобой. Иначе б он и близко не подошел к этому месту. Когда я отлучусь, держись рядом с ним, — учитель серьезно посмотрел на меня.Послышался сигнал и громкий голос церемониймейстера. Начинались танцы. Середина зала вмиг опустела, заиграла красивая музыка и первая пара – хозяин и хозяйка бала – закружились в вальсе. Через некоторое время к ним начали присоединяться и другие пары. Айден протянул мне руку и мы так же вступили в поток.– А вы прекрасно танцуете, — сделала я комплимент партнёру, — думаю, если бы вы преподавали мне искусство танца, а не фехтования, то могли бы сыскать мое уважение вместо презрения.– Вот как? Непременно передам твои пожелания герцогу Россенгарду, — ухмыльнулся учитель, — ты и сейчас презираешь меня?– Сейчас нет. Но в тот момент… сами понимаете, ваши методы, постоянные придирки и попытки унизить. Да и само это занятие фехтованием… Что за блажь в голове у моего будущего мужа?– Вот и спросишь его лично при встрече, — подмигнул мне Айден.Мы легко кружились по паркету, я смотрела в зеленые глаза учителя, ощущала его уверенные прикосновения, наслаждалась его открытой улыбкой и, казалось, была в этот момент по-настоящему счастлива. Может, этому способствовало выпитое вино и музыка, но вот только в последующие танцы с другими кавалерами я уже не испытывала такого чувства.Через некоторое время учитель дал мне знак, что ему пора покинуть зал и указал на барона Тонсе. Я кивнула в знак того, что поняла его. Буду держаться рядом с этим ворчуном.

Загрузка...