Глава 2

В это время Великий герцог Виттор Ормонд находился в казармах за пределами столицы.

Нынешний император Джарго был братом герцоги Ормонд, матери Виттора. Вскоре после смерти их отца, который был справедливым императором долгие годы и восшествия на престол Джарго, родители Виттора были ложно обвинены в заговоре и убиты.

В то время погибла почти вся императорская семья, за исключением детей нынешнего императора.

Однако Виттор, который был младенцем, и Дегар, которому было двенадцать лет, пережили политическую чистку.

У императора, помимо сына Люциуса от Ираиды, было еще трое детей от императрицы. Однако все они умерли до своего десятилетия, кто-то из-за болезни, кто-то — от несчастного случая.

Ходили слухи, что император был проклят за убийство близкого родственника. Ходили даже слухи, что призрак покойной Императрицы- матушки посещал могилы невинно убиенных, великого герцога и герцогини Ормонд, проливая кровавые слезы. Императора это ужасно злило, он ловил и казнил всех, кто распространял подобные слухи.

Но с возрастом его склонность к насилию уменьшалась. Более того, последовательные смерти его детей также произвели на него сильное впечатление. В конце концов император вернул семье Ормонд их первоначальное положение. Виттор был разочарован властью. Поэтому, хотя его семья была восстановлена, он бездействовал, защищая Великое герцогство Ормонд, не думая о выходе на политическую арену.

Но когда возросла репутация Виттора на северных районах, прилегающих к герцогству Ормонд, император призвал его, к себе на службу, силой. И отдал под его командование Императорскую Западную армию, чтобы восстановить порядок в западном регионе, который был поражен монстрами.

На Западе было бесчисленное множество монстров, число которых увеличивалось с годами. И частота нападений их, на места обитания людей, выросла. В результате чего более половины западных равнин были опустошены, а еды было так же мало, как и во времена голода. Обычные люди теряли свои дома и бродили вокруг. Промышленность, включая сельское хозяйство, была уничтожена.

Однако, Империя потерявшая свои основы со сменой правителя, не могла даже вмешаться в западный регион.

Виттору пришлось начать с восстановления Западной армии. Затем, после долгой тяжелой экспедиции унесшей много жизней, они завоевали большую территорию за пределами границ и основали Бастион. Какое-то время им не придется сражаться с растущей популяцией монстров. Это была великая победа для Империи.

Однако император еще не выдал разрешения на церемонию триумфального возвращения. По этой причине Виттор провел уже два месяца в казармах за городом. В ожидании, когда же император признает заслуги армии.

— Сейчас не время упрямиться, — сокрушался его лейтенант Лэйн. — Давайте распустим гарнизон. Церемония ведь не имеет значения. Ваша Светлость, ведь достаточно, Вам одному войти, поклониться императору и сказать: «Армия крепка, сильна и одержала победу. И всё это стало возможным благодаря Его Величеству».

— Лэйн.

— Тогда, Его Величество, поблагодарит нас за тяжелую работу, предложит кое-какое вознаграждение и устроит пир. Ведь все так делают, не так ли?”

— Эти солдаты, которые больше года страдали в боях, без пополнения своих войск и без снабжения провиантом, защищая земли Империи. Они разве таких почестей заслуживают? — твердо сказал Виттор.

Ему не составит труда войти и поклониться императору. Но это было бы неправильно.

— В торжественной церемонии нет необходимости, но мы должны официально въехать в столицу. Награды За боевые заслуги не могут основываться только на деньгах, — Виттор выглядел серьезным. — И мы не можем распустить армию, Лэйн. Хотя мы и добились Великой Победы и сейчас нам ничего не угрожает, но через несколько лет то же самое может повторится. Как вы думаете, что тогда произойдет?

— В этом случае, Его Величеству придется действовать и встретиться с Великим герцогом Ормондом, дабы просить его возглавить императорскую армию. Если Запад рухнет, вся империя окажется в опасности.

Однако Виттор невольно вздохнул:

— Я знаю, о чем ты говоришь, Лэйн. Конечно же, мы не можем оставаться здесь вечно.

— Итак, что вы собираетесь делать?

— Я думал о том, кто бы мог нам помочь. Хочу попросить архиепископа вмешаться в качестве посредника.

На лице Лэйна отразилось сомнение. Император не был в хороших отношениях с храмом.

— Ну, а это сработает?

— Я должен попытаться. К тому же, я, так или иначе, собирался пойти в храм. Мне… Мне приснился тревожный сон.

— Сон?

— Да, — Виттор кивнул.

Во сне ему явилась женщина, которую он никогда прежде не видел. Это была женщина с золотистыми волосами. Она плакала беспрестанно, не говоря ни слова, так сильно, что её лицо было мокрым от слез. В каком-то смысле это можно было даже считать кошмаром. Но вместо страха он почему-то почувствовал к ней жалость. Он чувствовал отчаяние и удушье, как будто ему сдавило грудь. Эта девушка не покидала его мысли, и не просто из-за того, что он её жалел или желал помочь, кажется он прям прочувствовал ту боль и отчаяние с которыми она плакала. Это был сон, который непонятным образом вызывал в его душе бурю эмоций, оставляя горький привкус.

Храм, где находился архиепископ, располагался на окраине столицы, на значительном расстоянии от нее. Отчасти это было связано с доктриной, отстаивавшей необходимость дистанцироваться от светского мира, а отчасти с практическими соображениями — попытаться установить определенную границу сферы влияния императора. В столице было несколько небольших храмов, которые часто посещали простолюдины. Однако, когда у знати было время, они посещали этот храм, который к тому же имел красивые и живописные пейзажи.

Даже императорская семья должна была приезжать сюда для каких-то важных таинств, выказывая, тем самым, почтение святыням. Для храма же это был один из способов подтвердить свой авторитет.

Дорога к храму проходила через лиственный лес. В хорошую погоду солнечные лучи проникали сквозь ветви деревьев и все вокруг здесь казалось золотисто-зеленым. Через этот лес Виттор и отправился в храм с несколькими рыцарями под его командованием.

— Ого!

Лэйн, шедший впереди, натянул поводья, чтобы остановить лошадь. Виттор тоже остановился вслед за ним.

Посреди дороги под странным углом стояла карета.

— Что происходит? — спросил Лэйн.

Кучер снял шляпу и стыдливо склонил голову:

— Простите меня, рыцари. Колесо нашей кареты оторвалось.

— Колесо оторвалось?

Лэйн посмотрел на Виттора и, когда тот кивнул, соскочил с лошади.

Они ехали верхом на лошадях, так что вполне могли сойти с тропинки и пройти мимо, оставив этих несчастных самим разбираться с колесом. Но ни Виттор, ни его рыцари не были людьми, которые могли бы так поступить. И у них не было причин спешить.

Виттор с минуту наблюдал за происходящим. Лэйн осмотрел место поломки. Скоба, соединяющая ось с колесом, по какой-то причине ослабла, и колесо оторвалось.

— Это необычно. Как вы управлялись с экипажем? — Лэйн энергично пожурил Кучера. Нервный Кучер вытер лоб рукой:

— Я ехал осторожно, не знаю, как это случилось.

— Ты можешь это исправить? — спросил Виттор, слезая с лошади и подходя к Лэйну.

— Это не так уж трудно. Просто нужно установить колесо и поставить скобу обратно. Это требует немного сил. Но похоже, что люди в карете — женщины, поэтому они не могли помочь кучеру это исправить, — доложил Лэйн, и Виттор кивнул. Девушка, стоявшая в тени дерева неподалеку, подошла к нему со своей служанкой. Похоже, это она была хозяйкой кареты.

— Спасибо за помощь, — произнесла она.

— Всегда пожалуйста, — ответил Виттор и повернулся к ней. В этот момент он был ошеломлен.

У нее было то же лицо, которое он видел во сне. Она была моложе, гораздо красивее, но, несомненно, это была всё та же женщина.

— Я беспокоилась о том, что мне придется идти к храму пешком.

— Как можно допустить, чтобы прекрасная дама, шла пешком? Не беспокойтесь. Мы сейчас же все исправим, — вмешался Лэйн, колотя себя в грудь.

Виттор посмотрел на него сверху вниз, задавая немой вопрос: «Может ли он это гарантировать?» А то, ведь дурная привычка Лэйна выпендриваться перед хорошенькими женщинами, до хорошего не доведет.

Подняв взгляд на девушку, Виттор засмотрелся. Девушка стояла под веткой какого-то огромного дерева и солнечные лучи освещали её лицо оставляя следы тени от листьев. Её зеленое платье, сливаясь с окружающей их зеленью будто-то сдерживало хозяйку от того, чтобы не засиять одной большой яркой звездой. Девушка мягко улыбнулась. Это было похоже на горькую улыбку, и в то же время казалось, что она пытается сдержать смех.

Вдруг на это милое личико наложилось то, плачущее, которое он видел во сне. Виттор смущенно отвел взгляд от ее лица. Отошел в сторону. Подозвал ещё несколько рыцарей, которые вместе с Лэйном и Кучером быстро починили карету.

Девушка поблагодарила рыцарей одного за другим: — Простите, что побеспокоила вас.

— Вам не нужно извиняться. Наш долг — помогать тем, кто в этом нуждается. Вы красивая дама, Вам опасно выходить без сопровождения, — и снова вместо Виттора заговорил Лэйн.

Девушка ответила:

— Это всего лишь полуденная поездка в храм. Мы находимся посреди дороги, так что сейчас это неудобно, но когда мы доберемся до храма, я поблагодарю вас должным образом.

— Нет, ну что вы, не нужно, — ответил Лэйн.

Но Виттор согласно кивнул. Потом он сам открыл дверцу кареты, а Рейлин, казалось, смутилась.

— Пожалуйста, садитесь, — коротко сказал герцог и протянул руку.

Рейлин заколебалась, её щеки покраснели, а сердце затрепетало, но в конце концов она взяла его за руку и села в карету.

Отряд Великого герцога разделился надвое. Одни ехали чуть впереди кареты, другие — чуть позади. Рейлин поняла, что таким образом они намеревались сопровождать её всю дорогу к храму. Когда показались двери храма, отряд Виттора ускорился и двинулся прочь. Они не собирались идти непосредственно в храм, но планировали посетить личную резиденцию архиепископа.

Как только карета Рейлин остановилась у главного входа в храм, жрец выбежал ей навстречу.

— Добро пожаловать, Леди Дорсет.

— Спасибо, что пришли встретить меня, несмотря на мой неожиданный визит.

Рейлин приказала Эйле вынуть маленькую коробочку, которую она принесла.

— Я принесла ароматические восковые свечи, в качестве пожертвования. И хотела бы поставить их перед статуей Сына Божьего.

— Следуйте за мной, пожалуйста. Я уверен Сын Божий будет очень доволен вашей великой преданностью, Леди Дорсет, — священник был в восторге.

Ароматические свечи внутри были ничтожны, но шкатулка представляла собой ценную вещь с рубиновой инкрустацией в центре, после того как была отлита из золота и покрыта атласом. Это было гораздо лучше, чем сделать прямое пожертвование. Ведь храм был секуляризован давным — давно, и его служители вынуждены были притворяться бедными и честными.

Рейлин медленно последовала за священником, который повел её не в главный зал, а в маленькую часовню со статуей Сына Божьего. Рейлин подошла к статуе и почтительно опустилась на колени. Она открыла шкатулку и достала три толстые свечи. Затем она поставила их перед статуей Сына Божьего, зажгла и сложила руки вместе.

В детстве она много молилась, но с тех пор, как ей исполнилось 16 больше никогда не делала этого искренне. Но сейчас она хотела сделать это всем сердцем.

«Я использовала магию и пожертвовала ради неё своим телом, но, пожалуйста, прости меня, Господи! Пожалуйста, позаботьтесь также о Великом герцоге Ормонде, он благородный и справедливый человек, хотя сейчас и служит глупому и злому императору. Наконец, прошу защити свою дочь — святую Агнес». На каждую свечу она подавала прошение. Когда она встала после короткой молитвы, священник вежливо спросил ее:

— Вы желаете встретиться с архиепископом?

— Нет. Я только выпью чаю и отдохну перед возвращением.

— Тогда я подготовлю для вас беседку.

— И еще одно, пожалуйста.

Рейлин подмигнула служанке. Эйла быстро достала из кармана серебряную монету и протянула ее священнику. Священник небрежно схватил монету и спрятал ее в рукав.

— Несколько рыцарей помогли нам починить колесо нашей кареты по дороге в храм. Я хотела бы поблагодарить их должным образом, так что не могли бы вы проводить мою горничную к ним?

— Если это были рыцари, то, должно быть, это отряд Его Светлости, Великого герцога Ормонда, — сделал выводы священник. Затем он подозвал служителя храма и попросил его проводить Эйлу. А сам он повёл леди Дорсет к беседке. Рейлин медленно последовала за жрецом через залы храма.

Поскольку храм был расположен в живописном месте, многие из прихожан также пользовались возможностью, чтобы здесь отдохнуть. Кроме того, неподалеку жили и ежедневно приходили в храм некоторые глубоко верующие знатные дамы. По этой причине на обширной территории храма было построено несколько беседок, чтобы посетители могли наслаждаться прекрасными природными пейзажами, не отвлекаясь на других.

Рейлин немного подождала в одиночестве, сидя в беседке, куда ее привел священник. Ручей, протекавший рядом с беседкой, издавал гармоничный звук.

Прошло около получаса, прежде чем Эйла вернулась и принесла коробку с чайным сервизом. Служитель храма, который уходил вместе с ней, также подошел к ним, держа в руках чайник с горячей водой и плетеную корзину.

— Миледи, я раздала рыцарям из отряда Великого герцога коробки с завтраком, как вы и велели. Им все понравилось и они остались довольны.

— Замечательно.

В пищу, подаваемую в храме, не входят мясные продукты. Значит, рыцарям их кушаний будет недостаточно. Рейлин планируя всё с самого начала, подумала об этом и поэтому она упаковала много мясной еды.

— По вашему приказу, я также пригласила Великого герцога, — доложила служанка. — Миледи, Вы тоже должны что-нибудь съесть.

Пока Эйла это говорила, она открыла коробку с чайным сервизом, которую принесла с собой, и достала вещи из плетеной корзины. Она поставила на стол тарелки с маленькими ломтиками бутербродов, булочками и джемом.

У Рейлин не было особого аппетита. Но она должна была накрыть на стол, потому что пригласила его… Того, кто поил её чаем в военной палатке. Воспоминания из прошлой жизни нахлынули, пока она сама заваривала чай. Воздух наполнился освежающим цитрусовым ароматом.

Когда Рейлин налила чай в свою чашку, Виттор наконец добрался до беседки.

Девушка поднялась со своего места. Ее сердце бешено колотилось, она никогда раньше не чувствовала ничего подобного. Она не была уверена, было ли это вызвано напряженностью ситуации или волнением перед разговором с ним.

— Я снова приветствую Вас, Ваша Светлость, Великий герцог Ормонд. Я, Рейлин Дорсет, — она почтительно склонила голову.

— Маркиза Дорсет….

— Да, я её дочь.

Виттор замешкался.

— Если вы знали, что я великий герцог Ормонд, и планировали все это, чтобы установить со мной связь, вы должны были знать, что я не симпатизирую маркизе Дорсет. Зачем же подстроили все это? — изменился тон герцога.

— Как вы это поняли? — не стала отрицать Рейлин.

— Я не настолько глуп. Как могло так легко отвалиться колесо от совершенно новой кареты?

Виттор продолжал:

— Вы даже приготовили коробки для ланча, как будто планировали все это с самого начала.

Рейлин немного смутилась.

— Мне нужно вам кое-что сказать. Если бы я не установила эту маленькую связь, во время поломки колеса, вы бы ушли, как только узнали, что я дочь Ираиды Дорсет.

Виттор молча смотрел на нее. Несмотря на все сложившиеся обстоятельства, он не придал бы этому особого значения, если бы не страшный сон, приснившийся ему прошлой ночью.

Рейлин посмотрела ему прямо в глаза.

Виттор подумал, что её лучистые голубые глаза похожи на драгоценные камни. В отличие от печального взгляда, который он видел во сне, сейчас её глаза светились теплом.

И он сел:

— Надеюсь, то, что вы хотите мне сказать, ценно и вы не тратите мое время впустую.

— Спасибо, — Рейлин снова почтительно склонила голову.

Пока миледи наливала горячий чай в его чашку, Виттор на мгновение заколебался. На самом деле ему было не по себе. Он знал, что Рейлин пытается что-то сделать, хотя и думал, что в худшем случае это плохая шутка, но не мог также игнорировать и то, что она была дочерью маркизы Дорсет.

Тем не менее он решил выпить чашку чая, хотя мог встать и уйти в любой момент.

— Пожалуйста, сделай мне предложение, — спокойно сказала Рейлин.

— Кх-кх-кх! — закашлялся герцог.

Он поперхнулся горячим чаем.

Загрузка...