Будь у Софи более развит инстинкт самосохранения, она, скорее всего, немедленно сбежала бы не только с этого званого ужина, но из Венеции. Однако профессиональный долг оказался сильнее. Между Эйбом и Цезарем завязался полусветский-полуделовой диалог, и Софи с радостью вступила на привычную стезю переводчика. Весь последующий час Софи блистала и очаровывала восхищенного Цезаря с такой ретивостью, что чуткий Эйб не замедлил вернуть ее с небес на землю.
— Софи. — Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в глаза. — Кого это ты так усердно дразнишь? Если у тебя есть цель, не стоит использовать беднягу Цезаря, лучше используй меня. Я никогда не возражал против игр, а испанец может принять их за открытый флирт. Неужели ты этого хочешь? — с укоризной спросил ее Эйб. — Пойдем потанцуем.
— Не надоедает быть таким проницательным? — нервно рассмеялась Софи, грациозно поднимаясь из-за стола.
Эйб сопроводил ее на танцпол, чем вызвал нескрываемую насмешку окружающих, однако, когда он обхватил свою обворожительную партнершу за хрупкую талию и повел ее в быстром ритме, недоумение сменилось удивленным созерцанием невероятной пластики и непринужденной легкости их танца.
— Ты знаешь, что я считаю тебя восхитительной женщиной, — сказал Эйб, когда музыка стихла. — И кто бы ни был тот, кого ты дразнишь, он полный балбес, раз не смог по достоинству оценить тебя. Запомни это! — внушал Эйб по дороге к столику.
— Ты совершенно прав. Спасибо тебе, — с искренней признательностью поблагодарила Софи и, поцеловав Эйба в упитанную щеку, с легким сердцем села за столик.
— Прошу меня простить, — раздался над ней знакомый зычный голос. — Могу я пригласить вашу партнершу на следующий танец?
Эйбу пришлось задрать голову, чтобы оглядеть человека, дерзнувшего нарушить их тет-а-тет. Неспешно переведя взгляд на Софи, он осведомился по-русски, чего хочет от них этот верзила. Софи тихо перевела ему вопрос.
— Ох! Так вы хотите мою женщину? — Толстяк ловко изобразил дурное знание английского и игриво моргнул своим водянистым глазом.
Софи смотрела на происходящее сквозь полуопущенные ресницы, стараясь не выдать охватившего ее смятения.
— Я надеюсь, что мне будет позволено станцевать с вашей очаровательной спутницей. Должен заметить, Софи и я — давние друзья, — вызывающим тоном настаивал Макс.
— Тогда вы должны сами спросить у дамы. Она не моя собственность, — раздраженно ответил Эйб на безукоризненном английском, удивив даже Софи.
— Поскольку твой кавалер не возражает, могу ли я пригласить тебя на танец, Софи? — язвительно поинтересовался победивший дуэлянт.
— О, Макс! Для меня полная неожиданность встретить тебя здесь. Как видно, Джине удалось преподать тебе несколько танцевальных па.
— Да, среди прочих премудростей, — продолжил скользкую тему Макс, на радость любопытным свидетелям их разговора.
— В чем я нисколько не сомневаюсь, — показала зубки Софи. — Почему бы тебе тогда не потанцевать с ней?
— К сожалению, сегодня она не в настроении, — живо парировал Макс.
— Меня удивляет твое желание пригласить меня на танец, — не придумала ничего лучшего Софи.
— Ну, что же тут удивительного? — не дождавшись согласия, Макс бесцеремонно взял Софи за руку и повлек в центр зала. — Почему бы не станцевать таким близким друзьям, как мы? — во всеуслышание объявил он.
— Я с удовольствием, мистер Куинтано! — с наигранной холодностью отчеканила Софи и церемонно положила свою руку в ладонь партнера.
— Очень мило с твоей стороны, — принялся нашептывать ей на ухо Макс. — А ты необычайно хороша! Даже лучше, чем прежде. Настоящая красавица. Вот смотрел я на тебя и думал: Софи не узнать, она стала элегантнее, грациознее, умнее. Но вот одна беда: по-прежнему имеет слабость к толстосумам. Поздравляю! Этот русский магнат — отличная добыча, но с одной маленькой оговоркой. Ты разве не знаешь, что он женат? — Макс впервые заглянул ей в глаза.
— Даже если и так, — небрежным тоном отозвалась она, постаравшись заглушить душевную боль. Его подозрения в алчности были настолько беспочвенны, что походили скорее на грубость, чем на заблуждение. — Я не ищу себе богатого мужа.
— Ой ли! С другой стороны, ты совершенно права. Богатство и комфорт можно обеспечить и без пошлых матримониальных уз. Бытовая рутина не для женщин твоего сорта, — обличал ее Макс.
— А тебе так хорошо известно, какого я сорта? — медовым голосочком поинтересовалась Софи. Она с тревогой осязала напряженное давление его ладони, соскользнувшей с ее талии на открытую спину.
— Пойми меня правильно. Я был бы рад возобновить нашу дружбу. Что скажешь? — откровенно провоцировал ее Макс. — Не желаешь поменять этого примата на меня? Не прогадаешь. Скажи, это правда, что женщины никогда не забывают свою первую любовь?
Наконец ему удалось задеть ее больное место. Софи переменилась в лице. Глаза ее вспыхнули гневом, и она оттолкнула его от себя.
— Ты отвратителен! — процедила она сквозь зубы, порываясь уйти.
— Возможно. — Он не дал ей вырваться и вместо этого еще ближе притянул к себе. — Ты не ответила на мой вопрос, — дыша ей в ухо обжигающим жаром, шептал Макс.
— Он не заслуживает ответа! Ты пригласил меня на танец, чтобы поглумиться? Тогда вот тебе мой единственный ответ: я семь лет не видела тебя и была бы счастлива не видеть еще семь раз по семь.
— Ну же, Софи! Зачем так кипятиться? По-моему, я предлагаю не такую уж плохую сделку. Хоть я и не столь богат, как этот Эйб, но не стал бы вешать на свою любовницу подобную штамповочную бижутерию, пусть даже и дорогую. Такая раскрасавица заслуживает отборных бриллиантов.
— Как ты смеешь?.. — Она пыталась вырваться из тисков, взбешенная его мерзкими измышлениями.
— Слушай меня внимательно! — рявкнул остервеневший Макс и больно надавил ей между лопатками. — В твоих интересах договориться со мной по-хорошему, если не хочешь, чтобы любезная публика прознала обо всем.
— О чем? Что ты городишь? — осторожно спросила Софи, не понимая, к чему он клонит.
Но музыка стихла, и словесный поединок прервался, сменившись молчаливой битвой. Софи еще несколько раз попыталась удалиться с поля боя, но Макс крепко держал ее за запястье.
— У тебя есть хоть капля стыда? — взмолилась она, когда он склонился к ней для поцелуя.
— В отношении тебя — нет. Я хочу дать понять нашему русскому другу Эйбу, что ты была моей и будешь моей, если мне того захочется, — с этими словами он запечатлел свою волю на ее ледяных губах, не обращая внимания на любопытные взгляды со всех сторон.
— А ты мне не нужен даже в подарочной обертке!
— Очень скоро узнаешь, насколько я тебе необходим.
— С помешанными не общаюсь.
— Не зарекайся, — довольным тоном начал Макс, ведя Софи обратно к столику и фамильярно держа руку на ее бедре. — Кое-кто в Южной Америке рассказал мне пикантные подробности твоего невероятного карьерного взлета. Утверждают, что профессиональные навыки играли при этом далеко не главную роль.
— Теперь ты вдобавок коллекционируешь сплетни? — Софи удивило, что до этой встречи она даже не задумывалась, что у них могут оказаться общие знакомые.
— Сын чилийского посла, например. Мальчик прекрасно играл в поло. А ты настолько вскружила ему голову, что он в конце концов свалился с лошади и серьезно повредил ногу, не в силах отвести от тебя взгляд во время игры. Как я его понимаю! Но хуже всего то, что ты даже не удосужилась навестить влюбленного страдальца в больнице.
— Ну и что? — Она помнила этот инцидент лишь благодаря тому недоумению, которое вызвали у нее распространившиеся слухи, поскольку с юношей, несколько раз смотревшим в ее сторону во время игры, она даже не была знакома. Впрочем, оправдываться перед Максом было бы совершенной глупостью.
— Также я слышал, что твой отец снова женился и у тебя появился маленький братишка.
— И-и?.. — Ее очень удивила столь резкая смена темы.
— И если тебе дорого их спокойствие, ты просто обязана пообедать завтра со мной. Нам необходимо обсудить ряд вопросов. Позвоню в полдень, — хозяйским тоном распорядился Макс и отодвинул стул, чтобы она могла сесть за столик.
— Нам нечего обсуждать, — буркнула Софи. Она принялась размышлять, чем обусловлены его попытки вернуть ее расположение на глазах у преданной Джины и при чем тут ее семья.
— Не советую исчезать. Спасибо за незабываемый танец, это было великолепно, — Макс изобразил светскую улыбку. — Эйб, вы были очень великодушны, что позволили мне потанцевать с вашей дамой…
Эйб вперил в него свинцовый взгляд, не торопясь с ответом и покосившись на Софи.
— Прими мои соболезнования, дружище, — наконец по-русски сказал он, отыскав наилучший способ вызвать замешательство у стоящего перед ним надменного типа.
— Что ты хотел этим сказать? — тихо рассмеялась Софи, когда Макс отправился восвояси. — Я совершенно не понимаю вашего брата-мужчину, но знаю точно, что мне не следовало танцевать с этим Максом Куинтано, и я не собираюсь встречаться с ним завтра.
— Это всего лишь доводы разума. А сердце говорит совершенно другое, — усмехнулся прозорливый Эйб. — Я все видел. Мне кажется, вам стоило дождаться, когда заиграют танго, а не портить легкий фокстрот неуместной экспрессией. Должен признать, бомонд заинтригован. И если ты не понимаешь, почему я ему соболезную, то, скорее всего, он своего добьется, — Эйб подозвал официанта и заказал еще шампанского. — Мне нравится эта игра, и я хочу видеть ее продолжение. Моя жена будет в восторге, когда я ей обо всем расскажу. А мы-то все гадали, когда наша снежинка оттает.
К концу приема, Софи истощила весь запас сил и аргументов, разубеждая Эйба, что между ней и Максом ничего нет. Окончательно запутавшись в собственных мыслях, она бросила эту затею. Оскорбительный поцелуй на глазах у всех, обидные намеки и открытая клевета, а также присутствие рядом Джины и собственная беспомощность — все это оставило тягостный отпечаток. Ни о каком совместном ленче и речи быть не могло. Софи осушила бокал с шампанским и охотно согласилась на предложение Эйба выпить кофе.