Эля прошла по коридору до лестничной площадки и остановилась на ней. С минуту подумав, она решила войти в библиотеку и ознакомиться с книгой, которую так любит Мойра, но …вдруг услышала голос, доносившийся с первого этажа. Эля быстро подошла к перилам и увидела, как в холл замка с улицы вошёл Сэм.

— Он уехал. — Сказал он кому-то и быстро прошёл под лестницу.

Эля поспешила спуститься с лестницы, но когда очутилась на первой этаже, то ни в холле, ни в коридорах восточном и западном никого не было.

— Значит, мистер Торн покинул замок. — Прошептала Эля. — И кто же его провожал?

Она посмотрела на входную дверь и решила погулять на свежем воздухе и немного подумать. Она вышла на улицу, прошла площадку перед замком и углубилась в парк. Никого нигде не было видно и не мудрено. После обеда, наполненного такими событиями, все видно решили отдохнуть в своих комнатах и подумать.

Эля медленно шла по аллее парка и «прокручивала в голове» прошедшие события.

Иван Иванович, узнав о том, что его ждёт в течение года, явно нуждался в помощи, и Эля попросила мистера Самюэля Ли за ним посмотреть. Теперь за него она была спокойна, так как врач-детектив обещал не спускать с него глаз.

Ещё её удивило общение Юны и Марселины. Казалось, что женщин «объединило общее горе», то есть завещание мистера Эда и беспощадные нападки Ирен. Они покидали гостиную, тихо общаясь между собой, как будто не было между ними громкой размолвки в коридоре за час до обеда.

Эля вспомнила слова Хельги, адресованные Ирен Томсон, о том, что она стала мышью среди кошек, и на мгновение остановилась. Душа её обеспокоилась.

— Только ещё не хватало, что бы и с Ирен кто-то разобрался. — Прошептала она. — Упаси, Бог.

Но душа её не успокоилась. Эля вдруг увидела, что ноги привели её к оранжерее Луизы, а душа просто …потянула туда войти.

Через минуту она уже шла по оранжерее той же дорожкой, по которой они шли вместе с Гари. Она наслаждалась красотой и тишиной оранжереи, вдыхала аромат растений и цветов и понемногу успокаивала. Вскоре она подошла к «ядовитому коридору», и её внимание тут же привлекли цветы, напоминающие белые шары.

— Не может быть? — Проговорила она и присела возле цветка. — Это же цикута. Значит, это растение есть в оранжерее Луизы, и кто-то об этом хорошо знал.

Рука Эли потянулась к цветку, но она вспомнила, как опасен этот цветок, и тут же её одёрнула.

— Надо сорвать тебя, но…как? — Проговорила она и поискала в карманах джинс носовой платок, но платка не было. — Что же делать?

Взглянув внутрь «ядовитого коридора», Эля вспомнила сказочное место Луизы, которое находилось в конце этого коридора. Каменный балкончик с видом на прекрасное озеро с металлическими ажурными столиком и стульями.

— Может быть, я там что-нибудь найду. — Проговорила она и сделала шаг в «ядовитый коридор».

Эля шла медленно по коридору, стараясь не дотрогаться до прекрасного вьюна, которым была увита арка, помня, что он ядовитый. Пройдя двухметровый коридор, Эля вышла на каменную площадку балкончика и… остановилась. Возле каменного ограждения балкона к ней спиной стоял Гари и смотрел на озеро. Он стоял, не шелохнувшись, и ко всему безучастный. Эля тоже замерла, наслаждаясь чудесной картиной: красивый силуэт мужчины на фоне прекрасного озера, и даже затаила дыхание. Но затем, глубоко вздохнув, невольно с шумом выдохнула. Гари резко обернулся и произнёс. — Эля?

Эля вздрогнула от неожиданности, покачнулась и…схватилась рукой за ядовитый плющ.

— Ой! — Тут же воскликнула она и увидела ранку на руке. — Я укололась…

Гари был уже возле неё. Он схватил Элю за руку, увидел ранку на ладони и тут же припал к ней губами. Он высасывал кровь и выплёвывал её, а Эля смотрела на её действия, как заворожённая.

— Хватит. — Наконец, сказала она и попыталась отобрать у него свою руку, но Гари не позволил. — Ты же меня обескровишь. Не хватает мне ещё узнать, что ты вампир.

— Я не вампир, но надо тщательно отсосать кровь из раны. Плющ ядовит, хотя с твоим ядом ему ещё надо посоревноваться.

Эля вырвала руку у Гари, посмотрела на свою белую ладонь.

— Ну, конечно, посмотри, ты же всю кровь из моей ладони выпил. Она вся белая. — Эля только сейчас увидела, что Гари плохо выглядел. — Да и твоё лицо тоже белое. — Договорила она. — Что ты тут делаешь?

— Я прятался. — Он взял Элю за руку и добавил. — Потом расскажу, если смогу, а теперь пойдём отсюда, только осторожно иди, смотри себе под ноги.

Они медленно прошли коридор и вошли в оранжерею.

— Стой, — сказала Эля и указала рукой на цикуту, — мне надо сорвать эти цветы.

— Зачем? — Удивился Гари.

— Это цикута. Её мне подарили в таинственном подкладе, вместе с мышью и амулетом. А теперь я хочу подарить эти цветы кое-кому. Так, ради шутки… Только он ядовит, а у меня даже носового платка нет.

— Зато есть очень много самомнения. — Пробурчал Гари, и вынул свой носовой платок из кармана брюк. — Возьми, только зачем ты всё это делаешь, хотя… — Он усмехнулся и провёл ладонью по глазам. — Разве тебя поймёшь. Сначала требуешь одного, наслаждаешься мучениями человека, а затем … милостиво его спасаешь. Эля, почему ты отменила своё желание? Что случилось? Почему передумала?

Эля не знала, что ответить. Цикуту она уже сорвала и теперь держала её через платок в руке. Она невольно поднесла цветок к лицу, но Гари выхватил цветок из её руки, и отшвырнул его в сторону, напугав её и свои действием, и своими словами. — Бог мог, да что ты делаешь?

Эля от неожиданности пошатнулась и… тут же оказалась в его объятиях.

Сцена 3.

Они почти минуту пристально смотрели в глаза, находясь в объятиях, друг друга. Эля всем своим телом ощущала силу и мощь мужского тела Гари, сдерживала дыхание и боялась даже пошевелиться. Ей казалось, ещё мгновение и она ничего уже сделать не сможет, она будет в его власти и …

Но в этот момент взгляд Гари дрогнул, немного ослабли его руки.

Эля вздохнула и произнесла, стараясь «разрядить обстановку». — И что это было? Почему ты стучишь меня по руке, затем заключаешь в объятия, а потом своим взглядом достаёшь до печёнки. Отпусти меня, Гари.

Гари выпустил Элю из объятий, тут же засунул руки в карманы брюк и ответил. — Сама отвечай себе на вопросы. Мои вопросы ты игнорируешь, а я буду игнорировать твои.

— Очень правильная позиция. — Кивнула Эля. — Значит, будет общаться в детскую игру: как я с тобой, так и ты со мной? Мудрое решение. — Эля поискала глазами платок Гари. — Вот, куда ты отшвырнул платок с цветком?

Гари лишь хмыкнул, пожал плечами и даже взглядом его искать не стал.

— Понятно. — Кивнула Эля. — Продолжаем дуться. Тогда первый шаг сделаю я. Наш эксперимент с чашкой Луизы провалился. Мойра вернула чашку в кухню и поставила на своё место, и этим чуть не лишила разума Оун.

— Значит, Мойра не причастная к смерти Луизы. — Улыбнулся Гари. — Я был в этом уверен. Теперь кому поставим эту чашку? Хельге?

— Нет. Марселине. Кстати, в неё я хотела поставить цветок цукаты, но… он исчез вместе с твоим платком. — Эля осмотрела все окружающие растения. — Вот, куда ты его зашвырну?

— Оставь цветок в покое. Он всё же ядовитый. Если Марселина виновата, то она итак испугается, увидев чашку в своей комнате.

— Не в комнате, а в гардеробной. — Поправила его Эля. — Удивительно, но эта леди живёт в гардеробной! Вопрос: где или с кем она спит, потому что кровать в комнате девственно нетронутая, а в гардеробной кровати нет?

Гари смотрел на неё с непониманием. — Как такое может быть? Почему она так поступает? Странно.

— Да у вас всё семейство странное. — Усмехнулась Эля. — Ладно, идём. У меня есть, конечно, предположения, но… мы же дуемся? Кстати, от кого ты прятался в тайном месте Луизы? — Она развернулась и пошла по дорожке оранжереи.

— От тебя, Хельги и Ирен, но нашла меня только ты. Почему, Эля?

— Потому что только я сейчас совершенно свободная, а Хельга с Ирен играют в «кошки-мышки». — Эля на мгновение задумалась и договорила. — И это меня беспокоит. — Она резко остановилась и, оборачиваясь назад, проговорила. — Как ты думаешь, что произойдёт…

Гари шёл за ней и тупо смотрел себе под ноги. Он даже не заметил, как натолкнулся на Элю, и их лбы стукнулись.

Ой! — Только и успела проговорить она, вновь очутившись в его объятиях. Она тут же приложила одну ладонь к своему лбу, а второй — вцепилась в плечо Гари. — Да, что же это такое? Я сегодня до замка дойду живой?

Эля тут же почувствовала, как дрогнул Гари, а его руки ещё сильнее сжали её тело.

— Не говори так. — Прошептал он возле её уха. — Я с ума сойду, если с тобой что-то произойдёт. И ещё,…- он вздохнул и договорил, — … я больше не могу терпеть…

Эля успела лишь взглянуть на него, и заметить его пылающий взгляд, как тут же закрыла глаза, наслаждаясь его поцелуем. Они потеряли счёт времени, позабыли, где находятся, и лишь отдавали друг другу поцелуи один за другим.

Наконец, Эля припала к плечу Гари и затихла, а он обнимал её и улыбался.

— Ну, надо же, какая чудесная картина? — Услышали они женский голос и тут же выпустили друг друга из объятий.

В начале дорожки, возле выхода из оранжереи стояла Ирен.

— Хельга была права, сказав мне, что ты можешь скрываться в оранжереи. Но она ничего мне не сказала о мисс Масловой. Возможно, что эта дурочка, ничего и не знает о вас? А? Мисс, вы решили взять фамилию Фокс другим путём? Или ты, Гари, может, решил завладеть замком, женившись на этой …девушки?

— Ирен, замолчи, ты ничего не понимаешь? — Сказал Гари и хотел заслонить Эли своим телом, но она остановила его рукой.

— Мисс Томсон, а кто вам дал право оценивать наши поступки? — Строгим голосом сказала она и направилась к девушке. — Если я правильно понимаю, то мистер Гари Фокс, а теперь и я, мы являемся вашими работодателями, и можем уволить вас в любую минуту?

Когда Эля остановилась возле Ирен, то на ней уже «не было лица». Девушка и представить себе не могла, что могла получить отпор.

— Вы ещё не вступили в свои права, мисс, и возможно, что…и не вступите.

— Насколько я понимаю, — ответила ей Эля, — вы не уверены в своих желаниях. Тогда, на что вы надеетесь? Мало того, что вы сегодня за обедом приобрели несколько врагов на свою голову, так теперь ещё одного прибавили — меня?!

И тут Эля получила такой отпор, что даже не ожидала. Ирен сделала к ней шаг, гордо приподняла голову и заговорила.

— Мисс, вы из другой страны, а это значит, что никакой поддержки здесь в Англии у вас нет. Мы подаём заявление в суд на оспаривание завещания и у нас есть на то очень веские основания, один из которых, что именно вы… убили мистера Эда Фокса, что бы поскорее вступить в права наследника.

Ирен насладилась минутой удивления на лицах Эли и Гари и продолжила говорить.

— Возможно, что эту версию полиция и не докажет, но сомнения на счёт вашей порядочности уже будет существовать и в оспаривании наследства мистера Эда Фокса. — Она улыбнулась. — А наше правосудие этого не любит. Поэтому я предлагаю вам…

— Хватит! — Резко оборвал её Гари. Он подошёл к девушке, взял её под локоть, и направил к двери оранжереи. — Уходи. На эту тему мы поговорим завтра после обеда. И будь готова ответить на вопрос: кто собирается судиться с Элей.

Они вышли на улицу, а Эля стояла одна в оранжерее и думала. — «Ну, надо же, до чего же настырная девица? Но вряд ли она действует от своего имени? Кто же у неё заказчик»?

Эля вышла на улицу и удивилась. Гари и Ирен нигде не было.

Она вернулась в свою комнату, полная сомнений. Восторг от поцелуев Гари был омрачён словами Ирен. Не уже ли он пытается взять контроль над наследством своего отца тем, что «приберёт к рукам её» — Элю? А она уже почувствовала, что попала под его очарование. Эля уже ругала себя за то, что отвечала на его поцелуи, а ведь они знакомы всего несколько дней!

Она непонятно на кого злилась, и когда в её комнату вошла Оун, то посмотрела на неё таким злым взглядом, что женщина напугалась.

— Вам уже сообщили, что произошло, мисс, — произнесла она. — Это ужасно! Хорошо, что в замке есть мистер Самюэль Ли.

Эля ничего не поняла. — Что случилось, Оун? Я ничего не знаю, меня не было в замке последний час.

— Я чувствую свою вину в этом, мисс. Мне надо унести чашку Луизы в свою комнату. Там бы её никто не нашёл, а я оставила её в шкафчике. И надо было Сэму его открыть? Ой, мисс, лишь он её увидел, как остолбенел. Я услышала его слова, хотя и не могу поручиться, что это он сказал, но…

— Да, говорите же, Оун? — Эля подбежала к женщине и усадила её в кресло. — Что сказал Сэм?

— Он сказал, что …она…его преследует.

— Кто? Чашка? Луиза? — Спросила Эля.

Оун лишь слегка пожала плечами. — В этот момент в кухню вошла Хельга. Она обратилась к Сэму с вопросом, но тот совершенно не реагировал. Он тупо смотрел в шкафчик. Тогда Хельга подошла к нему и тоже посмотрела в шкаф. — Женщина широко раскрыла глаза и продолжила говорить. — И через мгновение, возле шкафа стояли две статуи: Сэм и Хельга. Вы бы видели их лица, мисс? Две белых маски. А потом Хельга произнесла: — Ты же сказал, что разбил чашку?

— И что ответил Сэм?

— Он схватился за сердце, и я испугалась. Я успела усадить Сэма на стул и побежала За мистером Самюэлем. Когда мы с ним пришли в кухню, ни Хельги, ни чашки…там уже не было. Мистер Ли сказал, что у Сэма сердечный приступ. Он сейчас в медицинской комнате, мисс. Что же теперь будет?

Эля с минуту молчала, а потом ответила. — Думаю, что пришло время разгадать тайну смерти Луизы Фокс, Оун. Двух действующих лиц мы уже знаем, это Хельга и Сэм. Остаётся узнать причину убийства Луизы. — Она внимательно посмотрела на женщину и решилась её спросить. — Оун, вы знали, что Луиза была беременная?

Женщина открыла рот от удивления и несколько секунд не могла справиться со своим удивлением. Наконец, она слабо кивнула. — Да, мисс, то есть … я догадывалась. Девочка мне ничего прямо не говорила. Да я и уверяю вас, что никто об этом в замке не знал. Это же позор для семьи Фокс! И если бы узнал мистер Эд, то… — Она закатила глаза к небу, — …это была бы катастрофа.

— Это понятно. — Кивнула Эля. — А вы не догадывались от кого она забеременела?

Оун тут же замотала головой. — Даже не представляю. Она в замке общалась только с братьями. С Хельгой Луиза постоянно ругалась, называя её «грязным хвостиком Гари». Луиза часто уезжала в город за чем-то для оранжереи. Может там она с кем-то познакомилась? Точно сказать не могу…

— Хорошо, Оун, идите. Кстати, вы не знаете, где может быть Гари и Джо?

— Джо ещё не вернулся из города. Он уехал сразу после обеда. А Гари… — Женщина на миг смутилась. — Я только что видела, как он провожал Ирен в её комнату на первом этаже. Мисс Эля, будьте осмотрительны с этой девушкой. Она чувствует себя хозяйкой в доме, а она всего лишь …внебрачная дочь мистера Торна.

Эта новость так удивила Элю, что это заметила Оун. Она слабо усмехнулась и продолжила говорить.

— Мне сказала об этом миссис Юна, лишь узнала, что Ирен прибыла в замок. Юна, так пренебрежительно фыркнула, и произнесла, что дочка будет вся в отца, такая же хитрая и скользкая. Я удивилась и спросила, почему у них разные фамилии? Миссис Юна ответила, что Ирен внебрачная дочь Торна. А потом усмехнулась и добавила, что, хоть Торн и тихий человек с виду, а видно в молодости был ловеласом, коли рассеял своих детей по … знаменитым фамилиям.

Когда Оун ушла, Эля попыталась разобраться в её словах на счёт мистера Торна, но потом решила, что завтра перед обедом, когда юрист вернётся в замок, напрямую его спросит обо всём. И пусть только мистер Торн ей не ответит?

Сцена 4.

После ужина в душе Эли проснулся «дух авантюризма», который всегда её тянет на приключения. Она решила погулять по замку и посмотреть вход в кабинет мистера Эда Фокса со стороны коридора. Она никогда не сопротивлялась этому духу, потому что… это было всё равно напрасно.

Она спустилась на первый этаж и повернула в западный коридор замка.

— Итак, — тихо говорила она сама с собой, — из холла идёт вход в главную гостиную, из неё есть вход в кабинет мистера Эда, а далее есть вход в его тайную комнату. — Она остановилась возле двери, которая по её мнению, могла быть дверью в кабинет, и дёрнула за её ручку.

— Это ещё, что такое? — Удивилась она. — Дверь закрыта? Почему?

Она посмотрела внутрь коридора, увидела винтовую лестницу, ведущую в башню и в комнату мистера Эда, и решила туда пойти.

— А кто мне теперь помешает?! — Вдохновила она себя таким вопросом и стала подниматься по лестнице вверх.

Комната мистера Эда Фокса, как видно, ещё не была прибрана. Его пиджак продолжал висеть на спинке стула, а на столике у окна стоял бокал с недопитым коньяком. Она осмотрела комнату, но бутылку с коньяком нигде не увидела.

— Странно, а где бутылка? — Спросила она воздух. — Хотя, мистер Эд мог прийти сюда вместе с этим стаканом. — Но через мгновение, она передумала. — Нет. Ему не пройти по тайному ходу вместе с ним в руке. Да и зачем это делать?

Эля подошла к двери тайного прохода и открыла его, как раньше ей показывал мистер Самюэль Ли. В проходе было темно. Она вспомнила, что детектив пользовался небольшим фонариком, когда они поднимались с ним в эту комнату.

Эля осмотрела ящик прикроватной тумбочки и нашла фонарик.

Она спускала по винтовой узкой лестнице вниз очень медленно, но когда подошла к двери в комнату, то остановилась. Её привлёк непонятный звук. Эля приложила ухо к дверной щели и вдруг поняла, что в тайной комнате мистера Эда кто-то есть?!

— «И что мне делать? — Заработали её мысли. — Ворваться в комнату и обличить «преступника», или подняться обратно в комнату? А что, если… его напугать»?

Эля невольно усмехнулась и стала тихо царапать деревянную обшивку двери, а затем вдруг и …стала тихо подвывать, еле сдерживая смех.

Она услышала слабый вскрик, и… что-то упало на пол.

— «Да это женщина? — Вдруг подумала она и вновь приложила ухо к дверной щели. — Точно женщина! И она…сбегает»!

Через минуту в комнате наступила тишина и Эля сдвинула дверцу тайного прохода. Комната была пуста, а так же был пуст сейф, у которого была открыта дверца. Она закрыла дверь тайного прохода и подошла к нему.

Только теперь Эля узнала, где находится этот сейф. Сейф, который она хотела найти, что бы забрать паспорта свой и Ивана Ивановича. А теперь он был пуст! Что же делать? Почему мистер Торн упустил из виду сейф Фокса?

Эля осмотрела дверцу сейфа и поняла, что у него должен быть код доступа. Кто мог знать этот код доступа? На эти вопросы она ответа не знала, и поэтому начала нервничать, то есть совершать необдуманные поступки.

Эля подошла к двери из тайной комнаты в кабинет и быстро рванула за ручку. Дверь открылась. Она прошла в кабинет и … увидела ещё один сейф, который тоже был открыт и…совершенно пуст.

— Да, что же это такое?! — Возмутилась она вслух, сделала шаг назад и… тут же получила удар по голове…

Эля открыла глаза и поняла, что лежит на полу в кабинете мистера Эда.

— «Значит, могу соображать. — Мелькнула мысль в её голове. — А теперь вставай».

Она встала с пола и ощупала свою голову. Болел затылок. Хорошо, что она завязала волосы на затылке в пучок перед тем, как войти в тайный проход. Он смягчил удар по голове, и раны на затылке не было.

Эля неосознанно направилась в первой же двери из кабинета и дёрнула её за ручку. Дверь открылась, и она вышла… в коридор.

— «Стоп! — Включилась её мысль. — Дверь была закрыта, когда я пыталась её открыть из коридора. Значит «преступник, вернее преступница» уже была в кабинете».

Эля вздохнула и нахмурилась. Осознавать, что ты большая дура, да ещё с шишкой на голове, очень трудно. В затылке появилась боль не то от стыда, не то от удара.

Она прошла западный коридор и подошла к лестнице. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, она ощущала при каждом шаге, стук в голове и хмурилась от боли.

— Я найду тебя и тоже приложу к твоему затылку свой кулак. Так и знай! — Невольно проговорила она, и … вдруг увидела перед собой мужские ботинки. Она с трудом подняла голову. Перед ней стоял Джо.

Он внимательно всматривался в её лицо. — Что с тобой, Эля. Ты, словно пьяная.

— Я стукнутая по голове, Джо, и нуждаюсь в помощи. Голова болит. Найди врача, пусть он осмотрит мою голову. Может там рана.

Она заметила удивление на лице Джо, а затем…весь мир перед ней поплыл. Через мгновение, она поняла, что Джо поднял её на руки и понёс по коридору.

— Что ты делаешь? — Произнесла она, блаженно закрывая глаза. — Я могу идти сама, лучше найди мистера Самюэля.

— Сначала отнесу тебя в комнату. А врача…? — Он на мгновение остановился, чем заставил Элю открыть глаза. Она увидела Гари, который стоял в дверном проёме своей комнаты и с удивлением смотрел на них. — А врача приведёт Гари. Что ты стоишь, брат? Беги за Самюэлем, нашу наследницу стукнули по голове.

Больше Гари она видела. Джо пинком ноги открыл дверь её комнаты и внёс Элю туда.

Через полчаса Эля лежала в своей постели и холодным компрессом на затылке. Оун и Самюэль хлопотали вокруг неё, а Джо и Гари стояли невдалеке и «сверлили» её строгими взглядами.

— Надеюсь, что всё обойдётся, мисс. — Говорил Самюэль, запирая свой медицинский чемоданчик. — Вы были правы, ваша причёска приняла на себя удар и смягчила его. Значит, нет головокружения, и не тошнит?

— Нет. — Ответила Эля, и слегка мотнув головой, нахмурилась.

— Тогда, …только покой. Завтра утром я вас осмотрю. Оун, оставляю мисс на ваше попечение. — Сказал Самюэль и направился к двери. — Кстати, я ничего не стал говорить мистеру Ежову. Его давление ещё держится, но он находится под моим присмотром.

— Спасибо, мистер Ли. — Эля проводила его взглядом и обратилась к женщине. — Оун, вы тоже можете идти, — она посмотрела на братьев и договорила, — и вы тоже.

— Я остаюсь. — Сказал Гари и направился к постели Эли.

— Я тоже. — Джо, взял стул и поставил его рядом с креслом, в которое сел Гари. — Мы должны знать, что с тобой случилось.

Эля подождала, когда Оун покинет комнату, и заговорила. — Меня ударили по голове в кабинете мистера Эда, и я не поняла, кто это мог сделать. Одно только знаю, что это женщина.

— Как ты оказалась в кабинете отца? — Спросил Гари.

— Как женщина? — Одновременно с ним, спросил Джо.

— Я пришла в кабинет мистера Эда, что бы… найти сейф. — Эля отвечала, стараясь не смотреть Гари в глаза. Вынести его взгляд было невозможно. — В нём были наши паспорта: мой и …отца. Я нашла сейф. Он был открыт и …совершенно пустой!

Братья невольно переглянулись.

— Как открыт? — Спросил Джо. — Кто мог знать шифр замка, кроме отца?

Гари перевёл взгляд на Элю. — Как ты могла не заметить, что в кабинете ещё кто-то был? Ты сказала, что это была женщина?

Эля кивнула и нахмурилась. — Да, я в этом уверена, вернее, чувствую это … своим женским чутьём, а оно меня ещё никогда не подводило.

— В замке всего шесть женщин. Марселина, Юна, Мойра, Хельга, Оун и ты.

— Ещё Ирен. Про неё ты забыл? — Добавил Гари. — Но Элю и Оун, я думаю, можно вычеркнуть из твоего списка.

— И Мойру тоже. Мы с ней почти два часа провели в библиотеке. Болтали…

— Марселину тоже исключайте. — Сказала Эля. — Она так пропахла своими восточными духами, что я обязательно почувствовала бы её запах рядом.

— Значит остаются: Юна, Хельга и Ирен? — Спросил Джо брата и тут же они вместе дали ответ на его вопрос. — Ирен!

— Почему? — Спросила Эля.

— Она была секретарём отца и …могла бы знать шифр сейфа. — Ответил Гари. — А зная её талант и решительность, — он немного смутился, но договорил, — можно предположить, что она его точно знала.

— Я вытрясу из неё всю душу! — Воскликнул Джо и направился к двери.

— Джо, подожди, не уходи. — Сказала Эля. — А вдруг сейф обчистила ни она, а мистер Торн? Он был юристом вашего отца и, наверняка, доверенным лицом. Он тоже мог знать шифр сейфа.

— Эля права. — Кивнул Гари брату. — Доверенному лицу доверяют всё, даже шифр сейфа, когда пишут завещание, а затем и подписывают его. Мы сделали ошибку, что не вскрыли сейф отца сразу после его смерти.

— Завтра, когда Торн вернётся, мы из него всё вытрясем. — Сказал Джо. — Но я предлагаю прямо сейчас пойти к Ирен и обыскать её комнату.

— А я предлагаю пока этого не делать. — Сказала Эля. — По нескольким причинам. Во-первых, — она уверена, что я её не узнала. Во-вторых, она никуда из замка не денется. В третьих, я уверена, что Ирен действует ни одна. Она мне уже неоднократно говорила, что «они» подадут в суд на пересмотр завещания мистера Эда. Они, а не она? Понимаете?

— Но это же смешно, Эля. Кто это они? — Усмехнулся Джо. — На это могут решиться только прямые наследники, то есть мы — дети Эда: я, Гари, Мойра и Хельга. Кто же ещё может быть?

— Верно, Джо, дети Эда. — Усмехнулась Эля. — А узнав вашего отца поближе, я могу предположить, что…

— Что у него могут быть ещё дети, о которых мы не знаем? — Спросил Гари.

— Да. Верно. Поэтому предлагаю немного подождать, хотя до приезда в замок мистера Торна.

— Я согласен с Элей. — Сказал Гари. — Джо, успокойся и лучше сходи к Ирен просто так… Пригласи её…поиграть в теннис.

— Вы предлагаете мне стать шпионом? — Усмехнулся парень. — А почему я, а не ты, Гари? В тебя влюблена эта девушка, а не в меня.

— Именно, поэтому. С тобой она может быть искренней и сказать что-то лишнее. Вызови её на откровенность, братик. Ты же это умеешь. Заодно присмотрись к ней.

Джо улыбнулся Гари, а затем кивнул. — Хорошо. Убедил. Тогда я пошёл на подвиг?

Джо ушёл, а Гари тут же пересел на кровать к Эле.

— Я злюсь и не могу понять на кого. — Проговорил он, нежно укладывая её голову себе на плечо. — Наверно, на себя, что оставил тебя одну.

Эля даже позабыла о боли в голове, после такой нежности. Она тихо улыбалась и слушала Гари.

— Поэтому ты исчез с Ирен, лишь только вы вышли из оранжереи? Я уж подумала, что вы телепортировались… Но это не важно. Важно то, что я не сказала при Джо. — Она почувствовала, что Гари напрягся, и договорила. — Гари, там были два сейфа. Один в кабинете, другой в тайной комнате твоего отца. И они оба были открыты и оба пусты. И что теперь будет, Гари, ведь наши паспорта пропали?

— Посмотрим… Успокойся… — Гари вздохнул и ещё крепче прижал Элю к себе. — В крайнем случае, ты получишь новый паспорт на имя миссис Фокс, моей жены.

Глаза Эли широко раскрылись, в голове зашумело и …всё пошло кругом, тем более, что он уже завладел её губами так нежно и так страстно.

Глава 9.

Глава 9.

Сцена 1.

Эля открыла глаза и поняла, что находится в объятиях Гари. Сердце её застучало в груди, а мысли включились.

— «Боже, он никуда не ушёл. Мы всю ночь проспали вместе и… — Эля мысленно «ощупала» своё тело, — …ничего не произошло? — Она закрыла глаза и тут же устыдилась. — Дура, о чём ты только думаешь? Тебя вчера чуть не прихлопнули, как муху, а сегодня ты уже думаешь о … неземном»?

Она вздохнула и пошевелилась. Тут же пошевелился и Гари. Его руки разъединились, и он свободно откинулся на кровать, выпуская её из объятий. Эля скосила глаза, наблюдая за его движением, и тут же поняла, что делает это с трудом. Голова болела и любое движение глаз, губ и ушей давались с болью.

Она приложила ладонь ко лбу. — Температуры нет, и то хорошо, а с остальным справимся. — Прошептала она и попыталась встать с кровати. На это ушло минуты две. Она дошла до ванной комнаты с трудом. — Я будто ватная кукла. — Прошептала она, закрывая за собой дверь.

Через несколько минут Эля сидела в душевой кабинке на полу и наслаждалась душем. А ещё через несколько минут дверь в ванную комнату резко открылась. На пороге стоял возмущённый Гари.

— Эля, что с тобой? — Прокричал он и рванулся к кабинке. — Тебе плохо?

Она одной рукой обхватила голые коленки, а другую выставила перед собой.

— Гари, успокойся. Я просто принимаю душ.

— Сидя на полу? Хорошо ещё, что не лёжа! — Воскликнул он.

Он попытался открыть дверь кабинки, но Эля его остановила.

— Стой! Не входи. Лучше подай мне халатик. Я сама встану!

Гари с трудом оторвался от стеклянной двери кабинки. Он осмотрел комнату и увидел халатик на вешалке в метре от кабинки. Он быстро подошёл к вешалке, сорвал халатик и тут же вернулся.

Эля ежу стояла на ногах к нему спиной. — А теперь отвернись. — Услышал он её приказ, но только усмехнулся. Гари открыл стеклянную дверь кабинки, вошёл в неё и накинул халатик на плечи Эли. Вернее, он закутал её в халатик, а затем быстро поднял на руки.

— Уверен, что твоя голова болит и кружится, иначе ты бы не наделала подобных дел. Надо же было додуматься пойти одной в душ? Ты же могла поскользнуться и упасть! — Ворчал он, вынося её из душевой кабинки и пронося на руках через всю ванную комнату. Он толкнул дверь ногой и бережно пронёс Элю через дверной проём.

— А с кем я должна была принимать душ? — Решила возмутиться она.

— Со мной. Я оберегал тебя всю ночь. Терпел все твой брыкания и был, дважды пнут ногой, но всё вытерпел, лишь бы ты не повредила себе больше ничего. И что я вижу, когда проснулся? — Гари положил Элю на кровать и тут же прикрыл её одеялом.

— И что ты видишь? — Усмехнулась Эля, скорчив рожицу от боли в голове.

— Что сплю один, а ты в это время сидишь в ванной на полу душевой! — Он заметил гримасу на её лице. — Эля, ты всё-таки упала там в душевой?

— Нет. Успокойся. Я вошла и сразу села на пол… Я люблю сидеть в душевой на полу… — Только теперь Эля заметила, что он весь мокрый от душа. — Гари, ты же весь мокрый? Сейчас же снимай одежду, а то простудишься… — Удивлённо подпрыгнутые брови на лице Гари, её остановили. Эля натянула одеяло до самого носа и договорила. — Вернее, быстро иди в свою комнату и переоденься, а заодно и …немного поспи. Ещё слишком рано.

На лице Гари появилось разочарование. — Понятно, ни капельки чувства благодарности от тебя я не получу. Тогда, я пошёл в свою комнату.

Он развернулся и направился к двери, но Эля его остановила. — Стой. Вернись. Подойди и наклонись ко мне.

Гари выполнил её приказания. Эля обняла ладонями его лицо и нежно поцеловала.

— Спасибо тебе, мой милый рыцарь, что берёг меня всю ночь. — Она ещё раз его поцеловала. — Получай награду. А теперь иди, отдохни, наберись новых сил, потому что впереди нас ждут славные бои, и ты должен быть умным и сильным, что бы помочь мне, своей …

— …даме сердца, — подсказал ей Гари.

Эля улыбнулась. — Да, даме твоего сердца, у которой болит голова и очень много желаний распутать все тайны этого замка. И начнём мы с …чашки Луизы…

Эля вновь открыла глаза, но теперь уже от «голодного урчания» в животе. Она посмотрела на часы и удивилась — Боже мой, сколько же я проспала? Скоро полдень.

Она вздохнула и тут же почувствовала запах очень вкусной еды. На столе у окна стояло блюдо с завтраком. Не обращая внимания на головную боль, она соскочила с кровати, еле успев прикрыть себя халатиком, тут же одела его и пошла к еде.

Через несколько минут, насытившись, Эля откинулась на спинку кресла и улыбнулась. Как прекрасная жизнь, когда ты сыта и довольная ситуациями, которые происходят с тобой, конечно, исключая удар по голове.

Она нахмурилась, предполагая, как сегодня за обедом будет разбираться с Ирен и с Хельгой, но в комнату постучали. Вошла Оун. В её руках была большая коробка.

Оун посмотрела на пустые тарелки от завтрака и улыбнулась. — Как же приятно, что у вас хороший аппетит, мисс. — Сказала женщина, и поставила коробку на соседнее кресло. — Да и настроение у вас тоже хорошее. Это видно, вы улыбаетесь, но … мне придётся его немного испортить. Дело в том, мисс Эля, что придя сегодня в кухню, я заметила, что в камине что-то жгли, и как видно, этой ночью. Возможно, что этот человек торопился и … В общем, я собрала то, что не успел уничтожить огонь. — Она указала на коробку. — Всё здесь. Посмотрите.

Эля встала, открыла коробку и увидела… полу сожжённые паспорта: свой и Ивана Ивановича. Ещё в золе были обрывки документов.

— Значит, Ирен, успела уничтожить наши паспорта, что бы себя не выдать, да ещё какие-то документы. — Невольно прошептала Эля. — Непонятно, зачем она всё это сделала?

— Ещё, мисс, эта девушка успела подраться с Хельгой. — Сказала Оун. — А также устроила разборки с Мойрой в библиотеке. Я ещё не успела убраться там.

Эля с удивлением посмотрела на женщину. — И когда только она это успела сделать, до того, как стукнула меня по голове, или после?

Оун ахнула, приложив ладонь ко рту. — Это она вас ударила по голове?

— Я только предполагаю это, потому что больше не кому, но теперь придётся во всём разбираться. Оун. У вас всегда в этом замке так весело, или только при моём появлении ваша жизнь стала такой радостной?

Женщина улыбнулась. — Вы чем-то мне напоминаете Луизу. Она тоже была такой радостной и весёлой. Постоянно со всеми шутила, дарила всем цветы из своей оранжереи. Говорила, что каждый цветок, что-то означает. Луиза любила белые лилии, а они означают непорочность и чистоту. В её комнате, то есть здесь, — Оун охватила глазами комнату Эли, — постоянно стояли букеты с этими цветами. И только за несколько месяцев до её гибели, вкус Луизы изменился. Белые лилии заменили анютины глазки, а это верность и любовь. Я видела, что Луиза была счастлива, не смотря на то, что её взаимоотношения с родными изменились. Сначала Джо стал избегать эту девушку, затем появились ссоры с Мойрой, а затем и с Хельгой. Она ладила только с Гари. — Оун замолчала, вспоминая прошедшее время, но потом договорила. — А что касается радости в замке? Так чего здесь только не было, мисс? В основном было тихо и спокойно, но лишь приезжали в замок миссис Марселина и Юна, так обязательно что-то происходило. Эти две леди найдут повод для разборки, мисс. А теперь, как мне показалось, все ополчились на вас.

— Ну, это я поняла. — Кивнула Эля, закрывая коробку. — Придётся всё это передать мистеру Торну, а я сейчас посмотрю библиотеку.

Эля вошла в библиотеку и дошла до торцевой стены помещения, где находилась лестница на второй ярус. Именно в этом месте и был погром, вернее, с десяток, разбросанных по полу, книг. Она поднялась на ярус и увидела на стеллажах пустые места от книг.

— Значит, Мойра отстреливалась книгами со второго яруса. — Предположила она. — Интересно, попала ли она хоть одной книгой в Ирен? Я бы не промахнулась.

Внимание Эли привлекла одна книга большого формата с красивыми картинками на библейские темы. Она лежала на полу раскрытая и манила к себе.

Эля быстро спустилась вниз и взяла книгу в руки.

— «Роман Адама и Евы» — прочитала она название книги, — автор Жан Эффель. О, да это же любимая книга Мойры, по словам Джо. Это как надо было тебя разозлить, что ты не пожалела даже эту книгу, и кинула её в Ирен? — Удивилась Эля. — О чём же вы говорили?

Она села в большое кресло и стала листать книгу, рассматривая рисунки. Чем дольше она её листала, тем больше удивлялась. Почти на всех рисунках с изображением Адама были нарисованы авторучкой или маленькие сердечки, или сделаны надписи «милый» и «любимый».

— И что это значит? — Спросила себя Эля в тридцатый раз, увидев подобные надписи. — А это значит одно: Мойра влюблена в мужчину с именем Адам, или похожего на рисунок Адама, в книге. Очень интересно. И у кого мне об этом спросить?

Она закрыла книгу, и её взгляд тут же упал на небольшую дверь под лестницей.

— О, да этаже знаменитая кладовка, в которую злая мачеха Юна запирала мальчиков Джо и Гари, если они набедокурят. — Произнесла она и направилась к двери. — Очень интересно на неё посмотреть.

Эля подошла к двери и увидела, что она запиралась на большой латунный крючок. Откинув крючок, она открыла дверь и увидела, что кладовка была довольно длинным и узким помещением. Стены кладовки представляли собой сплошные полки, на которых стояла всякая всячина: от старинных письменных принадлежностей до…. вещичек, которым предназначение Эля даже не могла дать.

— О, да тут можно зависнуть надолго, рассматривая всё это богатство. — Произнесла эля, смело проходя внутрь узкой комнаты. — Только надо найти включатель.

Эля поискала включатель глазами у входа и продолжила его искать, проходя дальше вглубь коридора при свете из библиотеки, но… вдруг очутилась в полной темноте. Она не сразу поняла, что произошла и на ощупь добралась до двери. Толкнув дверь ладонями, она поняла, что дверь была закрыта снаружи на крючок.

— Только этого мне и не хватало? — Прошептала она, осознавая весь ужас ситуации, и тут же застучала кулачками в дверь, одновременно крича. — Эй, кто меня закрыл? Откройте. — Но ей отвечала только тишина. — Молодей, Эля, попалась в ловушку. Вот теперь сиди здесь, жди, когда найдут твой скелет… Или ищи выход?

Сцена 2.

Эля тупо смотрела на дверь кладовки, находясь в темноте. Свет в кладовку всё же попадал из библиотеки через дверную щель. Видно со временем, деревянная дверь немного усохла, и образовалась щель между дверью и стеной.

Эля прислонила глаз к щели и увидела лишь тонкую полоску пустой библиотеки и ещё какую-то перекладину.

— Что? — Спросила она себя и тут же ответила. — Да это же латунный крючок, на который меня заперли. Что же делать?

Голова её вновь заболела от напряжения и возмущения. Эля приложила ладонь сначала ко лбу, затем к затылку и вдруг воскликнула. — Эврика!

Собираясь на «подвиг в библиотеку», именно так она назвала эту операцию, потому что голова её продолжала болеть, Эля собрала волосы в пучок на затылке и проткнула его металлическим длинным зажимом для волос. На него и наткнулась её рука. Она тут же вынула зажим из причёски и попыталась его рассмотреть в скудном свете из щели.

— Ты должна мне помочь освободиться из этого плена. — Произнесла она, примеряя заколку к щели. Она просунула длинные и острые края заколки в щель и попыталась приподнять ими латунный крючок. — Давай, поднимайся! — Поддерживала она себя словами, но крючок не поддавался.

Эля в отчаянье пнула ногой дверь и произнесла ругательное слово. Крючок тут же «покраснел от стыда» и приподнялся. Дверь открылась и Эля оказалась на свободе.

Только теперь она поняла всю прелесть быть свободной и прониклась ещё большим сочувствием к бедным мальчикам Джо и Гари, которые были вынуждены терпеть дрянной характер мачехи Юны в этой кладовке.

— Надо будет тебя сюда запереть, Юна, — зло произнесла она, закрывая дверь кладовки и запирая её на крючок, — что бы ты прочувствовала всю прелесть своего воспитания.

Эля пошла вон из библиотеки, захватив по пути книгу Жана Эффеля «Роман Адама и Евы» так, на всякий случай.

— Меня уже ударяли по голове. Теперь меня почти замуровали в кладовке. Спасибо, что дверь кладовки усохла, а я впервые использовала для волос эту заколку… — Эля остановилась у своей двери, открыла её и договорила. — Что теперь? Осталось только меня сжечь на костре, как ведьму?! Ну, нет… — Голова заболела и она приложила ко лбу большую книгу Эффеля. — … Это я вас буду жечь в огне своей злости сегодня за обедом. Берегитесь, пощады не будет! Никого не пощажу! Особенно….

Эля вошла в свою комнату, громко хлопнув за собой дверь перед самым носом Гари.

— Я так и не понял, кого ты хочешь сжечь за обедом? — Услышала она голос Гари, когда дошла до своей постели и кинула на неё большую книгу. — Ты захлопнула передо мной дверь и чуть мне нос не прищемила.

Эля смотрела на него с удивлением, но потом взгляд её сменился на жалостливый.

— Как же тебе, наверное, было плохо сидеть там, в темноте и ждать освобождения? — Произнесла она, удивляя Гари.

Он быстро подошёл к ней и положил ладонь к Эле на лоб. — Что происходит? Ты бредишь? Вместо холодного компресса прикладываешь книгу ко лбу, собираешься кого-то сжечь, а теперь …вообще тайнами заговорила. Эля, я беспокоюсь за тебя.

— И напрасно. — Он откинула со лба ладонь Гари. — Я в твёрдом уме и трезвой памяти, а ещё я зла до изнеможения и не могу понять, кто запер меня в кладовке библиотеки?

— Что? — Гари тут же прижал её к себе. — Ты, что говоришь? Как запер? Кто? Как ты вообще очутилась в библиотеке?

— Пошла посмотреть на погром, который устроили Мойра и Ирен. Славный погром! Столько страсти и злости! А потом я прошла в кладовку, посмотреть, где вы томились с Джо в детстве, и была кем- то заперта. Всё!

— Все? А как ты освободилась?

— С помощью смекалки, заколки для волос и матерных русских слов.

Гари невольно улыбнулся, но потом нахмурился. — Ты почему меня с собой не взяла? Мы же обещали вчера быть всегда вместе и в печали и в радости.

Глаза Эли широко раскрылись, а голова пошла кругом. Она пошатнулась, а руки Гари скрепились вокруг её талии ещё сильнее.

— Я такое говорила? Вчера? Видно круто меня приложили по голове… Я ничего не помню, хотя… нет. Я что-то помню о… миссис Фокс.

Гари положил её голову себе на плечо и проговорил. — Значит, помнишь. Уже хорошо. Мы обо всё потом поговорим. Сейчас главное это твоё выздоровление и решение всех наших проблем в замке.

— А проблемы наши только увеличились. — Проговорила Эля, не отрываясь от него. — Сегодня утром мне Оун принесла коробку с сожжёнными нашими паспортами и ещё какими-то документами. Она выгребла их из камина в кухне. Кто-то ночью всё это сжёг. И как нам теперь доказать, что это сделала Ирен?

— Пусть это делает детектив Самюэль Ли. А Ирен мы просто уволим сегодня за обедом.

— Но тогда мистер Торн расстроится. — Прошептала Эля. — Ирен всё же его дочь.

— Что? — Гари оторвал от себя Элю и посмотрел ей в глаза. — Откуда ты это узнала?

— Мне сказала Оун, а ей Юна, когда вербовала женщину на свою сторону. Ирен Томсон — внебрачная дочь мистера Торна, нашего юриста, и носит фамилию своей матери. И это даёт ей возможность знать многие тайны семейства Фокс.

Гари вновь прижал Элю к себе. — Поэтому она так много себе позволяла, чувствовала покровительство отца… Но всё равно её надо уволить. Выпытать из неё все тайны и уволить!

Эля невольно усмехнулась, чувствуя своим телом злость Гари. — Как скажешь, мой господин. Ой, на счет господина? — Эля оторвалась от Гари, подошла к кровати и взяла в руки книгу. — Скажи мне, ты знаешь, какого нибудь знаменитого…нет, — она мотнула головой, — …высокопоставленного молодого господина с именем Адам в вашем обществе?

Гари задумался, а потом мотнул головой. — С именем Адам, не знаю. А вот имя Эдам Гофф мне знакомо. Это знаменитое семейство в Лондоне. Его отец — сенатор и очень успешный.

Эля на миг расширила глаза, а затем раскрыла книгу с рисунком Адама.

— А может твой Эдам ещё и похож на этого Адама? — спросила она, поворачивая рисунок лицом к Гари.

Тот усмехнулся и кивнул. — Да, чем-то немного похож. А что это за книга? — Он взял из рук Эли книгу и стал её рассматривать. — Эта книга нашей библиотеки?

— Странно, что ты не в курсе любимой книги твоей сестры Мойры? А вот Джо знает о таком пристрастие её к этой книге и, наверняка, ещё и к Эдаму Гоффу. Может, именно этот господин и есть тайная любовь нашей Мойры?

Гари удивлённо приподнял бровь. — Всё может быть. Они вместе с Мойрой учатся в Кембридже. Но я не думаю, что Эдаму подходит моя сестра.

— Почему?

— Наш род ниже рода Гофф…хотя, сейчас…другое время. Надо будет спросить Мойру об Эдаме.

В комнату постучали, дверь приоткрылась и посвилась голова мистера детектива.

— Можно войти, мисс, у меня очень важные сведения.

— Конечно, проходите, мистер Ли. Что-то случилось?

Врач-детектив вошёл в комнату, поздоровался с Гари и обратился к Эле.

— Очень неприятные известия я только что получил от своего друга из полиции. Сегодня утром в озере, которое граничит с вашим парком, мистер Гари, был обнаружен труп мистера Торна. Его выловили рыбаки со стороны города. — Мистер Самюэль тяжело вздохнул и договорил. — Это убийство. Его ударили по голове и утопили приблизительно вчера вечером.

Эля ахнула и посмотрела на Гари. — О, Боже, что же теперь будет?

Гари не мог ответить, потому что тоже был в шоке, но быстро взял себя в руки и сказал. — Придётся звонить в юридический отдел компании, что бы нам прислали нового юриста.

— Позвольте мне сказать. — Обратился к нему детектив. — Я взял на себя смелость и пригласил в замок одного молодого, но очень умного парня. Мы с ним работали вместе по одному делу, и могу сказать, что он юрист от Бога, да ещё и хороший адвокат, а вам, мисс, я думаю, это скоро потребуется.

— Хорошо. — Кивнул Гари. — Когда он прибудет в замок?

— Я пригласил его к обеду, когда все жители замка соберутся вместе. И ещё, я думаю, что о смерти мистера Торна никто не должен знать до приезда Эрика Смита. Это он попросил об этом. Эрик обладает чутьём собаки и хотел посмотреть на всех, когда сам объявит об этом происшествии.

Эля кивнула. — Замечательная мысль, тогда надо дать приказ Оун, что бы она всех собрала к обеду на час раньше. Нам надо решить вопрос внутри семьи и это касается смерти Луизы Фокс.

Она заметила, как удивились оба мужчины, поэтому решила всё разъяснить.

— Я теперь точно знаю, что её отравила Хельга с помощью домоправителя Сема. Но не знаю причину отравления. Поэтому прошу тебя, Гари, мне помочь и объявить всем, что расследование смерти твоей сестры останется в семье, и не будет подвергаться наказанию.

— Почему? — Тут же возмутился Гари. — А если я хочу наказать преступника, пусть даже, если это будет Хельга? Как она вообще на это решилась? Зачем? Они же были сёстрами?

— Милый… мистер Фокс, — строго произнесла Эля, немного смутившись, — если ты будешь давить и пугать Хельгу, то мы никогда правду не узнаем. А я уверена, что Хельга не хотела её убивать. Возможно, что это произошло случайно или она хотела получить совсем другой результат.

— Какой? Луиза умерла!

— Я не знаю ответа, поэтому нам и надо быть с Хельгой …немого мягкими, что ли, и проявить участие, вызвать её на откровение. Иначе, — Эля развела руки в стороны, — будет один поток слёз, дикий нервный смех и … она замкнётся.

Гари почти минуту думал и строго смотрел то на Элю, то на детектива, а поток ответил. — Хорошо. Обещаю, что буду мягок с ней и проявлю братскую терпимость, но если она будет…

Он поднял палец вверх, но Эля тут же его перехватила и опустила руку Гари вниз.

— Обещаю, что тогда отдам её тебе на растерзание, но сначала «пряники», а уж потом «хлысты». Даешь слово?

— Даю слово. — Кивнул Гари и увидел на лице Самюэля Ли лёгкую усмешку.

Сцена 3.

Собираясь на собрание-обед, Эля перепробовала множество образов от злой главы семейства до неоценённой Золушки, но ни один ей не понравился. И тут она поймала себя на мысли, а почему она это делает? Почему хочет быть на «высоте» на этом обеде?

Мысли её немного поработали и дали ответ. — «А не хочешь ли ты, красотка, быть красивой для …нового юриста, этого неизвестного, но молодого и подающего надежды специалиста»?

Эля даже рот приоткрыла от такой наглости своих мозгов, но чуть подумав, с ними согласилась. Итак, её заинтересовал новый юрист. А почему?

— «Может потому, что его так красочно расписал мистер детектив? — Мысленно спросила она себя, и тут же ответила. — Нет… Тогда, почему? …А потому, что она заметила на лице Гари… ревность и…это ей понравилось! Значит, ты просто хочешь поиграть нервами Гари? А почему бы и нет»?

Эля улыбнулась себе в зеркало и выбрала для этого эксперимента красивый наряд из гардероба Луизы, а затем ещё и сделала себе причёску, завязав часть волос на затылке в хвост.

Она улыбнулась себе в зеркало и произнесла. — Вот теперь мы посмотрим, кто устоит передо мной … из семейства Фоксов: Гари, Хельга, а может быть и…Эрик Смит?

Эля решила «добить» семью Фоксов ещё и тем, что войдёт в большую гостиную не через главную дверь, а через кабинет мистера Фокса. И когда она это сделал, то эффект был потрясающим. Девять пар глаз смотрели на неё с таким удивлением, как будто вошёл сам мистер Эд Фокс.

Первой тут же возмутилась Ирен, обращаясь ко всем членам семейства. — Как вы всё это терпите, господа? Совершенно нет почтения к усопшему в этом доме. Тело мистера Фокса ещё не предано земле, никто ещё не вошёл в права наследника, а его наследством уже кто-то пользуется.

Лёгким кивком головы с ней согласились Марселина и Юна.

Эля даже глазом не повела. Она дошла до большого стола, села на место во главе стола, рядом с Гари, и всем улыбнулась.

— Ну, если все довольны моим приходом, то я начну это собранием повесткой дня.

— Вы даже не подождёте мистера Торна? — Спросила с возмущением Ирен Томсон.

— Для решения первого пункта нашей повестки юрист не нужен, мисс. Да и вам здесь не место, но, если уж вы пришли, то я требую от вас слово, что никогда и никому вы не расскажите то, что сейчас услышите. Во-первых, вам никто не поверит, и во-вторых,… я вас накажу.

— Вы? — Усмехнулась Ирен.

Эля посмотрела на мистера Самюэля Ли, который утвердительно кивнул, а Гари ещё и сказал. — Будь уверена в этом, Ирен, если не сможешь держать язык за зубами, то …лучше уходи.

Эля заметила, что любопытство Ирен превысило чувства самосохранения, и она утвердительно кивнула. — Хорошо. Я даю слово молчать.

— Прекрасно. Итак, сейчас мы раскроем тайну смерти Луизы Фокс.

Не успела Эля, произнесли эти слова, как заговорила Марселина. — Оставьте душу Луизы в покое. Не стоит этого делать, мисс Эля. Даже её отец Эд Фокс запретил полиции вести расследование о гибели Луизы. — Она окинула всех взглядом и договорила. — Ведь известно, что бедная девушка отравилась и говорят, что из-за несчастной любви.

— Я согласна с Марселиной, — сказала Юна. — Луиза была очень скрытной девушкой и так никому и не рассказала, кто тот парень, из-за которого она страдала.

— А она страдала? — Спросила Эля.

— Да. Мне Хельга рассказывала, как она лила слёзы в своей оранжерее. Там у неё есть тайное место, в которое ведёт ядовитый коридор. Не мудрено, что она отравилась своим же ядом, то есть…ядом из оранжерее.

— В этом вы правы, миссис Юна. — Луиза отравилась ядом цикутоксин. Есть такое растение цикута, и оно растёт в оранжерее Луизы. — Эля вздохнула. — И у меня вопрос ко всем, кто это знал? Даю подсказку, один человек точно знает растение цикута, потому что он прислал мне его, скажем так, тайным подарком.

Все за столом стали переглядываться, и вскоре все взгляды были устремлены на Марселину. Женщина сидела, сжав губы, и явно нервничала.

— Марселина, — сказала Юна с явным удовольствием в голосе, — это может быть только ты. Ты знаешь все ядовитые растения на земле, потому что занимаешься колдовством.

— Глупости говоришь, Юна, — махнула рукою на нею Марселина, — ты вечно наговариваешь на меня. Я занимаюсь магией, а не колдовством.

— Отговорки! Лучше признайся. Твоё признание останется в семье. Мисс Эля дала слово. Гари подтвердил. Что теперь скрывать, дело прошлое.

— Говорите, миссис Марселина, — произнесла Эля, — или скажу я, как было дело. А вы меня потом поправите, если я ошибусь.

Марселина с таким удивлением посмотрела на Элю, что молчала почти минуту, но затем утвердительно кивнула. — Говорите вы, а я послушаю.

— Хорошо. — Эля встала со своего места, рукой позвала к себе Сэма, который вместе с Оун, стоял возле двери, и когда он подошёл, заговорила. — В отравлении Луизы участвовали три человека. Это миссис Марселина. Она готовила зелье. Далее… Хельга. Она принесла яд в замок и подлила его в любимую чашку Луизы. Третьим был Сэм. Он должен был обеспечить, так сказать, прикрытие это тайной операции. И как мы знаем, всё у них произошло.

Её слова стали «взорвавшейся бомбой». Ахнули Мойра, Ирен и Оун. Все мужчины с удивлением смотрели на Сэма, который стоял белый, как мел. И только Хельга смотрела в одну точку на столе, с кривой улыбкой на лице, которую невозможно было понять.

— Хельга, — обратилась к дочери Юна, — это правда?! И почему я этого не знаю?

Девушка была готовка заплакать, но строгий голос матери остановил поток её слёз. — Отвечай, почему ты это сделала? Всё останется в семье! Говори! Это Марселина тебя заставила?!

Хельга быстро замотала головой и нервно произнесла. — Нет. Это Луиза попросила.

Минутная тишина заставила всех переглянуться и вновь посмотреть на Хельгу.

— Да, это Луиза попросила меня влить её средство от… беременности в чашку так, что бы она этого не знала. Она боялась это сделать сама.

— Что это ещё за средство от беременности, Хельга? — Удивилась Юна.

— Она была беременная и хотела избавиться от ребёнка, мама. Что ту не понятного? — Хельга посмотрела на Марселину. — Она страдала от того, что её парень отказался от них и потребовал, что бы, и она отказалась от ребёнка.

— Почему ты мне не сказала об этом, Хельга? — Возмутился Гари. — Мы же с тобой всегда понимали друг друга и всем делились. Почему ты молчала?

— Потому что Луиза …боялась и папу и тебя. если бы ты знал, кто… Нет этого я вам не скажу.

— Мойра, — обратился Гари к сестре, — а ты что знала?

— Ничего. — Девушка пожала плечами. — Я даже не знала, что мама готовит это зелье. Но я знала, что Луиза беременна. Я видела, что ей было плохо, вот и догадалась.

— Я не понимаю одного, — сказала Эля, — во что живёте в 18 веке? Сейчас есть множество средств …при этом несчастье. А вы решили травиться?

— Тогда отец непременно бы всё узнал и… выкинул бы Луизу не только из дома, но и из семьи…. И навсегда. — Ответила Мойра.

Эля заметила, как утвердительно закивала Хельга, потом кивнул и Джо. Лишь Гари хмуро смотрел то на Мойру, то на Хельгу.

— Удивительно, — усмехнулась Ирен, — никогда не думала, что соглашусь с мисс Элей. Сейчас не 18 век, а 21-й, и можно было сделать всё тайно так, что бы мистер Эд ничего не знал, А кто был отцом её ребёнка? Хельга, скажи, очень интересно знать.

— Не скажу, особенно тебе.

— Но я это должен знать, Хельга. — Произнёс Гари, строго глядя на девушку. — Ты мне скажешь, или ты мне больше не сестра.

— А она тебе итак не сестра. — Усмехнулась Ирен, удивляя всех. — а что теперь скрывать, если уж все тайны будут похоронены в семейном склепе? С вас правильно поняла, мисс Эля?

Эля кивнула. — Говорите, мисс Томсон. Я правильно поняла, что вы знаете кто отец Хельги?

— Знаю! Мы с мистером Торном, скажем так, провели небольшое расследование с помощью анализов ДНК. Мистер Торн не решился рассказать об этом мистеру Эду. Пожалел и девушку и его. А я бы рассказала, и сейчас расскажу.

— Вы хотите сказать, что отец нашей Хельги …мистер Сэм? — Спросила Эля.

Все были так удивлены, вплоть до Ирен.

— Вы это знали, мисс Эля? — Спросила она. — Каким образом?

— С помощью логических размышлений. Во-первых, только любящий отец будет оберегать свою дочь, какие-бы глупости она не совершала.

— Это верно. — Тихо произнёс Иван Иванович. Эля ему улыбнулась.

— Во-вторых, тайная встреча Сэма и миссис Юны в белой беседке, которую с удовольствием наблюдала миссис Марселина, где и потеряла свою брошь с большой жемчужиной.

— Ты следила за нами? — Тут же воскликнула Юна, фыркая на Марселину. — Как же ты низко пала.

— Это я низко пала? Разве я крутила шашни со слугой за спиной господина, а потом заставляла жениться на себе, шантажируя Эда своей беременностью? Но он не слушал тебя, потому что никогда не любил. Он любил Марию и женился на ней, а ты осталась ни с чем. — Марселина хитро посмотрела на Юну и добавила. — Я полностью уверена, что это ты помогла Марии исчезнуть из этого замка, что бы занять её место. Вот только никак доказать этого не могу. И ты добилась своего, наверняка с помощью своего любовника. — Марселина кинула злобный взгляд на Сэма. — Вот только доказать этого не могу.

— Да ты бредишь! — Парировала ей Юна. — Напилась очередного своего яда и с ума сошла!

— Хватит! — Хлопнув по столу, громко сказал Гари. — Сколько можно слушать ваши разборки? Мы здесь выясняем причину смерти Луизы, а не исчезновение Марии и ваши похождения с отцом. Успокойтесь.

Женщина «прожгли» друг друга взглядами и замолчали.

— Но мы же выяснили причину смерти Луизы, Гари. — С удивлением в голосе, сказала Мойра. — Это был несчастный случай. Марселина приготовила яд, который слишком много влила в чашку сестре Хельга…совершенно случайно.

— Всё правильно, Мойра. — Сказал Гари, замечая, как утвердительно кивает головой Хельга. — Но я считаю, что главным виновником смерти сестры является отец её ребёнка. И намереваюсь с ним поквитаться.

Хельга ахнула, и тут же прикрыв рот ладошкой, произнесла. — От меня ты ничего не узнаешь. Так и знай.

— Значит, я узнаю это от мистера Торна. — Сказа Гари и посмотрел на Ирен. — Или от тебя, Ирен. Ты со своим отцом, наверняка знаешь, кто этот человек?

В гостиной вновь возникла тишина, которую нарушила Мойра.

— Что ты сказал, брат:…со своим отцом? Кто отец Ирен Томсон?

— Наш юрист, Мойра, мистер Торн. Ирен Томсон — его внебрачная дочь. И я уверен, что за спиной отца, они организовали тайное сообщество по выявлению всех тайн нашего семейства, что бы… шантажировать нас. Я не прав. Ирен?

Теперь на Ирен было больно смотреть. Она сникла и кидала на всех жалкие взгляда. И тут вдруг рассмеялась Хельга.

— Наконец-то ты попалась, Ирен. Теперь тебе придётся выложить все тайны. Гари и Джо из тебя всё выбьет, а я им помогу.

— Я тоже помогу. — Поддержала сестру Мойра.

Сцена 4.

До руки Эли дотронулся домоправитель Сэм. — Мисс, через десять минут мне надо встретить мистера Гоффа. Он час назад позвонил и предупредил, что приедет. Вы знали об этом?

Эля кивнула. — Да, Сэм, идите и встретьте его, а потом ведите сюда. — Она увидела бледность лица мужчины и остановила его рукой. — Сем, не волнуйтесь за случившееся. Я обещала, что всё останется в кругу семьи. Так, что идите и выполняйте спокойно свою работу.

Сем слабо улыбнулся, слегка кивнул и быстро направился к выходу из гостиной.

— Значит, мы больше не будем лицезреть лицо вашего домоправителя? — Вдруг спросила Марселина, провожая Сэма взглядом. — Вы его уволили, мисс Эля?

— Зачем мне увольнять работника, который так предан семейству Фокс. — Ответила Эля и села на своё место. Она заметила напряжённость во взгляде Юны и добавила. — Он много лет оберегал не только тайны этого замка, но ещё и свою родную кровь. Я преданность очень ценю, миссис Марселина.

— Да он же столько лет обманывал своего хозяина? За его спиной наставил… рога?!

Эля вздохнула и произнесла. — А я ещё одного господина знаю, который тоже долгое время преданно служил мистер Эду и, как ни странно, то же наставил ему …рога, как вы сказали?

Удивление за столом опять длилось почти минуту, все вопросительно переглядывались и слегка пожимали плечами.

— Эля, сегодня день узнавания всех тайн нашей семьи. — Нарушил молчание Джо. — Сначала я узнал, что смерть Луизы была не преднамеренной. Затем, что Хельга мне не сестра. Дальше мы узнали, что Ирен имеет отца мистера Торна, и они довольно успешно шантажировали всю нашу семью. Что дальше? Я уже боюсь и предположить. Может и я не родной сын нашего отца, или, может быть Гари был заброшен к нам на землю инопланетянами?

Эля усмехнулась. — Тайны вашей семьи, Джо, ещё только раскрываются. И я надеюсь, что их будет не много.

— Но мы ждём от вас имя того господина, который тоже предал Эда Фокса. — Произнесла Юна. — Если уж мы с Сэмом «испачканы», то пусть и другие себя покажут.

Эля смотрела на Марселину и ждала её взгляда, но женщина упорно смотрела на стол. Тогда она обратилась к ней. — Мисси Марселина, может, вы ответите миссис Юне на этот вопрос?

— Что?! — С таким восторгом воскликнула Юна, что всех удивила. — Марселина, что я слышу? Ты тоже… предала Эда? — Она нервно рассмеялась и посмотрела на Мойру. — Девочка, твой отец не Эд Фокс. А кто? — Она вновь обратилась к Марселине. — Говори! Открой правду перед нами! Ты же вечно кичилась передо мной своею …чистотой!

— Миссис Юна, успокойтесь. — Сказала Эля. — Вы на равных правах с ней. Зато у Мойры появилась сестра по крови. Правда она её не очень любит.

Теперь все посмотрели на Мойру, а она на Элю.

— Сестра по крови? — Тихо проговорила она. — Кто она, мама?

Марселина гордо подняла голову и ответила. — Это Ирен. У вас один отец и это мистер Торн.

Лёгкий свист пронёсся по гостиной. Это свистнул Джо. — Благочестивый юрист оказался таким любвеобильным. А с виду и не скажешь. — Он усмехнулся. — Хотя не зря говорят, что в тихом омуте черти водятся. — Он посмотрел на Мойру и добавил, — А теперь чертей и прибавилось.

— Ты, что говоришь, Джо? — Возмутился Гари. — Мойра, как была нам сестрой, так ею и останется.

Джо хмыкнул, слегка приподнял ладони вверх и утвердительно кивнул. — Как скажешь, брат. Мойра мне нравится. Она, по крайней мере, не такая стерва, как Ирен. С ней легко общаться и она … красивая. — Гари тут же пронзил брата взглядом, и Джо тут же договорил. — Но она наша сестра. Я это знаю.

— Мисс Эля, произнесла Марселина, — как вы это узнали?

— Вас выдали ваши духи. Восточный терпкий аромат. Очень устойчивый. Сначала я почувствовала его в своей комнате. Затем в гардеробе вашей комнаты. А затем и от мистера Торна, когда с ним разговаривала. К тому же вы ни разу не ночевали в своей комнате, миссис Марселина. Это тоже о чём-то говорит.

Юна ахнула и укоризненно посмотрела на Марселину.

— Вы продолжаете встречаться до сих пор? — С ужасом в голосе спросила она.

— Да! А что это тебя так волнует? Занимайся своим домоправителем. В беседке у озера что-то вы не слишком ласковы были друг с другом.

— Вы опять начинаете разборки? — Повысил на них голос Гари. — Я же вас предупреждал, что хватит ваших скандалов. Все от них уже устали.

Женщины туту же замолчали, но продолжали бросать друг на друга убийственный взгляды.

— Их надолго не хватит, Гари. — Сказал Джо и посмотрел на мисс Томсон. — Ирен, не хочешь обнять свою сестрёнку? Что ты такая хмурая? — Он пристально посмотрел на девушку и вдруг усмехнулся. — Ты в шоке, что мистер Торн скрыл от тебя эту правду? Ну, вот он сейчас придёт, мы его об этом и спросим. Интересно будет посмотреть ему в глаза…

Дверь в гостиную открылась, и первым вошёл Сэм, а за ним высокий темноволосый молодой человек. Все взгляды были устремлены на него.

Молодой человек подошёл к столу, дошёл до Эли и остановился.

— Разрешите представиться, — сказал он довольно приятным и томным голосом, — я Эрик Гофф. Надеюсь, что мистер Самюэль Ли уже представил меня с профессиональной точки, а теперь и я здесь.

Эля встала и подала ему руку. — Очень приятно с вами познакомиться, мистер Гофф. Надеюсь, что мистер Ли не ошибся, давая вам характеристику довольно успешного юриста. — Эля повернулась лицо к столу и произнесла. — Разрешите вам представить нового юриста семейства Фокс мистера Эрика Гоффа. Он заменит мистера Торна.

Эля представила членов семьи Эрику и тут же получила вопрос от Юны.

— Значит, мистера Торна вы не простили, мисс Эля, если уволили его?

— Разрешите ответить мне, мисс. — Произнёс Эрик, слегка поклонившись Эле. — Дело в том, миссис, господа, к сожалению мистер Торн не сможет больше выполнять свои обязанности юриста семьи Фокс. Вчера в начале ночи его труп выловили местные рыбаки из вашего озера со стороны города.

Эля тут же посмотрела на Марселину. Женщина побелела. Её рот приоткрылся, и через мгновение тело женщины сотряслось в нервных конвульсиях.

— Не может быть? Это не он… — Еле проговорила она. Её руки слегка поднялись в воздух и стали что-то искать. Одну руку Марселины тут же схватила Мойра, а к другой поспешил мистер Ли.

— У неё шок. — Сказал он, повернув лицо к Эле. — Её непременно надо увести в медицинскую комнату…

Когда Марселину увели из гостиной, и с ней шли Мойра и врач, то Эля пожалела о том, что собрала всех перед обедом. Об обеде теперь не было и речи.

Ирен Томсон тоже сидела сама не своя.

— Как же так? Что же теперь будет? — Проговорила она, глядя на Гоффа. — Кто же мог убить его или это несчастный случай?

— Нет, мисс, это убийство. Его явно ударили по голове, тело сейчас находится в полиции. Начато расследование. — Гофф посмотрел на Элю. — Я уверен, что завтра утром к вам в замок прибудет следователь местной полиции, что бы задать несколько вопросов. Я знаком с ним и окажу вам непосредственную помощь.

— Как же вы добры, и так ответственны. — Усмехнулся Гари, но заметив укоризненный взгляд Эли, извинился.

Эрик принял его извинения с улыбкой и сел на место Мойры, произнеся. — Я понимаю, мистер Фокс, что мне трудно заменить вам мистера Торна, но я надеюсь, что со временем мы найдём общий язык, и вы меня ещё оцените.

Эля заметила, что появление Эрика Гоффа испортило итак плохое настроение Гари. Он внимательно следил за ним, и было ясно, что новый юрист ему не понравился.

И тут «взорвалась» Ирен. Девушка вскочила с места и прокричала, указывая на всех рукой. — Это вы его убили! Вы! Все! Вы сговорились и убили отца, что бы он никому не рассказал о ваших грязных тайнах! Я завтра всё расскажу следователю, и вы за всё ответите!

— Тогда начни с того, Ирен, как ты шантажировала каждого в этом семействе, как фальсифицировали документы и анализы ДНК для нашего отца. — Тихо сказал Джо. — И ещё расскажи, как ты обворовала сейфы в кабинете отца и его тайной комнате. Да ещё, как чуть не убила наследницу нашей семьи мисс Элю, стукнув её по голове.

Ирен застыла на месте статуей, прямо глядя Джо в глаза.

— Что ты замолчала? — Продолжил говорить Джо, только голос его в этот раз был насмешливым и громким. — Какие ты документы выкрала из сейфа? Признавайся! Куда ты их дела?

Юна и Хельга с таким ужасом смотрели на Ирен, что та не выдержала и заплакала.

— Как я могу вам это рассказать? Вы же выдадите меня полиции.

— Да с удовольствием, Ирен! — Ответил ей Джо. — Ты давно сидела у меня в печёнках. А теперь появился такой замечательный повод!

— Нет. — Громко произнесла Эля. — Этого не будет. — Она посмотрела на Эрика, который всё это слушал с явным удивлением в глазах. — Мистер Гофф, вы теперь юрист семьи Фокс и должны знать, что то, что вы услышите в этом замке сегодня и все остальные дни, никому и никогда не расскажите.

Эрик приподнял бровь, немного подумал, кивнул и произнёс. — Ваше слово для меня закон, мисс Маслова.

— Этого мало, мистер Гофф. — Тут же сказал Гари. — Вы подпишите соответствующие документы о неразглашении семейный тайн.

— Как скажите, мистер Фокс.

— Если вы всё поняли, то ведите расследование, — сказал Гари, указывая глазами Эрику на Ирен. — Расспросите эту мисс…с пристрастием, и помните, что она очень любит хитрить.

Эрик внимательно посмотрел на Ирен и произнёс. — Мисс Томсон, я не скрою, я ознакомился с вашим досье и досье мистера Торна.

— Досье? — Испугалась Ирен. — О каком досье вы говорите?

— Которое по просьбе мистера Эда Фокса вел мистер Самюэль Ли. Он не только профессиональный врач, но ещё и детектив по призванию. И ещё он мой наставник. — Эрик немного подождал, пока его слова все поймут, и продолжил говорить. — И могу смело утверждать, что документы, которые вы выкрали из сейфов мистера Эда, касаются семейства…Эдама Смита. Не правда ли?

Эля и Гари переглянулись.

— Ирен, что тебе надо от Эдама? — спросил Гари. — Ты вообще, откуда его знаешь?

Ирен смотрела на него волчонком и «ломала себе руки».

— Вы будете говорить или я? — Спросил её Эрик.

— А можно я предположу? — Вдруг произнесла Хельга. Эрик ей улыбнулся и слегка кивнул, и она заговорила. — Ирен, меня расспрашивала об Эдаме и о Мойре. Она их видела вместе на одном светском вечере. Ей, видите ли, показалось, что они симпатизируют друг другу. А сегодня мы встретились в коридоре, и она вдруг мне сказала, что все сёстры Фокс очень падки на мужчин, особенно на богатых, и заманивают их в свои сети самым древним и примитивным способом… Вы меня, надеюсь, понимаете? — Спросила Хельга всех и дождалась утвердительных кивков. — Так вот, она меня спросила, не замечала ли я, что Мойру уже слегка подташнивает? Я была в шоке и не успела ей ответить, потому что она быстро скрылась в комнате Гари. А я всё рассказала Мойре, и …она была в гневе.

Эля усмехнулась и договорила за Хельгой. — А потом устроила разборку Ирен в библиотеке. Видела я тот погром, и могу утверждать, что битва была великой. Так, какие документы были в сейфе мистера Эда, Ирен?

— Список требований к невесте Эдама Смита. — Ответила Ирен и добавила. — А также ваши паспорта, мисс Эля и мистер Ежов. Я всё сожгла.

— Зачем? — Спросил Гари.

— Если я скажу, то завтра мой труп найдут в озере. — Тихо ответила Ирен. — Не скажу, что хотите со мной делайте.

Глава 10.

Глава 10.

Сцена 1.

Лишь Ирен произнесла слова о том, что её тоже могут утопить в озере, Эля поняла, что надо заканчивать это собрание.

— Всё, хватит, господа. — Произнесла она, вставая с места. — Я думаю, что нам всем надо подумать прежде, чем продолжать этот разговор. Думаю, что обед сейчас невозможен, поэтому его вам разнесут по комнатам. Мистер Гофф, — обратилась Эля к Эрику, — приглашаю вас в свою комнату. Нам есть о чём поговорить. — Она посмотрела на Гари, который смотрел на неё, еле сдерживая гнев. — Мистер Фокс, я думаю, что вам тоже надо присоединиться к нам.

— А мне? — Услышала она вопрос Джо.

— Суть позже, примерно, через час. Сначала узнай, как дела у миссис Марселины. Может, ей и Мойре нужна помощь.

Джо хмыкнул и утвердительно кивнул.

Эля вопросительно посмотрела на Гари, который продолжал сидеть за столом, а Эрик Гофф уже стоял возле неё.

— Нам тебя подождать, Гари, или ты придёшь чуть позже, вместе с Джо? — Спросила Эля и увидела, как он тут же встал с кресла.

— Нет. Я иду вместе с вами. Тебя нельзя оставлять одну ни с кем. — Но он на мгновение задержался возле стола и обратился к мисс Томсон. — Ирен, рекомендую тебе не покидать своей комнаты, в целях безопасности. Пока ты в нашем доме, я за тебя несу ответственность. Но ты можешь пойти с нами и всё рассказать.

Ирен опустила голову и отрицательно ею мотнула.

— Как хочешь. — Сказал Гари и пошёл следом за Эли и Эриком.

— У вас очень красивый замок. — Сказал Эрик, когда они с Эли поднялись по лестнице на второй этаж. — Просто настоящий музей. Мне бы хотелось его осмотреть.

— Предлагаю начать с нашего подземелья, мистер Гофф. — Услышала Эля голос Гари за своей спиной, но не оглянулась. — Так сказать, начнём изучение с низу вверх. Только на это уйдёт очень много времени и заниматься своими непосредственными обязанностями вам будет некогда. Так, что сначала мы решим все наши вопросы и раскроем все тайны, а уж затем поговорим об экскурсии по нашему замку.

— Как скажите, мистер Фокс. — Ответил Эрик, вызывая улыбку у Эли.

Она старалась вести себя спокойно и не смотрела на мужчин, предлагая им самим разобраться между собой. Придя в комнату, она пригласила их сесть за стол.

— Мистер Гофф, что ещё вы можете нам сообщить по поводу смерти мистера Торна? — Спросила Эля.

— Полиция сейчас занимается связями мистера Торна, но мне удалось узнать, что мистер Торн работал в основном на семью Фокс. Сейчас идёт проверка финансового отдела вашей фирмы, мистер Фокс. — Обратился Эрик к Гари. Тот лишь слабо кивнул. — Но у меня к вам один вопрос. Кто вчера отлучался из вашего замка, кроме мистера Торна?

— Я не знаю, но по- моему, никто. — Ответил Гари.

Эли задумалась и невольно приподняла пальчик вверх. — Подождите, Эрик. Я не помню, кто мне это сказал, но кажется Джо, покидал замок. Надо будет спросить об этом Сэма или Оун. Они должны знать.

Гари вопросительно на неё посмотрел. — Почему ты мне этого не сказала, Эли?

— Не придала этому значения. Я даже не знаю, когда он вернулся.

— Придётся это узнать. — Нахмурился Гари. — Но меня ещё интересует документ, который сожгла Ирен. Что это ещё за список качеств невесты мистера Эдама Смита? Как такое может быть?

— Я объясню. — Кивнул Эрик. — Я в своей практике ещё с этим не сталкивался, но один юрист мне рассказывал, что семьи, которые особенно щепетильны к чистоте своего рода, выставляют невестам и женихам для своих детей особые условия. И если они не проходят хотя бы по одному пункту этих условий, то разрешения на свадьбу …официального они на брак не дают.

— Но это же анахронизм! В каком веке мы живём?! — Возмутилась Эля. — Я всегда считала, что для крепкого брака нужна только любовь. — Она мельком взглянула на Гари, и заметила, что взгляд его изменился. Он стал тёплым и каким-то родным.

— В высшем обществе свои законы, мисс. — Ответил ей Гофф. — И как видно, мистер Эд был с этим согласен, потому что принял от семейства Смит эти условия.

— Значит, он собирался поженить Мойру с Эдамом? — Улыбнулась Эли.

Эрик слегка пожал плечами. — Ответ мы не знаем. Возможно, что мистер Эд уже написал ответ семье Смит, который тоже был сожжён Ирен Томсон. Остаётся теперь ждать, когда семейство Смит пришлёт вам, как новому главе семьи Фокс, новые условия для невесты своего сына.

Эля удивилась. — Что значит новые условия? Они могут измениться?

Эрик слегка смутился и ответил. — Мистер Самюэль Ли посвятил меня в тайну смерти мистера и в то, что вы решили выдать эту смерть за сердечный приступ. Так вот, если тайна смерти мистера Эда будет раскрыта, то, я боюсь, что невесте будет отказано.

— Точно анахронизм! — Воскликнула Эля. — Значит, наша Мойра будет страдать из-за условностей вашего высшего общества?

— Мы ничего здесь изменить не сможем. Остаётся надеяться, что тайна будет сохранена, хотя бы до похорон мистера Эда. А дальше, если появятся слухи, то доказать их будет невозможно.

Минутное молчание нарушил Гари. — Тайна будет сохранена, мистер Гофф, похороны отца назначены на послезавтра. До того момента никто замок не покинет, исключая вас.

Он достал из внутреннего кармана пиджака блокнот и ручку и что-то написал и передал записку Эрику.

— Здесь список мест, которые может посетить мой брат в городе. Проверьте их. Где он был и как долго там задержался? Ещё там есть адрес Ирен Томсон. Обыщите её квартиру, может быть, найдёте что-то интересное. Дело в том, что мы не знаем, кто собирается оспаривать права мисс Масловой на наследство нашей семьи. Она угрожает иском, но не говорит заказчика. Надо это узнать.

Эрик явно был удивлён. — Как же так, мистер Фокс? Прямыми наследниками могут быть только дети мистера Эда, или его жёны. Но на момент смерти он не был женат, а дети…

— Этого мы и опасаемся, мистер Гофф. Мы вместе с мисс Элей предполагаем, что у отца есть ещё ребёнок, о котором никто пока не знает. Ирен может действовать от его имени. Вам тоже предстоит это узнать.

К удивлению Эли, Гари вновь стал писать в своём блокноте, а потом передал эту записку Эрику.

— Выполните ещё и эту просьбу, мистер Гофф, но ответ принесёте только мне и никому больше. Никто, кроме вас и меня, знать об этом задании не должен. Вам понятно?

Эрик прочитал записку, слегка нахмурился и утвердительно кивнул. — Как скажите, мистер Фокс. Я выполню это задание.

— Средств не жалейте, а так же методов, мистер Гофф. Любым методом: подкупом, запугиванием, ложью, но добудьте мне эти сведения, только тогда мы подружимся с вами, Эрик.

Гари впервые назвал парня по имени и тут же получил от него ответную благодарную улыбку. — Не сомневайтесь во мне, мистер Фокс.

Эля не решилась нарушить их диалог, хоть ей и было очень интересно, о чем просил Гари. Она была приятно удивлена их деловому общению.

В комнату постучали, и в дверном проёме появилась голова Оун.

— Обед, мисс. Можно войти? — Спросила она и ввезла передвижной столик.

Пока женщина сервировала столик к обеду, Эля, Гари и Эрик пересели на диван. Гари несколько минут молча наблюдал за её работой. А потом вдруг спросил. — Миссис Оун, а в какое время вчера в замок вернулся Джо из города?

Оун ответила не раздумывая. — За полчаса до ужина, мистер Фокс, то есть половина восьмого вечера.

— Вы знаете, с какой целью он ездил в город, Оун? Я надеюсь, что у брата нет неприятностей.

— Нет. Неприятности у его друга. Он ему помог и вернулся домой в хорошем расположении духа.

Гари вопросительно посмотрел на Эрика, а тут слегка утвердительно ему кивнул.

— А где сейчас брат? — Вновь спросил Гари.

— Они вместе с Мойрой обедают у неё в комнате. Миссис Марселина в медкомнате лежит под капельницей. Мистер Самюэль рядом с ней, а потом он спустится в комнату мистера Ежова, что бы вместе с ним отобедать.

— Хорошо, можете идти, Оун. — отпустил её Гари.

После обеда Эрик Гофф покинул замок, пообещав, как можно быстрее вернуться.

Лишь он покинул комнату, как Эли тут же очутилась в объятиях Гари.

— Как же долго я тебя не обнимал. — Произнёс он, нежно целуя её в щёку. — Лишь только появился этот Гофф, как желание обнять тебя и не отпускать, не покидало меня ни на минуту. Что будем с этим делать?

— Чем же Эрик так тебя напугал? — усмехнулась Эли. — Вполне нормальный молодой человек. Закончил Кембридж, имеет хоть и небольшую практику, но под покровительством самого мистера Ли. Он же тебя убедил за обедом, рассказывая свою историю жизни. Или мне это показалось?

Гари кивнул. — Он меня убедил. Это, правда, но мне не понравилось, как он на тебя смотрел. Как-то платонически…

Эля рассмеялась. — Он так же смотрел и на Хельгу. Странно, что ты этого не заметил. Да и она не отворачивалась. Я заметила, что ей захотелось, ему понравится. Она даже стала вести себя по-другому.

— Да? Я не заметил… А всё потому, что …ревновал. — Гари вновь поцеловал Элю в щеку. — Я его к этим щёчкам, этим глазкам, этому рту… — он припал надолго к губам Эли. — И если бы ни его правильные слова, то я бы выкинул этого парня из замка, ещё из гостиной.

— Хорошо, что ты одумался. — Улыбнулась Эля. — Иначе, не было бы сейчас этих поцелуев. — Она тут же слегка отодвинулась от гари и нахмурилась. — Ах, да? А что это ещё за тайное задание ты дал Эрику?

Гари тут же нахмурился. — Лучше бы он не ответил мне на мои вопросы, Эля, а то я просто не знаю, как с этим придётся жить. Давай подождём и узнаем, какие сведения привезёт нам Эрик, а затем и поговорим.

Гари вновь обнял её, но спустя мгновение, зашептал ей в ухо. — Ты лучше скажи мне, ради кого ты так принарядилась? На тебе самый любимый наряд Луизы. Я подарил ей это платье, которое она собиралась надеть на день рождения. Но …не дожила.

Эля уткнулась носиком ему в плечо и ответила. — Конечно, ради тебя, но я хотела ещё, что бы ты и поревновал… немножко.

— Немножко?! — Воскликнула Гари. Обращая взгляд на небеса. — Да я чуть с ума не сошёл, глядя на тебя, особенно, когда ты появилась из кабинета отца. И ещё. Когда я слушал тебя, как ты разговаривала со всеми, как вела это собрание, то вдруг невольно подумал, что вы с отцом …очень похожи. — Он ещё крепче прижал Элю к себе и договорил. — Слава Богу, что ты для меня…очень дальняя родственница. Слава богу!

— Седьмая вода на киселе. — Усмехнулась Эля.

— Да. — Улыбнулся Гари и вновь припало к её губам.

Сцена 2.

Гари включил большой фонарь, который держал в руке, и осветил длинный каменный арочный проход.

— Ну, входи, искательница приключений. — Сказал он и впустил в подземелье Элю, придерживая для неё тяжёлую металлическую дверь. — Осторожно ступай. Пол, хоть и ровный каменный, но завален мусором. В старину здесь прятались жители дворца во время различных бунтов, так что предметы их утвари всё ещё здесь хранятся. Ну, и света, конечно, здесь нет.

Эля вошла в подземелье, включила свой ручной большой фонарь и ответила. — Ничего, зато у нас два фонаря есть, и ещё масса желания всё исследовать.

— Всё ещё не могу понять, как ты меня уговорила сюда прийти. — Ворчал Гари. — В последний раз мы были здесь вместе с Джо, ещё детьми. Всё хотели узнать, куда ведёт это подземелье.

— А куда оно ведёт?

— К озеру, но я тебя туда не поведу. Слишком далеко, да и …опасно.

— Далеко? — Удивилась и восхитилась Эля одновременно, расстраивая Гари. — Как далеко? А почему не отведёшь? Почему опасно?

Гари резко развернулся к ней лицо, нахмурился и ответил. — Ещё один вопрос, и мы вернёмся в замок. Мне не нравится твой энтузиазм в темном подземелье. Эля, помни, что находиться здесь опасно. Подземелью более 100лет и оно может обрушиться, особенно при выходе к озеру.

— Я поняла. — Кивнула Эля и тут же взгляд её застыл на каменной стене. — Ой, а сюда вставляли факел, что бы освещать этот туннель? Как интересно! Давай пойдём дальше? — Не дождавшись его ответа, она шагнула в темноту.

Гари слегка закатил глаза и кивнул. — Чувствую, что приключения будут. — Сказал он и последовал вслед за Элей.

Какое-то время они шли по туннелю, рассматривая стены, пол и различные предметы, которые им встречались. Эля была в восторге от старины, таинственности и ещё не раскрытых тайн. Гари постоянно сдерживал её порыв идти быстрее вперёд, и напоминал смотреть под ноги. Эля тут же с ним соглашалась, но и тут же всё забывала, устремившись вперёд в темноту туннеля.

Туннель был извилистым, и Гари приходилось нервничать, когда Эля быстро сворачивала в сторону и исчезала из его вида. И вот, она в очередной раз, быстро скрылась за поворотом и … тут же вскрикнула.

Гари тут же шагнул за новый поворот туннеля, и увидел Элю. Она лежала на каменном полу.

— Всё-таки упала. — Проворчал он, и в мгновение поднял её на ноги. — Всё возвращаемся назад.

Но Эля его не слушала, она освещала своим фонарём каменный пол.

— За что же я запнулась? — Она наклонилась к полу и что-то подняла с него. Сначала она подумала, что держит в руках большую шкатулку с замочком в виде ремешка с пряжкой. Но очистив вещь от каменной пыли, грязи и паутины, Эля поняла, что это книга. Она передала свой фонарь Гари, и попыталась открыть замочек книги, но у неё ничего не получалось.

— Гари, помоги мне, открыть её. У меня не получается. — Сказала Эля и посмотрела на него. Гари смотрел на книгу с ужасом в глазах. — Что с тобой? — Она дотронулась до его руки. — Ты, как будто, привидение видишь.

— Вижу. — Кивнул он. — Но не привидение… Эля — эта любимая книга Марии. Она исчезла вместе с ней.

— Марии? Любимой жены твоего отца. Она исчезла, когда тебе было 10лет?

Гари кивнул. — Верно. Эля я помню эту книгу. А. Дюма «Три мушкетёра». И она на русском языке. Отец специально заказал на неё кожаный переплёт в виде шкатулки с замком. Он хотел сделать Марии подарок на их пятилетие свадьбы. Я запомнил книгу, потому что она меня поразила своей красотой и ещё тем, что замочек с секретом. Чтобы открыть её надо не дёргать за ремешок с пряжкой, а нажать на пряжку. Попробуй это сделать.

Эля положила два пальца на пряжку и нажала на неё. Прозвучал лёгкий щелчок, и ремешок с пряжкой открылся.

— Ой! — Тут же восхитилась она и открыла книгу. Эля перелистала несколько страниц. — Действительно «Три мушкетёра». А как же она сюда попала?

— Давай подумаем об этом, когда вернёмся домой?

— Нет. — Эля захлопнула книгу и услышала щелчок застёжки. — Мы пойдём дальше. Я уверена, что Мария исчезала и вашего замка именно этим путём, и нам надо найти ещё доказательства этому.

— Это опасно, Эля. Мы итак уже далеко ушли.

— Хорошо. — Кивнула девушка, прижимая книгу к груди. — Ещё сделаем …десять шагов и повернём назад.

Гари вздохнул, кивнул и сказал. — Но я пойду первым. Ты следуешь за мной и …шаг в шаг. Оступишься, тут же поворачиваем и идём домой.

Эля быстро закивала головой и тут же развернула его лицом в темноту тоннеля.

Они медленно двигались вперёд. Гари освещал дорогу двумя фонарями, а Эля шла следом, держа в одной руке книгу, а другой держалась за его талию.

— Десять. — Произнёс Гари и остановился. — Всё. Поворачиваем.

— Ещё один шаг для верности. — Толкнула Эля Гари в спину, и заставила его это сделать. Он тут же воскликнул. — Эля, мы что-то нашли.

Она тут же выглянула из-за спины Гари и устремила взгляд в место, освещённое светом двух фонарей. Это была каменная стена, возле которой лежала разбитая деревянная бочка.

— Я ничего не вижу. — Сказала Эля.

— Зато вижу я и…тебе лучше туда не смотреть.

— Почему?

— Потому что там…труп.

Эля на мгновение замерла, но чувство любопытства её «оживило».

— Чей труп? Марии? — С замиранием сердца, спросила она.

— Нет. Это Роза — спаниель Марии. Я узнал её по ошейнику.

— У неё была собака?

— У нас с Джо была собака спаниель Роза восьми лет. Но когда в доме появилась Мария, то Роза стала её тенью. Сначала мы с Джо обижались и на собаку, и на Марию, но потом смирились. Доброта и ласка этой женщины приручила к себе не только нашу собаку, но и нас. — Гари вздохнул.

Эля поняла, что ему трудно всё это вспоминать. — Гари, а что если мы ещё сделаем несколько шагов? Может, мы и …Марию найдём? — Тихо прошептала она.

— Об этом не может быть и речи, Эля. Смотри и ты увидишь, что впереди обвал. Он перекрыл тоннель.

Эля проследила взглядом лучи фонарей и увидела большую стену из битого камня.

— Как жалко. Значит, нам никогда уже не раскрыть тайну исчезновения Марии. — Вздохнула она. — Тогда возвращаемся?

Гари кивнул. — Но сначала, я осмотрю скелет спаниеля…

Они сидели за столом в комнате Эли и ужинали. Книга Марии, очищенная от грязи, лежала на столе. Эля ужинала и не спускала с неё глаз.

— Какая же красива работа. — Восхищалась кожаным переплётом книги Эля. — Сразу видно, что она сделана с любовью для любимой женщины. И всё же грустно, что их история любви так быстро закончилась.

Гари кивнул. — Да. Жалко. Все пять лет, что прожила Мария в нашем замке, я помню, как самые счастливые из моего детства. Мы так и не знаем, что её заставило покинуть замок, или …кто.

— А зачем ты взял с собой ошейник вашей собаки? — Спросила Эля.

— Сначала поешь, а потом я тебе скажу, а то сможешь и не переварить.

Эля с изумлением уставилась на Гари. — А я не слабонервная. — Усмехнулась она. — Так, что говори, не бойся.

— Как скажешь… Дело в том, Эля, что голова собаки лежала немного отдельно от туловища, то есть череп и скелет животного были разделены.

— Вашей Розе … отрубили голову?! — Эля округлила глаза от изумления. — Но это же значит, что Марию принудительно заставили покинуть замок, и собаки видела этого человека. Она, наверняка, последовала за своей хозяйкой и возможно даже, что и кинулась её защищать. — Она приложила ладонь к губам. — Ах, как же жаль, бедную Розу. — Она заметила удивление в глаза Гари и добавила. — Ну и Марию, конечно. Но я не знаю почему, а животных мне всегда жаль больше…, хоть это и не правильно.

Эля запустила кусочек еды в рот.

— Да, ты не слабонервная. Это хорошо. — Усмехнулся Гари.

— Просто, когда я на нервах, то очень хочу есть. А тут наши приключения плюс книга, плюс труп животного… Нервы почти на пределе. — Эля протянула руку к книге, нажала на замок и быстро её открыла. Между страницами книги лежал цветок цикуты.

— 0й! — Тихо вскрикнула она. — Опять этот цветок. Это же цикута! Она, как видно, преследует весь ваш род по женской линии. Марии тоже от неё досталось… — Она немного подумала и договорила. — Но в тот момент Марселины на её горизонте ещё не было. Или была?

— Через два года после исчезновения Марии, отец женился на Юне, а ещё через год на Марселине. Но и она продержалась всего год.

— Не уже ли эти женщины были до такой степени невыносимо, что их хватило только на год? — Усмехнулась Эля.

— Особенно Юна. — Кивнул Гари. — Это не женщина, а надсмотрщик. Мы с Джо этот год прожили, как в тюрьме.

— А Юна приезжала к вам в замок, когда в нём жила Мария?

— Гари кивнул. — Да. Два или три раза в год. Они же были подругами.

— Да с такой подругой и врагов не надо. — Эля откинулась на спинку кресла. Её желудок насытился, а мозги заработали. — Предлагаю следующую версию. Юна и Марселина объединились против Марии. У них в помощниках были мистер Торн и Сэм- домоправитель. Четверо против одного и не в пользу Марии, и она, конечно, сдалась. Осталось только узнать, добровольно или нет.

— Но мы ничего от них не узнаем. Тем более, что мистера Торна уже нет в живых. — Ответил Гари и тут же увидел, как «загорелись огоньком» глаза Эли. — Мне кажется, или ты уже что-то придумала?

— Смерть мистера Торна нам поможет напугать не только Марселину, но и Юну с Сэмом и …развяжет им языки. Завтра в замок приезжает полиция, а когда уедет, то ты за общим столом скажешь, что почему-то, тебя спрашивали об исчезновении Марии. Все будут удивлены. И ты добавишь, что у полиции появился какой-то документ, который они нашли в вещах мистера Торна, в котором есть явная связь между ним, ещё тремя господами и …Марией. Посмотрим реакцию наших подозреваемых.

Глаза Эли «загорелись» ещё сильней огнём любопытства, и Гари не мог на это смотреть. Он закрыл глаза, откинулся на спинку кресла и произнёс. — Что ты со мной делаешь, Эля? Я же ни в чём не могу тебе отказать. Но твой энтузиазм меня немного пугает. Мы ещё не узнали, что убил мистера Торна, как ты уже суёшь свой милый носик в новое убийство.

— Но я не боюсь, ведя рядом со мной мой рыцарь. — Гари открыл глаза и улыбнулся, но Эля тут же стёрла с его лица улыбку словами. — Или мне мистера Эрика Гоффа назначить своим рыцарем?

Гари быстро встал с кресла, поднял на ноги Элю и прижал её к себе.

— В таком случае в нашем подземелье лет так через двадцать найдут ещё одни кости рядом с костями бедного спаниеля. И они будут костями твоего Эрика. Так и знай. — Сказал Гари и припал к её губам поцелуем.

Сцена 3.

Эля открыла глаза и поняла, что уснула в объятиях Гари. Она слегка приподняла голову и посмотрела на его профиль.

— А когда я привыкну просыпаться в твоих объятиях, что я тогда буду делать? — Тихо проговорила она и провела пальчиком по его щеке. — Она вспомнила, как вчера вечером отказала ему в близости… Вернее, она почувствовала его намерения и тут же отрицательно мотнула головой, прямо глядя ему в глаза. Затем она удивилась тому, что он улыбнулся и согласился с ней, но из объятий не выпустил, не обиделся и не ушёл. Эля долго размышляла, почему он так сделал, но ответа не нашла. Уснула, так и не разгадав его взгляд.

Она опять нежно дотронулась до щеки Гари и прошептала. — Как мне тебе объяснить, что я…

Гари пошевелился и провёл ладонью по щеке, до которой она только что дотрагивалась. Эля улыбнулась и в её глазах «запрыгал чертёнок». Она ещё раз нежно ноготком провела по его щеке и тут же прикрыла ладонью рот, что бы ни прыснуть со смеху. Гари слегка дёрнулся, слегка нахмурил брови и вновь попробовал дотронуться рукою до своей щеки, но его рука не дотянулась до щеки. Она упала на плечо Эли. Эля замерла и даже перестала дышать, пока не поняла, что Гари вновь уснул.

— Как же ты крепко спишь? — Прошептала она и стала нежно пальчиками перебирать волоски на его груди. Она тут же одёрнула руку, когда Гари глубоко вздохнул. Но через мгновение вновь продолжила играть своими пальчиками «собачий вальс» на его груди.

Когда Гари третий раз глубоко вздохнул, то от этого проснулся. Эля тут же притворилась спящей и «глубоко засопела в обе дырочки». Но играть спящую царевну ей надоело через пятнадцать секунд. Она приоткрыла один глаз и тут же увидела смеющиеся глаза Гари.

— Значит, мы издеваемся над спящим человеком? — Насмешливо спросил он. — И не боимся наказания?

Об этом Эля не подумала. Её глаза широко раскрылись, и она тут же попыталась выскользнуть из его объятий, но замок рук Гари перекрыл её попытки освободиться.

— Нет, уж. Теперь я поиздеваюсь над тобой. — Гари тут же приложил губы на её щеке возле мочки уха и договорил. — Посмотрим, насколько тебя хватит…

Но Эля уже не поняла последних его слов, потому что …чуть не задохнулась от нежности и чувства, которое раньше её не было знакомым. По её телу пробежало «полчище мурашек» от самого копчика до темечка на голове. Мысли в голове растворились в единственном желании, что бы Гари ни останавливался…

А он и не собирался этого делать. Губы Гари уже исследовали её шею и переместились на ключицу. До этого момента Эля даже и не представляла, что эта кость в её теле такая…чувствительная. Но когда его губы перешли вниз…ниже и …ниже, а рука при этом пробралась под футболку, то Эля сделала вздох и произнесла единственное слово. — Я…пуританка.

Гари вмиг остановился, а Эля, непонятно почему, вдруг об этом пожалела, но не долго. Она вдруг почувствовала, что его тело содрогается…от тихого смеха. Эля с удивлением смотрела на него, а Гари не мог остановиться.

— Ты — пуританка? — Наконец, произнёс он, смешно скривив своё лицо. — Что-то я этого не замечал, когда вчера ты строила глазки Эрику Гоффу. Хорошо ещё, что я вас не оставлял с глазу на глаз. Могу представить, сколько ты кокетства проявила бы в разговоре с ним. — Гари хмыкнул и…продолжил своё хитрое дело.

— Но это так… То есть я женщина строгих моральных принципов и… — Эля открыла рот и замолчала, потому что рука Гари легла туда, …где отключается сознание.

— Я слушаю, продолжай… — Произнёс Гари, на мгновение, оторвав свои губы от её тела. — Очень интересно рассказываешь. Так, кто ты Эля-пуританка?

Она запустила свои пальцы в шевелюру Гари и с силой сжала в кулачки его волосы. — Будем считать, что ты отыгрался. А теперь хватит, иначе… — она вздохнула. — Я обязуюсь флиртовать с новым юристом до … полного твоего посинения.

Гари тут же укусил её и отстранился. — Только попробуй это сделать. Я не посмотрю на твоё пуританство и …накажу ещё сильнее.

Гари вновь хотел припасть к телу Эли, но она воспользовалась мгновением, и соскользнула с постели… на пол. На полу она привела себя в порядок и встала на ноги. Гари смотрел на неё с усмешкой.

— Так ты принимаешь мои условия, милая, или мы продолжим…учение? — Гари потянулся к ней, но Эля тут же отпрыгнула от кровати, развернулась и быстро скрылась в ванной комнате, сверкая голыми ногами и футболкой, которая еле доходила до её бёдер.

Гари откинулся на подушку и, улыбаясь, произнёс. — Такого у меня ещё не было.

Эля сидела в кресле в своей комнате и «переваривала в мыслях» разговор с полицией. Она совершенно позабыла о сожжённых паспортах, и была приятно удивлена, когда Гари дал разъяснение полицейскому на их счёт.

— Это произошло совершенно случайно, — говорил Гари, показывая полу сожжённые паспорта полицейскому. — Я на мгновение положил их на каминную полку и отвлёкся, а домоправитель смахивал пыль и смахнул паспорта в камин. Мы еле успели вынуть их из огня. Очень хорошо, что и фотографии и часть данных в паспорте сохранились…

Потом она ответила на несколько незначительных вопросов о мистере Торне, получила «знак сочувствия» по поводу смерти мистера Эда Фокса и «нотку удивления» по поводу её наследства. Затем она покинула гостиную, потому что полицейский перешёл к допросу Гари.

И теперь она ждала его возвращение, но в комнату вошёл Эрик Гофф. Молодой человек выглядел превосходно. Хороший костюм, идеальная причёска, улыбка и взгляд умного человека, знающего себе цену. Эля невольно представила оценку, которую даст ему Гари, лишь увидит и невольно улыбнулась.

Эрик улыбнулся в ответ и произнёс. — У вас хорошее настроение, мисс. Приятно это видеть. Вот только сведения, которые мне удалось заполучить совсем не утешительные. Мы подождём мистера Фокса или мне вам доложить эти сведения.

Эля немного подумала и сказала. — Мы подождём мистера Фокса, но вы можете сказать мне, нашли вы список требований к невесте мистера Эдама Смита?

Эрик утвердительно кивнул. — Да. Я нашёл копию этого документа в квартире мисс Томсон. Мистер Фокс очень прозорлив, дав мне правильное направление поиска в квартире этой мисс. Я нашёл там довольно интересные документы. Правда, все они — копии, поэтому в суде не могут быть представлены. Придётся получать их заново официальным путём, но это не проблема.

Эля пока ничего не понимала, она так и сказала это Эрику. Он в ответ предложил подождать прихода Гари, что бы ни рассказывать всё второй раз. Эля согласилась и предложила ему выпить бокал вина.

Вино осталось после вчерашнего ужина с Гари. Эля разлила вино по бокалам и один протянула Эрику. Он протянул руку к бокалу, их пальцы соприкоснулись и в это мгновение дверь комнаты открылась. В проёме появился Гари.

Он в мгновение оценил обстановку «тет-а-тет» и сказал. — Не теряете время даром, господа. Вы разрешите к вам присоединиться, или вина в бутылке уже нет?

Эрик был немного обескуражен. Он вопросительно посмотрел на Эли, а та улыбнулась ему, а потом ответила Гари. — Присоединяйся к нам, мистер Фокс. А вино я тебе предложу своё. Я до него не дотрагивалась.

Гари хмыкнул, насупился, сел в кресло за их столом и ответил. — Нет, спасибо. Мне сейчас надо иметь ясную голову, как и вам, мистер Гофф. А ты, Эля, расслабляйся. Видно разговор с полицейским тебя взволновал.

Эля не стала отвечать, и предоставила мужчинам общаться друг с другом.

— Так, что вы нам принесли, мистер Гофф?

— Я выполнил почти все ваши задания, мистер Фокс. — Ответил Эрик, открывая свою чёрную папку. Он достал лист бумаги и протянул его Эли. — Эта копия списка к невесте мистер Смита, присланная его семьёй мистер Эду Фоксу. — Эрик достал второй лист бумаги и протянул его Гари. — Это список мест, в которых побывал мистер Джо Фокс с двух часов дня до семи тридцати вечера прошлым днём. Я его проверил. Из всего списка, мистер Джо был только в кафе «Бриг» с 14 до 15 часов дня. Кстати, это кафе находится напротив офиса мистера Торна. Бармену показалось, что мистер Джо за кем-то следил. Я взял, на себя смелось, и проверил ещё одно кафе. Адрес находится в списке в самом конце.

Эля посмотрела на Гари и заметила, как он удивился, а потом нахмурился.

— И какой результат? — Спросил он Эрика.

— Не утешительный. Он там был и более того… — Эрик многозначительно перевёл взгляд с Гари на меня, а затем обратно. Гари утвердительно кивнул и договорил. — Мистер Джо взял лодку и вернул её только в 19 часов вечера.

Реакция Гари была страшной. Он вскочил с кресла, отшвырнул бумагу на пол и сжал ладонями виски. — Что же ты наделал…? Что же ты наделал, брат? — Прошептал он страшным от злости и боли голосом.

— Я правильно поняла, — спросила Эля Эрика, — вы предполагаете, что убийца мистера Торна …наш Джо?

Эрик утвердительно кивнул и посмотрел на Гари. Тот тоже слабо кивнул и сказал. — Но я надеюсь, что он этого не делал. У него же нет на это причин. Или есть, Эрик? У вас есть доказательства… какие-нибудь?

Молодой человек достал из папки новый лист бумаги и протянул его Гари.

— Я уверен, что мистер Торн и миссис Томсон шантажировали вашего брата. — Сказал Эрик и протянул новый лист бумаги Гари.

Тот взял документы, сел в кресло за столом и погрузился в их изучение. Эля и Эрик терпеливо ждали. Через несколько минут, Гари бросил документы на стол и вновь обхватил руками голову.

— Никогда даже и предположить этого не мог. — Проговорил он. — Как вообще такое может быть, ведь они были…? Нет, этого не может быть…. Я с ума сойду.

А Эля изучала документы. Первый документ был анализ ДНК Джо Фокса. А второй документ — показания мисс Лауры Сенд — ближайшей подруги Луизы Фокс. Когда Эля прочитала эти документы, то тоже уставилась в одну точку, пытаясь понять, как такое может быть.

Прошло несколько минут, и она пододвинула свой бокал с вином Гари. Он выпил вино и застыл в кресле. Эля поняла, что будет говорить она.

— Предлагаю перенести решение этого вопроса, хотя бы на день после похорон мистера Эда. — Сказала она и увидела, как Гари кивнул. — Тем более, что все эти документы надо проверить.

— Эти документы я нашёл в квартире миссис Томсон. Я встретился с мисс Лаурой Сенд. Она уже миссис и имеет двоих детей близняшек. Она готова подтвердить свои показания в суде, если на то будет ваша воля, мисс. Она подтвердит, что её подруга Луиза Фокс была беременна … от своего брата Джо Фокса.

— Да, я прочитала её показания, и не могу понять, как она решилась на связь с братом? — Эля невольно посмотрела на Гари и вдруг вспомнила, как совсем недавно видела его свидание с сестрой Хельгой. Настроение её испортилось, но она вспомнила другой документ — анализ ДНК Джо. Он показал, что Джо Фокс тоже не родной сын Эда Фокса! Вот это она уже совсем не могла понять.

Эля протянула этот документ Эрику и спросила. — А этот анализ точный? Может, это тоже подделка?

— Подделкой было поведение Джо! — Воскликнул Гари. — Теперь я уверен, что брат знал, что не родной Эду Фоксу, иначе, он никогда бы не связался с родной сестрой. А теперь я уже уверен, что и Луиза это знала. Вот только зачем она решилась на прерывание беременности? — Спросил он сам себя и тут же ответил. — Хотя, зная нрав отца,… можно об этом и не спрашивать.

— А мистер Эд знал, что Джо не родной ему сын? — Спросила Эля.

— На этот вопрос мог ответить только мистер Торн, но ответит нам Ирен. Я выбью из неё всю правду о брате. И вообще о… всех! — Гари вновь встал с кресла и, сделав несколько шагов, воскликнул. — Если так дело и дальше пойдёт, то я не удивлюсь, узнав однажды, что и я …не родной сын Эду Фоксу! Мне уже интересно, может и Луиза не была ему родной дочерью?

Этот вопрос Гари адресовал Эрику Гоффу. Эрик слегка пожал плечами и ответил. — Если хотите, то можно сделать анализ ДНК Луизы Фокс, но для этого нужен органический материал.

Гари приложил ладонь к глазам и вздохнул. — А его взять неоткуда, значит, всё отменяется… Пусть, хоть Луиза, останется Фоксом.

Сцена 4.

Эля понимала, что Гари слишком возбуждён от полученной информации, но надо было принимать решение. Время обеда приближалось, и он обязательно встретится за общим столом с братом Джо.

— Гари, может нам перенести собрание на ужин? — Спросила Эля. — Ты, хоть немного успокоишься, и мы…лучше подготовимся.

— Нет, тогда я его могу простить, а я не хочу этого!

— Хорошо, но если ты разнесёшь Джо при всех за обедом, то мы уже никогда не узнаем, кто и зачем убил твоего отца. — Спокойным голосом произнесла Эля. — Убийца будет уже очевиден, вернее, его назначат, и это будет Джо. А я в этом не уверена.

— Господа, у меня ещё есть сведения, и, к сожалению, тоже неприятные. — Сказал Эрик Гофф, привлекая внимание Эли и Гари. — Разрешите объяснить?

Гари вздохнул, сел в кресло и кивнул.

— Мисс Томсон будет оспаривать права наследства мисс Масловой от лица… — он слегка кашлянул и договорил, — … сына мистера Эда Фокса.

Гари и Эля переглянулись. Гари отрицательно мотнул головой.

— Я правильно понял, — сказал он, — что Ирен будет представлять в суде моего брата Джо Фокса? Он же так возмущался по этому поводу?! Опять обман?! Какой же он…

— Мистер Фокс, — прервал его Эрик, — здесь дело ещё совсем не ясно. Ирен Томсон действует от лица — инкогнито. — Он протянул Гари новый документ. — Я нашёл это письмо в документах мисс Томсон в её квартире.

Гари углубился в чтение документа, а Эля и Эрик терпеливо ждали. Наконец он откинул письмо на столик и произнёс. — Письмо даёт ей право действовать от его лица, но само лицо будет открыто только на суде. И документы на право наследства семьи Фокс будут предоставлены тоже на суде. Как такое может быть, мистер Гофф?

— Это может означать только одно, мистер Фокс, что у вашего отца мистера Эда есть ещё один сын. И если он так уверен в своих правах, то у него есть и документы, что он его родной сын. А если ещё учесть и обстоятельства, что мистер Джо Фокс не родной сын мистера Эда, то у инкогнито …есть все шансы на оспаривание права наследства.

— Этого нам только не хватало. — Гари посмотрел на Элю. — Не волнуйся, мы ещё поборемся с этим инкогнито. Эрик, надо искать его.

Гофф кивнул. — Я уже направил запросы в различные инстанции, но и вы должны помочь в его поиске. Вам необходимо вспомнить всех женщин вашего отца и составить список. Это облегчит поиск и женщин и их детей.

Гари кивнул. — Я постараюсь это сделать, но мне кажется, что Марселина и Юна лучше с этим справятся…

— Особенно, если я дам наследство их дочерям. — Добавила Эля. — И сегодня за обедом я это объявлю. Ни Хельга, ни Мойра не виноваты, что их матери такие хитрые особы.

И вдруг Эрик спросил. — Мистер Фокс, а вы уверены, что исчезнувшая жена мистера Эда Мария, не была беременна?

Гари с шумом выдохнул. — Нет, конечно. Вы просто уничтожаете нас своими предположениями, Эрик. Мы об этом даже не подумали.

— Она исчезла из замка более двадцати лет назад и я не нашёл ни единого документа о том, что она признана умершей. — Гари вопросительно приподнял бровь, и Эрик утвердительно кивнул. — Это точно, мистер Фокс. Почему не были оформлены документы? На этот вопрос мог ответить только мистер Торн, но он теперь убит.

— Да, он поплатился за то, что знал тайну Джо, да ещё, как видно, решил его шантажировать. Но ведь эту тайну может знать и Ирен Томсон?

— Не могу сказать, мисс Эля, ни одного документа на эту тему в квартире мисс Томсон я не обнаружил. Конечно, они могут быть в документах мистера Торна на фирме, но они сейчас находятся в распоряжении полиции. Мне нужно ещё время, что бы получить разрешение на ознакомление с ними.

Эля утвердительно кивнула. — А Ирен, конечно, всё будет отрицать.

— Но если Мария Фокс объявится и докажет, что её исчезновение носило криминальный характер, то…

— Тоже может претендовать на наследство?

— Да, мистер Фокс. По крайней мере, будет начато расследование, которое может затянуться на годы и привести к непредсказуемым результатам.

— Так долго?! — Воскликнула Эля. — Так долго мы будем …заточены в этом замке?

Эля тут же заметила боль в глазах Гари, но не успели ничего ему сказать, потому что в комнату постучали, и вошёл домоправитель Сэм.

— Мисс Эля, — взволнованно заговорил он, — случилось что-то непонятное. Полицейский направился в комнату мистера Самюэля Ли, что бы арестовать его.

— Почему?

— Перед этим он покинул комнату мисс Томсон. Я ждал его в коридоре и услышал, как он сказал одному из полицейских, что мистер Ли мог убить мистера Торна. Больше я ничего не понял.

— Этого не может быть. — Удивился Гари. Он хотел покинуть комнату, но Эрик Гофф его остановил.

— Разрешите мне разобраться с этим делом, мистер Фокс. Я знаком и с полицейский и с мистером Ли и не позволю чернить имя моего наставника.

Гари кивнул. — Идите, Эрик, а я чувствую, что мне пора разобраться с Ирен. Что она могла сказать полицейскому о мистере Ли?

Гофф и Сэм вышли из комнаты, и Гари вновь сделал попытку покинуть комнату, но на этот раз его остановила Эля.

— Гари, стой. Не делай этого. Так ты ничего от неё не узнаешь. Я предлагаю другой метод. «Метод хлыста» мы уже использовали и ничего не добились. Остаётся «метод пряника». И пряником для Ирен станешь ты.

Эля стояла в объятиях Гари.

— Хорошо, что ты успокоился. Весь этот спектакль мы должны разыграть, как по нотам. Все должны поверить, что мы с тобой… рассорились. Посмотрим, кто проявит к тебе сочувствие, а может быть и…любовь.

— А вдруг они будут очень настойчивы ко мне со своими чувствами? — Усмехнулся Гари. — Мне разрешено на них ответить?

— Разрешено. — Кивнула Эля, и тут же нахмурилась. — Конечно, в рамках приличия.

— Я раньше никогда не притворялся, Эля, и не знаю, как это у меня получится.

— Получится. Я тебе помогу и …разозлю тебя.

— Каким образом?

— Не скажу, иначе ты не сможешь играть обиженного человека. — Эля вздохнула и улыбнулась. — Хорошо, что недоразумение с мистером Ли разрешилось. Наш новый юрист Эрик Гофф оказался смышлёным человеком. Надеюсь, что мы получим разъяснения за обедом от него…

— И от Ирен. — Гари слегка закинул голову и, закрыв глаза, договорил. — Как же мне хочется вытрясти из неё всё, что она знает, а придётся с ней… любезничать.

— Да так, что бы все удивились и не знали, что им делать. Помни, Гари, женщины падки на льстивые слова от мужчин, в которых они влюблены и становятся доверчивыми.

— Ирен любит только себя, Эля, и положение в обществе, в которое стремится попасть любыми путями.

— Так…укажи ей этот путь, но так, что бы она в это поверила.

Обед заканчивался, и Эля пришла к выводу, что их план с Гари удался. Сначала всех удивило, что они вошли в гостиную не вместе. Дальше, когда Гари сел ни рядом с Элей, а напротив неё в другом торце стола, все долго и молча переглядывались и только Джо произнёс. — Брат, ты постоянно изменяешь сам себе и всех этим интригуешь.

Гари ответил лишь слабой ухмылкой и слегка приподнятой бровью.

Когда все сели за стол, Эля объявила, что все разговоры переносятся на конец обеда, а у неё столько вопросов к некоторым из присутствующих за столом, что лучше задавать их на сытый желудок.

Джо вновь обратился к Гари. — Брат, а сколько вопросов ты приготовил для всех?

— За меня подумала мисс Маслова. — Безразличным голосом ответил Гари. — Тебе, Джо, тоже советую больше ни о чём не думать, так как у нас появилась… новая мачеха. Она теперь будет делать, и думать за всех, включая и наших гостей.

Загрузка...