========== I. Франция. Семья. Хогвартс. ==========
Франция, Поместье Лестрейнджей
Август, 1976
За длинным обеденным столом, чуть сгорбившись, сидела девушка. Та была настолько увлечена маленькой потрепанной книгой в руках, что совершенно не заметила, как двое молодых людей наперегонки вбежали в обеденный зал.
— Смотри, Басти! — елейно протянул Рудольфус. — Наша сестрица нас опять не замечает.
— Должно быть, общество старых книг ей куда больше интересно, — в ответ парировал второй с легкой улыбкой на губах.
Двое не спеша прошли в зал, садясь на бархатные стулья изумрудного цвета с изящно вырезанными ножками с золотистым отливом. Волшебники заговорщически переглянулись друг с другом: порой их ментальной связи можно было только позавидовать.
— Ну же, красавица, посмотри на нас, — молодой мужчина не оставлял надежд разговорить младшую сестру, недовольно оглядывая ветхий переплет в её руках. — Ты от своих книг вообще отрываешься?
Шумно вздохнув, Алина перевернула страницу, не отвлекаясь от увлекательного романа.
Осталось меньше ста страниц, и она наконец-то сможет перейти к другой книге, которую ей посоветовала Паркинсон. Уж она-то знала в них толк, хоть и упорно отрицала.
— Верно. За целое лето ты уже и забыла, как выглядят твои братья, — с шумом выдохнул Рабастан, в нетерпении постукивая кончиками пальцев по поверхности массивного стола.
— Вовсе нет, — небрежно бросила девушка, морща чуть вздернутый нос. — Никого я не забывала! Просто мне нужно поскорее дочитать пока…
Не успела она договорить, как двое тут же ответили за нее:
— Пока родители не вернулись!
— Да, — угрюмо кивнула Лина, ерзая на месте.
— Бросила бы ты уже свои маггловские романы, пока наша chère mère{?}[Дорогая мать] не сожгла их, — нараспев протянул Рудольфус, в миг выхватив из рук девушки книгу, попутно пролистывая пожелтевшие страницы.
— Осторожней! — воскликнула молодая волшебница, подскочив на ноги. — Это книжка Кэти! Не смейте ее повредить!
— Что за Кэти? — невзначай поинтересовался черноволосый юноша.
— Кэти, просто Кэти.
Девушка недовольно закатила глаза. Братья же в ответ продолжали смотреть на нее в упор, намереваясь услышать более развернутый ответ. Не выдержав, Лестрейндж сдалась:
— Кэти МакДугол из Пуффендуя. Она одолжила мне пару книг, когда мы возвращались домой из Хогвартса.
— Та девчонка с двумя хвостиками?
— Да. И вообще-то она староста, так что имейте хоть каплю уважения, — сложив руки на груди, сердито добавила она.
— Да будет тебе! — озорно улыбнулся юноша, в пару движений оказываясь рядом с сестрой, чтобы приобнять за плечи. — Мы же скучаем. Все лето пролетело, а ты дальше книжного переплёта ничего и не видела, — в подтверждение своих слов слизеринец оглянулся на старшего брата. — Верно, Руди?
— Совершенно верно, — согласно закивал он. — Давай-ка, проведи со своими братьями последние летние дни. — Подходя ближе, молодой человек расплылся в милейшей улыбке, на которую только был способен. — Да-ва-й, — растягивая гласные, вновь повторил Рудольфус.
Двое стояли в напряжении, терпеливо дожидаясь ответа. В то время как хитрая слизеринка демонстративно задрала подбородок кверху, скользя по молчаливым братьям оценивающем взглядом. Всего миг, и она все же сжалилась.
— Ну, и разве я могу отказать таким джентльменам, как вы? — Алина звонко рассмеялась, забирая книгу у парня.
На их лицах сразу же расцвели улыбки.
— Вот это другое дело, — весело проговорил брюнет, не убирая рук с плеч хохочущей сестры. — Итак, пожалуй, сначала отправимся в город, прогуляемся по парку и, конечно же, съедим по мороженому в Arlequin Gelati{?}[Кафе-мороженое], поговаривают, у них оно лучшее во Франции! — с блаженной улыбкой промурлыкал Рабастан.
— Ты как всегда прав, братец, — Рудольфус усмехнулся себе под нос. — Лично я обязательно закажу три шарика клубничного мороженого с кленовым сиропом.
— Ну, а я фисташковое с горячим черным кофе.
— А я… — не успела она договорить, как была прервана сразу двумя.
— Шоколадное! — хором закричали волшебники намного громче, чем хотели.
Не растерявшись, брюнетка тут же дала смачный подзатыльник младшему брату и пнула локтем под ребра старшего. Те, абсолютно не ожидав удара, согнулись пополам, еще громче смеясь.
— Вы оба невоспитанные грубияны! — сквозь зубы произнесла Алина, грозя обоим указательным пальцем. — Что за идиотская привычка обрывать меня на полуслове? — сердито оглядев братьев, она схватила мягкую бархатную подушку с вышитым на ней гербом семьи и принялась лупить обоих в качестве воспитательных мер. — Наглецы! Невоспитанные мальчишки! — припоминала все известные ей ругательства слизеринка, при этом не забывая каждого одарить ударом своего мягкого оружия.
— Полно, сестренка, смилуйся! — взмолился Рудольфус.
Мужчина уклонился от очередного удара с правой стороны, попутно прикрываясь телом брата. В то время как Рабастан хохотал до колик в животе, оставаясь единственной преградой между сестрой и старшим братом.
— Смешно тебе? — елейным тоном поинтересовалась Лестрейндж. — Может, тоже хочешь получить?
— Прошу, успокойся, Алина, это всего лишь невинная шутка. — Рудольфус по-прежнему прикрывал лицо руками, ожидая возможного возобновления их «битвы».
— Ваши шутки не заканчиваются на протяжении шестнадцати лет. — фыркнула волшебница и все же выпустила из рук подушку, упавшую прямо на пол. Алина прошла мимо обоих братьев прямиком к дивану.
— Сколько можно себя так вести, вы же уже не дети. Ладно он, — небрежно махнув в сторону младшего брата, проговорила девушка. Рабастан состроил оскорбленную рожицу. — Ну, а ты, Руди? Ты же самый взрослый, не устал?
— Кажется, кто-то хандрит, — подразнил младший.
Ничего не ответив на реплику брата, Рудольфус неспешным шагом прошел к дивану. Спиной откинувшись на изящную спинку дивана, он моментально уместил голову сестры на своей широкой груди. Недолго думая, Алина обхватила брата за торс одной рукой, прижавшись крепче.
— Что случилось, милая? — нежно спросил Лестрейндж. — Что расстроило мою красавицу сестру?
Та в ответ лишь уткнулась лицом в грудь брата, спрятавшись от двух настойчивых пар глаз. Пропыхтев что-то нечленораздельно, Алина тяжело вздохнула.
— Расскажи нам, — попросил Рабастан, удобно устроившись на коленях сестры. — Ты же знаешь, мы переживаем за тебя. И за… — хотел было продолжить Рабастан, как вдруг встретив предостерегающий взгляд брата, не закончил предложение.
— Все дело в том, — еле слышно всхлипнув, начала Алина, на что оба тут же заметно напряглись. — Я просто боюсь, что мы можем утерять нашу связь и отдалиться. Ты уже закончил Хогвартс, Руди, а нам с Басти еще два года там учиться, но без тебя. Мы же никогда не расставались, а теперь…
Она всхлипнула, уже не сдерживая слез, начавших стекать по щекам с неравномерно покрывшим их румянцем.
Рудольфус коснулся заплаканного лица сестры, осторожно утирая ее слезы, словно она маленький ребенок. Ему совершенно не нравилось унылое настроение сестры. Алина часто хандрила, когда летние каникулы подходили к логичному концу. Рабастан слегка приподнялся на локтях, чтобы лучше видеть обоих.
— Посмотри на меня, — осторожно протянул Руди, приподнимая за кончик подбородка лицо девушки, тем самым стараясь поймать ее взгляд. — Никто, — добавил гораздо громче, — и ничто никогда нас не разлучит. Ты и Басти — самое дорогое, что у меня есть. За каждого из вас я отдам свою душу и спущусь в самое пекло ада, если будет нужно. Сделаю все и даже больше, но вас не потеряю.
Алина слушала его внимательно, ловя каждое слово и затаив дыхание.
— Поэтично и драматично, братец. — Пролепетал младший Лестрейндж. — Но он прав, — Рабастан напустил более серьезный вид, обращая на себя внимание. — Мы всегда будем вместе, и никто не посмеет встать между нами. Я клянусь тебе, вам обоим. — Положа правую руку на сердце, серьезно проговорил юноша.
— И я клянусь, клянусь вам обоим. — Повторил слова брата Рудольфус.
— Клянусь. — Сказала Алина, утерев нос рукавом тонкой рубашки.
Лицо ее озарилось ослепительной улыбкой.
— Ну же, chère sœur{?}[Дорогая сестра], что же это за манеры? — с лукавой улыбкой Рудольфус поглядывал на влажный рукав сестры. — Боюсь, наша chère mère{?}[Дорогая мать] не простит тебе этого пятна.
— Верно-верно, — подтвердил слова брата Рабастан, закинув руки за голову. — Она же отдала за нее целых пятнадцать галеонов! — разведя руки в стороны для пущего эффекта, воскликнул он.
— Неоправданная плата. — Тихо пробубнила волшебница, пряча улыбку в уголке рта.
— Поздравляю! Наша сестра снова в строю!
Рабастан протянул руку брату, ожидая братского рукопожатия, тот сразу на него ответил.
— Я люблю вас.
— Как и мы, mignonne{?}[Милая]. — Мужчина заключил сестру в крепкие объятья. — Ну, — Рудольфус требовательно глянул на скривившего губы брата.
— Только ради вас!
Рабастан набросился на обоих, прижав их к мягкому дивану своим телом, без какой-либо возможности выбраться. Гостиную наполнил звонкий смех Алины, к которой присоединились два более грубых.
Через несколько секунд раздался щелчок аппарации. Вернулись родители.
— Один… — шепотом проговорил младший Лейстрендж.
— Два… — продолжил Рудольфус.
— Три! — не выдержав, воскликнула девушка.
Трое сорвались с места, не расцепляя рук. Пробегая мимо домашних эльфов и родителей, которые толпились в зале около огромной мраморной белоснежной лестницы.
— Где ваши манеры? — прикрикнула светловолосая женщина вслед убегающей троице.
Лестрейнджи лишь разразились безудержным хохотом, уже через мгновение оказываясь у двери, ведущей в сад. Они неслись навстречу закатному солнцу.
Миссис Лестрейндж недовольно покачала головой.
— Любовь моя, полно. — поддерживая супругу под локоть, произнес мужчина, нежно оглядывая ее. — Они всего лишь дети, дай им насладиться детством.
— Ох, Себастьян… — глубоко вздохнув, женщина недовольно взглянула на мужа, с чьего лица по-прежнему не сходила улыбка. — Разве этому я их учила? Столько времени потрачено, а им хоть бы что! — огорченно сказала женщина, вынимая бриллиантовые серьги из мочек ушей.
— Mon amour{?}[Моя любовь], — он ободряюще сжал её руку, накрыв своей. — Ты прекрасная жена и мать, не стоит себя ни недооценивать, ни тем более корить. А дети… Это просто дети. — Мистер Лестрейндж поцеловал жену в чуть сморщенный лоб. — Вспомни хотя бы нас в их возрасте.
— Только не начинай, — женщина, наконец, улыбнулась, но для вида все же добавила: — Знаю я твои намеки, негодник!
Мужчина ничего не ответил и лишь крепче обнял жену, вовлекая в глубокий и чувственный поцелуй. Этого у них нельзя было отнять — за столько лет, что они вместе провели, Лестрейнджи не утратили и доли чувств к друг другу.
***
Вокзал Кингс-Кросс, Платформа 9¾
Сентябрь, 1976
Первое сентября — одна из важнейших дат для каждого ученика и студента. Время, когда пора вновь вернуться за школьные парты, встретиться с повзрослевшими за лето однокурсниками и вновь погрузиться во все последние новости и сплетни. И наконец-то взяться за голову, чтобы успешно закончить свое обучение.
Вот и сейчас толпа на платформе лишь увеличивалась в размерах. Родители провожали в школу своих детей, кто-то из них садился в ярко-красный Хогвартс-экспресс в последний раз. А для растерянных и одновременно счастливых первокурсников это должно было произойти впервые.
Двое юношей бежали сломя голову через всю толпу, держа свой багаж над головой, дабы ненароком не задеть кого-то. Гриффиндорцы попутно приносили свои извинения тем, кого все же им удалось зацепить.
— Давай же, Бродяга, поднажми! — пытался перекричать шум толпы широкоплечий юноша с взлохмаченными волосами, делавших их больше похожими на птичье гнездо. — Иначе поезд отправится без нас! — добавил он, оглядываясь назад, чтобы убедиться, что друг не отстал от него.
— Хогвартс не переживет этот год без нас! — уверил в ответ черноволосый юноша. — И мы не можем позволить этому произойти.
Сириус Блэк отчаянно пытался восстановить дыхание, когда они остановились перед поездом.
— Ты прав, мой друг, — рассмеялся молодой человек, облокотившись плечом об рядом стоявшую колонну. — Как думаешь, Хвост и Лунатик уже там? — кивая в сторону вагонов, спросил волшебник, протирая краем мантии стекла очков.
— А то! — усмехнулся Бродяга, похлопав друга по плечу. — Пойдем уже, иначе староста нам всю плешь проест.
Двое направились к ступенькам поезда, как вдруг взгляд одного из юношей, оглянувшего платформу, зацепился за незнакомую фигуру волшебницы неподалёку. Неосознанно замешкавшись на средней ступеньке, он так и замер, пытаясь лучше разглядеть ту, что привлекла его внимание.
— Да, что такое? — недовольно выругавшись, черноволосый врезался в спину друга. — На что ты там уставился, Сохатый? — нетерпеливо повторил парень, пытаясь рассмотреть в толпе причину, заинтересовавшую друга.
Пока тоже не нашёл глазами невысокую девушку с невероятно длинными черными волосами, доходящими до бедер. По обеим сторонам от нее стояли двое парней, всем своим видом излучающих статность и какую-то особенную силу, присущую только членам аристократических семей. Перед ними стояли и их родители: видимо, они как раз прощались с детьми, поочередно обнимая каждого.
Затем юная мисс обратилась к молодому мужчине, стоявшему от нее по правую сторону. Приподнявшись на носочки туфель, она коснулась губами гладко выбритой щеки своего старшего брата. А тот в ответ притянул ее в объятия, скрывая лицо в пушистых темных волосах.
— Я буду скучать, — тихо прошептала девушка, крепче обхватывая его за спину.
— Как и я, sœur.{?}[Сестра] — отозвался мужчина.
А после обернулся на самого младшего Лейстренджа и крепко обнял его, шепотом давая тому наставления на предстоящий год.
Леди Селестина лишь утирала кончиком фамильного платка уголки глаз. Расставания с детьми всегда давались тяжело, но в это утро, смотря на своих детей, она не могла держаться, как ей должно быть подобало. Еще крепче обхватив локоть своего мужа, она чуть слышно всхлипнула.
— Полно, дорогая, — успокаивающе произнес глава семейства, обращаясь к жене. А затем, вновь обратившись к детям, продолжил:
— Даю вам свой наказ: присматривайте друг за другом. Ведите себя соответственно своей фамилии и статусу. Не забывайте, что Familia venit primus.
— Семья — на первом месте, — хором повторили трое.
И ласково улыбнувшись, добавил:
— И повеселитесь там! Юность не вечна. Пролетит так, что и не заметите.
Двое тут же переглянулись, одобрительно кивнув отцу.
Мужчина вновь обратил свое внимание, но уже на дочь.
— Моя дорогая, не забывай писать нам с матерью. Но мне — почаще, — уже тише произнес отец, озорно подмигнув и поцеловав в лоб.
— Père{?}[Отец], осторожней! Иначе мы с Руди решим, что нашу сестрицу ты любишь сильнее прочих! — с видом оскорбленного до глубины души протянул Рабастан.
— Вздор! — возразил мужчина. — Я люблю каждого из вас в равной степени.
— Не дуйся на него, папа, он просто tromper{?}[Дурак].
— Алина! — одернула ее Селестина, вновь нахмурившись. — Не забывай, где ты находишься.
— Прости, матушка. — опустив голову, промямлила девушка.
— Не опускай головы, Лина, — склонившись к уху сестры, прошептал Рудольфус. — Помни об этом.
Алина тут же расправила плечи. Рудольфус одобрительно кивнул, незаметно улыбнувшись.
***
Поезд Хогвартс-экспресс, четвертый вагон, первое купе.
Рассевшись по местам, друзья наперебой принялись рассказывать истории, произошедшие с ними за целое лето.
— И потом она выгнала меня из-за стола и заперла в комнате, представляете? — смеясь, рассказывал Блэк под заразительный хохот друзей. — Но я не растерялся… — парень смахнул упавшие на глаза пряди. — Соорудил веревку из простыней и спустился из окна, прямо как в том кино, которое мы смотрели в прошлом году. Магглы были в таком шоке, видели бы вы их лица! — вновь раздался хохот.
— Разумеется, моя дражайшая матушка не могла спустить мне такого с рук. И заперла меня в поместье на целый месяц без права на выход. Но уж поверьте, лицо Малфоя в сырном соусе того стоило!
Питеру с подобных историй было смешнее всех: Малфоя он ненавидел до дрожи в пальцах. И любая несуразица, произошедшая с этим типом, доставляла неимоверное наслаждение.
А все из-за его отвратительного характера и бьющей все рекорды нахальности.
— Это лучшее, что я слышал за всё лето. Я представляю его перекошенное аристократическое личико. Спасибо, Сириус! — хохоча, Петтигрю изобразил шуточный поклон.
— Для тебя, Хвост, я постараюсь припоминать эту историю как можно чаще.
— И все-таки, что вас задержало? — вновь вернулся к теме их запоздалого появления Люпин, даже с близкими друзьями прежде всего оставаясь их старостой.
— Действительно, что же это нас задержало, Сохатый? — издевательски переспросил Сириус, отпив лимонада, любезно прибереженного для него Питером.
Джеймс пропустил все вопросы мимо ушей.
А ведь правда, что его так привлекло. Точнее кто?
Остолбенел так, будто впервые ее видел. Странно, они ведь шестой год в одной школе учатся, к тому же на одном курсе.
Вот только эти волосы.
Усмехнувшись своим мыслям, Джеймс, как ни в чем не бывало, повернулся к друзьям:
— Разве есть что-то, что может меня интересовать?
— Да те же картофельные лепёшки, — насмешливо протянул Питер.
— Ящик огневиски, матч по квиддичу, побег от Филча… — воодушевленно принялся перечислять Сириус, попутно загибая длинные пальцы.
— Полагаю, не обойтись без шуток над Снейпом, — вставил Римус.
Все дружно захохотали, вспоминая прошлогодние шалости.
Хотел было он продолжить, как дверь купе резко открылась, и на пороге появилась знакомая девушка.
Её темные туфли отдавали блеском, в короткую черную юбку была заправлена белоснежная рубашка, расшитая золотыми нитями на запястьях, а поверх плеч накинут такой же черный пиджак с золотистым значком. На шее красовался атласный зеленый галстук.
Даже не глядя на лицо, можно было безошибочно определить, кто это был.
— Неужели вы до сих пор не в форме? — вскинула брови Лестрейндж, окинув четверых взглядом, полным сдержанного недовольства. — Разумеется, все, кроме Римуса, — ему Алина одобрительно кивнула.
— Да ла-адно тебе, Лестрейндж, — Поттер развел руками. — Лучше присоединяйся к нам, у нас целая куча сладостей.
И действительно, на сиденье между Питером и Сириусом располагалась гора шоколада, мармелада, даже «Берти Боттс» и летающих карамельных бабочек.
Не успела слизеринка и рта открыть, как за её спиной появился сокурсник, при виде которого четверо мародеров тут же скривились.
— Я искал тебя, — привлекая внимание девушки, протянул Люциус. — Мы все заждались лишь тебя, пойдем. — Малфой медленно потянул Алину к выходу. — Паркинсон всем уши прожужжала о том, как прошли ее каникулы в Испании, словно поговорить больше не о чем…
— Да, да, идем, — кивнула девушка, успев бросить беглый взгляд на гриффиндорцев. — Вы все же переоденьтесь, мы подъезжаем.
Дверь купе захлопнулась, и двое скрылись в темном коридоре поезда.
Взгляды присутствующих незамедлительно устремились на задумчивого Поттера.
— Что это было, Сохатый? — подал голос Питер. — «Не присоединишься к нам?» — карикатурно передразнил он друга.
В ответ компания рассмеялась, а Блэк протянул кулак Питеру, отбившему его.
— У меня есть Лили! Зачем мне эта змеиная «принцесса»? — мигом возразил Поттер. — Я всего лишь проявил галантность, не зря же моя матушка вложила в меня столько сил.
Теперь расхохотались четверо, быстро забыв и про Лестрейндж, и про её дружка.
А уже через пятнадцать минут виднелись пестрые крыши Хогсмида.
— Ну-с, господа, пора! — Блэк широко зевнул, подхватив с верхней полки свой багаж.
— Встречай нас, Хогвартс! — поддержал друга Поттер, повиснув на плече смеющегося Римуса.
Этот год обещал быть каким угодно, но уж точно не скучным.
========== II. Друзья. Отработка. Мир. ==========
Звон посуды, шум голосов и лёгкая живая музыка волшебных инструментов — все эти звуки сопровождали учеников, входящих в Большой зал. Хогвартс оставался в точности таким же, каким его покидали: огромные яркие флаги факультетов развевались над столами, на отдельном возвышении восседали профессора, ожидающие студентов.
Массивные окна позади них открывали вид на всё такой же неприветливый и глухой Запретный Лес. Но главным украшением Большого Зала служил он — заколдованный потолок, сегодня принявший вид бескрайнего звёздного неба, которое так любил директор.
Альбус Дамблдор неспешно поднялся со стула, откинув небесно-голубую мантию за спину, он вышел к уже подготовленному табурету для распределения учеников.
— Я искренне рад видеть всех вас этим вечером. Надеюсь, что это лето провели именно так, как и мечтали, и смогли набраться сил на новый учебный год. Так как в этом учебном году вас ждёт сложная, но интересная работа. Неимоверное количество новых открытий и испытаний, — лукавая улыбка тронула его губы. — И, конечно же, я не могу не уделить внимание ежегодному чемпионату по квиддичу, которой состоится осенью.
Ему в ответ раздался одобрительный гул, сопровождающийся хлопками и свистками. Квиддич — это то, что ученики беспрекословно любили в школе и чего ждали целое лето. И было совсем неважно, игрок ты или болельщик.
— На этом ещё не всё, — директор взмахнул правой рукой, призывая к тишине. — По просьбе нашего высокоуважаемого профессора миссис Доликонд, — волшебник уважительно кивнул в сторону женщины в пурпурной мантии. — Зимой, в рождественский сочельник, до того, как вы отправитесь домой на каникулы… Состоится Бал!
Студенты вновь разразились оглушительными хлопками, и зал погрузился в громкое обсуждение: женская половина принялась обсуждать наряды, причёски и потенциальных партнеров, мужская же — одобрительно засвистела, предвкушая незабываемый вечер.
Ведь это означало одно — танцы!
— Судя по всему, вы рады и довольны. Что в ответ радует и нас, ваших преподавателей, — Дамблдор снисходительно улыбнулся и, обернувшись на профессора по трансфигурации, кивнул: — Прошу вас, профессор МакГонагалл.
Минерва МакГонагалл этим вечером была на удивление дружелюбна и приветлива, напрочь позабыв о присущей ей строгости. Как ни странно, но даже мародеры удостоились её похвалы, когда вовремя заметили зазевавшихся первокурсников и отвели к остальным. Такая редкая улыбка профессора буквально излучала свет и делала её лицо будто бы даже моложе.
— Спасибо за такую содержательную речь, Директор. — Она внимательно и строго оглядела учеников. — А сейчас, наконец, приступим к процедуре распределения! Того студента, чьё имя я буду называть, прошу выходить и садиться на табурет.
Представители старших курсов уже давно не вслушивались в слова преподавателей, погружённые в свои разговоры. За слизеринским столом ровно посередине сидела Алина Лестрейндж, сонно поглядывая на присутствующих. По правую от неё сторону расположился её брат-двойняшка — Рабастан. С левой стороны, как и всегда, Роберт Нотт — лучший друг мисс Лестрейндж. Напротив сидели Регулус Блэк, Люциус Малфой и Патрисия Бёрк.
— Поскорей бы это дурацкое распределение закончилось, — девушка нервно постукивала пальцами по поверхности стола, в очередной раз закатывая глаза. — Я ужасно голодна.
— Успокойся, Пати… — лениво растягивая слова, откликнулся Малфой-младший, повернувшись к смуглой девушке с золотистыми волосами, как всегда идеально уложенными домовиками. — Успеешь ещё отужинать.
— Скоро восемь, а мне нельзя так поздно есть. Это может плохо сказаться на моей фигуре. — Бёрк мотнула головой, силясь отогнать от себя скверные мысли.
— Если бы ты, Пэти-Бэти, не сидела на своих диетах, то не пришлось бы и изнывать от голода, — встрял в диалог Регулус, беззлобно усмехнувшись однокурснице.
Круто развернувшись, Патрисия смерила того пронзительным взглядом перламутровых глаз. Ей совершенно не нравились замечания Блэка, которые, как всегда, приходились не к месту.
— Эдварду нравится моя фигура! — сквозь зубы прошипела девушка, подобно ядовитой змее. — И перестань, наконец, называть меня этим мерзким прозвищем! — Патрисия в отвращении скривила губы.
Лестрейнджи переглянулись между собой, стараясь скрыть улыбки.
Все прекрасно знали, что ссориться с Бёрк — хуже смерти. Поэтому никто и не осмеливался. Никто, кроме Блэка-младшего.
Сильнее всего Бёрк ненавидела своё имя, состоявшее из двух частей: Патрисия — в честь давно почившей бабушки, которую она терпеть не могла. Ведь леди Бёрк так любила пичкать детей банановым печеньем собственного приготовления и, стоит отметить, отвратительного качества, а ухудшало ситуацию ещё и сильная аллергия у Патрисии. И Бэлинда — в честь тётки отца.
И лишь Регулус так часто старался ей об этом напомнить, от чего на втором курсе придумал запоминающиеся прозвище — Пэти-Бэти.
— Ты же знаешь, дорогая, я не могу отказаться от такой замечательной привычки, — невинно отозвался Блэк, пожав плечами.
Бёрк лишь сильнее разозлилась. И уже хотела было поддаться вперед, как тяжелая рука Люциуса опустилась на её предплечье и не сильно сжала его. Слизеринка в свою очередь поджала губы и смогла вернуть себе крупицы самообладания.
— Я не выношу скандалов, Патрисия, — Малфой редко так к ней обращался, и обычно это означало крайнюю степень усталости от её излишней нервозности и истеричности, на которую умело давил младший Блэк.
— И ты, Регулус, успокойся. Иначе наша милая подруга свернёт тебе шею.
Четверо подавили смешки, чего нельзя было сказать о Бёрк. Слизеринка, всё так же поджимая губы, демонстративно отвернулась от друзей в сторону проходившего распределения.
Блэк лукаво взглянул на порозовевшую от злости подругу. Его сегодняшнему настроению можно было только позавидовать.
— Приношу извинения за свою бестактность, — полным прискорбного сожаления сказал юноша. — Только прошу, сохраните мне жизнь, всемилостивая Пэти-Бэти!
Тут уже не сдержались и рассмеялись все, включая Алину, и не подозревавшую, что за ней в этот момент с другого конца зала наблюдали четверо гриффиндорцев.
В отместку за очередное оскорбление Патрисия, как ей казалось, со всех сил пнула Блэка ногой в голень. Слизеринец недовольно поморщился, потирая место хоть и мелкого, но не становившегося от этого приятным, удара. С этого момента Бёрк заметно повеселела, наслаждаясь гримасой, исказившей прекрасное лицо Регулуса.
— Не часто можно заметить, как смеются слизеринцы, — заметил Питер, поглядывая их стол. — Чаще всего они шипят, — высунув язык, словно змея, с азартом продемонстрировал Петтигрю.
— А я смотрю, ты сегодня в ударе, Хвост, — хохотнул Римус.
— Просто рад вернуться.
— Так сильно по нам скучал? — похлопав друга по плечу, спросил Джеймс, и без этого зная ответ.
— Конечно, целых три месяца вас не видел! — ухмыльнулся Хвост. — Мать с отцом сослали меня к тётке. Пришлось жить в деревне, я там чуть не умер! — не унимался Питер.
— Верим-верим! — согласился с другом Сириус, только бы перевести друга с бесконечной темы под названием «моя обожаемая семья». В чём так кстати помог Люпин и не засыпающее в нём призвание старосты:
— Хотелось бы поскорее узнать наше новое расписание.
— Кто о чём? А наш староста об учебе. — Шумно выдохнул Джеймс. — Скажи-ка мне, Лунатик, может тебе книжки ещё и снятся? — шутливо поинтересовался Поттер, не сводя с друга карих глаз.
Римус очаровательно улыбнулся, пригладив упавшие на лицо пряди.
— Не волнуйся, Сохатый. Тебя я тоже часто во снах вижу. — Питер присвистнул, а Блэк задорно рассмеялся.
— Прости, Лунатик, но ты не в моём вкусе. — Поттер приобнял девушку с огненно-рыжими волосами. — К тому же у меня есть мой цветочек.
— Джеймс, перестань! — негромко прикрикнула гриффиндорка, выбравшись из объятий парня. — Ты мне форму помнёшь. — Звонкий голос Лили значительно смягчился.
Трое мародеров бегло глянули в сторону Джеймса, тот закатил глаза, отмахиваясь от гриффиндорки. В последнее время у них всё чаще и чаще случались ссоры, а самое забавное, что все они возникали на ровном месте.
Начался пир, столы были набиты до отказа. Обширный выбор горячих блюд, десертов и всевозможных напитков. Всё как всегда, в лучшем виде.
— Знаешь, Бродяга, я все еще жду, — напомнил другу Хвост.
Сириус коварно улыбнулся, достав палочку из кармана мантии. Совершив пару ловких движений под столом, он направил её в сторону слизеринского стола.
Через мгновение зал взорвался оглушительным хохотом. Малфой окунулся головой прямо в шоколадный пудинг. Мародеры похлопали друга по плечам, не переставая смеяться.
Люциус был в бешенстве. Такое унижение, к тому же на глазах у всех.
— Я убью его, — прошипел Малфой, одним взглядом испепеляя виновника случившегося инцидента.
— Тише, Люци, он не стоит твоего внимания. Этот Блэк просто недоумок, — успокаивала друга Алина, попутно вытирая остатки шоколада с лица Малфоя белоснежным платочком.
— Ну уж нет, Лина! Я так просто этого не оставлю! — горячо возразил Малфой-младший, вставая со скамьи.
Отпрыск благородного дома Блэков давно нарывался на гнев Люциуса. Потому и заслуживал того, что должно с ним произойти прямо сейчас.
— Люци, пожалуйста, не здесь, — заглядывая в серебристые глаза другу, умоляла девушка. И осторожно коснувшись ладонью локтя юноши, потянула его назад. — Он того не стоит.
Лестрейндж принялась очищать лицо Малфоя, стараясь стереть липкий шоколад с подбородка и скул. В то время как волшебник не мог отвести взгляда от подруги. Она его гипнотизировала.
От увиденной картины Поттер чуть заметно поник. Почему-то было неприятно смотреть на то, как она возится с этим слизняком.
— Он буквально у неё под каблуком! — воскликнул Бродяга.
— Говорят, у них роман, — вклинилась в разговор гриффиндорка Мэри с пятого курса. К тому же ужасная сплетница на пару с Эленой. — Лори сказала, что сама лично видела, как они по кабинетам прячутся.
— А вот и нет! — возразила из ниоткуда появившаяся Элена. — У неё роман с Ноттом. Эх, запретная любовь. — Мечтательно вздохнула Элена Молдник.
Римус прыснул.
Иногда девчонки сочиняют небылицы. Уж он-то узнал это на своей шкуре и не раз.
Ужин подошёл к концу. Ученики начали расходиться по своим гостиным. Старосты сопровождали первокурсников, не забывая провести легкий инструктаж.
— Чистота крови навек, — обращаясь к стене в подземелье, негромко произнёс староста Слизерина — Эдвард Селвин. — Прошу за мной, — обратился он к новым студентам.
Ученики прошли в общую гостиную факультета. Выглядела она со вкусом, на стенах висят гобелены со знаменитыми слизеринцами. У стен стоят старинные буфеты из тёмного дерева и высокие шкафы с книжными полками, доходящими до потолка.
Несмотря на наличие внушительного камина, в комнате было холодно. Поэтому каждый уважающий себя слизеринец обязательно должен знать согревающее заклятье — vehementer.
Освещение под стать обстановке, волшебные светильники освещают пространство вокруг холодным болотным светом. Так же посередине комнаты находятся огромные диваны и кресла, обшитые чёрной кожей.
— Пришло время отбоя, — Селвин встал перед оравой первокурсников. — Мальчики поднимаются по правой лестнице, а девочки по левой. На каждой двери присутствуют ваши инициалы, так что вы все найдете своё место. Ваши вещи уже в комнате. Отправляйтесь в спальни.
Как только гостиная опустела, Патрисия с разбега прыгнула в объятья Эдварда.
— Я скучала, — прощебетала волшебница, с чувством целуя парня в губы.
— Пати, пойдём, — позвала подругу Лестрейндж.
— Мне пора, встретимся утром в гостиной. — Бёрк поспешила к заждавшимся её подругам.
— Буду ждать! — вслед прокричал Эдвард.
***
— Честно признаться, я так устала за этот вечер, — Паркинсон сонно зевнула, расплетая косы. — Эти поездки всегда оставляют меня без сил.
— Ещё бы, — не думая, поддержала подругу Патрисия.
— Лично мне нравится, — Лестрейндж усмехнулась, вынимая вещи из чемодана.
— Ты как всегда, Лина. — Закатила глаза Клотильда Паркинсон. — Хоть бы раз со мной согласилась.
На слова подруги, Алина лишь тяжко выдохнула, продолжая разбирать свой увесистый багаж. К ворчанию соседки, она уже давным-давно привыкла и чаще всего старалась не заострять на этом внимание.
— Ты ведь знаешь, что можешь воспользоваться Пэк?{?}[Пакующие чары — чары, позволяющие быстро сложить вещи.] И твои вещи тут же окажутся в комоде. — Смотря на старания девушки, Паркинсон недовольно поджала губы.
— Мне нравится складывать свои вещи вручную. — Отмахнулась волшебница, не глядя на раздраженную подругу.
— Зря, — не отставала Клотильда. — Так бы ты справилась куда быстрее. — Накрывшись тёплым пуховым одеялом, Паркинсон улеглась в кровать. — Ты прямо как магл! — рассерженно воскликнула она. — Не могу на это смотреть! — Демонстративно прикрыв глаза бледной ладошкой, слизеринка перевернулась на бок.
— Клоти! — прикрикнула Пати. — Не будь такой деспотичной, — девушка на быструю руку сделала невысокий хвостик на затылке.
— Расслабься, мисс Скрипуха. Я закончила. — Улыбнулась Алина, боковым зрением поглядывая на подругу.
— Слава Мерлину! — возрадовалась Паркинсон, разведя руки в стороны. — Пати, погаси свет.
Согласно кивнув, Бёрк шепнула — Нокс?{?}[Чары тушения света.] В комнате воцарилась тьма, а через пару минут две девушки тихонько похрапывали. И лишь Лестрейндж продолжала ворочаться в кровати. За три месяца она всё же отвыкла от неудобных перин в Хогвартсе.
***
В светлую комнату ворвались два запыхавшихся гриффиндорца с растрёпанными волосами и в пижамных штанах. Оба негромко посмеивались, перешептываясь между собой.
— Что вы двое уже успели учинить? — монотонным голосом поинтересовался Римус, подготавливая свою кровать ко сну.
— Сбежали от Филча, — между прочим ответил Сириус. — Но перед этим успели добавить в его тыквенный сок пару лягушачьих лапок.
— Те, что взрываются? — неподдельно удивился Питер, выходя из ванной комнаты.
— Они самые. — Подтвердил Поттер, довольно улыбаясь сонным друзьям.
— Пора ложиться, у нас завтра зельеварение, — пропыхтел Люпин, прикрывая навалившиеся тяжестью глаза, лёжа в постели. — Слизнорт не любит, когда опаздывают, — засыпая, проговаривал волшебник себе под нос.
Послушав совет ответственного друга, друзья улеглись в кровати и незамедлительно провалились в мир грёз.
***
Примерно в полчетвертого утра раздался душераздирающий крик. Девушка в кровати, расположенной у окна, извивалась, как самая настоящая змея. Её чёрные длинные волосы были спутаны, на лбу выступила испарина, а кожа обрела мёртвенно-бледный оттенок.
Девушки мигом повыскакивали с тёплых постелей. Бёрк от ужаса представленной картины прикрыла рот ладошкой, стараясь сдержать слёзы. Ее подругу на протяжении нескольких лет преследовали ночные кошмары, она это знала. Видя страдания девушки, Пати чувствовала лишь тупую боль, где-то рядом с сердцем. Из размышлений волшебницу вывело заклинание «Оживи», от Паркинсон.
— Что ты творишь? — в недоумении закричала Бёрк.
— Она должна проснуться, — намеренно не смотря на перепуганную подругу, ответила Клоти, тормоша Алину за плечи. — Пожалуйста, очнись, тебе нужно проснуться!
Лестрейндж не слышала слов подруги, продолжая оставаться в цепких лапах кошмара. Солёные слёзы катились по впалым щекам, доходя до пересохших губ.
— Это не поможет, — сдерживая непрошеные слёзы, промямлила Патрисия.
— Что тогда? — закричала Клотильда, всё ещё держа Лестрейндж за плечи.
Не ответив, Бёрк выбежала из девичьей спальни и за считанные секунды оказалась напротив тяжёлой дубовой двери. Не думая, она принялась стучать по ней обеими руками. Через несколько секунд дверь отворилась. На пороге показался сонный молодой человек с оголённой грудью. Его волосы были в полнейшем беспорядке. Протерев глаза, он увидел подругу в слезах, а в глазах плескался ужас.
— Пати? — Рабастан не поверил увиденному, потому что никогда не видел эту девушку в таком состоянии. — Что с тобой? — слизеринец дотронулся рукой до плеча подруги, стараясь хоть как-то успокоить бешеный поток слёз.
— Али… Алина она не просыпается… Клоти хотела, — девушка вновь зарыдала, закрыв лицо ладонями. — Она…
Не дослушав до конца несвязанные слова, Рабастан бросился к комнате сестры. Спросонья он не понял ничего, кроме одного — с Алиной что-то не так, и он ей нужен. Вихрем забежав в спальню, он чуть не снёс дверь с петель.
— Она не просыпается. Я не знаю, что делать! — Паркинсон заламывала смуглые пальцы, нервно кусая губы. — Помоги ей.
Рабастан за считанные секунды преодолел расстояние от порога до кровати, не сводя глаз с сестры. Присев на колени у изголовья постели, Лестрейндж коснулся заплаканного лица девушки.
— Алина, — ноль реакции. — Алина, это я, твой брат. Пожалуйста, проснись. — Никаких изменений. — Ты сильнее, чем думаешь. Так борись. — Рабастан переплел их пальцы. — Пожалуйста… — глаза девушки чуть приоткрылись.
— Басти? — слетело с искусанных губ.
— Да, я рядом. Всё хорошо, всё закончилось, — успокаивающе шептал волшебник, не выпуская сестру из рук.
Алина расфокусированным взглядом осмотрела комнату, около порога толпились две не на шутку перепуганные соседки.
— Простите, — рассеянно пробормотала Лестрейндж, с трудом шевеля губами.
— Всё в порядке, не думай о нас, — ответила за двоих Клотильда.
Рабастан уже лежал в кровати вместе сестрой, обнимая ее хрупкое тело обеими руками. Соседки снова оказались в своих кроватях. Замученная Алина прильнула ближе к груди брата.
— Спи, ещё слишком рано, — прошептал Лестрейндж.
— Я уже не смогу, — тихо пробормотала волшебница. — Я не хотела вас разбудить, простите. — Порывисто обхватив брата за торс, она спрятала свое лицо в его плечо.
— Тогда отдохни, завтра сложный день, — юноша с нежностью перебирал тёмные локоны сестры, неслышно напевая.
— Не уходи, — прошептала девушка.
— Не уйду, — пообещал он.
Ночью она так и не смогла заснуть, но благодаря присутствию брата, Алине было намного легче.
***
Кабинет Горация Слизнорта
На первый взгляд помещение казалось очень комфортным и добротным. Из окон открывался шикарный вид на озеро. Несмотря на высокое расположение башни, внутри комнаты было жарко натоплено и переполнено дорогой мебелью. Всем известно, что Гораций Слизнорт высоко ценил комфорт и добротность.
Студенты шестого курса рассаживались по местам, как всегда по правую сторону от окна находятся — слизеринцы. В то время как по левую сторону, ближе к стене, украшенной портретами именитых волшебников, заняли свои места — гриффиндорцы.
Профессор в дорогом расшитом костюме посматривал на свои карманные часы, корпус которых обрамлен крошечными изумрудами. Переводя пытливый взгляд на класс с полным количеством учеников, Гораций перешёл к началу урока.
— Ну-с, мои дорогие, очень рад видеть каждого из вас, — приветливо улыбнулся преподаватель, — в этом году мы затронем огромное количество важных и, — мужчина поднял пухлую руку вверх, для большего эффекта, — сложных тем. Поэтому настоятельно прошу относиться к моим уроком с полной самоотдачей и ответственностью.
Класс уныло застонал. Учебный год только начался, а каждый профессор считает своим долгом запугать их наперед.
— Не волнуйтесь, — ободряюще бросил профессор. — В случае возникновения вопросов обязательно обращайтесь лично ко мне. — Он вновь улыбнулся.
Вверх взлетела рука, обладательница которой являлась — Дарерка Питерс. Девушка была уж очень миловидной, но чересчур сильно помешанной на учебе. Двое слизеринцев, сидевших за задней партой, гадко рассмеялись, пуская шутки в сторону гриффиндорки.
Питер громко чихнул, тем самым заглушая шепот Люпина. Его заклинание попало точно в цель, и теперь два слизеринца сидели с заклеенными ртами. Профессор не обратил должного внимание на студента, потому шутка мародеров в очередной раз сошла им с рук.
— Простите, что перебиваю вас, профессор, — последовала пауза. — Но меня интересует, будут ли в этом году групповые задания? — Дарерка поправила очки на веснушчатом носу.
— Ох, разумеется, мисс Питерс! — Одобрительно кивнул преподаватель. — Позже я сам лично распределю вас на группы из двух или трёх человек. Теперь же мы приступим к приготовлению Доксицида{?}[Чёрное, неприятно пахнущее зелье, предназначенное для выведения докси. Спрей парализует мерзких созданий на время, которого вполне достаточно, чтобы удалить их из квартиры, не принеся себе существенного вреда от их укуса.]. Не знаю, известно ли вам, но за это лето докси развилось через чур много! — вскинув правую руку в сторону, недовольно проговорил профессор. — Должно быть, всё дело в климате, лето в этом году выдалось холодным, — задумчиво добавил Слизнорт, потирая выдающийся подбородок. — Итак, не будем отвлекаться, приступим! — хлопнув в ладоши, профессор левитировал учебники к каждой парте.
Роберт Нотт работал на пару с Алиной Лестрейндж. Их дуэт частенько приносил дополнительные баллы их факультету. Юноша давал указания, зная школьную программу наперёд, а Лестрейндж покорно следовала его советам.
— Я добавлю слизь бундимуна,{?}[Существо, которое в состоянии покоя больше напоминает пятно зеленоватой плесени с глазами, а если его что-то испугает, он удирает, перебирая многочисленными тоненькими лапками. Питается грязью.] а ты быстро перемешаешь. — Лестрейндж кивнула в знак согласия.
Пока слизеринцы были увлечены приготовлением зелья, трое гриффиндорцев придумывали очередную шалость.
— Может, проучим Фоули, — предложил Поттер.
— Нет, Сохатый, Гелия слишком мелкая рыбёшка, — небрежно отмахнулся Бродяга, — а вот наши близнецы самое то, — Блэк кивнул в сторону Лестрейнджей.
— Вообще-то они двойняшки, — поправил друга Питер. — Да и работают они сегодня отдельно. Вот был бы здесь Малфой… — Петтигрю коварно потирал ладошки.
— Тогда наша цель — девчонка, — решил за друзей Поттер.
Ловко вытащив палочку из кармана форменной мантии, Блэк направил её на котел Нотта и Лестрейндж, неслышно шепча, — сито из котла.{?}[Заклинание, создающее дырки в котле путём трансфигурации.] В тот же миг содержимое котла вылилось на парту, продолжая стекать на пол вязкой жидкостью.
— Осторожней! — воскликнул Роберт, потянув девушку на себя, чтобы ту не задело незаконченное варево. — Ты в порядке? — волшебница сконфуженно кивнула, удручённо выдыхая.
Взгляды присутствующих тут же были направлены на парочку. Слизеринцы всегда были хороши в зельеварение, а тут такое шоу. Зелье пузырилось, издавая гнилой запах.
— Ох, мои милые, вы в целости? — подойдя поближе к парте учеников, поинтересовался профессор.
— Да, сэр, — ответил за обоих Нотт.
— Судя по всему рецепт, был соблюден не соответствующе требованиям, — осматривая котёл со всех сторон, изрёк Гораций. — Сколько настойки калган-травы{?}[Многолетнее травянистое растение, используемое в приготовлении Зелий. Растение реально существует в мире и используется маглами в медицине, как пряность, а из корневищ добывают красильные и дубильные вещества.] вы добавили?
— Совсем чуть-чуть, сэр, — ответила девушка.
— Очень странно, видимо, мне ничего не остаётся, как назначить вам отработку. Сегодня после ужина.
— Но, профессор, этим вечером у нас тренировка по квиддичу, а Нотт наш лучший охотник! Как же мы без него? — возмутился Эдриан Булстроуд, подрываясь с последней парты.
— Ах, мистер Булстроуд, в таком случае я пойду вам на уступку, — выпятил грудь вперед профессор. — Мистер Нотт может прийти ко мне в эту субботу после полудня, ведь в это время вы свободны, мистер Нотт? — улыбнулся Слизнорт, обращаяь к юноше.
— Верно, сэр, — без особой радости согласился Роберт, понимая, что от отработки ему не отделаться.
— Вот и решено! — довольно улыбаясь, проговорил профессор. — А вас, мисс Лестрейндж, я жду этим вечером в этом же кабинете, — смотря на чуть поникшую девушку, промолвил Гораций.
В ответ она лишь заметно кивнула. Перспектива остаться на отработке чуть ли не в первый день занятий была так себе. С задней парты послышался громкий выдох Булстроуда.
В это время трое мародеров пытались сдержать смех. Лестрейндж через плечо обернулась в сторону гриффиндорцев, слегка прищурив золотистые глаза. Поймав взгляд девушки, Блэк задорно подмигнул. В ответ Алина лишь скривила личико и отвернулась, откидывая длинные волосы за спину.
— Тоже мне фифа! — повернувшись к друзьям, пробурчал Сириус.
— Не расстраивайся, Бродяга, — положив руку на плечо друга, сказал Питер. — Слизеринцы, в отличие от гриффиндорцев, не могут похвастаться таким потрясным чувством юмора.
— И то правда, Хвост, — согласился Сохатый.
***
Выйдя из кабинета трансфигурации, три студентки направились в Большой зал на ужин. Клотильда уважительно кивнула, приветствуя Кровавого Барона. Привидение пролетело мимо, не удостоив волшебниц и взглядом. Ничего удивительного, началась осень, а Барон хандрит.
— До сих пор не понимаю, что мы сделали не так? — Лестрейндж фыркнула, вспоминая насмехающиеся над ней лица гриффиндорцев. — Я точно помню, что сделала все правильно.
— Быть может, это Роберт сделал что-то не так? — обратилась к подруге Патрисия, успокаивающе поглаживая предплечье Лестрейндж.
— Исключено! — тоном, не терпящим возражений, возразила Клотильда Паркинсон. — Нотт хороший зельевар, к тому же на твоём месте я бы обратила внимание на котёл. — Продолжая идти вдоль по коридору, слизеринка теребила концы волос.
— Что ты имеешь в виду, причём здесь котёл? — брюнетка нахмурилась, не улавливая смысла сказанного.
— Лина, дорогая, ты словно наивный ребёнок, — закатив глаза, Паркинсон цокнула. — Просто так котлы не взрываются, тем более, если ты действительно уверена в своих действиях. — Между прочим изрекла Клотильда.
Патрисия и Алина непонимающе глядели на подругу. Порой Клоти говорила загадками, а они не всегда поспевали за ходом ее мыслей.
— До вас так и не дошло? — требовательно спросила девушка. — Ставлю десять галеонов на гриффиндорцев.
— Клоти, нельзя обвинять кого-то без доказательств, — укоризненно глянула Бёрк.
Клотильда резко развернулась на сто восемьдесят градусов и, смерив подруг снисходительным взглядом, ответила:
— Ох, Пати. Котёл и есть доказательство. — Затем перевела взгляд на Лестрейндж. — А ты лучше взгляни на его дно.
Переглянувшись, девушки неопределенно пожали плечами, продолжив движение.
***
Четверо мародеров сидели за гриффиндорским столом, поглощая пищу. Троих абсолютно не смущал придирчивый взгляд Лунатика, а Поттер его и вовсе игнорировал. Люпин частенько пытался наставить ребят на путь истинный, однако ни к чему хорошему это не приводило. Из раза в раз мародеры наживали себе всё новые и новые проблемы, а староста за них отдувался. Отложив столовые приборы в сторону, Римус Люпин обратился к друзьям:
— Как вы умудрились попасть на отработку в первый день?
— Мы очень старались, — ответил за троих Питер, не прекращая есть.
Римус неодобрительно покачал головой, потупив взгляд в тарелку с недоеденными морковными котлетами. Аппетита не было от слова совсем. Да и Флитвик задал написать эссе к следующему занятию.
К столу гриффиндора подошёл высокий когтевранец. Его кудрявые золотистые волосы подпрыгивали при ходьбе, огромные синие глаза, обрамлённые длинными светлыми ресницами, смотрели прямо перед собой. Походка была легкой и непринуждённой. На загоревшем лице играла лёгкая улыбка. Питер не мог оторвать глаз от подошедшего волшебника.
— Римус, — обратился юноша к старосте, — через три дня состоится собрание старост. Вы с Эванс должны на нем присутствовать. Надеюсь, для тебя не будет проблемой сообщить ей об этом? — вежливо уточнил когтевранец.
— Конечно, а в какое время? — Люпин обернулся на собеседника, утирая уголки рта бумажным полотенцем.
— Полагаю, в районе девяти утра в библиотеке, — незамедлительно ответил юноша.
— Мы будем вовремя, — пообещал Римус.
Когтевранец одобрительно кивнул и, разворачиваясь, его взгляд зацепился за светловолосого парня, который рассматривал его уж слишком тщательно.
— С открытым ртом сидеть неприлично, молодой человек, — пристыдил юноша гриффиндорца.
Развернувшись на носках дорогих туфель, он вышел прочь из зала. Порозовевший от стыда и смущения, Питер проводил когтевранца долгим взглядом, пока тот не скрылся в тёмном коридоре замка.
— Кто это, Лунатик? — пропищал Петтигрю, во все глаза смотря на друга.
— Староста Когтеврана — Николас Бургский, — небрежно ответил Люпин. — Он порой бывает слишком педантичным, не обращай на него внимание, Хвост.
В то время как сердце Питера стучало в груди, словно заведённое. На него никто и никогда не смотрел так, словно он единственный в этом огромном зале. На Николаса было невозможно не обратить внимание. Было в нём что-то такое, чего Питер словами описать не мог.
— Ну что, идём, Хвост? — прервав размышления друга, спросил Сириус.
В ответ тот лишь кивнул, с головой погрузившись в свои размышления. С грохотом поднявшись из-за стола, трое отправились на седьмой этаж. Сокращая путь через тайный проход, о котором они узнали на третьем курсе.
***
Черноволосая девушка внимательно выслушивала наставления профессора до тех пор, пока в помещение, словно ураган, не ворвались трое смеющихся мальчишек.
— Молодые люди, наконец-то вы пришли, — обратился к волшебникам преподаватель. — Побыстрее отдавайте свои палочки и приступайте к уборке. Вы, мистер Блэк и мистер Петтигрю, отправляйтесь в кладовку. Протрите каждую колбу, но ничего не повредите! — предупредил учеников зельевар, грозя обоим пухлым указательным пальцем. — Вы, мисс Лестрейндж, приберите своё рабочее место и можете быть свободны, — проговорил он добродушно. После чего перевёл взгляд на Джеймса Поттера, который изредка поглядывал на волшебницу. — Ох, вы, мой дорогой мальчик, уберитесь на книжных полках, ведь это не составит особого труда, верно? — Слизнорт хитро сощурил глаза.
— Вовсе нет, профессор! — откликнулся Поттер, добродушно улыбаясь.
— Всё будет в лучшем виде, — пообещал Сириус, закинув руку на плечо друга.
— Будьте уверены, — добавил Питер.
— Вот и славно, вернусь через два часа. — Заперев двери кабинета, Слизнорт ушел.
Взяв тряпку и наполнив ведро горячей водой, Лестрейндж принялась оттирать засохшее зелье с парты. Блэк на пару с Петтигрю отправились в кладовку, о чем-то шепчась. Поттер подошел ближе к девушке, бедром оперевшись на стол позади себя.
— Ты пропустила пятнышко, — глядя на волшебницу, весело заметил парень.
Не удостоив Джеймса ответом, Алина продолжила тщательнее очищать школьную парту. Гриффиндорец недовольно вздохнул. Ему совсем не нравилось то, что слизеринка его специально не замечает.
Да как она смеет? Он же Джеймс Поттер!
— Ты умеешь разговаривать?
— А ты умеешь молчать? — в ответ парировала студентка.
— Отвечать вопросом на вопрос mauvais ton,{?}[Плохой тон.] знаешь об этом? — не унимался гриффиндорец, чем сильнее злил Лестрейндж.
— Лучше, чем кто-либо, — мрачно ответила девушка, не поднимая глаз. — Разве тебе не надо перебирать книги? — уточнила Алина, бросив кроткий взгляд в сторону парня.
Обернувшись к шкафу, Джеймс усмехнулся. Сегодня уборка не входила в его планы.
— Успеется.
— Все вы гриффиндорцы такие, — невнятно пробубнила девушка.
— Какие же такие, Лестрейндж?! — Джеймс медленно сокращал расстояние.
Бросив грязную тряпку на пол, слизеринка поднялась на ноги.
— Такие бестолковые! — смотря парню в глаза, грубо отрезала она, на её слова он лишь улыбнулся. — Чего ты лыбишься, Поттер?
— Ты такая забавная, когда злишься, — с издёвкой протянул гриффиндорец, смотря в золотистые глаза собеседницы.
«Будто из чистого золота» — Пронеслось в голове волшебника.
— Скажи честно, Поттер, это вы сделали? — указав на испорченный стол, поинтересовалась девушка.
Довольно улыбаясь, он заглянул ей за спину, смотря на парту, испорченную зельем. Блэк всегда был хорош в заклинаниях.
— С чего ты взяла? — Поттер склонил голову на бок.
— Только вы вчетвером могли до этого додуматься!
— Выходит, ты признаёшь, что мы куда сообразительнее твоих слизняков? — Джеймс победоносно усмехнулся.
— Поттер! — Алина чуть ли не задохнулась от возмущения.
— Лестрейндж, — елейно протянул черноволосый.
— Просто признайся. Вы это сделали? — слизеринка не планировала отступать, это было не в её характере.
Довольно улыбаясь, Джеймс потер ладонью заостренный подбородок. Он мог бы долго водить ее за нос, но куда интереснее посмотреть на реакцию слизеринской змеи воочию.
— Пора открыть карты и признаться, — последовала пауза. — Ты права, это наша работа. — улыбаясь во весь рот, подтвердил волшебник.
Ведомая злостью, Лестрейндж схватила тряпку с пола и задела ею смеющегося парня по лицу. Поттер пошатнулся, принимая оборонительную позицию.
— Вы виноваты! Из-за вас мне приходится торчать здесь вместо посиделок с друзьями! — рассерженно закричала девушка, бросившись вслед за гриффиндорцем. — Я убью тебя, Поттер!
— И оставишь этот мир без такого красавчика, как я? — возмутился Джеймс, обегая парты.
Загнав парня в угол класса, слизеринка ударила его тряпкой два раза по голове. Смеясь, волшебник перехватил правую руку девушки, выхватив у неё злосчастную влажную тряпку, лёгким движением отбросив её в сторону.
— Это шутка, Лестрейндж! — сказал Джеймс, держа её за запястье, — всего лишь шалость.
— Шалость? — не поверила своим ушам слизеринка. — Просто шалость?!
— Да, — невинно ответил парень.
Разозлившись ещё сильнее, девушка попыталась выбраться из хватки парня. На что в ответ он перехватил и вторую её руку, продолжая улыбаться. Из-за резких движений Алина ощущала горячее дыхание волшебника.
— Спокойно, Лестрейндж, или я подумаю, что тебе это нравится, — смерив девушку оценивающем взглядом, ухмыльнулся парень.
— Ни за какие галеоны, Поттер! — задрав подбородок вверх, гордо ответила слизеринка.
— Это мы еще посмотрим.
Медленно сокращая расстояние, гриффиндорец следил за реакцией сокурсницы. Он приближался, словно хищник, а она боялась пошевелиться. Сглотнув, Лестрейндж сипло прошептала:
— Что ты творишь, Поттер?
Лукаво улыбаясь, Сохатый опустил взгляд на приоткрывшиеся губы девушки. Облизнув свои, он вновь посмотрел ей в глаза. От неё исходила магия, это было приятно.
— А чего бы ты хотела? — вопросом на вопрос ответил юноша.
Он большим пальцем поглаживал запястье правой руки волшебницы. Оба молчали, прерывисто дыша в лицо друг друга. Поттер наклонился, не разрывая зрительного контакта. Алина поперхнулась воздухом, находясь почти что в трансе. Его присутствие странно на неё действовало.
— Что вы делаете? — выйдя из кладовки, что была смежена с кабинетом, обратил на себя внимание Питер.
Отступив на два шага назад подальше от гриффиндорцев, Лестрейндж ответила на ранний вопрос Поттера:
— Я хочу, чтобы ты убрал то, что натворил. — Круто развернувшись и попутно схватив сумку с парты, девушка выскочила из кабинета.
Поттер медленно повернулся к другу.
— А это, мой друг, называется — разрушить атмосферу.
К друзьям присоединился Сириус, потирая руки бумажным полотенцам. Увидев круглые глаза Петтигрю, парень нахмурился.
— Что произошло? — взгляд графитовых глаз пробежался по пустому кабинету. — А где змея слизеринская?
Первым встрепенулся Питер.
— Что произошло? — возбуждённо воскликнул он. — Наш друг хотел поцеловать змеиную принцессу!
— Это правда? — серьёзно спросил Бродяга, сверля Сохатого взглядом.
— Я всего лишь хотел преподать ей урок, — непринуждённо улыбаясь, отмахнулся Поттер, поворачиваясь к друзьям. — Ничего больше.
Оба недоверчиво переглянулись, но, ничего не сказав, пожали плечами.
— Пора заканчивать, — достав волшебную палочку Римуса Люпина, Питер сделал пару умелых движений, отчего весь класс обрёл прежний вид.
— Вы достали? — Джеймс глянул на выпуклые карманы друзей.
Разумеется, в ловкости рук своих друзей он не сомневался. Но всё же стоило уточнить, ведь не зря же они потратили половину вечера.
— Обижаешь, Сохатый, — подбрасывая в руках флакончик с желтоватым оттенком, ответил черноволосый юноша. — Возвращаемся?
Трое вышли из кабинета, направились вдоль по коридору, а после спустились по лестнице, доходя до башни Гриффиндора. Путь занял не больше десяти минут, за которые ребята не проронили ни слова.
— А что с нашими палочками? — поинтересовался Петтигрю у друзей, тем самым нарушив тишину.
— Успокойся, Хвост. Заберём их завтра. — Блэк наклонился к уху друга. — Какие-то проблемы?
— Никаких проблем, — беззаботно ответил Поттер.
***
Лестрейндж избегала его на протяжении трёх дней, начиная с того самого вечера, теперь он знал это наверняка.
— Кого ты высматриваешь? — Люпин устало потер глаза.
— О чём ты? — не отрывая взгляда от читального зала, переспросил Поттер.
Римус тяжело выдохнул.
— Вы двое увязались за мной, — гриффиндорец пером указал на Поттера и Петтигрю, — странно, что Блэка с собой не прихватили.
— Мы пытались, он не захотел, — отмахнулся Джеймс.
— Что происходит? Что вы опять удумали? — светловолосый волшебник продолжил упрямо смотреть на обоих.
— Ничего криминального, — успокоил его Питер.
Заметив знакомую фигуру, Поттер вскочил с мягкого кресла. Ему наконец-то представился шанс, и он не собирался его упускать.
— Ждите здесь, я быстро.
Оставив друзей без объяснений, Поттер направился к высокому стеллажу с книгами. Приблизившись, он вдохнул запах полевых цветов. По телу пронеслась приятная волна тепла.
— Доброе утро, мисс Лестрейндж! — он громко поприветствовал волшебницу.
В ту же секунду на него кто-то шикнул. Мадам Пинс прошла мимо, неодобрительно покачав головой.
— Поттер? — удивилась слизеринка, — не думала, что ты знаешь о существовании библиотеки в этой школе.
— Ты избегаешь меня, — перешёл к делу волшебник.
— С чего бы? — повернулась к собеседнику девушка, — разве у меня есть на это причины?
— Полагаю, то, что произошло во время отработки, тебе не понравилось, — запаздало ответил Джеймс, смотря на брюнетку с улыбкой от уха до уха.
— Ничего не было! — фыркнула Алина, на обоих вновь шикнули, призывая к тишине.
— Верно, ничего не было, — согласился гриффиндорец.
Абсолютно ничего.
— Но…
— Но ты хотел меня поцеловать, — сказала девушка так тихо, чтобы слышал только он.
Хотел, очень хотел.
— Не придумывай, — отмахнулся парень. Слизеринка насупилась, прижав книгу плотнее к груди. — Это была шалость. — Лестрейндж закатила глаза. — Но сейчас не об этом… — Поттер выдержал паузу, собираясь с мыслями. — Думаю, мне стоит извиниться. Прости.
— Не страшно, но в следующий раз советую держать дистанцию, — Алина застенчиво улыбнулась, может, она всё же ошибалась на его счет.
— Как скажешь, — кивнул Поттер. — Мир? — Поттер боязливо протянул руку вперёд, оттопырив мизинец.
Немного подумав, Лестрейндж протянула свою в ответ.
— Мир.
========== III. Жалкая. Свидимся. Примирение. ==========
Комментарий к III. Жалкая. Свидимся. Примирение.
Николас и Питер: https://t.me/awrebit/241
https://t.me/awrebit/238
На одноместной кровати расположились двое молодых людей. Волшебница с короткими светлыми волосами, при дневном свете переливающиеся рыжеватым оттенком, расположилась на широкой груди гриффиндорца, левой ладонью очерчивая пресс. В то время как он выкуривал свою последнюю маггловскую сигарету.
— Сириус, — позвала девушка парня, приподнявшись на локтях.
В ответ он невнятно промычал, не желая открывать глаз.
— Разве ты не устал? — не отрываясь от лица волшебника, спросила Марлин МакКиннон, нервно закусив нижнюю губу.
— О чем ты? — задал вопрос Блэк.
— О нас… — тихо ответила девушка, поглаживая пряди волос парня.
Тяжело вздохнув, Сириус откинул от себя руку гриффиндорки и, приподнявшись на руках, сел, облокотившись на изголовье кровати. Девушка сделала то же самое, с благоговейным трепетом во взгляде скользя по его профилю.
— Мы уже говорили, Марли, — начал было парень, как МакКиннон его перебила.
— Я знаю и ни на что не жалуюсь, просто… — она запнулась, боясь продолжить. Понурив голову, Марлин принялась разглядывать свои пальцы.
— Что просто? — грубо потребовал объяснений Блэк. — Может, тебя что-то не устраивает?
Покинув ложе, Сириус небрежно накинул на плечи рубашку, завалявшуюся в углу комнаты.
— Нет-нет! — возразила девушка, следуя за парнем. — Всё хорошо… просто… — она опять запнулась, старательно подбирая слова.
— Что просто?! — закипая, Сириус силился не сорваться. Ему совсем не хотелось видеть её слёз.
— О нас так и никто не знает. — Она несмело подняла голову, взглядом мазанув по физиономии Блэка. — Лили и Алиса не знают о нас, а ведь они мои лучшие подруги! — упрямо продолжила МакКиннон. Блэк отвернулся, не желая её видеть. — Я даже не уверена, что твои мародеры знают обо мне, — Марлин с досадой хлопнула себя по бедру, — и о тебе… о нас.
Бродяга резко повернулся к девушке, жилки на его лице играли. Она знала: ещё одно слово и пиши пропало.
— Марлин, нет никаких нас! — Сириус возвысил голос, а делал он это крайне редко, особенно в присутствии противоположного пола. — Когда ты соглашалась спать со мной, мы всё обсудили.
— Да, но… — волшебница заметно поникла, угрюмо ссутулив плечи.
— Если ты не хочешь продолжать, мы можем закончить, — отмахнулся парень, последовав к двери.
Марлин кинулась к Сириусу, крепко обняв его со спины, носом коснувшись складки его шеи.
— Прости меня, я всё понимаю и не давлю на тебя, — МакКинон всхлипнула. — Твоя мать может узнать, у тебя будут проблемы. Поверь мне, я понимаю.
— Тогда не стоит докучать мне глупыми вопросами, на которые ты и так знаешь ответ, — сквозь зубы процедил Блэк.
Сильнее всего он не любил, когда затрагивали темы, касающиеся его семьи. К тому же молодой наследник рода не выносил слез, особенно женских. Вырвавшись из объятий девушки, он легкой походкой направился к выходу из комнаты. Дернув за старинную изогнутую ручку, Сириус обернулся.
— Если продолжишь в том же духе, то больше меня не увидишь. — На прощанье громко хлопнув дверью, он вновь оставил её одну.
Держась за грудь, в которой сердце отбивало чечётку, Марлин осела на пол, захлёбываясь в непрошенных слезах. Она знала, к чему приведёт этот разговор и какую боль он ей доставит. Но всё равно рискнула. Отношения с Бродягой и есть самый настоящий риск. Окунувшись в омут с головой под названием Сириус Блэк, она лишь тонула, опускаясь на самое дно.
Блэк был её единственной любовью с первого курса, с того самого момента, когда она увидела его в вагоне поезда. Его озорные глаза, лукавый взгляд, осанка, длинные пальцы… Она могла бы написать книгу, описывая каждое его достоинство. Марлин буквально боготворила его.
А что в итоге?
Их так называемые «отношения» длятся с конца четвертого курса. О них никто не знает, даже не догадываются. Он может флиртовать с другими девушками, касаться их тел, проводить с ними время. Может делить постель с кем ему вздумается. Это не было для неё каким-то открытием. Но она знала, что каждый раз Сириус будет возвращаться к ней. Поэтому всегда его терпеливо ждала.
Но это больно, очень больно. Когда её подружки бегают на свидания, проводя время вместе со своими парнями. А Марлин вынуждена терпеливо ожидать весточку от Блэка, в надежде, что его очередная подружка наскучит, и он вспомнит о ней. Она была согласна на всё, только бы быть рядом.
Однако всё поменялось. В середине пятого курса Блэк изменился. Из всех девушек в Хогвартсе постель он делил с одной только МакКиннон. И, казалось бы, нужно радоваться, тем не менее, он стал сам на себя непохож. Превратился в более отстраненного, замкнутого и задумчивого. Марлин списывала это на плохие отношения с матерью и братом, продолжая нутром чувствовать, что всё не так просто, как хотелось бы.
Да, она была у него одна вот уже полгода, не считая лета. Только Сириус был холоден по отношению к ней, как чёрное озеро во время зимы. Не только в общении, но и в постели. Бродяга получал то, чего хотел, не задумываясь о её удовольствии. Закончив дело, молча уходил, оставляя Марлин одну на холодных простынях. После чего она рыдала, пока лучи солнца не проберутся в комнату.
Вот и сейчас, утопая в слезах, она лишь неслышно шептала. Разбивая своё бедное сердце на миллиарды осколков по имени Сириус.
— Не оставляй меня, я люблю тебя, люблю… Пожалуйста, не бросай меня.
***
Притаившись у книжного шкафа, Питер Петтигрю наблюдал за старостой когтеврана, прикрываясь огромной книгой. Этим утром, вместо того, чтобы плотно позавтракать, Хвост отправился прямиком в библиотеку, хотя раньше никогда сюда не захаживал без особой надобности. Кто бы мог подумать, что из всех мест в огромном замке он окажется именно тут.
Раздался глухой удар, кто-то уронил фолиант. Усмехнувшись самому себе, парень вновь повернулся к объекту наблюдения. Когтевранца на месте не было. Порывисто обернувшись по сторонам и не обнаружив волшебника, парень кисло скривился. И как он мог упустить его из виду?
— Что читаешь? — над ухом раздался ладный голос.
Сердце ушло в пятки. Громко сглотнув, Питер обернулся через плечо, встретившись взглядом с высоким парнем.
И вовсе они не синие, как показалось на первый взгляд. Сероватые, с зелеными крапинками у зрачка, будто маленькая вселенная.
— Я… я просто, — заикнулся Питер.
Когтевранец хитро прищурил глаза, придирчиво оглядев книгу в руках гриффиндорца.
— Ты держишь ее вверх ногами, — изрек Бургский.
Питер оказался в плену глаз, в коих отражалась необъятная галактика.
— Я Николас Бургский.
Юноша протянул Питеру руку, учтиво склонив голову.
Его руки такие теплые и мягкие.
— Знаю, то есть очень приятно. — Хвост пожал протянутую ладонь, энергично потряхивая.
— Ты забавный, — Николас улыбнулся, обнажая ровный ряд белоснежных зубов. — Ты уже завтракал? — направляясь к выходу, полюбопытствовал когтевранец.
— Нет, — Хвост последовал вперед за новым знакомым, — а ты?
— Нет, — ответил Николас, не смотря на парня. — Если хочешь, можем пойти прямиком на кухню, — когтевранец бросил беглый взгляд на наручные часы. — Да, судя по всему, завтрак мы уже пропустили, — юноша развернулся вполоборота. — Ты как?
— В порядке, — выпалил Петтигрю, не думая.
Бургский заливисто рассмеялся, запрокидывая голову назад. Питер замер. Должно быть, это самый лучший звук на свете, что он когда-либо слышал. Потому что был готов отматывать этот момент назад снова и снова, только бы ещё раз услышать мелодию его смеха.
— Нет же, дурень, — на лице всё ещё играла легкая улыбка. — Хочешь ли ты пойти на кухню?
— С тобой? — не сразу поверил своим ушам Питер. — Да, в смысле! Да, конечно! — тут же спохватился гриффиндорец.
— Славно, ну пошли.
Они спустились в подземелье, продолжив путь вдоль коридора. Дойдя до картины с весёлыми фруктами, остановились, переглянувшись.
Протянув руку к груше, Николас пощекотал её, спелая желтая груша залилась хохотом, в одно мгновение превращаясь в зелёную ручку. Открылся вход. Николас пропустил Питера вперёд. Пространство было небольшим, и Петтигрю ненароком задел бедром руку Бургского. Смутившись и покраснев до неприличия, гриффиндорец двинулся дальше, чуть не пошатнувшись.
Домовые эльфы, увидев юных студентов, начали кланяться, предлагая всевозможные вкусности. Заняв место за небольшим столиком, когтевранец отпил из чашки горячего чая с малиной.
— Давно я так не смеялся, — нарушил тишину Николас. — У всех гриффиндорцев такое чувство юмора? — лениво откинувшись на спинку стула, спросил волшебник.
— Только у мародеров, — Питер горделиво расправил плечи, не нарушая зрительного контакта.
— Верю, — Бургский сделал глоток чая.
— Ты совсем не ешь, — заметил Хвост.
Переведя взгляд на блюдце с черничным пирогом, когтевранец подвинул его поближе к собеседнику. Сдерживая рвотный позыв.
— Я не любитель сладкого, — сморщил аккуратный нос Николас. — Угощайся.
— Спасибо, — щёки Петтигрю обрели розоватый оттенок.
— Не меня нужно благодарить, а тех, кто так любезно согласился нас накормить. — Прыснул Николас.
Повернув голову к сотне домовых эльфам, когтевранец ловко забрался на деревянный стул, на котором сидел до этого. Незнакомый порыв вторгся в разум, заставив подчиниться, что, собственно, Николас и сделал.
— Господа, — обратился он к эльфам, — и дамы, — заметив эльфиек в потрёпанный платьях, добавил Бургский. Эльфы замерли, Питер и вовсе перестал жевать. — Благодарю каждого из вас за этот щедрый и безумно вкусный завтрак. Спасибо вам, мы крайне признательны.
Сделав низкий поклон, Николас вновь уселся на своё место. Последовала минута молчания, никто не смел издать звука или, того хуже, писка. Когтевранец взглянул на ошеломленную физиономию Питера. Раздался плач и всхлип, эльфы принялись благодарить юношей за теплые слова, просили заходить к ним чаще и, собрав кулек разных кушаний, проводили учеников к двери.
— Что-нибудь скажешь или так и будешь молчать? — ухмыльнулся волшебник. — Ты так и ничего не сказал с тех пор, как мы вышли из кухни.
Оба остановились посреди коридора.
— Я в шоке, — Петтигрю судорожным взглядом бегал по невозмутимому лицу Николаса. — Мало того, что тебе известно о кухне Хогвартса, ты выказал уважение каждому, кто в ней работает.
— Ах, ты об этом, — отмахнулся Бургский. — Мелочь.
— Это вовсе не мелочь! — настаивал гриффиндорец. — Твоё отношение к существам, которых угнетают на протяжении многих веков, достойно уважения, — твёрдым и уверенным голосом выговорил Питер, неожиданности для самого себя схватив Николаса за предплечье от переизбытка чувств.
— Не слова достойны уважения, а поступки. — Когтевранец нахмурился, не оценивая порыва нового знакомого. — Свидимся, Питер. — Юноша направился прочь из вестибюля.
Свидимся, Питер.
Он назвал его Питером. Он назвал его по имени. Он знал его имя.
***
Квиддичный стадион
Тренировка гриффиндорцев проходила в самом разгаре. Капитан команды — Джеймс Поттер сегодня не щадил никого, гоняя по полю, как золотой снитч.
— Поттер, давай закончим! Все устали! — во все горло закричала Шарлотта Роджерс, находясь напротив ворот команды соперников.
— Скоро будет первая игра! — капитан команды отрицательно покачал головой. — А вы в отвратительной форме! Чем вы занимались все каникулы?! Хоть кто-нибудь держал метлу в руках за это лето? — внимательно следя за командой, ловец мрачнел. — Молчите? Тогда еще тридцать кругов вокруг поля! — раздались протяжные вздохи.
Надавив на держак метлы, Поттер развернулся в сторону трибун и полетел, обгоняя ветер. Плавно приземлившись около знакомой фигуры, парень отбросил метлу на деревянную скамейку.
— Как игра? — гриффиндорец с прищуром глянул на черную макушку.
— Сложно назвать это игрой, скорее издевательство, — вяло отозвалась девушка, не поднимая головы.
— Спорт — жесток, Лестрейндж, — процедил волшебник.
— Особенно если ты капитан, — не подумав, выпалила слизеринка.
— Думаешь, я плохой капитан? — Поттер нахмурился, с шумом плюхнувшись на скамейку.
— Нет, вовсе нет. — Вовремя спохватилась Алина. — Просто ты слишком увлечен процессом.
— Это плохо? — юноша понурил голову, разглядывая грязь на обуви.
— Нет, но ты не думаешь о других, — Лестрейндж перевела взгляд на команду Гриффиндора, наматывающую девятый круг вокруг стадиона. — Твоя команда устала.
— Они не тренировались летом и разучились держаться на метле. — Не посмотрев на игроков команды, фыркнул капитан. — Такими темпами проигрыш нам обеспечен. — Зарывшись длинными пальцами в черные волосы, Поттер опустил голову.
— Просто дай им время, до игры еще две недели. — Посоветовала Алина, прикоснувшись к руке парня. — Я уверена, что они не подведут тебя, Джеймс.
Поттер тут же выпрямился, шокировано смотря на слизеринку. Лестрейндж сглотнула, лихорадочно соображая, чем она могла его задеть или обидеть.
— Что ты сказала? — Поттер подался вперед, из-за чего слизеринка была вынуждена отпрянуть.
— Я… сказала, что твоя команда не подведет тебя и… — Лестрейндж запнулась, рассеяно смотря на юношу.
— Нет, не это! Как ты меня назвала?! — Алина не поняла, — как ты назвала меня пару секунд назад?! — потребовал ответа Поттер.
— Джеймс, — слизеринка съежилась, раньше с ней никто не говорил столь требовательным тоном. Она к этому не привыкла. — Это ведь твоё имя.
— Да, но ты никогда меня так не называла, только Поттер! — воскликнул гриффиндорец, поерзав на месте.
— Мы никогда и не общались, — удивилась реакции гриффиндорца Лестрейндж.
Поттер ничего не ответил, размышляя об услышанном.
— Я отпущу их прямо сейчас, — указал рукой на свою команду ловец. — Если ты пообещаешь, что придешь на нашу игру с Когтевраном.
— Это шантаж! — слизеринка насупилась.
— Да! — довольно улыбнулся парень.
Посмотрев на измученную команду, Лестрейндж повернулась к Поттеру. Алине ничего не оставалось, кроме того, чтобы дать обещание. И именно это она и сделала.
— Даю слово. — Джеймс улыбнулся еще шире.
В одно мгновение запрыгнув на деревянную скамейку, Поттер прокричал что есть мочи:
— Все свободны, отправляйтесь отдыхать!
Дважды повторять не пришлось. Команда мигом ретировалась с поля.
— Что это? — волшебник обратил внимание на аппарат в руках девушки.
— Это магловский фотоаппарат, Руди заколдовал его так, чтобы он работал на территории Хогвартса без помех. — Вспомнив старшего брата, Лестрейндж тепло улыбнулась.
— В самом деле? — Джеймс подсел ближе.
Его мало волновал причудливый аппарат слизеринки, но если это поможет с ней сблизиться, то почему бы и не задать пару вопросов.
— Если не веришь, то можешь попробовать. — Алина доверчиво протянула фотоаппарат парню.
Быстро сориентировавшись, Джеймс схватил Лестрейндж за плечи, вовлекая в полуобъятия. Подняв камеру выше их голов, сделал снимок. Через несколько секунд вылезло маленькое фото.
— Оставлю его себе, — не дождавшись ответа, Поттер запихнул карточку во внутренний карман ярко-красной формы.
— Зачем? — Алина с искоркой интереса во взгляде, следила за движениями Поттера.
— Доказательство того, что гриффиндорцы и слизеринцы могут общаться без оскорблений, драк и проклятий, — без запинки важно ответил Джеймс.
Лестрейндж звонко рассмеялась, концы волос забавно подпрыгивали. Поттер умилился от увиденной картины. Он не мог оторвать от нее глаз, как бы сильно не старался. Хотя ему не особо-то и хотелось этого делать. Алина была красавицей, невзирая на зеленый галстук, глупо было это отрицать.
Она была так прекрасна, отчего его сердце кануло в пятки.
Неосознанно улыбнувшись, он зачарованно глядел на девушку. Было невозможно оторваться.
— Ты смешной, — хихикнула слизеринка, мило улыбаясь.
— А ты очень красива.
Девушка растерялась, не зная, что ответить.
— Алина! — позвала ее Патрисия Бёрк, стоя в компании Малфоя, Нотта и Регулуса Блэка. — Иди к нам! — Она поманила подругу рукой к себе.
— Увидимся на игре, — быстро развернувшись, Алина направилась к друзьям.
— Буду ждать! — прокричал гриффиндорец вслед убегающей девушке.
Продолжая сидеть на трибуне и глупо улыбаться, Джеймс размышлял о том, как ему можно заговорить с девчонкой. А ведь она совсем не показалась ему заносчивой и противной, как большинство студентов с её факультета.
— Заводишь дружбу с гриффиндорцами? — Блэк оглянулся на смущённую подругу, продолжая двигаться к замку вместе с друзьями.
— Нет, просто Поттер спросил, а я ответила, — отозвалась на вопрос друга Алина.
Малфой фыркнул, кривя тонкие губы.
— Да ладно вам! — хохотнула Патрисия. — Пойдемте быстрее в замок, здесь холодно.
Пятеро ускорили шаг. Малфой чуть отстал от остальных, равняясь с Лестрейндж, которая пыталась закрыть крышкой объектив.
— Не замерзла? — невзначай поинтересовался беловолосый слизеринец.
Девушка взглянула на Малфой исподлобья.
— Совсем чуть-чуть, но это не страшно.
Улыбнувшись, Алина вновь вернулась к камере в своих руках.
Ничего не говоря, Малфой стянул со своей шеи шарф болотного цвета и заботливо обмотал им шею девушки. И как ни в чем не бывало, продолжил идти за друзьями следом.
— Спасибо, Люци. — Лестрейндж благодарно улыбнулась.
— Мне не сложно, — предоставив оттопырены локоть подруге, Люциус ускорился, а та тут же ухватилась за него.
— Не обязательно скрывать от окружающих свои хорошие стороны, — мимоходом добавила Лестрейндж.
— Никому не нужны твои хорошие стороны, если у тебя есть власть и сила, Лина. — подметил Люциус.
— Ты недооцениваешь людей, — уныло покачала головой Алина.
— Зато ты их переоцениваешь, — парировал Малфой.
***
Этим утром Римус Люпин проснулся раньше всех своих друзей. Он благополучно успел закончить домашнее задание по нумерологии, сходил в душ, заправил наспех кровать, не забыв прикрыть ее балдахином. Взглянув на свои часы около прикроватной тумбочки, гриффиндорец ужаснулся. И, приставив свою волшебную палочку к горлу, протяжно закричал:
— Вставайте! Мы проспали!
— Чего ты орешь, Лунатик? — сонно пробормотал Блэк, не открывая слипшихся глаз.
— Вы проспали, Бродяга! Урок начнется через десять минут. — Гаркнул Люпин.
— Как через десять? — ужаснулся Поттер, протирая глаза. Он вскочил с кровати, попутно ища свои вчерашние вещи, кои он так и не удосужился сложить после тренировки. — Почему ты не разбудил нас раньше? — завопил Джеймс.
— Я попросил об этом Питера, — оглядев комнату, Люпин задал вопрос: — кстати, где он?
— А нам откуда знать?! — взревел Сириус, застегивая рубашку на нижние пуговицы.
— Странно, час назад был здесь, — задумчиво изрек Римус.
— Час назад? И ты будишь нас только сейчас, — словно мандрагора, заверещал Поттер.
— Я же сказал, — начал Люпин.
— Да-да, ты просил Питера, — Блэк в панибратском жесте похлопал друга по плечу, — спасибо, Лунатик.
Люпин кивнул. Прихватив портфель, он неспешно двинулся к двери. Ребята шустро выбежали из комнаты, отправляясь к теплицам.
— Я так голоден, — заныл Джеймс.
— Прости, Сохатый. Ты же знаешь, я не завтракаю по утрам, — пожал плечами Лунатик, как бы в извиняющимся жесте.
— Спроси чего-нибудь сладкого у Ренгбби, уж у неё-то точно что-то есть, — посоветовал другу Блэк.
Раздались смешки. Будь у Мелиссы Ренгбби несколько лишних крекеров, то она бы пихнула их в рот, только бы не делиться.
Теплицы Хогвартса
Помона Стебль — профессор травологии, раздавала указания ученикам Гриффиндора и Когтеврана на совместном уроке. Их сегодняшняя задача заключалась в изучение Поющих грибочков. Шляпки их были ядовитыми, но очень красивыми, с небесно-голубоватым отливом. Пение таких грибочков зачаровывало в буквальном смысле. Именно поэтому профессор предварительно выдала мохнатые наушники для защиты.
Через пять минут от начала урока в теплицу ворвались трое запыхавшихся гриффиндорцев.
— Милостивый Мерлин, вы опять опоздали! — вскрикнула профессор, держась за сердце.
— Простите, профессор, мы не нарочно, — Лунатик понурил голову.
— Вы же знаете, как тяжело просыпаться утром, — обаятельно улыбнулся Блэк.
— Ах, мистер Люпин, вы же староста, как вы можете такое допускать? — Помона Стебль покачала головой.
Римус опустил голову, разглядывая носки своих тёмно-коричневых туфель. Это было куда интереснее, чем выслушивать в двадцатый раз о его «высокой» должности и обязанностях. Признаться честно, он от этого порядком устал и не раз задумывался отказаться от значка старосты. Мародеры его переубедили, зная то,
как на самом деле дорожит своим статусом.
— Не вините его, профессор Стебль, это целиком и полностью наша вина, — заступился за друга Поттер, Блэк кивнул, соглашаясь со словами друга. — Всё дело в том, что мистер Люпин будя нас, сам и опоздал. Так что виноваты мы. Поверьте, мы с мистером Блэком готовы понести ответственность за содеянное.
Сбоку раздались смешки.
Профессор смерила троих гриффиндорцев неодобрительным взглядом. По правде, ей нравились мародеры. Ребята легко схватывали налету, не отказывали в помощи тем, кто действительно в ней нуждался. Единственный минус всех четверых заключался в неусидчивости и легкомыслии.
— Что ж, займите свои места и приступите к заданию. В качестве исключения, сегодня я не буду снимать с вашего факультета очков. — Улыбнувшись, Поттер, Блэк и Люпин прошли к деревянным столам подле погружённого в работу Петтигрю.
— Где ты был, Хвост?! И почему не разбудил нас? — повернувшись к другу, Сириус нахмурился.
— Пока вас добудишься, можно Хогвартс закончить. — Лениво отмахнулся Питер. — А был я в библиотеке. — добавил он тише.
— С утра пораньше? — не поверив, поинтересовался Сохатый.
— Как-то ты туда зачастил, — заметил Лунатик, подозрительно глянув на Питера.
— Не понимаю, о чем ты, — пренебрёг словами друга Петтигрю.
Блэк с Поттером внимательно оглядели Питера. Их друг не впервой ведет себя странно даже для своего характера.
— Он прав, Хвост, ты частенько туда захаживаешь, — изрек Сириус, Питер не осмелился поднять головы. — Даже рубашку новую надел.
— Может, ты какую девчонку подцепил? — предложил Джеймс. — Хотя я думал, что староста с Пуффендуя твоя возлюбленная.
Поттер усмехнулся, скосив глаза на друга.
— Кэти? — не сразу понял Петтигрю, друзья кивнули. — Она в прошлом, — брезгливо отмахнулся Хвост.
— Почему же? — поинтересовался Блэк.
— Я подумал и решил, что слишком хорош лишь для одной девчонки! — Питер заливисто рассмеялся.
Блэк хлопнул его по спине в знак одобрения. Мародеры слишком молоды и хороши собой, чтобы тратить лучшие годы жизни на глупых девчонок, которые не понимают их шуток.
— Наш человек, — одобрительно кивнул Поттер, и Римус легонько улыбнулся.
Урок был в самом разгаре. Когтевранцы со своей работой справились куда быстрее гриффиндорцев. И по просьбе профессора ученики с синими галстуками принялись помогать остальным студентам. К столу мародеров подошли трое: одна девушка и два парня, среди которых находился Бургский.
— Привет, — поприветствовал ребят когтевранец.
Мародеры последовали его примеру, не обращая на когтевранца должного внимания. Бургский бросил короткий взгляд на Питера и, подойдя к нему со спины, принялся помогать.
— Ты делаешь неправильно, — сказал он так, чтобы слышал его только Петтигрю.
— А как правильно? — повернув голову в сторону Николаса, спросил Хвост.
Когтевранец потянул руки к существу в руках гриффиндорца, продолжая стоять за спиной студента. Питер задержал дыхание, слишком сложно было стоять спиной к тому, от кого мурашки бегут по коже.
— Эти грибочки довольно нежные создания, — опаляя затылок нового знакомого теплым дыханием, сказал Бургский. — Несмотря на их жесткие шляпки, поэтому стоит касаться их нежно, практически не прикасаясь. — Взяв левую ладонь Питера в свою, Николас прошелся по шляпки поющего гриба. — Вот так, у тебя получается.
— Благодаря тебе, — осмелев, ответил Питер, но румянца не утратил.
Раздался звонок, осведомляя учащихся об окончании урока. Студенты принялись на скорую руку прибирать свои места и поспешно покидая душные теплицы. Трое мародеров продвигались к выходу, в то время как Питер все еще разговаривал с когтевранцем.
— Хвост, ты с нами? — вопрошал Блэк.
— Идите, я догоню вас. — Махнул рукой в сторону друзей, Петтигрю обратился к когтевранцу. — Так что?
— Вечером я собираюсь в Хогсмид, — важно начал когтевранец, поправляя воротник рубашки. — Составишь мне компанию? — обрывисто спросил он, на лице сохраняя равнодушие.
Это свидание? Быть того не может!
— Сегодня у меня нет планов, — ответил Питер, придав голосу твердость.
— Отлично, я пришлю тебе записку, — и направляясь к двери, он глянул на гриффиндорца с лукавой улыбкой, — свидимся. — И исчез.
Свидимся.
***
Кабинет Горация Слизнорта
Пять минут назад начался совместный урок между Слизерином и Гриффиндором. Кто-то незаметно дописывал домашнюю работу, кто-то шептался вполголоса, другие же почти что засыпали, развалившись на парте.
— Как я и говорил ранее, — начал свою речь профессор. — Сегодня я распределю вас на небольшие группы для выполнения совместной работы, группы будут межфакультетные. — Раздались разочарованные вздохи. — Тихо, это задание будет иметь три оценки. Первое, — профессор загнул указательный палец, — наличие работы в команде, второе, — Ричард Брук стукнул кулаком по парте, выказывая неодобрение, — материал работы. — Загнул третий палец. — Представление работы перед классом.
Профессор начал перечислять группы людей, состоящие из трех-четырех человек. Многие были недовольны, особенно слизеринцы. Работать вместе с гриффиндорцами казалось оскорблением.
— Как лучшие ученики на этом курсе, Лили Эванс, вы будете работать совместно с Северусом Снейпом. — Слизнорт многозначно подмигнул угрюмому слизеринцу.
Лили быстро нашла глазами Снейпа, тот на нее даже не взглянул. Блэк толкнул Поттера в бок, чуть кивая головой в сторону не смотрящего на них слизеринца.
— Чего тебе? — потирая ушибленное место, громко спросил Джеймс.
— Эванс вместе со Снейпом, — ответил Сириус другу.
Поттер взглянул на взволнованную Лили и, небрежно пожав плечами, повернулся в сторону профессора, продолжая внимательно выслушивать список имен. Блэк не понял реакции друга.
— Сохатый, твоя Эванс с Нюниусом! — возбужденно воскликнул Сириус.
Джеймс скривился, поворачиваясь к другу.
— И что мне сделать, Бродяга? — резко буркнул он. — Пусть работают. — Поттер вновь принялся внимать словам Слизнорта. — Не мешай мне, я слушаю.
Блэк не поверил ни то что своим глазам, но и ушам. Порой ему и вовсе казалось, что эти двое сошлись чисто случайно.
— Джеймс Поттер, Сириус Блэк и… — профессор запнулся, а Джеймс напрягся.
Лишь с одним человеком со Слизерина он был готов работать.
Почему так долго? Давай же!
— И Алина Лестрейндж, да, именно так! — Морщинки на лице Слизнорта разгладились.
От переизбытка чувств Джеймс не смог сдержать улыбки. Блэк утратил связь с реальностью.
Да что вообще происходит?
Рабастан Лестрейндж склонился к шее сестры, тихим шепотом опаляя мочку ее уха.
— Малфой будет в ярости.
Девушка непонимающе посмотрела на брата, тот перевел свой взгляд в сторону двух гриффиндорцев, слизеринка сделала то же самое.
Поттер ей задорно подмигнул, заставляя щеки пылать жаром. Закатив глаза, Лестрейндж отвернулась, прикусив нижнюю губу, дабы скрыть улыбку.
— Это ничего не значит, просто совместный проект и ничего больше, — Алина заправила прядь волос за ухо.
— Не обманывайся, я знаю этот взгляд, — ответил Рабастан, прожигая сестру пытливым взглядом. — Он нравится тебе.
— Нет! — воскликнула девушка и, спохватившись. добавили тише. — Нет, не нравится, с ним просто интересно.
Волшебник лишь усмехнулся, качая головой.
Вскоре урок подошёл к концу. Ученики скрылись в коридоре, все, кроме Лестрейндж, которая осталась в опустевшем классе, продолжая собирать вещи. Задев пергаменты локтем, Лестрейндж удручённо вздохнула, опустившись на корточки и подбирая свои пергаменты. Боковым зрением девушка увидела пару дорогих туфель.
Подняв голову вверх, волшебница напряглась. Над ней возвышался Этелберт Пьюси, гадко улыбаясь. Волшебник был определенно хорош собой, но характер оставлял желать лучшего. Пьюси являлся учеником со Слизерина с шестого курса.
— Помочь? — слизеринец отбросил мешающие светлые пряди волос с лица.
— Не стоит, я закончила.
Встав на ноги, Лестрейндж запихнула листы в небольшую сумочку. Девушка хотела было пройти вперед, как массивная рука парня оперлась на парту, зажав волшебницу между школьных столов.
— Постой, — Пьюси приблизился к девушке, продолжая так же мерзко улыбаться. Лестрейндж передернуло. — Куда так торопишься? — наиграно удивился парень, — давай поговорим. — Прозвучало как угроза.
— О чём ты хочешь поговорить, Пьюси? Я спешу. — Алина шагнула влево, парень сделал то же самое, она шагнула вправо, он за ней. — Чего ты хочешь? — не сдержалась Лестрейндж, сжимая пальцы в кулаки.
— Не будь такой грубой, — гадко хмыкнул Этелберт. — Твоя мамочка будет недовольна, если её дочурка будет вести себя так с уважаемыми людьми.
В качестве весомых доказательств, Этелберт смахнул пылинки с левого рукава дорогущего пиджака.
— Где ты их здесь увидел? — сквозь зубы проговорила девушка, упрямо смотря в похотливые глаза парня.
— Ай-ай-ай, какая плохая девочка, — проговорил слизеринец, сильнее сокращая расстояние. — Папочка так плохо тебя воспитал? — Алина затряслась от злости. — Или твоя глупая мамаша так и не смогла преподать тебе пару уроков этикета? — все также издевался Пьюси, смотря на сокурсницу с отвращением.
— Не смей, — угрожающе произнесла Лестрейндж. — Не смей даже касаться их своим поганым языком.
Жилки на лице слизеринца заиграли. Больно схватив девушку за локоть, Пьюси проговорил так угрожающе, отчего кожа покрылась морозными мурашками.
— Ты поганая девчонка, не стоящая ни малейшего внимания. Ты такая слабая, что я могу буквально раздавить тебя, как мелкую букашку. — Он сцепил пальцы на затылке девушки, причиняя боль. — Ты бесполезная, — он сказал это так жестко, что коленки стали ватными, а кожа на лице покрылась жаром. — Почему все с тобой возятся? Твой дорогой братец, глупые подружки, Малфой и этот мерзкий Нотт. — Пьюси скривил лицо в отвращении.
От Этелберта исходили мощные волны магии, из-за которых Лестрейндж не могла сдвинуться с места. Она как будто находилась под гипнозом, не отдавая отчета тому, что сейчас происходит.
— Я скажу тебе, почему, — юноша паскудно ухмыльнулся. — Потому что ты жалкая, — глаза девушки наполнились слезами. — Им всего лишь жаль тебя, ведь ты такая, — отойдя от Лестрейндж на несколько шагов, Пьюси оглядел слизеринку брезгливо, будто она грязь под его ногами. — Такая ничтожная, незначительная, — по лицу девушки скатилась предательская слеза, ей не удалось её сдержать. — Ты никому не нужна, ни друзьям, ни семье. Ты лишняя, ненужная, грязная. Твои родители хотели только Рабастана, не тебя. Ты никому не нужна. — Этелберт приблизился к уху девушки. — Жалкая…
Слизеринец ушел, оставив Лестрейндж в пустом кабинете. Из ее глаз бежали горячие слезы, а грудная клетка болезненно сжималась.
Жалкая… Ты жалкая…
Схватив сумку с парты, волшебница ринулась к двери на несгибаемых ногах, а после вдоль по коридору, стирая дорожки солёных слёз с лица. Глаза нещадно щипало.
Ты никому не нужна.
Не нужна.
Лестрейндж часто ссорилась с Пьюси, но так далеко он никогда не заходил. Забежав в женский туалет на третьем этаже, волшебница кинулась к свободной кабинке, освобождая свой желудок от завтрака.
Слабая.
Поднявшись с колен, слизеринка подошла к огромному настенному зеркалу в полный рост. Придирчиво осматривая своё отражение. Растёкшаяся под глазами тушь, помятый вид и спутанные волосы. Не этому ее учила мать.
Жалкая.
Сжав кулаки до боли, Лестрейндж ударила прямо в зеркало, что есть силы. Ударила еще раз, еще и еще. Не издав ни единого звука. Тяжело дыша, она схватила отлетевший осколок, сжав в правой руке до крови.
— Ну всё, хватит, успокойся, — позади неожиданно раздался низкий голос. — Брось это. — Указав на осколок в руке, медленно проговорил юноша.
Через пелену слёз, застилавшую глаза, девушка не смогла разглядеть подходящего.
— Убирайся! — с надрывом крикнула она.
— Тише, успокойся.
Подходя к трясущейся то ли от злости, то ли от обиды слизеринке, проговорил парень как можно спокойнее. Держа руки на уровне глаз, чтобы волшебница понимала, что он не собирается причинить ей вреда.
— Я возьму? — протянув руку вперед, спросил Блэк.
Девушка разжала пальцы и окровавленный осколок разбился о кафельный пол.
Слабая.
Закрыв лицо обагренными от крови руками, Лестрейндж осела на пол, содрогаясь всем телом от рыданий. Гриффиндорец присел на корточки, рядом с девушкой.
— Я слышал, что он сказал, — начал парень. — Больше он рта открыть не сможет, я позабочусь об этом. — Блэк косо глянул на слизеринку.
Алина его совсем не слышала, продолжая захлёбываются в слезах. Сейчас она выглядела такой маленькой, сжавшись в комочек. Такой беззащитной.
Единственное, чего сейчас хотел Сириус, так это переломать каждую косточку Этелберта Пьюси. Вырвать его язык с корнем, воскресить и сделать это еще раз.
Как он смеет обращаться с девушками подобным образом, зная, что они не могут дать ему отпор?
— Перестань плакать, — жестко бросил парень. — Он не стоит твоих слез, — добавил он чуть мягче.
Девушка никак не отреагировала. Не зная, что делать, Сириус притянул Лестрейндж к себе, успокаивающе поглаживая по спине и волосам.
— Тише, — просил он.
Вцепившись в мантию Блэка, Алина спрятала заплаканное лицо в шею парня, продолжая лить горькие слёзы. Сириус продолжал сжимать слизеринку в объятьях, успокаивая её и шепча что-то на ухо.
Он не выносил женских слез.
Постепенно Лестрейндж приходила в себя. Легонько взяв ее за подбородок, Блэк стер оставшиеся слезы большим пальцем. Слизеринка сипло прошептала слова благодарности.
— Он поплатится, — сказал Сириус как никогда серьёзно.
Волшебница отрицательно покачала головой, месть ей не нужна. Блэк заметно нахмурился.
— Я не хотела, чтобы меня кто-то видел в таком состоянии, — прошептала она тихо-тихо.
— Никто не узнает, — заверил ее Блэк.
Встав на ноги, девушка привела себя в порядок, пока Сириус восстановил разбившееся зеркало. Блэк собирался было уйти, как раздался хриплый голос.
— Спасибо.
Бродяга остановился, стоявшая недалеко Алина, не отрываясь, глядела на него своими золотистыми глазами так, будто заглядывала в душу.
— Спасибо тебе, Сириус, — вновь сказала она,
Сириус.
Блэк сухо кивнул, уходя.
Он не выносил женских слез, так почему остался?
***
Одно место за столом Слизерина этим вечером пустовало. Малфой бегло оглядел зал на наличие знакомого лица.
— Где Алина? — спросил он у Нотта.
Тот пожал плечами, он и впрямь не знал, куда запропастилась одна из подруг.
— У неё разболелась голова, и она осталась в комнате. — откликнулся Рабастан, ближе наклонившись к другу.
Люциус нахмурился. Слишком часто у Лестрейндж болела голова.
— Те сны, — подозрительно оглядевшись на наличие лишних ушей, он продолжил, — они ещё ей снятся? — Люциус напрягся.
Рабастан отложил столовые приборы в сторону, обратив полное внимание на друга. Говорить о столь щепетильной теме не хотелось, но Малфою он доверял.
— Летом всё было спокойно, но когда мы вернулись в Хогвартс… — Лестрейндж замялся, а Люциус продолжал жадно внимать каждому слову. — Ей приснился один кошмар, — Рабастан побледнел, вспоминая минувшие дни. — Я не смог разбудить её сразу. — Лестрейндж прикрыл глаза, Малфой положил на плечо друга свою тяжелую ладонь в знак поддержки. — У Руди получалось куда лучше. — Брюнет помолчал пару секунд. — Я так сильно боюсь опоздать, она очень от них страдает, — с горечью сказал Лестрейндж.
— Что говорят колдмедики? — сдавлено спросил Малфой-младший.
— Отец не говорит, даже Руди не знает, — с сожалением ответил Рабастан, кривя губы.
Подойдя к столу Гриффиндора, Сириус сел рядом с Лунатиком. Трое оглядели друга с лицами полных вопросов.
— Где ты был? — начал Питер, — тебя не было на трансфигурации.
— Был занят, — буркнул Блэк, не отрываясь от тарелки с сырным супом.
Поттер и Люпин подозрительно переглянулись.
— Ты в порядке? — Джеймс прищурился, Бродяга сжал зубы. — Ты сегодня слишком отстранённый, что-то случилось?
— К чему эти вопросы? Я не голоден. — Вскочив из-за стола, Бродяга прошептал себе под нос очередное ругательство и скрылся.
— Что с ним происходит? — не выдержал напряжения Питер.
— В последнее время он сам не свой, — отозвался Римус, продолжая ковыряться вилкой в тарелке.
Поттер и Петтигрю сидели с опущенными вниз головами. Каждый думал о своём.
На выходе из большого зала Питеру преградил дорогу третьекурсник с Когтеврана, протянув маленький кусочек пергамента.
В девять у Маэстро. Н.Б.
У Питера перехватило дыхание. Он не забыл. Николас о нем не забыл. Бегом добравшись до комнаты и схватив первую попавшуюся под руку мантию, Петтигрю выбежал из гостиной Гриффиндора. Молниеносно пролетая лестничные пролеты и темные коридоры, Питер добежал до главных ворот Хогвартса, а после и вовсе покинул его приделы.
Около небольшого двухэтажного кирпичного дома с пестрой крышей, гриффиндора уже ждал когтевранец. Он был прекрасен в этой темно-синей мантии, подобно звездному небу. На мгновение Питер забыл, как дышать.
И вдруг он обернулся, взгляд Николаса был направлен на него, только на него. Эти глаза, как маленькие вселенные, смотрели лишь на него одного. Бурский как будто был создан специально для Питера. Прекрасен, как небосвод. Как ливень из слез русалок.
Такой светлый и прекрасный.
— Ты вовремя, — сказал Бургский, подойдя ближе.
И они отправились в магазин волшебных музыкальных инструментов. Здесь было все и даже больше, столько редких вещей. Например, шкатулка с голосами мертвых. Арфа, у которой вместо струн были золотистые волосы морских русалок. Поющие птички, невидимая гитара, воздушный орган.
Этот вечер был прекрасен. Нескончаемые разговоры, огромное количество шуток и его прекрасный смех.
Смех Николаса.
Возвращаясь в Хогвартс, оба не переставали улыбаться. Для них обоих это было ново. Попрощавшись у парадной лестницы, они разошлись. Напоследок Бургский кинул:
— Свидимся.
Свидимся.
***
Четвертый этаж, библиотека
Октябрь, 1976
Минуло полтора месяца с начала учебы. Профессора по-прежнему задавали много, часто пугая. Одним словом, жизнь кипела. Приближался День Всех Святых. Каждый тщательно готовился, девушки подбирали лучшие наряды, макияж и прически. Молодые люди так же в стороне не стояли. Но были и те, кто не забывал об учебе. Вот и сейчас, сидя в дальнем углу библиотеки, Эванс и Снейп корпели над совместной работой.
Лили часто поглядывала в сторону сокурсника, он же и взглядом ее не удостоил, что уж говорить о разговоре. Не выдержав, Эванс прервала тишину:
— Северус, — позвала она его негромко.
Слизеринец вздрогнул. Как же давно он не слышал её голоса, обращённого лишь к нему одному. Сохранив хладнокровие, он невозмутимо взглянул на девушку, смерив её тяжелым взглядом.
— Мы можем поговорить? — Снейп кивнул. Собравшись с силами, Лили продолжила. — Знаешь, с последнего нашего разговора прошло почти полтора года.
Девушка сминала складки юбки тонкими пальчиками. Она давно должна была с ним поговорить и объяснить. Юноша шумно вздохнул.
— К чему этот разговор, Лилс? — Оба напряглись.
Лилс — так он назвал её в последнюю их встречу, когда староста Гриффиндора убегала в слезах. После того, как он прилюдно оскорбил ее.
Девушка коснулась своей дрожащей рукой холодной и мертвенно-бледной руки волшебника.
— Я скучаю, — сорвалось с её губ прежде чем она подумала.
Прикусив язык до крови, она взглядом ловила реакцию слизеринца. Он скривился так, будто на его плечах покоился непосильный груз.
— Зачем ты мне это говоришь? — голос звучал хрипло. — Ты сама сказала, что прошло столько времени, так к чему всё это? Я столько времени бегал за тобой, просил прощения. Признал свою ошибку, как только с моих губ слетело это мерзкое слово, — волшебник скривился. — Я молил тебя о прощенье, бегал за тобой, а ты даже не захотела меня выслушать. — Пальцы сжались в кулаки, в то время как глаза Лили наполнились слезами. — Я совершил всего одну ошибку, — голос Снейпа дрогнул, — и ты так просто от меня отказалась, — на последних словах он уже дрожал.
Эванс глотала слезы. Оба молчали.
— Северус, — вновь позвала девушка, так и не убрав своей ладонь с руки парня.
— Не надо, всё кончено. Ты сама сделала этот выбор.
Слизеринец поднялся с места, небрежно скидывая в потрепанную временем сумку чернила, пергаменты и прочие принадлежности.
— Ты выбрала Поттера, избавившись от меня, как от ненужной вещи. Теперь слишком поздно.
По щекам девушки текли горькие слезы, не в силах этого вынести, волшебник последовал прочь из храма знаний. Сорвавшись с места, Лили накинулась на Снейпа со спины, удерживая своими веснушчатыми руками его на месте. Юноша остановился, выпрямившись подобно натянутой струне.
— Лили, — начал он.
— Северус, прости меня. Пожалуйста, прости! — Слёзы градом продолжали стекать по щекам. — Я так виновата. — Крепко зажмурившись, она ждала его ответа.
— Жизнь, в которой нет тебя, мне больше не мила. Не всходит солнце для меня. Лишь слёзы льются по щекам. Я плачу ночью, я жду тебя.
Это были строчки из песни, их песни.
— Ты не забыла? — голос осип.
— Ни на миг, — гриффиндорка мелко дрожала.
Снейп медленно развернулся к девушке, смахивая слезу с покрасневшей щеки, бледными костяшками пальцев.
— Прости меня, — начал он.
— Прости меня, — закончила она.
***
Сириус Блэк выкуривал третью по счету сигарету, смотря на звездное небо. Хогвартс спит. А он сидит на каменной скамейке в полпятого утра, кутаясь в легкую мантию. За последний год так много изменилось. Он и сам себя не узнавал.
Позади раздались тихие шаги, но Блэк не обернулся. Женская фигура присела рядом. Он украдкой взглянул в ее сторону.
Лестрейндж.
— Давно сидишь? — она нарушила тишину после нескольких минут молчания.
— Пару часов, — ответил он, туша сигарету об скамейку.
— Я хотела ещё раз поблагодарить тебя, — слизеринка смотрела на профиль молодого волшебника.
— Не стоит, — отмахнулся парень.
— И всё же, — настаивала волшебница и, улыбнувшись, она пояснила: — слизеринцы не остаются в должниках. Так что теперь я твоя должница.
— Выходит, я могу попросить у тебя всё, что мне вздумается? — гриффиндорец заинтересовано вскинул брови, поворачиваясь к слизеринке всем телом.
— Да, но в пределах разумного, — пояснила Лестрейндж.
— До какого-то определённого времени? — молодой человек глухо рассмеялся.
— До тех пор, пока я буду жива.
Сириус усмехнулся.
Осмотрев девушку с ног до головы, он заметил, что слизеринка сидит лишь в тонком ночном халате поверх пижамы. А ведь сейчас середина октября.
— Тебе не кажется, что уже холодно, — окинув ее халат беглым взглядом, Сириус прочистил горло.
— Накинула первое, что увидела.
Алина пожала плечами, пряча руки под халат. Блэк хмыкнул. Стянув с себя мантию, Сириус набросил ее на плечи девушке.
— Но ведь ты замёрзнешь, — возразила Лестрейндж, сузив глаза.
— Пустяк, — отмахнулся парень.
Сильнее нахмурившись, девушка накинула половину мантии на спину волшебника, закрыв его от холодных потоков ветра. Благо мантия просторная. Вопросительно изогнув правую бровь, Блэк обернулся к девушке.
— Не хочу, чтобы по моей вине ты заболел, — просто ответила Алина, продолжая глядеть на небо. — Скоро начнется рассвет.
— Закат или рассвет? — Блэк достал свою последнюю сигарету.
Девушка на мгновение задумалась, размышляя над вопросом.
— Определенно закат. Потому что когда садится солнце, то впереди есть целая ночь. — Лестрейндж умолкла. — Ну, а с рассветом у тебя больше нет времени в запасе.
Блэк согласно кивнул.
Изо рта выпуская сигаретный дым, Сириус чуть запрокидывал голову к звёздному небу. Вывернув руку из-под осенней мантии, Лестрейндж выхватила из рук парня сигарету и сломала её надвое, закинув в траву. Сириус оказался в ступоре.
— Не выношу этот запах, — пояснила Алина, морща нос.
Поднявшись с каменной скамьи, она побрела прочь в сторону замка. Предварительно скинув с плеч мантию молчаливого гриффиндорца.
Она только что сломала его последнюю сигарету. И Блэк позволил ей это сделать.
Он позволил уничтожить свой последний косяк.
Позволил.
========== IV. Кошмар. Квиддич. Разговор. ==========
Комментарий к IV. Кошмар. Квиддич. Разговор.
Эстетика к главе: https://t.me/awrebit/248
Этелберт Пьюси: https://t.me/awrebit/246
Башня Гриффиндора
Джеймс Поттер развалился на огромном диване, спинка которого была отделана бархатом с золотистыми узорами. Он старательно начищал свою новую метлу — Серебряная стрела 003.{?}[Модель метлы для полётов, созданная мастером Леонардо Джуксом. Является прообразом гоночной метлы. Развивала намного большую скорость, чем её предшественники «Лунный луч» и «Дубрава-79» — до 70 миль в час при попутном ветре. Поскольку метла производилась одним человеком, спрос на неё значительно превышал предложение.] Напротив в кресле восседал Сириус Блэк. Его недлинные волосы цвета вороньего крыла еле-еле касались плеч. Устало прикрыв глаза, он затянулся ментоловой маггловской сигаретой.
Едкий дым облаком окутал комнату.
Питер и Римус уместились на полу, дорабатывая своё совместное домашнее задание. В углу комнаты на широком подоконнике сидела грустная девушка, подобрав под себя ноги. Её взгляд, направленный в сторону Запретного леса, так и излучал несусветную тоску. В гостиную вошла высокая волшебница с копной рыжих волос, держа свои книги подмышкой. Усевшись на диван подле своего парня, Эванс откинулась на спинку, обитую алым бархатом.
— О, привет, я тебя сразу не заметил, — не отрываясь от дела, подал голос Поттер.
— В последнее время ты совершенно меня не видишь, — сквозь зубы проговорила девушка, обратив внимание гриффиндорца на себя.
Парень кисло скривился, глупые ссоры не доставляли абсолютно никакого удовольствия.
— Эванс, давай не сейчас. Я занят, — отмахнулся волшебник.
Волшебница хотела было открыть рот, но так и застыла. Блэк насторожил слух, исподлобья поглядывая на парочку.
— Джеймс! — недовольно воскликнула Лили. — Что происходит?
— А что происходит? — тупо переспросил Поттер. — Я занят, а ты мне мешаешь, — на свою девушку он так и не взглянул, просто не хотел.
— Так значит, я тебе мешаю! Да? — прикрикнула она, порывисто поднимаясь на ноги. — Значит, я для тебя проблема, не нужна, да?! — Девушка расставила руки в боки. — Ты совсем обо мне не думаешь!
— Я не это сказал! Для чего ты раздуваешь конфликт на ровном месте? Чего ты добиваешься?! — взревел Поттер, да так, что у бедняжки Лили лицо стало белым, как школьный мел. Поднявшись, он подошёл ближе, смотря на волшебницу свысока. — Я не намерен выслушивать твои необоснованные упрёки, хочешь поорать? Ори. Но не на меня.
Закинув метлу на плечо, Джеймс направился к лестнице, а затем в комнату. От злости в глазах Лили пылал огонь.
— Просто так уйдёшь? Тогда я пойду к Снейпу, он куда более разговорчивее тебя! — в отчаянии воскликнула Лили, чувствуя дрожь в пальцах.
Поттер нехотя остановился. Не спеша обернувшись, он издевательски оскалился.
— Нюниусу привет, — и ушёл в свою комнату.
Опустошённая всяким желанием выяснять отношения, Лили подошла к Марлин, которая сидела на каменном подоконнике. МакКиннон даже носом не повела при появлении подруги.
— Ты слышала? — Эванс нахмурилась. — Он разговаривает со мной так, будто я какая-то его очередная фанатка. — Марлин молчала. — Марли, ты в порядке? Тебя кто-то обидел?
Тёплые ладони Эванс, усыпанные веснушками, опустились на сжатые в кулаки руки подруги.
— Кто меня может обидеть? — голос МакКиннон источал такую боль в голосе, что у Лили сжалось сердце.
— Может, мы поторопились, как считаешь?! — новым вопросом Эванс старалась отвлечь подругу.
МакКиннон тускло улыбнулась, смотря сквозь пространство.
— Ты его любишь? — Эванс молчала. Марлин вновь повернулась к окну. — Если ты его больше не любишь, то не мучай ни себя, ни его. — Последовала пауза. — Ты же до сих пор не можешь забыть Снейпа? — МакКиннон еле слышно усмехнулась.
— Северус… Он совершенно другой, — вспоминая слизеринца, глаза волшебницы ярко заблестели, а глупая улыбка заиграла на устах.
Марлин промолчала, пока Лили щебетала об угрюмом и неразговорчивом слизеринце.
— Представляешь, мы ведь на днях помирились и забыли все обиды. Теперь у нас опять всё хорошо. — Эванс улыбнулась так тепло, отчего Марлин не смогла сдержать улыбки в ответ.
— Так иди к нему, ты ведь этого хочешь.
Не спросила, а подтвердила гриффиндорка. Счастливая Лили обняла подругу за плечи и умчалась к выходу из гостиной, мечтая поскорее встретиться с давним другом. МакКиннон горько улыбнулась, если бы её проблемы решались так быстро и благополучно.