ГЛАВА 15


Эл стрельнул глазами по сторонам и подтолкнул листок бумаги через стол к Брэндону.

Слегка озадаченный, Брэндон взял листок. «В мужском туалете. Через пять минут». Он посмотрел на Эла, думая, что наглец шутит. Но тот лишь приложил палец к губам и еле заметно кивнул.

Брэндон вышел, оставив записку на столе Эла. Этот парень явно грезил о шпионской работе.

Ровно через пять минут Брэндон вошел в дверь мужского туалета. Алберта там не было.

Стараясь побороть раздражение, Брэндон провел пятерней по волосам. Если этот маленький гаденыш собирается играть в шпионские игры, то он, как минимум, должен следовать своему плану. Нахмурившись, Брэндон бросил еще один взгляд на часы и повернулся к двери. Еще тридцать секунд, и он отправится разыскивать парня. И пропади пропадом вся эта романтическая чепуха. – Эй!

Брэндон закрыл глаза. Ради бога, только не это! Неужели Эл призывает его в одну из обшарпанных кабинок.

– Сюда,– послышался театральный шепот.

Борясь с желанием вытащить Эла за загривок, Брэндон вошел в кабинку.

– Это действительно так необходимо?

– У меня есть новость,– прошептал Эл.– Очень важная.

– Да? – Брэндон сильно сомневался в том, что Эл может раскопать нечто важное.– Уверен, что это потрясающая новость. Но вот что мне на самом деле хотелось бы узнать. Берни Уотерман. Думаю, он может быть...

– Вашим Пойндекстером,– закончил Эл.

– Дерьмо!

С языка Брэндона сорвалось бранное слово, и он высунул голову из кабинки, проверяя, одни ли они здесь.

– Я же говорил вам, что новость важная,– сказал Эл.

– Вы уверены?

Эл кивнул:

– Он прошел переаттестацию.

Брэндон нахмурился.

– В АИЛЗ?

Эл энергично затряс головой.

– Нет. Приказ пришел в Управление сверху. Очевидно, это было сделано, чтобы люди со стороны не догадались, насколько он важная фигура.

– Или свои люди,– заметил Брэндон. Он похлопал Эла по плечу.– Отличная работа.

– Это пригодится?

– Еще как,– ответил Брэндон, проигрывая в голове сценарий происшедшего.

Управление переаттестовало Берни, чтобы сохранить в секрете его особую осведомленность. И все-таки секрет стал немедленно известен Дрейку. Для Брэндона это означало лишь одно: в Управлении № 7 есть предатель. Но Брэндон понятия не имел, кто именно.

Получалось так, что в данный момент он находился в кабинке туалета вместе с единственным на свете человеком, которому мог доверять.

– В тебе шесть футов три дюйма, верно? – спросила Эмбер.

– С половиной,– уточнил Финн.

– Нагнись,– попросила она.

Финн беспрекословно подчинился, и Эмбер молча его поблагодарила. Ей не хотелось подчеркивать свое преимущество перед ним. И уж конечно она не собиралась обсуждать с ним свои решения.

К тому же сейчас молчание было на руку Эмбер. Позже они обязательно потолкуют обо всем. Обиженное выражение в глазах Финна говорило о том, что мотивы поведения Эмбер показались ему весьма схожими с мотивами Дианы. И он хотел немедленно это обсудить. Ей же это было ни к чему. Потому что, как бы она ни хотела сказать ему, что просто выполняла свой долг, это было неправдой. Между ними возникло что-то еще. Что- то не поддающееся определению.

Нечто такое, чего она не намерена была пристально анализировать, а тем более когда-либо допустить вновь.

Финн присел на корточки – вода доходила ему уже до середины икр,– и Эмбер залезла к нему на спину.

– Встать можешь?

– Думаю, да.

Он выпрямился, придерживаясь за стену, а потом и она сделала то же самое, стоя на его спине и стараясь сохранить равновесие.

– Все это невероятно забавно,– сказал Финн,– но не объяснишь ли мне, что ты делаешь?

Она балансировала у него на плечах, опершись одной рукой о стену, а другой пытаясь дотянуться до металлической вентиляционной решетки. Ничего не получалось.

До цели ей не хватало, по меньшей мере, фута.

– Проклятье,– сказала Эмбер, соскальзывая вниз по спине Финна и с всплеском спрыгивая в воду.

– Проклятье? – повторил он.– Это не хорошо.

– Да,– согласилась она,– не хорошо.

– Так поделись со мной,– предложил Финн.

Он был очень серьезен, и Эмбер поняла, что отговорки его не устроят.

– Решетка,– показывая головой вверх, сказала она.– Сумей мы до нее добраться, открыть и забраться в воздуховод, у нас появился бы шанс.

По моим предположениям, на крыше установлены датчики и вода прекращает литься до того, как начнет поступать в трубу воздуховода.

– И это все? – спросил Финн.– Почему ты не сказала, что этот пустячок состоит в том, чтобы снять приваренную металлическую решетку и протиснуться в вертикальную металлическую трубу, ведущую, вероятно, прямо в кабинет Дрейка?

– У тебя есть идея получше?

– Ни одной.– Он запрокинул голову и взглянул наверх.– А как ты планируешь снять решетку? С помощью волшебной авторучки?

– Вообще-то да,– сказала она.

– А почему бы и нет, черт побери,– сказал Финн с явным сарказмом.

Эмбер не обратила на это внимания. Вода доходила ей уже до колен, и Эмбер поспешила достать авторучку из-под плотного корсажа платья.

Развинтив ее, она вынула картриджи с чернилами. Первый картридж в стандартном образце ручки, выпускаемом Управлением, содержал чернила. Второй – пластиковую взрывчатку С-4. Вещество было весьма сильным, и Эмбер не хотела, чтобы они с Финном взлетели на воздух, поэтому она отщипнула крошечный кусочек и раскатала его пальцами в маленький пластиковый шарик.

– Си-четыре? – с изумлением спросил Финн.– Полагаю, эта ручка действительно превосходит в могуществе меч.

Эмбер закатила глаза.

– Не волнуйся. Пока я не прикажу, она не взорвется.

Сложив руки на груди, Финн прислонился к стене.

– Циклотриметилен-тринитрамин. Смешивается со связующим веществом, например дисебацинатом, для придания пластичности. В основном безопасен, пока его не приведут в действие с помощью источника энергии – детонатора.

– Мужчина, разбирающийся во взрывающихся штучках? Я потрясена.

Она произнесла это равнодушным тоном, но, по правде говоря, действительно была потрясена.

– Я знаю также, что нас разнесет на кусочки, если ты сделаешь то, что, как мне кажется, собираешься сделать.

– Предложи что-нибудь другое!

Финн вздохнул.

– Так или иначе, мы погибнем. Может, и неплохо, что напоследок бабахнет.

– Не смей хныкать.

Он ухмыльнулся.

– Согласен. Так что ты задумала?

– Выжить,– ответила Эмбер.– И вот как.

Отвинтив отмеченный звездочкой наконечник ручки, она приготовилась снять хомутик и извлечь детонатор, остроумно спрятанный внизу. Но его там не было. Вот незадача!

– Что такое?

– Там ничего нет,– сказала она.

Вода поднялась выше ее коленей, и это обстоятельство отнюдь не радовало.

– Нет детонатора?

– Пропади оно все пропадом,– сказала она.– Должно быть, он вылетел тогда, на стоянке. Черт, черт, черт.

– Вот дьявольщина! – едва слышно проговорил Финн.

Разумеется, ему не нужно было объяснять всю серьезность проблемы.

Положение было хуже некуда, и Эмбер стала ломать голову над тем, как по-другому заставить взрывчатку С-4 выполнить ее работу. Но другого способа просто не было. Будь даже у нее спички, пользы никакой: это вещество горело, как дерево. Нет, непременно нужен был маленький взрыв- чик, чтобы получился большой, но она не знала, каким заклинанием вызвать его к жизни.

Финн пребывал в таком же смущении, что и она. Закрыв глаза, он запустил руки глубоко в карманы джинсов.

– Черт,– прошептал он вдруг.

Глаза его распахнулись.

– В чем дело? – спросила Эмбер.

– Быстро целуй меня,– сказал он, и на его губах заиграла улыбка.– Потому что у меня есть новость, от которой ты просто рухнешь.

Как это ни странно, Финн был очень доволен собой, и его энтузиазм не уменьшился оттого, что последние пятнадцать минут он месил ногами воду, подняв одну руку высоко над головой.

Вода почти полностью затопила камеру, оставив над ними около двух футов свободного пространства. Финн держал в одной руке взрывной капсюль близнецов Келли и Элайджи и спички, а другой рукой загребал, чтобы остаться на плаву.

Когда он выберется из этой переделки, то обязательно сводит близнецов в «Макдоналдс». Господи, да он сводит их даже в Диснейленд! Их взрывной капсюль не только спасет его с Эмбер задницы, но и даст ему возможность чертовски здорово выглядеть в глазах Эмбер.

Рядом с ним Эмбер тоже старалась остаться на плаву, держа над головой шарик взрывчатки. Она загребала левой рукой, и временами лицо ее искажалось от боли. Как только они отсюда выберутся – если выберутся,– он еще раз осмотрит ее плечо.

– Мы почти на месте,– сказала Эмбер.– Если это сработает, напомни мне хорошенько тебя поцеловать.

– Не беспокойся,– откликнулся он.– Напомню.

Она встретилась с ним взглядом, и он понял, что она сделает все как надо. Несмотря на вероятность того, что капсюль близнецов поддельный или что их вообще разнесет взрывом на мелкие кусочки, Эмбер была совершенно в своей стихии.

Да и Финн тоже. Он не помнил, чтобы когда-либо еще чувствовал себя таким живым. И вправду забавно, ведь он был так близок к смерти.

– Все-таки удивительно, что у тебя при себе оказался взрывной капсюль.

– Школа бойскаутов,– сказал он.– Люблю быть подготовленным.

– Хм.

Он лишь ухмыльнулся. В конце концов, он – человек-загадка.

Эмбер запрокинула голову назад.

– Еще минутку,– сказала она.– Может, две.

– Ты уверена, что взрывчатки не слишком много?

Она нахмурилась.

– Честно? Не уверена. Мне не приходилось использовать ее в тонкой работе. Но у нас получится только один взрыв. Нельзя допустить, чтобы решетка не оторвалась.

Финн кивнул. Ничего не оставалось, кроме как согласиться. Решетка, прикрывающая систему вентиляции, была накрепко приварена к воздушной шахте. По сути дела, они планировали оторвать взрывом одну ее сторону в надежде, что смогут ослабить крепление с других сторон и снять решетку. В идеале им нужно было четыре шарика взрывчатки и четыре детонатора. Тогда они смогли бы оторвать углы и сделать идеальный пролом.

Но приходилось работать с тем, что оказалось под рукой.

Он провел пальцами по потолку.

– Ладно,– сказала Эмбер.

Она прилепила взрывчатку к решетке, потом протянула руку за капсюлем. Финн передал его. Капсюль типа плавкого предохранителя, какие были в ходу несколько десятилетий назад, но задачу свою он должен был выполнить. Если, конечно, не пришел в негодность. Насколько понял Финн, дедушка близнецов именно потому и решил сохранить эти капсюли, что считал их безвредным сувениром.

Финн отогнал от себя эту мысль. Нет смысла создавать новые проблемы.

– О'кей,– сказала Эмбер.– Поджигай.

Финн кивнул. Задача была не из простых. Одна из его рук по необходимости была мокрой, а ему предстояло оторвать от картонки спичку, не замочив ее, и зажечь – и все это время стараться находиться над водой. Как только капсюль будет подожжен, они с Эмбер нырнут под воду и укроются за креслами.

Если им повезет, вода поглотит сильную взрывную волну. Если не повезет, им уже будет все равно.

Когда он отрывал первую спичку, у него тряслись руки.

– Финн!

Он уронил спичку.

– Черт возьми, Эмбер, заткнись.

– Хочешь, чтобы я сама это сделала?

Но он этого не хотел. Он справится. К тому же он опасался, что из-за больного плеча Эмбер не сможет твердо держать руку.

Он снова чиркнул спичкой, и на этот раз спичка загорелась... но быстро погасла.

– Вентиляция,– сказала Эмбер.– Тут сквозняк.

Она плавно развернулась перед ним, потом подтянулась, ухватившись за решетку обеими руками. Шарик взрывчатки оказался прямо перед ней.

– Вот так,– сказала она.– Частично воздух поступает, но основной поток я перекрою.

Оставалось лишь около восьми дюймов. Финн работал, держа голову и руки в этом воздушном пространстве. Если у него не получится и на этот раз, то он может совершить еще одну попытку – с руками над водой и головой под водой.

Не слишком идеальные условия для работы.

Спокойней... спокойней...

Он аккуратно оторвал спичку. Затем, стараясь рассчитать усилие так, чтобы зажечь спичку и при этом не плеснуть на нее водой, он чиркнул головкой спички по шершавому картону.

Удача!

Прикрывая свободной ладонью крошечное пламя, он кивнул Эмбер. Она тихо опустилась в воду. Осторожно подвинувшись, Финн поднес спичку к капсюлю... и тот загорелся.

Их глаза встретились, и, не говоря ни слова, они одновременно нырнули под воду и стали опускаться все ниже и ниже ко дну. Оказавшись за креслами, они сели на корточки и ухватились за металлические сиденья, чтобы их не подняло на поверхность. Финн схватил Эмбер за руку, с удовлетворением отметив, что она не только не отстранилась, но и ответила крепким пожатием.

Он напряженно всматривался в воду над головой, ожидая, что в любой момент взрывная волна пробьет толщу воды.

Ничего не происходило.

В легких начало жечь. Неужели капсюль испортился? Или он просто медленно действует? Или он поддельный?

Финн этого не знал, а время шло.

Он снова посмотрел вверх, но сквозь мутную воду ничего не было видно, если не считать красноватого свечения предохранителя. Финн постучал Эмбер по плечу и, покачав головой, поплыл к поверхности. Он не знал в точности, что собирается делать,– несколько спичек, остававшихся в кармане, намокли,– но делать что-то надо было.

Схватив его за низ рубашки, Эмбер потянула его назад. И в этот самый миг капсюль сделал свою работу. Над ними прозвучал мощный взрыв. Хотя несколько футов воды послужили буфером, их обоих швырнуло через камеру к дальней стене.

Финн попытался вдохнуть и глотнул воды, запаниковав из-за нехватки воздуха. Однако ему удалось загнать страх внутрь, и он быстро, но осторожно поплыл к поверхности.

Эмбер не отставала от него, но, добравшись до верха, они столкнулись еще с одной проблемой. Воздух находился по ту сторону решетки, и только одна боковина решетки была сорвана.

Финн ухватился за стальные прутья и с силой потянул. Поначалу он не почувствовал ничего, кроме настоятельного желания вдохнуть воздух: чтобы справиться с напряжением, его телу нужен был кислород.

Подавив в себе это желание, он снова потянул за решетку. На этот раз она немного подалась.

Держась за один угол, он отодвинулся в сторону, жестом призывая Эмбер сделать то же самое. Затем выбросил ноги, вверх, прижимая ступни к потолку и используя этот своеобразный рычаг и вес своего тела, чтобы сдвинуть решетку с места.

И у него получилось.

Решетка между ним и Эмбер была открыта. Эмбер первой заплыла в воздушную шахту, путаясь в прилипшем к ногам подоле вечернего платья, а затем влезла в расположенный под прямым углом воздуховод.

Через несколько секунд Финн догнал ее. Распростершись внутри холодной металлической трубы, он жадно вдыхал восхитительный воздух.

– Эй,– только и мог сказать он.

– Эй,– откликнулась Эмбер. Она сделала три долгих шумных вдоха и выдоха.– Неплохая работа для штатского,– добавила она.

– Спасибо,– ответил он.– Ты и сама ничего себе.

Все еще тяжело дыша, она перекатилась в его сторону и запечатлела на его губах легкий поцелуй. И вот тогда Финн понял, что реальность наконец-то догнала его фантазии.

Похоже, агент Питон ничего не знал о Финеу- се Тиге.


Загрузка...