Войдя в слабо освещенную гостиную, оглядываюсь по сторонам. В квартире царит катастрофа: одежда разбросана по полу гостиной, пустые коробки из-под еды свалены на столешнице. Спёртый воздух, затхлый и такой густой, что неприятно вдыхать. Словно никто не открывал окно уже несколько месяцев. Отвратительное место. Я подхожу к обеденному столу и выдвигаю стул. Повернув его лицом к входной двери, сажусь и жду.
Спустя двадцать минут входная дверь открывается, и заходит Рэнди Филипс, гад Милены. Он не сразу замечает меня, потому что я выключил свет. Однако, когда щелкает выключателем и видит, что я сижу в его квартире, то замирает на месте.
— Привет, Рэнди, — говорю я.
Его глаза широко распахиваются, и он пятится назад.
— Что ты здесь делаешь? Как ты сюда попал? Я звоню в полицию.
— Не советую. — Я откидываюсь на стуле. — Я пришел поболтать. И все.
— Что тебе нужно? — Он оценивает меня взглядом, затем подходит ближе.
— Я хочу, чтобы ты забыл о Милене, — говорю я. — Ты не будешь с ней разговаривать. Даже не посмотришь в ее сторону. Если она входит в комнату, ты разворачиваешься и уходишь.
— А если откажусь? — Он делает еще шаг в мою сторону.
Рэнди — крупный парень, немного ниже меня ростом, но с как минимум пятьюдесятью лишними килограммами, которые набираются вокруг его талии. Он выглядит самодовольным, как будто уверен, что сможет меня одолеть. Выводы, которые не имеют под собой оснований, могут привести к смерти. Большинство людей не принимают это во внимание.
Я вижу тот самый момент, когда он решает сделать выпад в мою сторону. Прежде чем он успевает это сделать, я встаю, хватаю стул и разбиваю его о его голову. Рэнди падает на колени, тяжело опираясь ладонями о пол. Пока он восстанавливает равновесие и ясность ума, я достаю пистолет и начинаю навинчивать глушитель на ствол. Он не погасит звук выстрелов полностью, но точно сделает их тише. Не хочу, чтобы кто-нибудь из соседей прервал нашу беседу.
— Я очень надеялся, что до этого не дойдет, Рэнди, но ты не оставляешь мне выбора.
Он смотрит вверх и, увидев пистолет, отползает назад на четвереньках. Я прицеливаюсь слева от него и спускаю курок, посылая пулю в деревянный пол в дюйме от его руки.
— Стой, — говорю я, и он замирает. — Единственная причина, по которой ты еще дышишь, Рэнди, - это потому что ты врач, а я очень уважаю медиков. Поэтому даю тебе последний шанс сделать правильный выбор.
Он быстро кивает и хнычет, его глаза огромны и наполнены страхом.
— Хорошо. Завтра утром ты уволишься из больницы Святой Марии. Если я хоть раз услышу, что кто-нибудь увидит тебя в радиусе десяти миль от больницы или Милены, твоя жизнь закончена. Понял?
— Я понял.
— Замечательно. — Целюсь ему в ногу и стреляю в бедро.
Он вскрикивает и падает на бок, прижимая руки к кровоточащей ране. Его костяшки побелели от напряжения.
— Небольшое напоминание, что я говорю серьезно. Ты можешь позвонить в девять-один-один, когда я уйду, и сказать им, что столкнулся с грабителем. — Я откручиваю глушитель и прячу пистолет, затем иду к входной двери. — Радиус десять миль, Рэнди.
Как только оказываюсь в машине, достаю телефон и открываю приложение для наблюдения. Милена сидит на своем диване, ест чипсы и увлеченно смотрит сериал по телевизору. Кошка лежит у нее на коленях и пытается лапой стянуть чипсы из миски. С ее напряженным ежедневным графиком девушке необходимо более полноценное питание. За все время, что я наблюдаю за ней, она готовила для себя всего несколько раз, и только когда у нее был выходной. Судя по тому, что видел, у нее это ужасно получается. За исключением редких случаев, она питается фастфудом. Иногда, когда у нее длинные смены, она валится с ног по возвращении домой, так ничего и не съев. Если так будет продолжаться, она заболеет.
Я отправляю сообщение Аде, моей домработнице, с инструкциями и кладу телефон в держатель рядом с рулем, чтобы мог смотреть в приложение и вести машину одновременно.
Глава 4
— Господи! — вскрикнув, я перепрыгиваю через кота, который безмятежно спит, растянувшись вдоль пола прямо перед входом. Я чуть не наступила на него. Снова.
Покачав головой, иду на кухню, мысленно вспоминаю, что осталось из еды с прошлого дня, ну а потом спать. Ночные смены меня выматывают. Открываю холодильник, дотягиваюсь рукой до верхней полки и недоуменно моргаю. Закрываю холодильник и оборачиваюсь, проверяя, в своей ли квартире нахожусь.
Моя кухня.
Мой кот.
Моя груда грязной посуды за два дня. Нет, я не ошиблась квартирой. Снова открываю холодильник, разглядываю его содержимое и достаю телефон из заднего кармана, чтобы позвонить Пиппе.
— Ты заходила ко мне, пока я была на работе? — спрашиваю я.
— Нет.
— Уверена?
— Ну конечно, уверена. А что?
— Я думаю, кто-то проник ко мне прошлой ночью.
— Что?! Ты сообщила об этом? Что они взяли?
— Кхм. Ничего не взяли. — Я наклоняюсь, осматривая содержимое полок, несколько раз моргая, чтобы убедиться, что мне не показалось. — Они... пополнили мой холодильник.
— Я не понимаю.
— Кто-то вломился, заполнил мой холодильник овощами, тонной мяса, молоком, яйцами и, — я дотягиваюсь до пластикового контейнера на средней полке и поднимаю крышку, — супом домашнего приготовления.
На другом конце линии воцаряется тишина, затем раздается хихиканье.
— Ага, скорее всего, это домашние эльфы. Вот насмешила.
— Я серьезно. Я не видела такого полного холодильника с тех пор, как уехала из дома.
— Ты, наверное, вчера загрузила его запасами и забыла. Холодильники не заполняются чудесным образом.
— Ради Бога, у меня недосыпание, а не помешательство. Я бы помнила, как пошла в магазин и потратила половину своей месячной зарплаты на еду. — Беру с полки кусок сыра и рассматриваю его получше. Это один из самых изысканных сортов с плесенью. — В холодильнике лежит даже огромная упаковка горгонзолы. Шикарные грабители.
— Ты серьезно?
— Конечно, я серьезно. — Я бросаю сыр обратно на полку и захлопываю холодильник. — Я звоню в полицию.
— И что ты им скажешь?
Черт. Она права, там только посмеются.
— Как думаешь, это был Дэвид?
— Твой бывший? Я думала, он уехал в Индию со своей группой йоги, когда вы расстались. Да, парень был очень странным и помешанным на еде. Я могу представить, как он пробирается к тебе домой.
— Господи. Я была уверена, что забрала у него запасные ключи. — Я вздыхаю и разминаю шею. — Я пойду спать, но когда проснусь, напишу Дэвиду и завтра первым делом поменяю замки.
Обрываю звонок и ложусь спать. Когда засыпаю, в голове проносится шальная мысль: разве Дэвид не веган?
Склонив голову набок, наблюдаю за Миленой, собирающейся на работу. Она расчесывает волосы перед зеркалом, затем собирает их у макушки в высокий хвост. Мне больше нравится, когда они распущены. Переворачиваю телефон экраном вниз и заостряю внимание на двух капо напротив моего стола, Козимо и Рокко, спорящих о найме очередной строительной компании.
— «Аттикус» работает и на государственных проектах, — огрызается Козимо. — У них строгий внутренний и внешний аудит. Что если кто-то решит проверить все компании, на которые они работают, и просмотрит наши документы?
— Все наши контракты надежны. Они ничего не найдут подозрительного, — пожимает плечами Рокко.
— А если копнут глубже? — спрашиваю я. — Например, проверят наших инвесторов? Ты подумал об этом, Рокко?
— Черт, — бормочет он.
— Вот именно. Никаких дел с «Аттикусом» мы не ведем. — Я киваю в сторону двери своего кабинета. — На сегодня все.
Они уходят, а я возвращаюсь к телефону и включаю вторую камеру. Милена наполняет ланч-бокс каким-то мясом, которое она, очевидно, жарила сама, потому что половина его, похоже, подгорела. Нужно будет сказать Аде, чтобы купила побольше продуктов и послать Алессандро снова наполнить ее холодильник на следующей неделе. Милена сменила замки, но дверные замки никогда не были проблемой для Алессандро. Как только она выходит из дома, выключаю ноутбук и направляюсь в гараж.
До больницы, где работает Милена, добираюсь за сорок минут. Паркуюсь недалеко от входа, откидываюсь на сиденье и жду. Спустя какое-то время Милена появляется из-за угла, и я провожаю ее взглядом, пока она не скрывается за широкими раздвижными дверями. Включаю зажигание, даю задний ход и выезжаю с парковки.
Как я и ожидал, моя одержимость девушкой не ослабевает. Более того, лишь усилилась. За несколько дней я перешел от проверки камеры несколько раз в день к тому, чтобы оставлять ее включенной постоянно, за исключением тех случаев, когда нахожусь на совещании. Но и тогда, если разговор длится более трех часов, я поднимаю телефон и бегло его просматриваю. Правда, едва ли этого хватает, чтобы унять тревогу, возникающую всякий раз, когда не знаю о ее местонахождении в течение длительного времени. Милена Скардони по какой-то причине стала моим личным наркотиком. Чем больше я получаю, тем больше хочу. Мне нужно увидеть ее снова, лично. Пусть не сегодня, но скоро.
Я останавливаюсь на красный свет в нескольких кварталах от дома и смотрю в зеркало заднего вида. Знакомая черная машина преследовала меня последние пятнадцать минут, оставаясь в той же полосе, и держалась на несколько машин позади. Похоже, жена бостонского дона послала за мной еще одного из своих подручных. Ей надо лучше обучать своих людей, потому что избавляться от ее бездарных шпионов становится хлопотно. После того как светофор переключился на зеленый, поворачиваю направо и еду еще полчаса, пока не добираюсь до полуразрушенного офисного здания. Я сворачиваю еще раз направо и заезжаю в подземный гараж, который должен был быть закончен на прошлой неделе. Судя по разбросанным вдоль стен коробкам, малярным принадлежностям и моткам электрических кабелей, работы ведутся с большим отставанием от графика.
Припарковавшись рядом со служебной дверью, ведущей на лестничную площадку, достаю пистолет из-под сиденья и выхожу из машины. По пути к лестнице прохожу мимо бетонной колонны и вхожу в здание, оставив дверь приоткрытой.
Менее чем через тридцать секунд мужчина в черных джинсах и черной футболке прокрадывается в здание гаража. Прижавшись спиной к стене, он направляется к служебной двери с пистолетом в руке. Как только он достигает порога и кладет ладонь свободной руки на дверной косяк, я выхожу из тени и пускаю ему пулю в висок. Кровь брызжет на свежевыкрашенную стену, а тело мужчины падает на пол. Опустив пистолет, я достаю телефон и подхожу к телу.
— Да? — отвечает женский голос.
— Нера. Я нашел что-то твое.
— Ой. Как жаль. — На другом конце наступает короткое молчание, после чего она продолжает: — Ну, думаю, мы в расчете. Может, пора поставить точку? У меня тут кое-какие проблемы в Бостоне. В данный момент мне нужно сосредоточиться на них, и я не могу тратить время и силы на охоту за твоими шпионами.
— Да. Это было бы разумно. Пожалуйста, передай дону Леоне мои наилучшие пожелания скорейшего выздоровления.
— Передам, — говорит она, и связь прерывается.
Я перешагиваю через труп и звоню Нино.
— У меня тут еще один из шпионов Нера Леоне. Пошли кого-нибудь избавиться от тела. Оно в гараже под офисным зданием в Бруклине.
— Будет сделано. Нам следует ожидать еще?
— Нет. Мы с Нерой пришли к соглашению пока не шпионить друг за другом.
— Мы снова отправим сообщение? — спрашивает он.
— Да. На этот раз достаточно головы. Но заверни ее в шикарную красную бумагу. Это ее любимый цвет.
— От этой женщины у меня всегда мурашки по коже.
— Ты же знаешь позицию «Коза Ностры» по поводу женщин у власти. Она должна быть безжалостной, чтобы удержаться на месте.
— Думаете, она сдержит свое обещание?
— Да. Нера — змея, но она не отступит от своего слова. Жаль, что она скоро умрет.
— Думаете, кто-то ее убьет?
— Как только умрет ее муж. До тех пор она будет держать бразды правления, но как только дон умрет, ей конец. — Я убираю телефон и возвращаюсь в машину.
Глава 5
— Не могу дождаться, когда вернусь домой, — со вздохом закрываю свой шкафчик. — На завтра я поменялась сменами с Харпер. Буду работать в две смены.
— Почему? — спрашивает Пиппа.
— Она сказала, что ее мама заболела и ей нужно ее навестить. Я не могла отказать.
— Иногда ты слишком мягкосердечная. Харпер никогда ни с кем не соглашается меняться. — Она качает головой. — Ты снова столкнулась с тем сексуальным незнакомцем? С тем, которого встречала три недели назад?
— Нет. — Я машу рукой девушке за стойкой регистрации, когда мы проходим мимо.
— Не могу поверить, что он не попросил твой номер.
— Может, ему было неинтересно. — Я пожимаю плечами. — Он увидел, как Рэнди приставал ко мне, решил помочь, и все.
— Я все еще не верю, что Рэнди уволился. Это было так неожиданно.
— Я слышала, что он упомянул о семейных обстоятельствах и уехал из города, — говорю я, когда мы проходим через двери выхода. — Слава Богу.
Внезапно Пиппа перестает идти в ногу со мной. Я останавливаюсь и поворачиваюсь, увидев, что она смотрит на что-то с округлившимися глазами.
— Пип? Ты идешь?
— Эм... насчет твоего загадочного парня.
— А что с ним?
— Похоже, он все-таки заинтересован. — Она ухмыляется и кивает в сторону парковки.
Я слежу за ее взглядом и непроизвольно улыбаюсь. В пятнадцати ярдах от нас парень в пиджаке прислонился к капоту большой серебристой машины, скрестив руки на груди.
— Твою мать. Это «Бентли»? — шепчет мне на ухо Пиппа, подталкивая плечом. — Ну же давай, иди к нему. Заставь его на себе жениться. И тебе больше никогда не придется работать, — хихикает она.
Я фыркаю. Она предлагает именно то, чего я изо всех сил стараюсь избежать.
— Увидимся завтра.
Парень в пиджаке смотрит на меня, пока иду к нему, и я жалею, что на мне больничная одежда. В свете полуденного солнца в его волосах заметна седина, и я в очередной раз поражаюсь, насколько он привлекателен. Сегодня на нем простая серая рубашка, поверх которой ничего нет. Его осанка подчеркивает широкие плечи и выпуклые бицепсы. Он сложен, как профессиональный пловец, с подтянутыми мышцами, узкой талией и широкой грудью. Я выхожу на прямую линию его взгляда и улыбаюсь.
— Ну, привет еще раз, незнакомец. Если тебя можно назвать незнакомцем, — говорю я. — Просто проезжал мимо?
— Вроде того. — Он выпрямляется и засовывает руки в карманы. — Хотел пригласить тебя со мной пообедать.
— Я обычно не хожу на обед с мужчинами, чьих имен не знаю, Курт.
Я ожидаю, что он улыбнется на это, но вместо этого возвращает мне взгляд.
— Кофе?
Интересно, почему он не хочет назвать свое имя? Он ведь мог с самого начала назваться вымышленным именем. Я ведь не попросила бы его удостоверение личности для подтверждения. Может быть, он думает, что так покажется мне более привлекательным? Если это так, то он не совсем ошибается.
— От кофе не откажусь. — Я пожимаю плечами и показываю в сторону небольшого заведения поблизости, где большинство сотрудников больницы, включая меня, являются, по крайней мере, почти регулярными посетителями. — Через дорогу есть кафе.
Он кивает и молча следует за мной, пока мы переходим дорогу. Мы выбираем один из столиков во внутреннем дворике, покрытый пестрой красно-белой скатертью. Парень в пиджаке выдвигает для меня стул и садится рядом со мной.
— Итак, Курт, ты преследуешь меня?
— Нет, — говорит он. — У меня были кое-какие дела поблизости, и я увидел, как ты выходишь из больницы, когда садился в машину.
— Какое совпадение.
Приходит дочь владельца кафе, чтобы принять наши заказы. Капучино для меня и двойной эспрессо, без сахара, для него. Мне всегда было интересно, как люди могут пить кофе без сахара.
— Что нового, Голди?
В том, как он наблюдает за мной, ожидая ответа, есть что-то необычное. Словно он искренне хочет знать, а не просто спрашивает, чтобы завязать разговор. Это может показаться глупым, поскольку я действительно обменялась с ним всего несколькими словами, но у меня сложилось впечатление, что он редко кому уделяет свое внимание.
— Почти одно и то же, — говорю я. — Каждый день ножевые ранения. Передозировка. Сломанные кости. Одно отравление.
— Отравление?
— Ревнивая жена. Муж изменял. — Я усмехаюсь. — Она отнюдь не обрадовалась.
— Он выжил?
— Да. Ему промыли желудок, когда он поступил.
— Что она использовала?
— Какой-то коктейль из кухонных химикатов. — Я приподнимаю бровь. — А у тебя что нового?
— Никаких отравлений. Лишь встречи и тонна бумажной волокиты.
Я прищуриваю на него глаза. Пусть он и выглядит как бизнесмен, с его дорогой одеждой и часами, которые, вероятно, стоят больше, чем моя годовая арендная плата, но не кажется мне человеком, который будет заниматься бумажной работой. Он держится определенным образом, даже сейчас, когда кажется, что расслаблен, и это убеждает меня в обратном — он не обычный менеджер.
— Ты ведь не просто случайно оказался поблизости, Курт? — Я беру кофе, который официантка поставила передо мной, и делаю глоток.
— Нет. — Он наклоняется вперед, протягивает руку и снимает заколку, удерживающую мои волосы в пучке на затылке, отчего они каскадом рассыпаются по спине. — У тебя очень необычные волосы, Голди.
В моих волосах нет ничего необычного. За исключением того, что у нас с сестрой светлый оттенок, но больше ни у кого в нашей семье его нет. Светлые волосы не распространены в итальянской общине. Бьянка и я — единственные, кто пошел в нашу норвежскую бабушку.
Он берет несколько прядей между пальцами в перчатках, слегка расчесывая локоны.
«Скажи ему, чтобы он остановился! Он переходит границы. Ты не должна позволять случайному незнакомцу трогать свои волосы».
Я полностью игнорирую голос разума и смотрю на прядь волос, которую он держит, замечая, что использует только первые три пальца, а два других остаются слегка напряженными и согнутыми. Интересно, что случилось с его рукой?
— Итак, ты ждал меня, — говорю я. — Почему?
— Неужели в том, что я хочу пригласить красивую женщину на обед, кроется что-то плохое?
— Обычно это происходит после необходимых представлений, Курт. — Я ухмыляюсь. — Тебе есть что скрывать? Может, есть причина, по которой ты не хочешь назвать мне свое имя?
— Что я могу скрывать? — Он отпускает мои волосы и проводит пальцами в перчатках по коже предплечья, вызывая мурашки от возбуждения по всему телу.
— Я не знаю. Может, ты бывший уголовник? Политик, у которого дома жена и трое детей?
— У меня нет ни одного штрафа за превышение скорости. Ни жены, ни детей тоже нет.
— Почему? — Я приподнимаю бровь. — Сколько тебе лет?
— Тридцать четыре. Заводить жену и детей я никогда не планировал.
— И у тебя есть четкий план на все случаи жизни?
— Для большинства вещей — да. — Он смотрит мне в глаза. — Не хочешь ли ты подать заявление на должность жены?
Я смеюсь. Дело не в самом вопросе, а в том, как он был задан совершенно серьезным тоном.
— Извини, Курт. Я не совсем на рынке. Тебе придется поискать подходящую кандидатуру в другом месте.
— Ты что-то имеешь против брака? Боишься обязательств?
— Нет. — Я качаю головой в недоумении от того, что обсуждаю брак с человеком, с которым только что познакомилась. — У меня вполне обоснованный страх оказаться связанной обязательствами с мужчиной, которого я не люблю. Наверное, слишком много плохих примеров в моей семье. В свое время мы с сестрой Бьянкой договорились, что никогда не выйдем замуж. Собирались быть кошатницами, жить в доме, где пахнет мочой. — Я тянусь за своим капучино. — Это было до тех пор, пока она не нарушила свою часть сделки и не вышла замуж за страшного русского парня. После этого я по-настоящему изменила свой взгляд на брак.
— Как это?
— Странно, но я увидела, как хорошо это может быть. Они... как чертовы родственные души. Я никогда не видела двух людей, которые так чертовски любят друг друга. Они могли бы быть на открытке «Холмарк». — Я делаю глоток кофе. — Я не могу это объяснить. Тебе нужно увидеть их, чтобы понять.
— Ты тоже планируешь выйти замуж за страшного русского парня? — спрашивает он.
— Конечно, нет. — Я смеюсь. — Мне не нравятся страшные парни. Я хочу сказать, что не соглашусь на меньшее.
— А говорила, что ты не романтичная... — Он проводит пальцем по моему обнаженному предплечью и прослеживает линию до голубых вен на запястье. Клянусь, мое сердце по-настоящему пропускает удар.
— Может быть, да, немного. — Я пожимаю плечами, чувствуя, как его палец снова движется вверх, и пытаюсь подавить желание просто закрыть глаза и наслаждаться его прикосновениями.
— Тот парень снова к тебе приставал? — спрашивает он. — Тот, из бара?
— Рэнди? Не-а. Я слышала, что он внезапно уехал из города, даже не позвонил. Слава Богу.
— Хорошо. — Он кивает и проводит пальцем по тыльной стороне моей руки. — Еще что-нибудь новенькое?
— Кроме того, что происходит куча странных вещей? Нет.
— Каких странных вещей?
— Ну, можно начать с того, что я пошла на свидание с мужчиной, имени которого не знаю. — Я ухмыляюсь.
— Так это свидание?
— Это ты мне скажи.
— Может, и так. — Он берет меня за руку, поворачивает ее ладонью вверх и продолжает выводить узоры на моей коже. — Я не часто хожу на свидания, поэтому не совсем уверен, как это правильно назвать.
— Ты не ходишь на свидания? — Я вскидываю бровь.
— Нет. На самом деле, не думаю, что я когда-либо ходил на свидание. Может быть, в старших классах.
Я прыскаю со смеху.
— Ты меня обманываешь, да?
Он лжет. Должен. С таким внешним видом как у него наверняка женщины выстраивается в очередь толпами, чтобы броситься в его объятия. Он смотрит на мою руку, которую я вырвала из его руки, пока хохотала, и обхватывает пальцами мое запястье. Притянув его ближе, он продолжает выводить линии кончиком пальца. Линия любви, линия жизни, не знаю точно, которая из них какая.
— Что еще за странные вещи? — спрашивает он.
Я ошарашенно моргаю и качаю головой. Его прикосновения очень легкие, но они все равно вызывают мурашки на коже. И не только на руках. И я совершенно не планирую убирать руку.
— Ну, есть еще инцидент с цветами. Я до сих пор не знаю, кто их прислал.
— Да, я помню, ты говорила об этом. Что ты сделала со всеми цветами?
— Попросила ребят из прачечной больницы помочь мне отнести их в больницу Святой Марии. Мы разнесли цветы по палатам пациентов, находящихся на длительном лечении, — говорю я. — Некоторые я оставила себе. Не стоило, конечно, так как не знаю, кто их прислал, но они были слишком красивыми.
Он проводит пальцем вдоль моего предплечья.
— Что еще?
— Мой бывший вломился ко мне на прошлой неделе и пополнил мой холодильник. — Я поднимаю на него глаза. — Он говорит, что не делал этого, но я ему не верю.
Дэвид не очень-то склонен к отношениям. Мне кажется очень странным, что он пытался вернуться к отношениям подобным образом, но не могу представить никого другого, кто мог бы это сделать.
— Твой бывший? — спрашивает он. — Вы долго были вместе?
— С учетом всех перерывов и периодов... — Я думаю об этом. — Может быть, год.
Палец на моем предплечье замирает на мгновение.
— Год, — говорит он, затем продолжает свой узор. – Довольно долгий срок. Он живет поблизости?
— Да, но сейчас в Индии. На йога-ретрите, кажется, это так называется. Возможно, он послал кого-то, чтобы тот разобрался с холодильником для него. Почему ты спрашиваешь?
— Я слышал, что в Индии хорошо. Ему стоит подумать о том, чтобы остаться там. Здоровее будет.
Я щурю глаза.
— Почему? Из-за тропического климата?
Он снова перемещает пальцы на мою ладонь.
— Из-за воздуха.
Боже, как мне нравится его голос. Я смотрю на его часы и нехотя отдергиваю руку.
— Мне нужно идти. У меня назначена встреча с ветеринаром по поводу моей кошки.
— Я тебя подвезу. — Он достает бумажник и оставляет пятьдесят долларов, слишком много для чаевых, затем встает. — Что не так с котом?
— Его рвет со вчерашнего вечера. Думаю, он опять съел одну из моих резинок для волос.
Переходя улицу, к нам с другой стороны устремляется компания подростков, крича и дурачась, как они часто делают. Парень в пиджаке кладет руку мне на бедро, притягивая ближе к себе, и крепко обнимает меня, пока дети пролетают мимо в шквале машущих рук и шуток. Черт, я просто балдею от парней с защитными рефлексами.
— Разве такое нормально? — спрашивает он. — Я слышал, что собаки могут есть что угодно, но не кошки.
— Не думаю. У него есть проблемы, — говорю я, пока мы идем к его машине. — Но, по крайней мере, он перестал воровать еду у соседки.
— Зачем держать проблемного кота?
— Он вроде как прибился ко мне. Я не смогла его выгнать.
Мы доходим до его машины, и я оборачиваюсь, внезапно задаваясь вопросом, насколько разумно садиться в машину к человеку, которого едва знаю. Едва эта мысль поражает меня, он берет меня за подбородок и поднимает мое лицо кверху. Когда он легонько касается пальцем кожи на моей щеке, я чувствую, что наклоняюсь навстречу его прикосновениям. Он нагибает голову, пока его рот не оказывается рядом с моим ухом, его губы устанавливают легкий, но напряженный контакт.
— Ты очень необычная девушка, Голди, — шепчет он мне на ухо. Его голос грубый и гипнотизирующий, вызывающий во мне трепет. — А я очень люблю все необычное.
Другой рукой он обхватывает меня за талию, и в одно мгновение я оказываюсь сидящей на капоте его машины, а мои ноги по обе стороны от его тела.
— Во мне нет ничего необычного, — говорю, глядя в его янтарные глаза. На его лбу над бровью небольшой шрам, и я хочу дотронуться до него. Наши лица так близко, что его дыхание обдумает мои губы. Если бы я немного наклонилась вперед, то коснулась бы его губ. Провожу пальцем от его брови вниз по боковой стороне лица, а затем погружаю его в волосы на затылке. В то же время его палец скользит вверх от моего подбородка к нижней губе.
— Не могу не согласиться, Голди. — Он убирает палец от моего рта, заменяя его крепкими губами.
Поцелуй медленный. Контролируемый. Прямо как он. Я сжимаю руку на его шее и восхищаюсь тем, как он смакует мои губы. Как будто он открыл для себя новую экзотическую страну. Я всегда думала, что жесткие и сильные поцелуи — самые интенсивные. Я ошибалась, потому что то, как он пробует мой рот, прямо-таки греховно. Он и любовью занимается так же? По какой-то причине мне кажется, что нет. Он тянется другой рукой к моей пояснице, под топик, скользит вверх по спине, зажигая фейерверк каждым нежным прикосновением.
— Поехали ко мне, — шепчу я ему в губы, сама не веря в свою смелость.
Я не приглашаю домой незнакомцев и спала только с мужчинами, с которыми встречалась, но вот я здесь, приглашаю неизвестного мужчину в свою постель, чтобы он делал со мной все, что захочет. Безрассудно. Безумие. Почему меня это не волнует?
Он наклоняет голову, пристально глядя на меня. И все еще держит меня за подбородок и ласкает пальцем мою нижнюю губу.
— Уверена?
Я уже хочу сказать «да», как вдруг раздается свистящий звук, пронзающий воздух, и лобовое стекло позади меня разбивается вдребезги. Я вскрикиваю. Хватка на талии усиливается, и капот исчезает из-под ног, а я оказываюсь полностью прижатой к боку машины, лицом к твердой груди. Еще один выстрел эхом проносится в воздухе. Пуля посылает осколки асфальта вверх, как искры, прямо слева от нас. Где-то неподалеку с визгом останавливается машина, за ней следует вторая. Меня отрывают от груди и укладывают на заднее сиденье автомобиля.
Парень в пиджаке обращается к водителю с тревожаще ровным голосом.
— Отвези девушку домой. Убедись, что за тобой не следят.
— Босс. — Водитель кивает в сторону верхней части руки моего защитника. — У вас кровь.
Я перевожу взгляд в его сторону и вижу темное багровое пятно, проступающее на рукаве.
Он полностью игнорирует ранение и поворачивается к кому-то, кто сейчас стоит позади него, вне моего поля зрения.
— Найди этого чертова снайпера.
Он бросает на меня быстрый взгляд и бьет ладонью по крыше машины. В долю секунды машина устремляется вперед, и я оказываюсь прижатой к спинке сиденья, впервые ощущая, каково это — рвануть в космос.
Глава 6
— Вы поступили безрассудно, босс, — говорит Нино. — Стоять на видном месте два часа и ждать девушку. Да ещё в середине дня. Этого следовало ожидать.
— Ты нашел стрелка? — спрашиваю я.
— Мы икали всю ночь, но да. Просто наемный убийца. - Он смотрит на повязку под моим рукавом. — И не очень хороший.
— Он сказал, кто его нанял?
— Стефано хорошенько его обработал, но он продолжал говорить, что не знает, кто его нанял. Может, это Нера Леоне?
— Это не она, — говорю я. Жена бостонского дона — отличная интриганка, но она держит свое слово. — Где ты держишь стрелка?
— На старой конспиративной квартире.
— Я приеду позже. А что с девушкой?
— Сегодня утром она, как обычно, вышла на работу. За ней постоянно следят два человека, но пока ничего подозрительного не произошло. Не думаю, что кто-то, кроме киллера, видел ее с вами. Она должна быть в безопасности. - Он пристально смотрит на меня. — Если вы станете держаться от нее подальше.
Он прав. Но проблема в том, что я не хочу держаться от нее подальше.
* * *
Около двух часов я обсуждал последние данные о поставках наркотиков с Артуро, моим заместителем. На нем большая часть дел с наркотиками, так что, если все работает, как надо, он вводит меня в курс дела только раз в неделю. Следующий час я провожу с Козимо, Рокко и Джанкарло — капо, отвечающими за строительный бизнес. Они отчитываются передо мной ежедневно. Уже стемнело, когда я направляюсь к конспиративной квартире.
Спустя час сворачиваю на грунтовую дорогу, скрытую от посторонних глаз зарослями деревьев, и еду по трассе вниз по склону. Вскоре подъезжаю к ржавым воротам и четыре раза мигаю фарами. Мужчина в черной военной униформе выходит из-за дерева, отпирает ворота и распахивает их настежь.
— Стефано все еще здесь? — спрашиваю я, когда он подходит к окну с водительской стороны.
— Да, босс. — Он кивает. — Как ваша рука?
— Обычная царапина, — отвечаю я и еду дальше по дорожке, мимо разросшихся кустов, которые обрамляют машину сбоку. В поле зрения появляется покосившийся дом, и я паркуюсь на гравийной дорожке перед ним.
В конспиративной квартире застаю Стефано, сидящего в глубоком кресле, одетого только в черные брюки от костюма. Голая грудь блестит от пота и крови, большая часть которой, похоже, высохла до темно-коричневой корки. Напротив него сидит мужчина лет сорока пяти, привязанный к деревянному стулу. Он все еще жив, но, похоже, Стефано довел его полуобморочного состояния.
— Стефано, ты немного увлекся? — спрашиваю я.
— Босс. — Он подскакивает с кресла и подходит, становясь рядом с нашим неудачливым гостем. — Прости. Я слышал, он подстрелил тебя, так что, возможно, я обошелся с ним немного жестче, чем обычно.
Иногда мои мужчины похожи на старых бабок. Любят посплетничать между собой. Мне плевать, пока они хранят информацию в нужных кругах. И знают, что лучше не трепать языком и не распространять какие-либо новости как деловые, так и личные, если не хотят закончить так же, как Октавио.
Сев на свободное кресло Стефано, я рассматриваю стрелявшего. Он в сознании, но не реагирует. Такое случается, когда переусердствуешь с избиением, в конце концов наступает оцепенение и начинаешь воспринимать происходящее, словно это происходит не с тобой, а с кем-то другим, и остается подобие человека, пустая оболочка. Стефано следовало сменить тактику несколько часов назад, если он хотел добиться результатов. Но он еще молод. Научится.
Возглавив Нью-Йоркскую семью, я изменил порядок работы. Я переложил большую часть оперативной работы — то, что не требует моего личного участия, — на Артуро и капо. За мной осталось принимать решения на высоком уровне в плане общего надзора за бизнесом. Однако я внимательно следил за делами семьи, включая работу с ворами, стукачами и сторонними угрозами.
— Отруби ему руку, — приказываю Стефано.
Мужчина сразу же начинает говорить, едва пила прорезает кожу на его запястье.
— Ирландцы! — кричит он. — Это были ирландцы.
— Кто именно? — спрашиваю я.
— Патрик Фицджеральд.
Откинувшись в кресле, я смотрю на пленника. Ответ меня не удивил, кто-то всегда пытается меня убить, но ирландцы становятся серьезной проблемой. Четыре года назад они напали в Чикаго на Братву, и потеряли половину своих людей, включая лидера. Похоже, теперь ирландцы нацелились на мой город. С ними нужно будет разобраться и быстро.
— Ты сказал ирландцам, что я встречаюсь с женщиной? — спрашиваю я.
Стрелок смотрит на меня, потом быстро качает головой. Я киваю Стефано. Он берет нож и вонзает его в бок мужчины, надеясь избежать жизненно важных органов. Заключенный кричит.
— Я… я мог упомянуть ее, — говорит он между хныканьем.
— Ты описал им ее?
— Да.
Я закрываю глаза. Если ирландцы подумают, что между нами что-то есть, они могут прийти за Миленой.
— Что еще?
— Я сказал им, что она работает в больнице.
Я открываю глаза и смотрю на отклеивающиеся обои позади него. Меня ошеломляет не то, что он передал информацию, а тревога, которая нарастает в душе. При мысли о том, как легко пуля парня могла угодить в Милену, меня охватывает ярость. Ублюдок промахнулся, но следующий может и не промахнуться. Несколько минут я смотрю на стену, стараясь, чтобы черты лица не выдавали моего душевного смятения.
Меня захлестывают незнакомые эмоции. Я чувствую себя моряком, попавшим в бурное море. Не в силах совладать с собой, позволяю чувствам захлестнуть меня целиком. Желание убивать поднимается во мне, как прилив. Гнев… Ярость… Беспощадный шквал.
Встаю, подхожу к пленнику и беру нож из рук Стефано. Приставив лезвие к шее снайпера, наношу сильный удар, перерезая ему горло от уха до уха.
* * *
Покинув конспиративную квартиру, сажусь в машину и, достав телефон, включаю запись с камеры наблюдения в доме Милены. Кот слоняется возле полуоторванной занавески, очевидно, гоняясь за каким-то жуком. Милены нет. Во мне нарастает тревога.
Я звоню Альдо.
— Где она?
— Все еще на работе. Я припарковался перед больницей и дам вам знать, как только она отправится домой.
— Не упускай ее из виду. — Прерываю звонок и смотрю вдаль. Не знаю точно, как долго. В конце концов, я снова беру трубку и звоню Луке Росси, дону Чикаго.
— Мистер Росси. У нас могут возникнуть проблемы.
– Что-то насчет последнего строительного проекта? — спрашивает он.
— Нет. Это личное, — говорю я и откидываюсь в кресле. — Здесь есть кое-что ваше. Кто-то, кого не должно быть в моем городе, мистер Росси.
— Ну-ка повтори. — Пиппа опускает сумочку и смотрит на меня.
— Кто-то в нас стрелял. — Я беру бутылку воды из шкафчика и делаю глоток.
— Посреди дня? Ты позвонила в полицию? И почему ты так... спокойна?
Это не первое мое родео, но Пиппе не обязательно об этом знать.
— Мой таинственный незнакомец посадил меня в машину своего друга и исчез. Не знаю, что было потом. Водитель меня высадил и уехал.
— Это был случайный выстрел?
— Не знаю. Возможно, они целились в парня в пиджаке.
— Зачем кому-то в него стрелять? Ты сказала, что он просто бизнесмен.
Да, я тоже об этом думала.
— Я даже не уверена, стреляли ли они в нас или это была шальная пуля. Все произошло так быстро. В один момент мы целовались, а в следующий — лобовое стекло позади меня разбилось, и я оказалась на заднем сиденье другой машины.
— Что? — Она смотрит на меня широко распахнутыми глазами. — Ты с ним целовалась? Тебе понравилось?
— Формально, он поцеловал меня. — Я невольно ухмыляюсь. — И да, мне очень понравилось.
— Ты собираешься увидеться с ним снова?
— Не знаю. У нас не было времени обменяться номерами. — Я закрываю шкафчик и прислоняюсь к нему спиной. — В нем что-то есть. Не могу понять, что именно, но меня тянет к нему, как пчелу на мёд. И поверь мне, в этом парне нет ничего сладкого.
— Он определенно горяч.
— Дело не только в этом. Он... странный, в каком-то необычно привлекательном смысле. Он был все время очень серьезным, словно мы находились на деловой встрече и обсуждали биржевые котировки. Но то, как он смотрел на меня... — Я вздыхаю. — Ты когда-нибудь ходила на свидание и лепетала, как дурочка, чтобы растопить лед? В кафе я болтала о работе, а он смотрел на меня. И, Пиппа, он слушал меня. Не потому что проявлял вежливость, а как будто ему и правда было интересно. — Я закрываю глаза и качаю головой. — Он мне нравится. Очень нравится. Но мне не нравится, когда в меня стреляют. И я была бы очень признательна, если бы в этот раз он назвал свое имя.
* * *
Вставив ключ в новый замок, открываю входную дверь, не повернув его. Я что, забыла утром запереться? Я вхожу в свою квартиру и застываю, как вкопанная. Мой брат сидит за кухонным столом, скрестив руки, и смотрит на меня.
— О чем, черт подери, ты думала, Милена? — спрашивает он сквозь стиснутые зубы.
Я преодолеваю небольшое пространство и тяжело опускаюсь на диван.
— Как ты меня нашел?
— Как? Довольно-таки интересная история. Вчера вечером Росси позвонил мне в ярости. Он хотел знать, какого черта моя сестра делает в Нью-Йорке. Я сказал, что это, наверное, ошибка, так как моя сестра находится в Иллинойсе.
Черт. Как наш дон узнал, что я в Нью-Йорке? Я на секунду зажмуриваю глаза, а потом смотрю на Анджело.
— Я знала, что ты не позволишь мне приехать в Нью-Йорк, но больница Святой Марии — самая лучшая. Мне повезло получить шанс поработать там, и я не хотела его упускать. Мне очень жаль.
— Тебе жаль? — рычит он. — Тебе, черт побери, жаль?
— У меня осталось еще три месяца стажировки, а потом я уеду, обещаю. Дон Аджелло никогда не узнает.
Брат смотрит на меня, стиснув зубы, вены на шее быстро пульсируют, и качает головой.
— Как, по-твоему, я узнал твой адрес, Милена?
По спине пробегает ледяной холодок, и во мне нарастает ужас.
— Аджелло отправил твой адрес Росси, Милена. Вместе с копией данных о твоем местожительстве, свидетельствующих, что ты здесь живешь уже девять чертовых месяцев! — Он кричит так громко, что мой бедный кот спрыгивает с дивана и мчится в ванную.
Я лишь безмолвно гляжу на брата.
— Ты понимаешь, что едва не развязала чертову войну?
— Но... Я просто работаю в больнице. Я же не продаю наркотики на территории Аджелло. Почему это так важно?
— Он гребаный дон Нью-йоркской семьи, а ты пошла против его особого указа. Это сигнал, что ты не признаешь его как авторитетную фигуру. А значит, и Чикагская семья тоже. — Он опускает плечи и сжимает переносицу двумя пальцами. — То, что ты сестра капо, только усугубляет ситуацию в сотни раз.
— Я… я не думала об этом так, Анджело. — Я зарываю руки в волосы. — Господи.
Он вздыхает и смотрит в потолок.
— Ты помнишь Энцо, Милена?
— Кузена-идиота Каталины, который погиб в аварии в прошлом году? Какое отношение к этому имеет Энцо?
— Он не погиб в аварии. Аджелло узнал, что он приехал в Нью-Йорк на выходные «отдохнуть по-мужски»: стриптиз-клубы, выпивка, приятное времяпрепровождение. Ничего общего с семейным бизнесом. Тело Энцо было доставлено к Росси на следующий день. Его привезли в нескольких пакетах, Милена.
— В пакетах? — Я таращусь на него.
— Да. Их было три. В записке говорилось, что службе «Федекс» проще перевозить небольшие пакеты. Так дешевле.
Я обхватываю себя руками.
— Он и меня собирается убить?
— Он имеет на это полное право, и никто ничего не в силах поделать. - Брат смотрит на меня. — Но он потребовал другую компенсацию. Росси согласился.
— Какого рода компенсацию?
— Брак.
Я вскидываю голову.
— Нет, — шепчу я.
— Мне жаль. Ты сама навлекла на себя беду.
— Я не выйду замуж! — кричу я, изо всех сил стараясь сдержать слезы, но они все равно идут, затуманивая зрение.
— Я ничего не могу сделать, сестренка. — Анджело встает со стула и подходит ко мне, приседая у моих ног. — Если бы это была только ты, я мог бы договориться, чтобы тебя вывезли из страны и спрятали. Но на кону вся семья.
Брат прав, он ничего не может сделать. Отказ означал бы войну. Люди бы погибли из-за меня и моей глупости. Я знала о риске приезда на территорию Аджелло и все равно решила приехать.
— Я здорово облажалась, да? — Я шмыгаю носом.
— Да, облажалась. Мне жаль.
— Итак, за кого я должна выйти замуж?
Он хватает меня за руку и несколько секунд просто смотрит на меня, затем вздыхает.
— За дона Аджелло, Милена.
Во мне взрывается страх.
— Что? Я не выйду замуж за человека, который рубит людей на кусочки и отправляет их части по почте.
— Если ты этого не сделаешь, Аджелло может напасть. И хотя Братва, скорее всего, встанет на нашу сторону из-за Бьянки, это все равно будет чертова кровавая баня.
Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох. Муж нашей сестры — силовик Братвы. Если русские окажутся втянутыми в это дело, его отправят на передовую. Я не могу так поступить с Бьянкой.
— Когда? — прерывисто выдыхаю я.
— Он придет сюда в полдень вместе со свадебным церемониймейстером.
Слезинки одна за другой текут из моих глаз так быстро, что падают, словно дождевые капли, на деревянный пол.
* * *
Ровно в полдень раздается громкий стук в дверь, но я по-прежнему неподвижно сижу на диване, все еще в своей рабочей форме.
Брат уговаривал меня переодеться во что-то более подходящее, но я послала его куда подальше. За те три часа, что провела на диване, я прошла через потрясение и неверие, затем отрицание и жалость к себе. А сейчас? Сейчас я в ярости.
Анджело открывает дверь, и в квартиру уверенно входит здоровенный лысый мужчина лет пятидесяти. Я не могу подавить дрожь. Все могло быть хуже. Гораздо хуже. Повторяю про себя одно и тоже, когда лысый мужчина отходит в сторону, открывая другую фигуру. Я мгновенно вскакиваю на ноги. Это парень в пиджаке.
Мой загадочный незнакомец входит так, словно прожил здесь всю жизнь, а я не могу решить, смеяться мне или плакать. Сукин сын все это время знал, кто я. Возможно, это он сообщил Аджелло. Ублюдок.
— Милена, — говорит мой брат и кивает в сторону загадочного засранца. — Это дон Сальваторе Аджелло.
У меня отвисает челюсть. Какого хрена?
— Приятно, наконец-то, познакомиться с вами, мисс Скардони, — говорит он спокойным тоном.
Я ошеломленно гляжу на него. Моргаю. Затем смотрю еще, не обращая внимания на то, что происходит вокруг меня.
— Для такой маленькой женщины вы произвели настоящий фурор, — добавляет он, и его слова выводят меня из ступора.
Я поджимаю губы. Какая наглость — притворяться, что мы не знакомы, когда прекрасно знает, что всего сорок восемь часов назад он тщательно исследовал мой рот своим языком. Полагаю, он ждет моего ответа. Но он его не получит.
— Милена! — Анджело подталкивает меня локтем. — Она просто нервничает.
Я растягиваю губы в ехидной улыбке. Сальваторе Аджелло игнорирует замечание моего брата и смотрит на меня. Несмотря на то, что я продолжаю улыбаться, в моих глазах отражается вся ненависть, которую испытываю. И ее очень много.
Я сосредоточен на дороге, которая то появляется, то исчезает из виду сквозь лобовое стекло, так как дворники регулярно очищают стекло от непрекращающегося дождя.
Милена не сказала ни слова с тех пор, как я вошел к ней, кроме того, что ответила «Да» на вопрос церемониймейстера. Я ожидал, что она будет удивлена, но не такого поведения. То, что меня игнорируют, для меня в новинку, и то, что это делает она, вызывает у меня желание что-нибудь ударить. Вместо этого я крепче сжимаю руль. Не помогает. Делаю глубокий вдох, пытаясь подавить бушующий внутри огонь. Я в ярости. Нет, не совсем точное слово. В бешенстве. Я чертовски взбешен, хотя это и не оправданная реакция.
С заднего сиденья до моих ушей доносится мяуканье. Чертова кошка совершенно вылетела у меня из головы, пока Милена не вышла из здания, держа в руках переноску с глупым животным внутри.
Припарковав машину на своем месте в подземном гараже под моим домом, выхожу из машины, планируя открыть дверь для Милены, но она уже справилась сама и собирается вынести кошку. Обойдя машину, я отпираю багажник и достаю ее сумку, когда она встает справа от меня. Свободной рукой хватается за ручку рядом с моими пальцами и тянет, пытаясь изо всех сил вырвать у меня сумку. Я держу ее, пока она не отпускает ручку и не вздыхает. Милена старается держаться позади меня, пока мы идем к лифту, и не произносит ни слова.
Достигнув моего пентхауса, я веду ее через гостиную и по коридору к своей спальне и открываю дверь. Милена останавливается на пороге и окидывает комнату быстрым взглядом.
— Да ни за что, — говорит она и делает шаг назад в коридор.
— Что именно?
— Я не буду спать в твоей комнате.
Я встречаюсь с ней взглядом.
— Откуда ты знаешь, что это моя спальня?
— Ой да ладно, — фыркает Милена. — Массивная мебель из темного дерева? Кровать размером с футбольное поле? Всё кричит «эгоцентричный, эгоистичный ублюдок».
— Так ты меня видишь?
— Да. Я ошибаюсь?
Нет, она не ошибается.
— И где бы ты хотела спать?
— У себя дома.
— Ты же знаешь, что это не вариант.
Она поднимает кошачью переноску и обхватывает ее руками, создавая между нами барьер.
Может быть, мне стоит дать ей немного пространства. Пока что.
— Хорошо.
Я выхожу из своей комнаты и иду по коридору в сторону второй спальни, предоставляя Милене следовать за мной.
— Обед будет в столовой в два часа, — говорю я, когда вхожу внутрь.
Жена смотрит на меня сузившимися глазами.
— Что-то случилось?
Она опускает кошачью переноску на пол, затем скрещивает руки и выпячивает подбородок.
— Ты имеешь в виду, кроме того, что испортил мне жизнь, Сальваторе?
Услышав свое имя на ее губах, я испытываю огромное удовлетворение. Делаю два шага вперед, пока не оказываюсь прямо перед ней.
— Ты бы предпочла, чтобы я убил тебя?
— Ну, по мне, так нет особой разницы.
— Ты преувеличиваешь.
— Да ну? Моя жизнь могла показаться тебе маленькой и бессмысленной, но это была моя жизнь. — Она запинается. — Почему ты просто не приказал мне уехать из Нью-Йорка? Ты с самого начала знал, кто я.
— Я планировал так сделать. Так было бы намного проще. — Я беру прядь ее волос между пальцами. — Однако ситуация изменилась.
— Почему? В каком смысле?
Потому что я решил, что никуда ее не отпущу.
— Сейчас тебе не о чем беспокоиться, — говорю я.
— Да, не стоит забивать мою хорошенькую головку тем, что могут понять только мужчины. — Она переводит взгляд на прядь волос, которую я все еще держу, и хватает меня за руку, пытаясь разжать пальцы. — Отпусти мои волосы.
— Ты всегда знала, что в конце концов выйдешь замуж за кого-то из семьи, Милена. Так в чем же проблема?
— Ну, в этом-то и проблема — я не хотела, — бормочет она, продолжая тянуть меня за пальцы. — Я уехала из Чикаго, потому что надеялась, что мне удастся избежать этой судьбы.
Я отпускаю ее волосы и беру ее за подбородок, поднимая ее голову. Она смотрит на меня зелеными глазами, и ее дыхание слегка учащается.
— Ты не можешь убежать от «Коза Ностры», Милена, — говорю я и убираю руку.
— Нет. Наверное, не могу, — шепчет она и делает шаг назад, вырываясь из моей хватки. Снова взяв переноску, она проходит мимо меня к кровати и кладет кошку рядом с ней. — Я пойду приму душ.
Я провожаю ее взглядом, пока она не скрывается в ванной, задаваясь вопросом, правильное ли решение принял. Возможно, ирландцы не пришли бы за Миленой, и, женившись на ней, я лишь сделал ее более привлекательной мишенью. Но меня больше не устраивало наблюдать за ней издалека.
Я хотел Милену Скардони так, как никогда раньше не желал никого другого.
Выпустив кота из переноски, я плюхаюсь на кровать и гляжу в потолок. Сказать, что это катастрофа, - значит, ничего не сказать. Что же мне делать? Прожить остаток жизни здесь, с ним? Я не знаю его. Он не знает меня. Кто, черт возьми, все еще думает, что браки по расчету — это хорошая идея? Словно мы забыли пятьсот лет истории и вернулись в средневековье. Да, я облажалась. Ему не нужно было на мне жениться, чтобы доказать свою точку зрения. Он мог бы отпустить меня обратно в Чикаго, и все были бы довольны. Какого хрена он решил на мне жениться?
По прихоти, что ли? Мы даже не обменялись кольцами. Может, он хотел преподать мне урок? Нет, у него есть дела поважнее. Секс? Нет, дело не в нем, потому что я готова была заняться с ним сексом и без этого шторма. Ну, теперь ни за что не соглашусь, это точно. Может, ему скучно, и он отпустит меня, когда я ему надоем.
Я переворачиваюсь на кровати, зарываюсь лицом в подушку и стону. Он женился на мне не от скуки, и я очень сомневаюсь, что он меня отпустит. Вот черт, это по-настоящему.
Я. Замужем.
За гребаным доном Нью-Йорка.
Глава 7
Из-за небольших проблем с одним из строительных проектов я вернулся в пентхаус в девять часов вечера. Я думал, что буду волноваться, не зная, чем занимается Милена днем, но то, что она находится в моем доме, облегчает ситуацию. Проходя мимо кухни, киваю Аде, которая вынимает посуду из посудомоечной машины, и иду в свою спальню, собираясь принять душ.
Спустя полчаса, выйдя из спальни, я вижу, что Ада надевает пальто, собираясь уходить.
— Где она? — спрашиваю я.
— В своей комнате. Не выходила с тех пор, как вы ушли, мистер Аджелло.
— Вы отнесли ей обед?
— Да, но когда передавала ей лоток для кошки, тарелка стояла на тумбочке нетронутой, — говорит Ада. — Я принесла ей ужин в семь часов, но она и к нему не притронулась.
— Она ела что-нибудь с утра?
— Нет. Я предложила приготовить что-нибудь другое, но она сказала, что не собирается есть ничего, приготовленного под вашей крышей. Я убрала еду в холодильник.
Стиснув зубы, я киваю.
— Можете идти, Ада.
Я жду, пока Ада уйдет, а затем иду в комнату Милены, злой, как черт, и не знающий, как с этим справиться. Я никогда не злился. Разве что негодовал… Временами… Но когда дело касается Милены, все эмоции переходят в состояние перегрузки. Открываю дверь и вижу, что она сидит, скрестив ноги на кровати, и что-то печатает на телефоне.
— Хватит вести себя как ребенок! — рычу я, и она поднимает голову, ее глаза резко увеличиваются. — Ада оставила еду в холодильнике. Если ты что-нибудь не съешь, я, мать твою, накормлю тебя насильно!
Милена моргает, все еще глядя на меня, и тут меня осеняет. Черт. Я так разозлился, что совсем забыл. Милена скользит взглядом по моим плечам, рукам и костылям. Затем опускает взгляд ниже, пока не доходит до моей левой ноги... где штанина завязана узлом чуть ниже колена. Я совсем забыл, что никогда не рассказывал ей о своей ноге. Она снова переводит взгляд на мое лицо, и я готовлюсь к ее реакции и, если увижу на ее лице хоть капельку жалости, разгромлю комнату.
Милена соскальзывает с кровати, подходит и встает передо мной, слегка вздернув подбородок.
— Я бы хотела посмотреть на твою попытку, Сальваторе. — Она приподнимает бровь и захлопывает дверь.
Я стою, глядя на дверь, которая чуть не ударила меня по носу, и чувствую, как уголки моих губ слегка подергиваются вверх.
Я возвращаюсь к кровати и сажусь на край, пытаясь собраться с мыслями. Мне и в голову не приходило, что у него могла быть ампутирована часть ноги.
Имя Сальваторе Аджелло всегда на слуху, когда перемывают косточки. Пусть даже лишь несколько членов нашей семьи встречались с ним, люди любят о нем судачить. Скорее всего, потому что о нем мало что известно. Он не ходит на публичные мероприятия, и нигде нет его фотографий. Его заместитель, Артуро, выполняет роль «лица» нью-йоркской преступной семьи. Когда кому-то нужно связаться с нью-йоркской «Коза Ностра», звонят Артуро. И никогда — дону.
Случись недавно авария, повлекшая за собой столь серьезные травмы, кто-нибудь обязательно бы об этом узнал. Слухи ходили бы месяцами. Значит, это произошло до того, как он стал главой нью-йоркской семьи.
— Господи, — бормочу я и запускаю руки в волосы.
Терять конечность — это, наверное, сущий кошмар. Я встречала немало людей с ампутированными конечностями во время учебы и стажировки, и у большинства из них возникали проблемы с адаптацией к новой реальности. У Сальваторе, похоже, с этим проблем нет. Что я за медсестра, раз не догадалась сразу? Я заметила, как он прихрамывал и что это стало немного более заметным, когда мы приехали в пентхаус, но не установила связь. Возможно, он привык следить за походкой, находясь с другими людьми. Думаю, это старая травма или что-то врожденное. То есть если бы я об этом задумывалась.
Сальваторе — мой муж — очень необычный мужчина. То, как он вел себя спокойно и невозмутимо в тот день, когда кто-то в нас стрелял на парковке, меня по-настоящему напугало. У меня сложилось впечатление, что его мало что может потрясти до глубины души. Кроме, видимо, моего нежелания кушать.
Я схватилась за телефон. Нужно позвонить Бьянке и рассказать ей, что случилось. Она выйдет из себя. Хотя лучше не стоит тревожить женщину на шестом месяце беременности, но я должна ей рассказать. Завтра. Я позвоню ей завтра, потому что все еще сама разбираюсь во всей этой чертовщине. Пока прокручиваю список контактов, размышляя, стоит ли звонить Андреа, на экране появляется еще одно имя, и я останавливаюсь. Нонна Джулия. Тетя моего покойного отца всегда в курсе последних сплетен. Ей уже, наверное, под сто лет, и она знает всех в «Коза Ностра». Я нажимаю кнопку вызова.
— Милена, tesoro! — щебечет она на другом конце.
— Привет, нонна. Как дела?
— Загораю в Канкуне. Ты не поверишь, какие у них тут мужчины красавчики.
Я фыркаю. Нонна немного сумасбродна.
— Слушай, я хотела тебя кое о чем спросить. Ты когда-нибудь встречалась с Сальваторе Аджелло? С доном нью-йоркской семьи?
— Я знаю, кто такой Аджелло, моя дорогая. Я все еще в здравом уме и в твердой памяти. — Она хмыкает. — Почему ты спрашиваешь?
Я вздыхаю и рассказываю ей о последних событиях в моей жизни. Когда закончила, на другом конце линии наступает долгая тишина, после чего бабушка наконец отвечает.
— Твою мать, Милена, — шепчет она.
Я никогда раньше не слышала, чтобы Нонна ругалась.
— Ну и? Ты его знаешь?
— Я знала его отца. Он был капо. Сальваторе занял его место, когда отца убили. Лет так девять или десять назад, — говорит она. — Несколько лет спустя что-то случилось в Нью-Йорке, и вся правящая элита оказалась мертва. Дон, младший босс, пять капо. Сальваторе взял все на себя. Думаю, это произошло шесть лет назад.
— Ты никогда с ним не встречалась?
— Однажды, правда два десятилетия назад. На свадьбе, его отец привел его с собой. По-моему, Сальваторе было лет восемь.
Я пытаюсь представить Сальваторе ребенком, но не могу.
— Каким он был? — спрашиваю я.
— Странным, — отвечает Нонна. — В конце дня на свадьбе произошел несчастный случай. Одна из люстр сорвалась с потолка и упала на стол, придавив мужчину. Женщины кричали. Кровь повсюду. Люди суетились вокруг, пытаясь помочь бедолаге, но он уже был мертв. Зрелище было ужасное.
— Господи Боже.
— Сальваторе сидел за столиком неподалеку, ел торт и наблюдал за происходящим, абсолютно не реагируя на случившееся. Словно человек со штырем в груди не лежал в пятнадцати футах от него. Сначала я подумала, что у парня шок, но он встал и как ни в чем не бывало подошел к фуршетному столу, и взял еще один кусок торта. Прошел мимо кровавой сцены, как будто это его нисколько не беспокоило, — говорит она. - С ним что-то не так, Милена. Пожалуйста, будь осторожна.
Закончив разговор, задумываюсь над тем, что сказала Нонна. Я уже заметила, что Сальваторе немного странный, поэтому для меня это не стало новостью. Меня больше интересует, во сколько он стал доном? В двадцать восемь лет? Просто неслыханно.
Кот спрыгивает с кровати и трется о мои ноги. Наверное, проголодался. Я забыла сказать Аде, чтобы она заказала кошачий корм. Придется пока обойтись чем-нибудь из холодильника, а кошачий корм куплю завтра. Да и мне не мешало бы поесть, но мысль о еде кажется мне непривлекательной. Впрочем, уверена, что Сальваторе не блефовал, когда говорил, что заставит меня есть насильно. Мерзавец.
Я беру кота на руки и направляюсь к двери.
— Пойдем и найдем что-нибудь поесть, Курт.
Первое слово, приходящее на ум, когда иду по пентхаусу, — «огромный». Площадь помещения наверняка составляет не менее четырех тысяч квадратных футов, а может и больше. Учитывая расположение, квартира должна стоить миллионы. Интересно, насколько богат Сальваторе? У моей семьи есть деньги, и я привыкла к дорогим вещам довольно рано, но это совершенно новый уровень богатства. Я не большой знаток искусства, но картины, украшающие стены, должно быть, стоят целое состояние. Надеюсь, мебель не очень дорогая, так как мой кот без устали любит точить когти об обивку.
Пентхаус разделен на две зоны. Первая — кажется приватной зоной с двумя спальнями по обе стороны широкого коридора. Большие белые двойные двери отделяют ее от общей зоны, где расположены кухня, гостиная и столовая. Все содержится в идеальном порядке, а открытая планировка подчеркивает огромное пространство.
Я застаю Сальваторе за барной стойкой, отделяющей кухню от гостиной, но игнорирую его. Открыв дверцу ультрасовременного холодильника, роюсь в нем в поисках того, что мог бы съесть котик. На средней полке нахожу пластиковый контейнер с мясом, открываю его, беру кусочек и пробую языком на остроту и соль. Мясо вкусное, поэтому ставлю кота на пол и беру миску с подставки на столешнице. Положив внутрь несколько кусочков мяса, удаляю косточку и иду в угол кухни, чтобы поставить миску на пол. Вместо того чтобы пойти к миске, кот запрыгивает на стойку, а затем на холодильник. Дергает носом раз, два, а потом плюхается на него.
— Черт возьми, Курт! — огрызаюсь я.
Кот надменно смотрит на меня со своего места на холодильнике.
— Курт? — глубокий голос Сальваторе раздается за спиной.
— Ага. Я решила, что пришло время дать коту имя, раз уж он остался у меня.
Я иду в столовую с открытой планировкой, чтобы взять стул, избегая Сальваторе, не желая знать, наблюдает он за мной или нет. Я так зла на него.
— И решила назвать его Куртом?
— Да. — Я выбрала это имя, чтобы оно всегда напоминало мне о том, какой лживый у меня муж.
Несу стул на кухню и забираюсь на него, намереваясь спустить Курта. Однако, как только тянусь к нему, он перепрыгивает на стойку, пробегает по ней и запрыгивает на барную стойку перед Сальваторе. Они вступают в нечто вроде противостояния, кот с интересом наблюдает за ним, а муж хмурится. Я уже хочу предупредить Сальваторе, чтобы он следил за своей тарелкой, но Курт успел схватить огромный кусок еды и умчался прочь.
— Это была... рыба? — спрашиваю я.
— Да. А что?
— От рыбы у него расстройство кишечника, – со стоном отвечаю я.
Наблюдая за тем, как Курт жует в углу кухни рыбу, и думая, что ждет меня завтра в туалете, я решаю, что на сегодня с меня хватит. Беру контейнер с остатками мяса из холодильника и возвращаюсь в свою комнату.
Милена выходит из кухни и идет через гостиную, неся с собой еду, оставшуюся после обеда, очевидно, планируя съесть ее в своей комнате. Я решаю, что так дело не пойдет.
— В спальне не есть.
Она останавливается, медленно поворачивается и одаривает меня твердым, напряженным взглядом.
— Ада приносила мне в комнату обед и ужин.
— Но ты же не ела, правда? — Я указываю на барный стул рядом со своим. — Ешь здесь.
— Ну уж нет, не буду есть за одним столом с тобой.
Я хватаюсь за спинку стула и поворачиваю его так, чтобы он стоял к ней лицом.
— Я сказал здесь, — рявкаю я.
Милена вздергивает подбородок, но все же мне подчиняется.
— Ты такой властный. — Она садится рядом со мной и начинает есть прямо из контейнера.
Поразительно, насколько неожиданно нормальной она выглядит. Не знай я правды, никогда бы не догадался, что она принцесса мафии, привыкшая к роскоши. Милена выглядит такой обычной, живя в той убогой квартире, работая медсестрой и имея при себе глупого кота. Почему бы не потратить деньги, которые присылал ей брат? Ногти у нее короткие и не накрашенные, а волосы собраны на макушке простой резинкой. Я видел их распущенными, и это простая стрижка, ничего вычурного. А вот ее лицо. Никакого макияжа. Никаких накладных ресниц. В нашем кругу я не встречал женщин без идеально уложенных волос, безупречного макияжа и в дизайнерском наряде. И все же женщина, сидящая рядом со мной в свободной футболке и джинсах, красивее всех остальных. Милена Скардони — редчайшая находка.
— Завтра мне нужно сделать несколько покупок, — говорит Милена во время еды.
— Возьмешь с собой телохранителей.
— Телохранителей? — Она поднимает на меня глаза. — Во множественном числе?
— Да.
— Я иду в чертов супермаркет. Одного будет достаточно.
— Ты возьмешь телохранителей, которых я тебе назначу, или сделаешь заказ через интернет. Решай сама.
— Просто замечательно. — Она возвращается к своей еде. — Покупать тампоны и кошачий корм с двумя гориллами, идущими за мной по пятам.
— С четырьмя гориллами, — поправляю я.
Она вскидывает голову.
— Четверо? Ты серьезно?
— Милена, не спорь со мной. Все равно ничего не добьешься. Все будет по-моему, или никак.
— Тебе, — она тычет вилкой мне в лицо, — нужна профессиональная помощь.
— Алессандро будет ждать тебя перед дверью в девять. Он будет сопровождать тебя. Остальные члены команды поедут во второй машине.
— Две машины. Чертовски здорово. — Она качает головой и продолжает есть.
Похоже, меня снова игнорируют, поскольку она торопливо поедает еду, явно стараясь сделать все возможное, чтобы избежать зрительного контакта со мной.
— Ты не спросила, что случилось с моей ногой, — говорю я и вижу, что ее вилка все еще на полпути к цели.
— Что произошло с твоей ногой? — спрашивает она, прежде чем откусить мяса.
— Огнестрельное ранение. Транстибиальная ампутация.
Она поднимает голову и смотрит на повязку, виднеющуюся под манжетой рукава моей футболки.
— Похоже, людям нравится в тебя стрелять.
— Бывает и такое.
— Как часто?
— В меня стреляли? — Я тянусь за стаканом воды. — Я сбился со счета. Но если ты имеешь в виду, сколько раз в меня попадали — восемь. Вообще-то, девять, если считать с последним, но это всего лишь царапина.
У Милены удивленно округлились глаза.
— Ни черта себе. Ты что хочешь побить мировой рекорд Гиннеса?
Я игнорирую ее реплику.
— Выйдя за меня замуж, ты тоже стала мишенью, — говорю я. — Теперь ты понимаешь необходимость четырех телохранителей?
— Замечательно. — Она вздыхает и смотрит на мою левую руку, лежащую на поверхности бара. — Тоже огнестрельное ранение?
Значит, она заметила, что я снял перчатку, как обычно делаю перед сном. Я прослеживаю ее взгляд до своей руки, рассматривая многочисленные шрамы, покрывающие мои слегка деформированные пальцы.
— Молоток, — сообщаю я. — Нервы в последних двух пальцах повреждены до необратимого состояния. Я их не чувствую. Остальные в основном в порядке, но у меня проблемы с мелкой моторикой.
— Почему ты носишь перчатку?
— Мне не нравится, когда мне напоминают о моих слабых местах, — говорю я. — Левая рука у меня доминирующая.
— А как насчет ноги? Это тоже слабое место?
— Нет. У меня первоклассный протез, и я хорошо адаптировался. Ну прямо классический пример с учебников. И с ним уже более семи лет. Большую часть времени я забываю про него. — Я протягиваю руку, убираю прядь волос, упавшую ей на глаза, и заправляю ее за ухо. — Тебя это беспокоит? То, что у меня нет половины ноги?
— Нет. — Она улыбается. — Но то, что ты лживый гад, беспокоит.
Я наклоняюсь вперед и вглядываюсь в ее лицо. Ее улыбка не идет ни в какое сравнение с тем, как она смеялась в кафе два дня назад. Улыбка в кафе мне понравилась. А эта мне не нравится. Она какая-то... злая.
Опираясь на костыли, я встаю и наклоняюсь, чтобы прошептать ей на ухо.
— Но я ведь никогда не лгал тебе, Милена, правда?
— Сокрытие правды — то же самое, что и ложь.
— Не в моем мире, cara. — Я целую ее оголенное плечо, на котором сползла футболка, и иду в свою спальню.
— У меня завтра ночная смена, — кричит она мне вслед. — Мне нужно быть на работе в девять.
— Ты больше не работаешь в больнице, Милена.
— Что!? Ты не можешь запретить мне работать.
— Я только что запретил.
Звук стула, скребущего по полу, сменяется быстрым топотом босых ног. Спустя несколько секунд она обходит меня и встает, преграждая путь.
— Пожалуйста, не поступай так со мной, — говорит она сквозь стиснутые зубы.
— Прости, дорогая, но я не буду рисковать твоей безопасностью.
Милена тяжело вздохнула и сделала шаг ближе, встав вплотную ко мне, наши тела почти соприкасаются. Она поднимает подбородок и смотрит прямо мне в глаза.
— Ты разрушил мою жизнь, — шепчет она.
Я наклоняю голову, пока наши носы не соприкасаются, как в тот день, когда мы встретились на парковке.
— Я знаю.
Она молчит. Не сводя взгляда, мы долго смотрим друг на друга, кончики наших носов — единственная точка соприкосновения. Казалось бы, прошла целая вечность, но затем Милена резко разворачивается и скрывается в гостевой спальне.
Глава 8
Я брожу по ряду мыльных принадлежностей, когда в кармане вибрирует телефон, оповещая о входящем сообщении.
09:23 Бьянка: «Анджело только что мне рассказал. О чем, черт возьми, ты думала, уезжая в Нью-Йорк? Не могу поверить, что ты мне соврала! Ты в порядке?»
Со вздохом я нажимаю на значок микрофона, записывая голосовое сообщение. Обычно мы с Бьянкой переписываемся, так как она не может говорить, но мне понадобится полчаса, чтобы напечатать все, что я хочу сказать.
— Прости, что солгала тебе, моя попрыгушка. Я в порядке, наверное. Все еще пытаюсь смириться с тем, что все, ради чего я так долго и упорно трудилась, пошло… коту под хвост. Представляешь, в начале месяца я принимала роды на парковке? Было очень страшно, Бьянка, но в то же время самое незабываемое чувство. Сальваторе сказал, что я больше не буду работать. Этот контролирующий сукин сын... Секундочку. — Я поворачиваюсь лицом к мужчине-горе, стоящему в паре шагов позади меня. Я считала Сальваторе странным, но этот парень превосходит его на порядок. По дороге сюда он не проронил ни слова.
— Алессандро, верно? Ты не против? — Я показываю рукой, чтобы он отошел. — Я хочу поговорить по душам с сестренкой.
Мой телохранитель делает шаг назад и скрещивает руки, глядя на меня пронзительным черным взглядом. Я закатываю глаза и продолжаю.
— Про Сальваторе. Я так зла на него! — шепчу в трубку. — Мы уже встречались. Сальваторе и я. Три раза. Он ни разу не сказал мне, кто он, и я думала, что он просто парень, понимаешь? Я поняла, кто он, только когда он пришел ко мне вчера, чтобы подписать бумаги о браке. Он мне нравился, Бьянка. Он мне очень понравился. Мы ходили на свидание, вроде как, а потом он оказался гребаным доном нью-йоркской семьи.
Я беру с полки средство для мытья тела с запахом шоколада и нюхаю его.
— Не знаю, что я о нем думаю. Я ненавижу его за то, что он заставил меня выйти за него замуж и разрушил все мои планы. Если бы могла повернуть время вспять, я бы никогда не приехала сюда. Но отчасти он мне все еще нравится, и это меня еще больше расстраивает.
Я поставила шоколадное средство на место — слишком сладкий запах — и взяла одно с ароматом кокоса.
— Похоже, кто-то пытается его убить, поэтому у меня четыре телохранителя. Четверо! Я в супермаркете, а за мной тащатся четыре парня в темных костюмах. Господи. Вот так моя жизнь перевернулась с ног на голову за двадцать четыре часа. Как Михаил? Лена? Как ты? Спина не болит? Я скучаю по тебе, милая. Прости, что солгала тебе, но поверь мне, я поплатилась за это с процентами.
Я отправляю сообщение и иду к кассе, Алессандро следует за мной, а другой телохранитель идет в нескольких метрах позади. Третий стоит в углу, наблюдая за обстановкой. Четвертый остался у входа. Какой перебор. Что, если я решу выйти на пробежку? Неужели все четверо будут бежать за мной по пятам?
С утра пораньше я поймала Сальваторе, перед тем как он уходил, и сказала, что мне нужно в больницу, чтобы подать заявление об увольнении. Он ответил, что все уже улажено. Улажено! Как будто это подписка на гребаный онлайн-журнал, а не мечта всей моей жизни! Что же мне теперь делать? Может, найти какую-нибудь небольшую частную больницу, закончить там специализацию и работать. Это было бы не так опасно, как работа в большой больнице вроде больницы Святой Марии. Да, это отлично подойдет.
* * *
— Нет, — говорит Сальваторе и возвращается к еде.
— Что? Почему?
— Они не разрешат телохранителям сопровождать тебя в больнице. В любой больнице.
— Они могут остаться снаружи.
— Не подходит.
Я кладу вилку и делаю глубокий вдох.
— Что, по-твоему, я должна делать весь день?
— Все, что захочешь.
— Я хочу работать.
— Все, что угодно, кроме этого.
У меня возникает безумное желание обхватить его шею руками и придушить.
— Я сойду с ума от безделья. Я не могу так жить.
— Я дам тебе денег. Создай благотворительный фонд или что-то в этом роде.
— Благотворительный фонд? — Я смотрю на него. — Я обрабатываю раны и вставляю катетеры. Я понятия не имею, как работают благотворительные организации и как вообще могу их организовать.
— Погугли.
Погугли. Отлично.
— Почему ты настоял на браке со мной?
— Я уже говорил тебе. У меня свои причины.
— Ты поделишься со мной своими причинами?
Он смотрит на меня пронзительными янтарными глазами. Я хочу отвернуться, но не могу.
— Нет, — говорит он и снова возвращается к трапезе. — На следующей неделе мы идем на аукцион. Я планирую купить одну картину. У тебя есть платье?
— Я никуда с тобой не пойду, Сальваторе.
— Нет, пойдешь.
— Я сказала «нет».
— Неважно, что ты сказала, Милена. Я хочу, чтобы ты пошла со мной, и ты либо пойдешь добровольно, либо я приволоку тебя за собой. Выбирай.
Я сжимаю вилку в руке и наклоняюсь вперед, пока не оказываюсь прямо напротив его лица.
— Пошел ты. В задницу. — Я усмехаюсь.
Мгновение он смотрит на меня, затем хватает меня за подбородок, не успеваю я даже пошевелиться.
— Непременно, так и сделаю, cara.
Я освобождаясь от его нежной хватки.
— Мечтай дальше. Ты и близко ко мне не подойдешь.
Я могу ошибаться, но мне кажется, что уголки его губ слегка изогнулись кверху.
— Если у тебя нет подходящего платья, Алессандро отвезет тебя за ним. Не хочу, чтобы ты пошла в том коротком диско-шаре, в котором была в баре. На сей раз тебе нужно платье, которое прикроет твою задницу.
— Ах? Так ты любовался моей задницей?
— А то, — говорит он, берет свою тарелку и несет ее в посудомоечную машину.
Я смотрю, как он уходит в сторону приватной зоны пентхауса, наслаждаясь его задницей в угольных брюках вопреки здравому смыслу. Задница у него что надо, и она прекрасно сочетается с его узкой талией и широкими плечами. Не помню, чтобы я когда-либо встречала мужчину, который носил бы костюмы так, как это делает Сальваторе, словно он в них родился. Он очень сексуальный и... Остановись, черт возьми! Каким бы красавчиком он ни был, это не отменяет того, что он мудак. Мне лучше об этом помнить.