— Почему моё платье синего цвета⁈
— Э-э-э-э, Мия, кажется, портнихи что-то напутали, прости! — потупив глаза, Линда переминалась с ноги на ногу.
— Мия, не бойся, сейчас мы что-нибудь придумаем! — залебезила Киара. — Да ведь, девочки?
Линда с Надин послушно закивали.
— Как⁈ До свадьбы меньше часа!
— Ну слушай, ничего фатального не произошло, пока что, — спокойно сказала Киара. — Подумаешь, синего цвета. Красивое же. Как ты хотела, с глубоким вырезом и пышной юбкой, да?
— Ничего фатального⁈ Да я в нём смотрюсь, как мертвец! — рявкнула я. — Этот цвет совершенно мне не идёт! Он не подходит к моим волосам.
— Э-э-э-э, Мия, в качестве безумной идеи… Платье мы уже не поменяем, но волосы тебе перекрасить успеем. Как тебе такой вариант? — робко спросила Киара.
— НЕТ! — взревела я. — Я обожаю свою бирюзовый цвет! И Эрику нравится. Всё пропало, пропало-о-о-о-о, — я рухнула на пол и начала рыдать. — Эрик не станет жениться на синей рыбине!
— Да нет же, глупышка, тебе очень идёт этот цвет, ну правда, — Линда присела рядом и усиленно начала гладить меня по оголённому плечу. — Да ведь, девочки⁈
Девочки дружно закивали, а я зашлась в рыданиях ещё громче.
— Что за шум, а драки нет, студентки? — мадам Вокс в ярко-рыжем платье вплыла в гостиную дворца Драконьего Острова, где временно расположился штаб невесты.
— Эти дурацкие портные сшили мне платье не того цвета-а-а-а-а, — застонала я.
— И всего-то? Пф-ф. А какого цвета платье ты бы хотела?
— Бежевого с бирюзо-о-о-о-й, — ревела я. — В тон к волосам!
— О боги, ну вы даёте. Тоже мне проблема, вот когда я выходи́ла замуж, жених меня немой сделал, а потом выставил обманщицей перед святым отцом. Пришлось сбега́ть с собственной свадьбы через окно! И скрываться от…ай, не важно. Вот это была проблема. А цвет…ерунда, — женщина щёлкнула пальцами, и платье поменяло цвет.
— Вааааау, — протянули хором девочки.
Я перестала реветь и посмотрела на подол. Красивый подол нежного цвета слоновой кости.
— Мадам Вокс, можно, я вас расцелую? — бросилась я на шею к женщине.
— Ну по́лно, по́лно, Мия, — пусть это будет самая страшная твоя трагедия в этот чудесный день.
— Спаси-и-и-и-бо!
— Мия, прекрати, ты меня задушишь!
— Мия, ты такая красивая! — раздался писклявый голосок.
— Как настоящая принцесса! — вторил ему второй.
В комнату ворвался красноволосый ураган под названием близнецы Фаулер — Милли и Келли. Вслед зашла Кэролайн Фаулер, мама Линды — красивая, статная женщина с красными волосами.
— Дай корону поносить! — пищала Милли.
— Нет мне, мне, я старше, — серьёзно нахмурив мордашку заявила Келли.
— Всего-то на пять минут! — ответила Милли.
— Девочки, ну-ка хватит! Это корона Мии, она вам её не отдаст, — сурово сказала Линда.
— Ну Линда-а-а-а!
— Корона такая красивая! С ракушками и жемчужинами! — Линда беспомощно посмотрела на мать.
— А как вам, девочки, вот такие короны, — мадам Вокс протянула две миниатюрные диадемы девочкам.
— ОООХ, спасибо вам, тётенька! — Милли рванула к профессору Вокс.
— Эти короны даже красивее, чем у Мии! — пропищала Келли.
— Так, ну я смотрю все в сборе? Можем начинать, — решительно сказала мадам Вокс, когда девчачий писк затих. Малышки побежали к зеркалу примирять свои «короны».
Моё сердце ухнуло куда-то вниз. Это серьёзно. Я выхожу замуж за Эрика! Этот день настал.
Через полчаса я стояла перед огромными дверьми Королевского Зала, где с минуту на минуту, должна была начаться наша свадьба.
Справа от меня стоял высокий, седовласый мужчина. Я не знаю, как Эрик это сделал, но он нашёл Рейнарда Моргана, моего отца.
Слева стояла Мэрибель Вокс, взявшая на себя роль моей матери на сегодня.
Через двери грянул оркестр.
— Пора, Мия. Ну мы пошли? — спросила Киара.
Я посмотрел на подруг — Киару, Надин, Линду и Кэссу. В глазах у девушек стояли слёзы. У меня же, наоборот, как будто всё тело оцепенело. Я не могла ничего вымолвить.
— Пошли, — коротко сказала Линда и открыла двери.
— Девочки, вперёд, — подтолкнула малышек Киара. Милли и Келли в чудесных нежно-оранжевых платьях зашагали вперёд.
Торжественность момента зашкаливала. Я почти перестала слышать музыку, потому что в ушах стоял шум. Я сглотнула ком в пересохшем горле и облизала губы. Боги, я стану женой Эрика. Скоро. Очень скоро.
— Пойдёмте, — прохрипела я отцу и названной матери.
Когда я вышла из-за угла, за которым до этого стояла, я замерла от великолепия украшений Королевского Зала. Правители Драконьего острова постарались на славу, оформляя свадьбу единственного сына.
А потом я увидела его.
Насмешливый взгляд голубых глаз.
Весь остальной мир, казалось, исчез.
Я шла по проходу, глядя только на Эрика. Моего принца. Моего дракона. Моего жениха.
Как же он прекрасен! Красный парадный камзол, расшитый золотом. Непослушно взъерошенные волосы. И королевский венец.
А я была права. Ему очень шёл этот венец.
Дальше всё было как во сне.
Вот Линда встала подле Куэйна, который мило улыбнувшись склонил голову.
Вот Киара встала рядом с Ульрихом, выглядящим даже в парадном коричнево-зелёном дублете как огромный медведь.
Вот я сейчас встану напротив Эрика, отпустив руку отца.
ИИИИ, нет!
Я споткнулась о подол платья и полетела вперёд.
Эрик мгновенно подхватил меня.
— Как хорошо, когда есть крепкое мужское плечо, на которое можешь опереться, да? — ехидно пробасил Эрик.
— Да, — ответила я с придыханием.
— Молодые, вы торопитесь, — строго сказал святой отец. — Встаньте как положено, и я начну церемонию. Сегодня эти две потерянных души обретут друг друга и счастье пред твоим ликом, Всеотец.
Освяти их своим взглядом, осени их своим знамением. Пусть их союз длится вечно.
Священник говорил что-то ещё, но я не слышала, окунувшись в омут глаз Эрика.
Как же так вышло, что я полюбила этого гордого и прекрасного мужчину? Готова ли я навсегда уступить ему первенство в нашей паре? Готова ли быть ему покорной женой?
— Нет, — прошептала я. Эрик, ухмыльнувшись, хмыкнул.
— Простите, Мия, вы не согласны взять в мужья этого мужчину?
— Что? Простите, я отвлеклась, — среди друзей жениха и невесты раздались смешки.
— Хорошо, я повторю. Согласна ли ты, Мия Морган, взять в мужья этого мужчину?
— А Эрик уже дал согласие?
— Мия, следуй церемонии. Ты должна ответить «да» или «нет», а не задавать вопросы, — сурово ответил мне святой отец.
— Но я слышала, он согласен взять меня в жены? Пусть повторит. Иначе я не соглашусь, — закапризничала я.
Эрик снова хмыкнул (я бы даже сказала, хрюкнул от смеха!) и начал мелко трястись. Святой отец закатил глаза, а после посмотрел на дракона.
— Мне повторить? — спросил он у Эрика.
— Да. Моя невеста просто нервничает. Прошу вас, повторите, отец Кайл.
— Хорошо, — проворчал старик. — Согласен ли ты, Эрик Шторм, наследник Драконьего Острова, взять в жены эту деву?
— Недоверчивую, — прошептал сбоку Куэйн.
— И глухую, — поддакнула Киара.
— И вредную, — проворчал Эрик.
— Устроили тут балаган, Эрик, отвечайте по протоколу, — старик начал заливаться краской.
— Согласен.
— Согласна ли ты, Мия Морган, взять в мужья этого мужчину?
— Согласна.
— Ну и слава Всеотцу. Объявляю вас мужем и женой. Жених, можете поцеловать невесту, — с облегчением сказал святой отец.
Эрик склонился ко мне и прошептал:
— Я люблю тебя, Мия, моя самая языкастая и отважная сирена.
— И я люблю тебя, мой мохно…
И тут этот хитрый дракон перебил меня поцелуем.
Ну а я?
Я — ответила на поцелуй.