Не подозревая о моих размышлениях, профессор Вокс продолжала.
— В Турнире будет пять этапов, после каждого будет проходить отсев выбывших.
Каждое задание будет проверкой на находчивость, смелость, силу воли, работу в команде и прочие полезные для боевого мага-оборотня навыки.
— Мия, я уверен, мы будем парой, как я тебе уже говорил. Я приложил к этому достаточно усилий, — прошептал мне вальяжным тоном на ухо мантикор.
— Ты сейчас признался в жульничестве, Куэйн? — нагло ухмыляясь, громким шёпотом спросил Эрик, наклонившись ко мне с левой стороны лица.
— Я говорю о молитве богам, а ты очень подумал, братец? — в ответ ему ехидно воскликнул мой сосед справа.
Куэйн демонстративно сделал правой рукой театрально широкий молитвенный жест: коснулся сердца, лба и взмахнул кистью над головой, состряпав такое блаженное выражение лица, что я невольно прыснула.
— Богохульник, — припечатал Эрик, едва удержавшись от улыбки.
— Сам ты…- начал было Куэйн, но я решительно перебила его, чтобы остановить их потенциальную перепалку.
— Т-с-с-с! Тихо, два болтуна, сейчас всё прослушаем, — шикнула я на парней. Вот идиоты смешливые.
— Распределение проведём сегодня. В каждой паре, как и ранее будет парень и девушка. В каждой паре не может быть двух одинаковых типов оборотней, — громко и чётко зачитывала условия Турнира профессор Вокс.
Зал опять возмущённо зароптал, но быстро успокоился. Интересно, змея и дракон — это один тип оборотня или разные, задумалась я?
— Если будут возникать такие ситуации, то пару сменят. Во время распределения можно повлиять на выбор напарника…
Толпа первокурсников восторженно засвистела. Это пришлось им по нраву. Куэйн нетерпеливо поёрзал на месте.
— Но нельзя выбрать себе напарника, можно лишь отказаться от распределения не более одного раза. При втором отказе участник выбывает из турнира.
Зал сделал дружный разочарованный «Аааххх». В общем-то, правила весьма суровы.
— Во время Турнира, если один из участников во время выполнения задания выбывает «из строя», то второй может завершить этот этап за обоих. Если кто-то из участников не может выйти к началу нового задания, команда снимается с этого задания. Два пропуска — команда снимается с Турнира. Вроде бы всё, — профессор Мэрибель Вокс развела руками. — Ну что, начнём⁈
Толпа взревела. Два моих соседа, напротив, сохраняли ледяное спокойствие. Эрик сидел, вальяжно развалившись на стуле, и смотрел на сцену отсутствующим взглядом. Куэйн был максимально собран и сосредоточен, жадно разглядывая происходящее.
Профессор Аксель вместе с профессором зоологии оборотней Жюлем Пайнусом выкатили на сцену зала два огромных шара, наполненных небольшими переливающимися жемчужинами. Видимо, внутри этих маленьких шариков-жемчужин находились наши имена.
Студенты смиренно замерли. От результатов Турнира во многом зависела судьба и карьера каждого из нас. Поэтому к этому событию многие готовились за пару лет до поступления в Академию, тщательно подбирая напарника или напарницу.
Совместные тренировки часто сближали парня и девушку, нередко приводя к возникновению привязанности или более тёплых чувств между напарниками. Однако для таких, как я, давалось первые полгода, чтобы найти себе напарника для взаимно комфортного участия в Турнире.
Поэтому рандомное распределение разрушило существующую традицию побед состоявшихся парочек. Сильных парочек, которые практически всегда побеждали. И дало шанс таким же одиночкам, как и я. Да, я не выберу напарника себе сама. Но и никто не выберет! Так что, всё справедливо.
— По традиции, первыми будем предоставлять выбор девушкам. Когда вас назовут, встаньте и выйдете к нам на сцену. Когда озвучат имя вашего напарника, вы вправе отказаться один раз. Если вы принимаете напарника, он выходит к нам на сцену, — проговорила профессор Вокс.
— Юноша тоже вправе отказаться от первой напарницы, тогда жемчужина с его именем возвращается в общий шар. Внимание, студенты! Магическая подтасовка или влияние на распределение будет наказана дисквалификацией, — закончил оглашение условий профессор Кайзер Сейфорд, и несколько девиц из первого ряда сделали восторженное «Ооох».
Остальной зал хранил торжественное и безмолвное молчание. Ну что ж, удачи нам всем!
— Кэсса Айвери, волчица! — крикнула мадам Вокс.
Моя соседка гордо прошествовала на сцену и встала подле огромных шаров с жемчужинами.
— Куэйн Рейзо, мантикор! — крикнул профессор Сейфорд.
— Отказываюсь, — торопливо воскликнула Кэсса.
— Ты уверен, что твой договор-то сработает⁈ — ухмыльнулся Эрик. — Вон тебе чуть шавка Линдина не досталась.
— Сработает, — огрызнулся Куэйн.
— Нейтон Урбел, ястреб! — профессор Сейфорд назвал второй вариант Кэссы.
— Согласна, — радостно крикнула Кэсса.
— Согласен, — подтвердил выбор напарницы Нейтон.
В такой манере распределение длилось уже около получаса, а моё имя так и не попадалось. Моей подруге Киаре, чёрному лебедю, достался в напарники бурый медведь Ульрих. Феечке Надин достался чёрный дракон Аард, какой-то далекий родственник Эрика.
Сам же принц Драконьего Острова сохранял свою вальяжную уверенность, в противоположность своему брату, нетерпеливо постукивающему пальцами по подлокотнику. Со временем этот стук становился всё зловещее.
— Линда Фаулер, нагайна! — раздалось с трибуны. Эрик поднял мрачный взгляд на сцену.
Линда, гордо выпрямив спину, шагала на сцену походкой истинной королевы.
— Эрик Шторм, дракон! — крикнул профессор-разлучник этой парочки, Кайзер Сейфорд.
Торжествующую улыбку Линды было видно даже с нашего последнего ряда. Девушка сияла.
— Вечно тебе везёт Эрик, — раздражённо протянул Куэйн. — Повезло тебе со своей змеюкой в паре оказаться. Но ничего, она такая бешеная, что сама всё испортит вам.
— Удача любит смелых, — хмыкнул ему в ответ Эрик.
А потом, совершенно неожиданно для всех, сидящих в зале, кроме меня, пожалуй, меня, дракон громко крикнул:
— Отказываюсь!
Толпа, как обычно, ахнула, а Линда побелела и жалостным голосом крикнула в ответ:
— Ты не можешь отказаться, Эрик!
— Согласно озвученным ранее правилам — могу. Я отказываюсь, — крикнул дракон ещё громче. У меня аж левое ухо заложило.
Весь зал замер в шоке. Невиданное дело! Знаменитая парочка, которой прочили безоблачное королевское будущее, распалась на глазах у всей Академии.
Но никто, кроме этих двоих и меня, ну и, возможно, профессора Сейфорда, не знал причины. В толпе зарождался рокот от перешёптывания. Немыслимо! Эрик на глазах у всех унизил Линду!
Линда жалостливо посмотрела на профессора Кайзера, но тот трусливо отвёл взгляд. Лицо девушки ожесточилось.
— Ясно, Эрик. Я думала, что ты как будущий король, умеешь разделять личные и рабочие отношения. Ты отказался, потому что я бросила тебя⁈
Эрик меланхолично смотрел в потолок. Я бы даже сказала, поплёвывал. Взбешённая его реакцией, Линда продолжила кричать со сцены.
— Ты, конечно, напыщенный маменькин сынок, высокомерный болван, трус и слабак, да к тому же охоч до женского внимания, но бросила я тебя не поэтому, — шипела Линда на весь зал.
Зал с восторгом слушал грязные подробности, которыми сыпала обиженная женщина.
Да уж, Эрик, ты действительно болван. Принципиальный, правда, а не высокомерный. Разве есть враг коварнее оскорблённой женщины⁈
Вот не повезёт твоей напарнице… а я сердечком чувствую, что мне очень вероятно ею оказаться в итоге. Эх, не хотелось бы попасть на зуб этой зверюге.
— А потому что ты, идиот! — продолжила злобным голосом орать Линда. — Позволил сирене опоить тебя любовным зельем! Ведь всем известно, что истинные драконы не поддаются чарам влюблённости⁈ А значит, ты, ко всему прочему, никчёмный дракон и точно проиграешь в этом Турнире! Так зачем мне быть со слабаком, если любая деревенская рыбёха тебя способна околдовать⁈
— Вы закончили, мисс Фаулер. Продолжим? — осторожно спросил мистер Сейфорд.
— Да, — рявкнула Линда. — Кто бы ни был, соглашусь!
— Согласно правилам отказаться могут от вас, — громогласно заговорила профессор Вокс. — В этом случае ваше имя повторно будет оглашено в конце. Вам достанется тот, кто останется.
— Поняла.
— Куэйн Рейзо, мантикор! — раздался голос профессора Кайзера.
Куйэн, поджав губы, откинулся на спинку стула. Прикрыв глаза, парень грязно выругался.
— Отказываюсь, — крикнул Куэйн немного дрожащим голосом.
— Ах ты тварь мохнатая, это я от тебя…- закричала Линда, но профессор Вокс наложила на неё чары молчания, сделав резкий жест ладони. Линда непонимающе уставилась на свой рот.
— Мисс Фаулер, пройдите на своё место, — стальным голосом скомандовала Мэрибель Вокс. — Если бы вы договорили свою фразу, вы бы не смогли участвовать в Турнире из-за двух отказов от напарника. Так что, будьте благодарны. Успокойтесь и ждите, вас вновь вызовут в конце. И прошу вас, без оскорблений по внешним признакам. Со сцены, по крайней мере.
— Я тебя размажу, урод хвостатый, — прошипела девушка Куэйну, специально сделав большой круг вокруг сидящих в зале студентов. — Тебя это тоже касается, женишок недоделанный.
— Как скажешь, дорогая, — ответил Эрик.
— Мы ещё посмотрим, кто кого, гадина ползучая, — ответил Куэйн.
— Мия Морган, — раздался с трибуны голос профессора Вокс, и я, внутренне содрогаясь, отправилась на сцену.
Ну что ж, вот сейчас и узнаем, как ко мне относится Господин Случай. Или Госпожа Судьба. Возведя глаза к потолку, я прошептала молитву богам.