Глава 11. Когда разверзается бездна

Ночь перед соревнованием выдалась мрачной и темной. Непривычно тревожной. Мне хотелось увидеть звезды, но их опять не было. Я едва сомкнула глаза, как за облепленным снегом окном уже забрезжил холодный рассвет. Тут же зазвонил будильник.

Одеваясь, я думала, как все это странно. Сегодня у всех начнутся экзамены, а рождественский бал состоится уже в пятницу. Но большинство учеников, конечно же, примкнут к экрану своих компьютеров или смартфонов. Как сказал учитель, в этот раз смотреть разрешили всем — новый метод устрашения от миссис Джеймс, которая намеревалась доказать всем, что в соревновании побеждают только охотники. Что ж, теперь ей, похоже, не придется волноваться.

Снизу донеслись обрывки разговора между Майком и его матерью. Он проходил на особенно повышенных тонах. И когда он зашел за мной через минуту, на его лице все еще лежала хорошо заметная тень раздражения.

— Она не хотела, чтобы ты вез меня? — я старалась не глядеть на огненного льва на его красном комбинезоне. Под ним — специальная утепляющая спортивная одежда известной марки. Штаны заправлены в высокие спортивные ботинки, которым позавидовал бы любой знающий толк профессионал. Белокурые волосы, как обычно, уложены кверху гелем. Надо признать, что в зимнем костюме, который выдали охотникам для состязания, Майк был еще более хорош, чем в летнем.

— Оставь. Сейчас надо сосредоточиться на том, что случится в следующие двадцать четыре часа.

Он потянулся на заднее сиденье и бросил что-то мне на колени.

— Вот. Это куда лучше, чем то, что выдали вам.

Я развернула сверток. Вещь оказалась тонким, облегающим костюмом из прочного материала, который покрывал все тело, руки вместе с пальцами и имел запас для головы. При желании в него можно было спрятать чуть ли не все лицо, оставив щели только для глаз.

Судя по маленькому размеру костюм явно был женским.

— Откуда это у тебя? — спросила я, крутя его в руках.

— Для наших заказали. Это одевают под одежду. В нем ты точно не замерзнешь, пока мы будем там.

— Тебе же нельзя давать его мне, — я вдруг вспомнила о правилах. — Если это заметят…

Он насмешливо поджал изящно очерченные губы.

— Об этом не переживай.

— Но… — Плевать на мороз. Я не могла позволить, чтобы с Майком приключилось то же, что и с мисс Белл! Она, кстати, прислала мне записку, уверяя, что с ней все в порядке, и, подобно миссис Клиффорд, умоляла на этот раз не делать глупостей и во всем слушаться Майка.

— На этот раз ведьме не подкопаться, — расслабленно отозвался он. — Сам Совет одобрил. Точнее, ты знаешь кто. Так что, давай, одевайся.

Пока он ждал снаружи на обочине, я быстро натянула на себя черный костюм. Разница почувствовалась сразу же — благодаря эластичности он сидел как вторая кожа, а особый материал регулировал тепло внутри. И что самое замечательное — совершенно не мешал под остальной одеждой. В отличие от тех, кому выпала доля играть роль «добычи», девушкам красных не придется волноваться о том, как провести двадцать четыре часа на морозе. «Благодаря Рафаэлю и мне тоже», — подумала я, шевеля обтянутыми в тонкую ткань пальцами, которая защищала их лучше самых теплых перчаток. Неожиданный подарок от Главы Совета был не просто шикарным. Он мог спасти жизнь. Интересно, знал ли он про наш договор?

— Ты помнишь то место в храме? — спросил Майк, когда мы возобновили поездку.

— Где ты…

«Где ты меня почти поймал», — чуть не сорвалось с языка, но я вовремя спохватилась, дотронувшись пальцем до резинки, которой сегодня собрала косу. Той самой, которую он так долго хранил.

— Да, — он не повел и бровью.

— Помню. — Если бы он только знал, сколько раз я проигрывала в голове тот момент…

Майк бросил быстрый взгляд на свои крутые спортивные часы.

— Теперь все будет по-другому. Обычно в первый день все не торопятся, сначала обустраивают лагеря и только ночью выходят на охоту. Но теперь у нас только сутки, поэтому действовать все начнут сразу. И это плохо.

Мои воспоминания с соревнования подтверждали его слова. В первый день охотники занимали свои дозорные башни и расслабленно тянули время, жаря мясо и подзадоривая друг друга. Все начиналось только ночью.

— Думаю, Эрик оставит Камиллу и Мориса занимать лагерь, а сам с его тупым дружком ринется прочесывать крепость. Потом Карлайл, скорее всего, к ним присоединится. Предполагаю, что в этот раз они будут охотиться втроем, а она — охранять лагерь.

— Почему не Морис? — в прошлый раз Камилла принимала активное участие в «охоте», поэтому слова Майка вызвали у меня легкое удивление.

— Насколько я заметил, сейчас Камилла с Эриком рассорились, — ответил он. — Если бы у нее была возможность выбирать, то не думаю, что они снова были бы в одной команде. Она — не дура, и с самого начала была против того, чтобы переступать дорогу Джейку. У нее всегда были на него свои планы, но теперь это уже в прошлом, — хмыкнул он. — Она винит в этом Эрика. Но он, хоть и придурок, на этот раз тут совершенно ни при чем.

В его голосе сквозила вполне уловимая ирония. Я отвернулась и посмотрела в окно.

— К тому же для него это лучшая стратегия. Сейчас зимой, когда все решит выносливость, от нее будет мало толка на охоте, и он это прекрасно понимает. Но пока она будет сидеть в башне, он может быть спокоен, что никто не нападет и не отберет его очки.

Да уж, Камиллу любили и побаивались. Такая тактика могла оправдать себя, когда времени позарез, а нужно и охотиться, и охранять лагерь от других.

— Вам, как всегда, дадут фору в один час. Но назначать место встречи рядом будет слишком опасно, так как с сигналом все начнут рассеиваться по крепости.

— А что, если я приду к твоей башне? — я избегала упоминать Джейка, но в этот момент не могла не подумать, что он тоже будет там. От этой мысли все внутри свело судорогой.

— Нет, — он покачал головой. — Эрик видел нас вместе и будет предвидеть такой вариант. Поэтому тебе лучше уйти подальше, я сам приду за тобой. Тот заброшенный храм подойдет лучше всего.

Машина въехала в ворота школы. Мое сердце забилось сильнее. Я пыталась не поддаваться страху, но желудок скрутил спазм. Воспоминания с прошлого соревнования ожили и закрутились в голове. Я обрадовалась, что с утра не смогла взять в рот ни крошки, а то меня стошнило бы прямо в его салоне.

— По снегу у тебя займет часа четыре добраться туда. Иди и не останавливайся. Я пока отвлеку Эрика и постараюсь тебя опередить. Поняла?

Я кивнула, сжимая рукой свои маленькие ручные часики.

— Майк, есть кое-что еще…

Я судорожно вздохнула.

— Я буду не одна…

Он оторвался от дороги и непонимающе развернулся ко мне.

— Со мной будет Лин. Она… она носит желтую форму… Помнишь, на построении — та, которую выбрал Эрик. Я хочу, чтобы ты защитил и ее. Обещаешь?

Он нахмурился.

— Алекс, ты ведь понимаешь, что это — соревнование. Мне плевать на Эрика. Но с ними вдвойне тяжело, потому что…

Он не договорил, словно опасался меня обидеть.

— Потому что вы можете ими управлять, — закончила за него я. — Да, я знаю.

Это не было для меня новостью. Я видела, как послушно шли к охотникам их желтые «жертвы», стоило им оказаться в их поле зрения. Даже те, которые не хотели делать этого по собственной воле, в итоге просто не могли сопротивляться красным, которые умели управлять людьми.

— Пожалуйста, Майк. Она — моя лучшая подруга, я не могу позволить, чтобы она попала к Эрику. Сделай это ради меня! — взмолилась я.

— Ладно, — по его голосу было понятно, что эта идея ему не нравилась, но он уступил.

— Спасибо, — я благодарно коснулась его руки на руле обтянутыми в черное пальцами. Майк подхватил их и крепко сжал.

***

И вот я снова здесь, смотрю на заснеженное пространство крепости за железными прутьями решетки. Зимой она совершенно преобразилась. Серые валуны почти полностью исчезли под белыми заносами. Вместо прежних полуразвалившихся каменных строений передо мной простирался настоящий ледяной лабиринт. Большинство дорожек в нем специально расчистили для охотников, которые вместе со своими ужасными монстрами совсем скоро разбредутся по многовековой крепости, снова сражаясь за звание победителя.

Впрочем, затхлое помещение клеток, где мы ждали своей очереди, осталось таким же, каким я его помнила — мрачным, тесным, наполненном страхом и сознанием безысходности ожидающих здесь участников. Тех, кому не повезло родиться «красными» и которым снова предстоит выступить в роли «добычи», на которую будут охотиться ради первого места.

Я подумала о Лин, которая в своем желтом зимнем комбинезончике и с непримиримой решимостью в глазах стояла за стеной от меня. Она больше не боялась. Она собиралась сделать это в память о Дине. Это то, что она сказала мне, пока мы летели сюда над замерзшей гладью озера — путь, который в прошлый раз я проделала с Эриком, Диланом и Эндрюс. Но на этот раз охотники и их будущая «добыча» летели отдельно. Как и должно было быть.

Построение прошло быстро. Я и глазом моргнуть не успела, как нас погрузили на вертолеты. Такое чувство, что все хотели как можно быстрее дать красным переиграть первые места, оставить это все позади и наконец-то разъехаться на долгожданные каникулы.

Пока им и некоторым синим участникам делали тату (мне, конечно, не разрешили взять с собой животное. Да и я только обрадовалась, что Кения осталась в безопасности у мистера Честертона, который пообещал за ней как следует присматривать), мы с Лин, взявшись за руки, смотрели на почти целиком исчезнувшие в тяжелых серых тучах заснеженные верхушки гор. В их зловещем молчании таилась хорошо знакомая угроза.

— Привет, — голос был смутно знаком, и я оглянулась. Великан с безумно взъерошенными черными волосами и шрамом на левой щеке доставал что-то из ящиков с инструментами рядом с палатками персонала. Их работой было следить за ходом соревнования в крепости и обслуживать техническое оборудование, например, камеры, через которые за соревнованием наблюдали Совет и остальные. А также вмешиваться, если что-то пойдет не так. Я предполагала, что чуть ли не главным их заданием было заботиться о том, чтобы никто из охотников не пострадал или быстро эвакуировать их в случае беды. То, что красных берегли здесь, как зеницу ока, я поняла уже давно.

Меня вдруг обожгло изнутри. Кусочек памяти всплыл откуда-то из недр подсознания и болезненным воспоминанием завибрировал в голове. Я, мокрая и истекающая кровью, бездумно смотрю на этот уродливый, кривой, багровый шрам, пока он, кому-то что-то крича, несется со мной на руках к вертолету спасателей.

От неожиданности я застыла и не могла произнести ни слова.

— Опять они тебя сюда послали, — он осуждающе покачал головой. — И дай угадаю — у тебя снова нет своего животного.

— Нет, — выдохнула я, не в силах отвести взгляд от безобразного рубца, который рассекал его большое лицо от глаза до подбородка.

— Ну-ну… Чего от них еще можно было ожидать. Старые, трусливые подонки, — с внезапным ожесточением произнес он. — Кстати, мы, кажется, так и не познакомились, — он отставил в сторону маленький чемоданчик и протянул мне широкую ладонь. — Я — Грег.

— Алекс, — немного помедлив, я вложила ладошку в его огромную ручищу.

— Я знаю, — он вдруг накрыл ее своей второй. Я даже испугалась, потому что его грубое лицо вдруг исказилось в странной гримасе. Будто бы это я чем-то причиняла ему боль, а не он мне своим каменным рукопожатием.

Мне даже пришлось попросить, чтобы он меня отпустил, потому что кости уже начали нехорошо трещать.

— Извини, — к моему облегчению, он выпустил мои онемевшие пальцы. Я сжала и разжала их, на всякий случай отодвинувшись подальше. — Иногда забываюсь… Просто хотел успеть сказать, что рад, что ты в порядке…

— Спасибо, — ответила я, потому что Лин пихнула меня в бок.

— Ну да ладно. Пойду я. Будь осторожна. И… да хранят тебя звезды, — вдруг бросил он. Потом резко отвернулся и зашагал прочь.

Я оторопело уставилась в его удаляющуюся спину.

— Он тоже несколько раз навещал тебя в больнице, — произнесла Лин, тоже глядя ему вслед. — Хороший человек.

Я не знала, что ей сказать. Меня он отчего-то пугал.

Когда сверху на помосте охотников уже наметилось какое-то движение, я снова вспомнила об этой встрече. Почему он упомянул звезды? Совпадение или нечто большее?

В доносившихся сверху звуках сквозила неприкрытая враждебность. Казалось, там быстро назревал ураган. Даже теперь (а может быть, особенно теперь), когда им дали все переиграть, охотники еще больше ожесточились друг против друга. Но всем, включая нас, было ясно, что основная борьба в предстоящие часы разгорится между двумя главными соперниками — Джейком и Эриком. И в этот раз, всем, включая охотников, которые встанут у них на пути, придется худо.

На ледяной стене вспыхнул большой экран. Бесстрастное лицо Рафаэля на фоне окружающего снега — словно сам древний бог спустился на землю, чтобы явить простым смертным свой лик. Я почему-то подумала, что если бы всемогущий и всесильный Зевс на самом деле существовал, то он бы выглядел именно так. На этот раз речь Главы Совета была короткой и отрывистой, и совсем не такой торжественной, как в прошлый. Пока он обращался к охотникам наверху, я невольно притронулась к черной ткани, плотно обтягивающей мое тело. Внутри вдруг закралось знакомое ощущение, что меня опять проверяют. Зачем он мне его дал? Неужели не осознавал, что, захоти я все повторить, его подарок только что подарил мне такую возможность. Или, наоборот, осознавал и дал мне выбор? Будто в ответ, он перевел затягивающие, словно бездна океана, глаза на меня — и экран потух.

Страх растекся внутри комковатой слизкой жижей. Заледеневшая решетка медленно поползла вверх.

И снова я была перед помостом охотников. Словно один из кошмарных снов, преследующих меня после прошлого соревнования, вдруг воплотился в реальность. Знакомые страхи и боль, которые немного притупились благодаря заботе, которой, как могла, окружила меня миссис Клиффорд, снова ожили, наполняя каждую клеточку безотчетным, животным ужасом. Их чудовищные хищники — накаченные наркотиками и подвергшиеся генетическим улучшениям твари, которыми они управляли — обрадованные неожиданной возможности покинуть свои клетки в школьном подземелье, нетерпеливо скребли и грызли край помоста, мечтая поскорее броситься в погоню.

Кто-то взял меня за руку — Лин. Ее широко распахнутые глаза тоже были устремлены вверх, туда где злобно горели угли неестественно ярких глаз. Как бы ни старалась она подавить свой страх, маленькая ладошка, сжимающая мои пальцы, дрожала. Эрик наверху нехорошо ухмыльнулся, зрачки его глаз сузились от предвкушения двойной охоты — теперь на нас обеих. Это привело меня в чувство, заставив позабыть о собственных страхах.

— Все будет хорошо, Лин, — шепнула я, думая о том, что теперь самое главное — защитить ее от Эрика. — Постарайся не смотреть.

— Что будет дальше? — непослушными губами спросила она. — Куда мы пойдем?

— Мы справимся, не волнуйся. У меня есть план.

В ту же секунду прозвучал первый сигнал рога.

Другие ребята затряслись от ужаса на своих местах, специально помеченных для «добычи». С нашего класса никого, кроме меня, на этот раз не было: на место Уилла почему-то никого не отправили. Так что из «синих» остались только я и трое парней-старшеклассников — вожделенные мишени, равные для охотников двадцати очкам. Я с удивлением отметила, что среди желтых был Том Моллиган, который уже успел побывать на позапрошлом соревновании, после которого чуть не остался без ноги. Не знаю, кто его выбрал, но меня поразил его странно равнодушный вид, с которым он взирал на раскинувшуюся по горным холмам обледенелую крепость. Будто бы ему было все равно, что он снова оказался здесь.

Я старалась держаться для Лин, но второй сигнал отозвался инстинктивным содроганием внутри.

Не знаю, что было сказано здесь до речи Рафаэля, но на лице Майка, который все утро сохранял хладнокровие, проступила отчетливая тревога. Незаметным жестом он снова показал мне на часы. Джейк в точно таком же красном зимнем костюме и ботинках до середины голени не отрывал от меня странно застывших глаз. Его черный лев с огненной гривой, которого я хорошо помнила с прошлого соревнования, грозно рычал на безобразную гиену и здорового бурого медведя, которые открыто задирали его, приближаясь то сзади, то сбоку, но Джейку, казалось, было все равно. Ненавидя его всем сердцем за то, что он отказался сделать что-то для Уилла, я отвернулась.

«Я буду там не с ним, а с Майком», — мысленно повторила я.

Третий сигнал заставил всех броситься врассыпную. Хищники взревели, и их хозяевам пришлось приложить усилия, чтобы они остались на месте — их зрачки угрожающе вспыхнули.

— Пошли, Лин, — я повернулась к ним спиной, чувствуя, как ее сверлят несколько десятков горящих жаждой мщения глаз. — Время уходить.

***

Мы быстро шагали вперед. Хоть это и напоминало оживший кошмар, я не могла не отметить, что в это время года крепость выглядела иначе, чем я ее помнила. Вокруг были сплошные владения льда и снега. Я вдруг поняла, что во время обсуждения места встречи мы с Майком не предусмотрели одну проблему — ориентироваться в этих условиях было невероятно тяжело. В прошлый раз, когда я наткнулась на тот полуразрушенный храм, вокруг были каменные арки, лестницы и тенистые площадки. А теперь, когда большая часть знакомых зданий скрылась под одинаково толстыми сугробами, я поняла, что отыскать то место будет непросто. Но это было далеко не все, о чем теперь предстояло подумать.

— Вот черт…

— Что? — испугалась Лин.

Я указала на снег позади нас.

— Мы оставляем следы.

Стоило нам свернуть с расчищенных дорожек и углубиться в проходы между заледеневшими камнями, как на снегу за нами потянулся вполне видимая дорожка. Если, как говорил Майк, охотники действительно сразу ринутся в погоню, то нас найдут в два счета.

— Может, вернуться назад? — озабоченно предложила она.

Снег на расчищенных тропинках был довольно плотно утрамбован. Пока не начался новый снегопад, это было единственное место, по которому мы могли бы преодолеть некоторое расстояние незаметно. Но я покачала головой.

— Там они пойдут в первую очередь. В прошлый раз они ленились отходить далеко от своих башен. Не думаю, что сейчас они захотят плутать по сугробам.

— Ну… ну тогда остается чем-то заметать, — она огляделась в поисках подходящей ветки.

— Нет, не выйдет, — я посмотрела на часы и снова подумала о Майке. — Мы потеряем слишком много времени. Нужно идти вперед, у нас всего сорок минут до того, как начнется охота. Нам надо успеть отойти подальше.

— Куда мы вообще идем? — подправив варежки, полюбопытствовала Лин, когда мы возобновили наш путь.

Я помрачнела. Как бы я ни откладывала этот разговор, рано или поздно придется признаться.

— Лин, мне пришлось пообещать кое-что…

— Что? — в голосе Лин не было подозрения. От того, как слепо она мне доверилась, заныло сердце.

Черные зрачки камер, вмонтированных прямо в лед, следили за каждым нашим шагом. От их вида стало только хуже, и я сосредоточилась на том, чтобы переставлять ноги, которые то и дело утопали в снегу, заставляя себя не смотреть вверх.

— Что в этот раз не буду убегать.

Наступившая позади меня тишина говорила о том, что Лин остановилась.

— Что ты имеешь ввиду? — тихо произнесла она.

Подняв лицо к свинцовому небу, я тоже замедлилась и постаралась придать своему голосу безразличное звучание:

— Нам надо добраться до храма, он в нескольких часах ходьбы отсюда. Майк встретит нас там. С ним мы обе будем в безопасности.

Лин молчала. Я боялась посмотреть на нее.

— Это из-за Эрика? — наконец спросила она. Ее голос дрогнул. — Если ты делаешь это из-за него, Алекс, то не нужно. Я не боюсь его.

— Не только, — я вздохнула.

— Тогда почему?

Я буквально ощущала исходящие от нее волны отчаяния. Лин так надеялась, что в этот раз я собираюсь повторить свой «подвиг», каким она его видела. А именно — не дать красным меня поймать.

— Все намного сложнее, Лин…

Но, распахнув глаза, в которых сквозила растерянность, она ждала объяснения.

— Если это из-за меня, то я не хочу, чтобы ты это делала, — произнесла она тоненьким голоском, отчаянно сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.

Внутри меня все сжалось.

— Ты не понимаешь, — я повернулась к ней. Мне тоже было тоскливо, но мистер Честертон был прав — теперь я не могла думать только о себе. — Посмотри на свою одежду.

Зимние комбинезоны желтых, как и наши, были далеко не такими теплыми, как те, которые выдали красным охотникам. Учитель оказался прав насчет коварного плана миссис Джеймс лишить нас всякого желания даже думать о каком-то побеге.

— Мы провели здесь всего полчаса, а ты уже трясешься от холода. — Она спохватилась и попыталась унять пробирающую ее дрожь, но я видела, что на самом деле она уже начала замерзать. — Сейчас совсем не та же ситуация, как летом. Долго нам так не продержаться.

Я, конечно, немного слукавила. Благодаря подарку Рафаэля сама я не ощущала холода и могла бы спокойно провести снаружи все двадцать четыре часа. Если бы не все, чем на этот раз была связана.

— Мы где-нибудь спрячемся…

— Где? — я обвела рукой белое пространство. — Ты видишь здесь хотя бы одно укрытие? Скоро их звери начнут погоню по нашим следам на снегу, и все закончится быстрее, чем ты можешь себе представить. Поверь мне, я знаю, о чем говорю. Нам нужно добраться туда и встретиться с Майком, прежде чем нас настигнет кто-то другой.

Но Лин по-прежнему не сдвинулась с места, и я вернулась к ней.

— Я знаю, что это не то, что ты думала и из-за чего вызвалась участвовать. Но кое-что изменилось… На этот раз я просто не могу поступить по-другому. Дело не только в том, что я пообещала Майку. Кафе тоже под угрозой. После того, что случилось с Уиллом, я просто не могу позволить, чтобы их семье причинили еще вред. Пожалуйста, пойми, Лин.

К тому же угрозы Эрика не выходили из головы.

— И если с тобой что-то случится, я этого не вынесу, — я обняла ее за плечи. — Просто послушай меня, хорошо? Это того не стоит. Они того не стоят.

Я постаралась не думать, какое моральное удовлетворение получают сейчас красные, наблюдая за нами через экраны. В этот раз, как говорил учитель, надо было проявить ответственность. Я взяла ее за руку, как когда-то в кабинете политологии взяла меня Джин. Решительно и твердо.

— Пойдем, у нас осталось мало времени.

Наша задержка стоила нам еще десять драгоценных минут. Лин не стала упираться, но какая-то искра в ней потухла.

Пока мы брели, я пыталась восстановить в памяти тот путь, который привел меня в храм. Теперь в отсутствие наземных ориентиров приходилось пользоваться раскиданными по высокой двойной стене башнями охотников, которые скоро вновь оживут. Пока их не захватили и не поменяли хранившийся в голове распорядок, я быстро восстанавливала в голове картинку, мысленно пометив для себя те башни, которые теперь могли служить мне картой.

«Это случилось после того, как я провалилась и ударилась бедром», — вспоминала я, пока мы брели по снегу. Чем дальше мы углублялись, тем тяжелее становилось идти. Дыхание то и дело сбивалось от усилия, которое приходилось прикладывать, утренний морозный воздух жег легкие, и Лин сзади снова начала зябнуть. Нужно было торопиться.

«Когда Майк и Джейк ушли, я вылезла и увидела… — Я зажмурилась, с силой вызывая воспоминания, которые привыкла подавлять. — Кажется, башню близняшек…» Перед глазами возник развивающийся в сумерках герб с их ужасными змеями, которые шипели в мою сторону на помосте.

Я подняла голову. Край знакомой, немного покосившейся башни виднелся вдалеке.

«Потом я побрела дальше и чуть было не наткнулась на Эрика, когда они поймали того парня», — ужасная сцена снова промелькнула в голове. В отличие от них, я тогда находилась на холме. Это было… Я поднялась на цыпочки. Возвышение, показавшееся мне знакомым, находилось напротив башни с полуразрушенной стеной. Кажется, ее занимал кто-то, кто управлял огромной пятнистой пантерой с горящими рубинами вместо глаз. Как я ни старалась, я не смогла припомнить его имя.

Значит, идти нужно в ту сторону.

Мы не прошли и четверти того, что я планировала, как вдруг протяжно затрубил рог. Сигнал, что охота началась. Словно вторя ему, крепость сотряс рев окончательно разбуженных адреналином животных. Казалось, земля под нами содрогнулась — это они спрыгивали с помоста и, управляемые хозяевами, уже врывались в ледяной лабиринт по нашим следам.

Я посмотрела на часы — как же быстро прошел час!

— Не останавливайся, Лин, — вопреки накопившейся в мышцах усталости, я продолжала тащить ее за собой. — Мы еще далеко.

По рыхлому, глубокому снегу бежать было невозможно, но мы, как могли, ускорили шаг. Знакомые звуки боев за самые лучшие башни уже доносились сзади. Но на этот раз они были менее оглушающими, чем я их запомнила. Наверное, из-за того, что, как сказал Майк, большая часть охотников сейчас мчится за нами по крепости — в этот раз лагерю почти не придавали значение из-за того, что охота была короткой. В этот раз все было нацелено на победу.

Вдруг позади раздался характерный скрип ботинок по снегу — кто-то шел по нашим следам. Мы с Лин испуганно застыли и обернулись. Наши сердца отплясывали чечетку. Неужели нас уже догнали!

— Надо где-то спрятаться, — я завертела головой, и Лин последовала моему примеру. Но вокруг, как назло, были одни сугробы и ледяные глыбы.

— Тут негде, — с ее губ сорвался отчаянный стон.

— Побежали!

Мы приготовились рвануться вперед из последних сил, как вдруг сзади раздалось:

— Подождите!

Хриплый голос не принадлежал никому из охотников. От неожиданности мы подпрыгнули.

— Это я. Меня зовут Том, — прихрамывая, парень, в котором я узнала безразличного ко всему Моллигана, вышел из-за сугроба с поднятыми руками. — Я не причиню вам зла.

— Что тебе надо? — резко спросила я. Кто знает, что он задумал или на кого работает. Это могла быть какая-нибудь коварная уловка Эрика.

— Я его знаю, Алекс. Мы учимся в одном классе, — тихо одернула меня Лин. — Ему можно доверять.

Она повернулась к нему.

— Как ты нас нашел?

Казалось, парень слегка смутился. Но ответил:

— Честно говоря, шел за вами с самого начала.

— Зачем? — Его ответ только подогрел мои подозрения. Несмотря на слова Лин, я не спешила ему верить.

Переместив вес с больной ноги на здоровую, он только пожал плечами.

— Мы идем одни. Тебе лучше пойти к одной из башен, — я указала туда, где уже начали вывешивать блистающие золотом флаги. Сердце сделало скачок, когда мои глаза разглядели на одном из них огненного льва и призрачного барса. — Лучше не к той, где медведи или змеи. А так, выбери любую и…

— Алекс! — возмущенно прошептала Лин.

— Мы идем вдвоем, Лин, — я была непреклонна. — Это не обсуждается. Пошли.

— Знаешь, я тоже здесь побывал. И знаю флаги и тех, кому они принадлежат, не хуже, а может, даже лучше тебя. Я провел с ними всю свою жизнь — в коридорах, в столовой, на их тренировках в подвале, когда они управляли мной, как пешкой… Да, ты смогла убежать. Ведь тебе никогда не понять, каково это, когда тебя лишают воли и ты ничего не можешь сделать. Когда твой разум больше не принадлежит тебе.

Прошагав два метра, я остановилась.

— В отличие от тебя, я не смог тогда продержаться до конца. Но это не значит, что я не хотел. Я сделал все, чтобы не попасться. Вот, — он с силой ударил себя кулаком по хромающей ноге, отчего сам пошатнулся и едва не упал на снег, — тому свидетель. И если бы сегодня я сам хотел пойти к ним, я уж как-нибудь обошелся бы без твоего совета.

Наступила пауза. Лин красноречиво пялилась на меня.

— Если ты правда шел за нами, то наверняка слышал, что у нас договор с одним из охотников, — я повернулась к нему в пол оборота. — Поэтому ты будешь только разочарован. Я ничем не могу тебе помочь. Сэкономь себе время и иди напрямик.

Несмотря на слабые протесты Лин, я снова потащила ее за собой.

— Да, я слышал.

Его честность начала меня раздражать. Я притормозила и на этот раз развернулась к нему, сжав кулаки. Охотники уже в крепости, а из-за него мы теряем важные минуты!

— В любом случае, далеко вам так не уйти. Я могу помочь.

— Правда? Чем, например?

Игнорируя мой язвительный тон, он поднял голову и указал пальцами на стену, которая быстро оживала.

— Ты сама знаешь, что с башен нас быстро заметят. До наступления сумерек мы тут как на ладони. Здесь негде укрыться, даже если двигаться ползком.

— Поэтому нам надо идти быстро! А из-за тебя мы топчемся!

— Не поможет. Они все равно быстрее.

— И что ты предлагаешь? — рассердилась я.

Моллиган скосил взгляд на камеры на стене и захромал вперед, обогнув нас с Лин.

— Если хочешь добраться до нужного тебе места, следуй за мной. И лучше впредь держи рот на замке или придумай какое-нибудь кодовое название. Ты уже совершила большую ошибку, когда упомянула его вслух.

Я посмотрела на мигающие черные зрачки камер наверху. От них вдруг повеяло чем-то зловещим.

— Но ведь им нельзя сообщать охотникам наше местоположение! — кинула я ему в спину.

— Ты уверена? — в его голосе сквозила мрачная усмешка.

— Если да, то они поймали бы меня еще тогда, — с вызовом произнесла я, тем не менее потянув за собой Лин в ту сторону, куда уверенно заковылял Том.

— А как, ты думаешь, они тогда узнали, где тебя найти?

Я растерялась.

— Случайность?..

— Ха-ха, — его хриплый смех не вязался с его угрюмым тоном. — Случайность… Эти скоты слишком ленивы, чтобы сутками рыскать по крепости. А тебе удалось забраться далеко. Когда кто-то понял, что все может усложниться, на тебя стукнули. Случайность, ха-ха.

Меня поразило молнией.

— Откуда ты вообще об этом знаешь? — вопреки моему начальному решению идти только вдвоем, теперь мы с Лин быстро следовали за ним. — Смотрели ведь только красные!

— Мой отец работает у них техником, — бросил Том, когда мы отошли на безопасное расстояние от ближайшей камеры. И больше ничего не сказал.

Рычание сзади звучало уже ближе. Но он как будто не слышал. Припадая на одну ногу, он шел между сугробами, постоянно оглядываясь по сторонам, словно что-то искал.

— Сюда, — наконец остановился он возле наполовину заваленного снегом камня.

Когда он, пыхтя от усилия, слегка откатил его в сторону, перед нами предстала зияющая черная дыра и уходящие вниз ступеньки.

— Эти здания — тупик, — отозвалась я. — Там не спрячешься, нас сразу поймают.

— Большинство из них — да. Но не все. По верху тебе не добраться, поверь мне на слово. Лучше использовать подземные туннели. Они безопаснее.

Я сомневалась. С одной стороны, я не знала, что у этого Моллигана на уме. Это могло оказаться подстроенной миссис Джеймс западней. Но нужно было признать — рассуждал он логично. Мы слишком отстали, охотники уже в крепости и скоро им укажут на нас с башен. Да и Лин не переставала дрожать от холода. Я сомневалась, что она сможет дотянуть оставшийся путь на морозе.

— Что ты знаешь об этих… подземных туннелях? — спросила я, пытаясь разглядеть что-нибудь в погруженном во тьму проходе, который уводил вниз.

Он хмыкнул.

— Достаточно, чтобы довести тебя туда, куда ты стремишься.

Я вгляделась ему в глаза. Только сейчас я заметила, что они были разного цвета: один — карий, а другой — серо-голубой. Том выдержал мой взгляд.

— Ладно, веди, — уступила я, пропуская Лин вперед и напоследок оглядывая белое пространство крепости, где вдалеке рычали рвавшиеся вперед хищники и уже слышались крики подгоняющих их охотников.

С низких туч начали падать снежинки — если повезет, они успеют скрыть наши следы. Или хотя бы немного присыпать сверху. Я стряхнула оцепенение и шагнула вниз. Но прежде чем неприветливая мгла поглотила меня, мой слух уловил раздирающий душу визг смертельно раненого животного и оглушающий, победоносный рев белого медведя.

***

— Подожди, — воскликнула я, когда Том, навалившись обеими руками, задвинул за нами каменную плиту. Она встала на место с глухим звуком. — Подожди, там что-то происходит!

У меня вдруг появилось нехорошее предчувствие, что разгоревшаяся там битва была связана с Майком. Его призрачный барс на помосте казался привычно сонным из-за инъекций, которыми притупляли чутье и звериные инстинкты хищников, чтобы не поставить под угрозу охотников. В то время, как медведи Эрика и Дилана, наоборот, были слишком возбужденными. Вспомнились слова Джин про особые зелья, которые специально приготовила для них миссис Джеймс.

— Пусть сами себе разбираются, — Моллиган чем-то щелкнул — в его руке вспыхнул огонек.

— Но там Майк!

В слабом свете его зажигалки я пыталась нащупать, как отодвинуть камень, замкнувший вход над нами. Но плита теперь сидела наглухо.

— Ну-ну, — Моллиган прищурился. — Твой кузен-охотник, к которому ты спешишь.

— Ты ничего о нем не знаешь! — вспыхнула я, потому что в его тоне послышался сарказм.

— Конечно, откуда мне-то знать, — он отвернулся и, прихрамывая, стал спускаться вниз.

— Он не такой, как они, — крикнула я ему в спину, отчего-то чувствуя внутри комок.

— Как скажешь, — хрипловато отозвался он. Его подрагивающий в замкнутом помещении голос вместе со слабым огоньком медленно исчезали в глубине.

Я смотрела, как он удаляется, и чувствовала, как меня заполняет непонятное отчаяние.

Мы с Лин остались в кромешной тьме. Я снова ощупала тяжелую плиту, но даже если бы мы навалились вдвоем, то не смогли бы ее поднять.

— Алекс, — позвала меня Лин. — Давай догоним его. Мне кажется, он знает, о чем говорит. Он действительно может нам помочь.

Сердце зашлось щемящей тоской, но теперь, отрезанная от того, что происходило наверху, я могла лишь гадать, что там случилось, и надеяться на лучшее.

— Ладно, идем.

Когда мы, держась за холодные влажные стены, догнали Моллигана, он ощупывал рукой большие каменные глыбы в небольшой комнатке без выхода.

— Я же говорила, что здесь тупик, — огрызнулась я. Та жалящая ирония, с которой он говорил о Майке, мне не понравилась.

— Когда-то тут были подземные источники, — отозвался он. — Потом они высохли, и верхний слой земли начал проседать. Из-за страха, что вся крепость обрушится, тут проводили ремонтные работы. Остались всякие подземные ходы, которыми пользовались. Нужно найти рычажок.

Подсвечивая себе зажигалкой, он обследовал углы самой дальней стены. Взглянув на меня, Лин подошла и начала ему помогать.

— Как он выглядит? — тихо спросила она, снимая варежки и прикасаясь к холодным камням.

— Что-то вроде кнопки. Я только знаю, что она сливается со стеной. Рабочим велели сделать эти туннели незаметными, чтобы никто, кроме них, ничего не знал. Распорядители соревнования хотели, чтобы оно проходило на поверхности. Поэтому сделали все возможное, чтобы участники случайно не наткнулись на эти проходы.

Лин выразила понимание и усердно принялась за работу.

— Это тебе тоже твой отец рассказал? — я почему-то не могла подавить резкость в своем голосе.

— Дед. Он погиб тут на этих работах. Незадолго до того, как их завершили.

Я закрыла глаза и потерла пальцами лоб, проклиная себя за отсутствие такта.

— Извини. Я не знала.

— Ничего, — он не отрывался от поисков. — Я был тогда совсем маленький. Но он показывал мне их карту, и я запомнил.

Я присоединилась к ним. Теперь мы втроем шарили по стене в тусклом свете единственной зажигалки.

— Хорошая новость в том, что там нет камер, поэтому никто не узнает, куда мы пойдем. Так что сможешь добраться до своего кузена незамеченной.

— Почему ты не воспользовался этими ходами в прошлый раз? — спросила я. — Если ты о них знал, то мог бы спрятаться и тебя бы не поймали.

Моллиган ответил не сразу.

— Наверное, хотел сохранить эту возможность для особенного случая.

Я собиралась поинтересоваться, чем же сейчас особенный случай, когда Лин тихо охнула. В ту же секунду раздался тихий щелчок — и часть каменной стены отъехала в сторону.

— Молодец, — похвалил он ее, и она застенчиво улыбнулась.

Втроем мы смотрели на то, что открылось нашим глазам. Узкий туннель, освещенный скудными желтыми лампочками, уводил куда-то в темноту.

Том погасил зажигалку и сунул ее в карман.

— Этим путем минут за сорок будем у цели.

Такая же кнопка на другой стороне снова превратила скрытую дверь в сплошную стену. Том открыл крохотную железную панель прямо под ней, затем поднял валяющийся рядом камень и несколько раз ударил по механизму. Вспыхнули искры.

— На случай, если кто-то видел, как мы сюда зашли, — отчеканил он. — Пусть попробуют догадаться, куда мы делись.

— Эти туннели… Они пересекают всю крепость? — с любопытством спросила Лин, когда мы тронулись дальше.

— Большую часть. Остается надеяться, что по прошествии стольких лет они остались целыми. Насколько я знаю, их уже давно забросили, поэтому кое-какие вполне могли обвалиться. Но будем надеяться на лучшее, — хмуро заключил он.

— Когда я была в этом храме в прошлый раз, я уползла оттуда через древний сток для воды. А потом натолкнулась на какой-то проход, который вывел меня к пещерам на другой части крепости, — произнесла я. — Это тоже была часть этих туннелей?

— У пещер они заканчиваются, — произнес Том, ковыляя. Я отметила, что чем дольше мы шли, тем заметнее становилась его хромота.

Лин тоже обратила внимание и ненавязчиво предложила передохнуть, но он черство отказался.

— К тому же того прохода уже нет, — мрачно добавил он.

— Что ты имеешь ввиду? — в голос спросили мы.

— Отец сказал, что его залили бетоном, — в его голосе проступило ожесточение. — Они не любят, когда мы находим лазейки, через которые охотники не могут нас достать. Какой-нибудь куст или развалившаяся постройка — вот это пожалуйста. А то, как удалось скрыться тебе, их разозлило. Поэтому я и не хотел раньше времени показывать, что знаю об этих туннелях под крепостью. Тут можно долго прятаться… если захотеть.

В его словах мне почудился намек.

Лин обернулась и посмотрела на меня через плечо. Мне почему-то вспомнились ее слова: «Нас немного, но теперь мы верим…»

Поджав губы, я отвернулась и ничего не ответила. Она вздохнула.

Благодаря Моллигану и тому, как он ориентировался в этих подземных лабиринтах, а также тому, что нам не надо было постоянно прятаться от охотников, продвигались мы довольно быстро. Единственным, что меня смущало, было то, что толща земли над нами скрывала все, что происходило сейчас в крепости. На сердце было неспокойно, но я постаралась сосредоточиться на том, чтобы следовать нашему с Майком плану. Это вселяло в меня уверенность каждый раз, когда дышать становилось все труднее, а стены, казалось, смыкались на нас со всех сторон.

— Мы уже близко, — вдруг произнес Том, используя только ему одному понятное простукивание стен. На протяжении всего пути он то и дело останавливался и прикладывал ухо к холодным камням.

Я посмотрела на часы. Мы опережали график на два часа.

— Где заканчивается этот проход? — спросила я.

— В одном из зданий рядом с храмом, — в желтом свете лампочек угрюмое лицо Тома выглядело нездоровым, на лбу появились бусинки пота. Чем дальше, тем труднее ему было идти — он все больше держался за стены, стараясь переносить свой вес на здоровую ногу и волоча за собой больную.

По мере нашего приближения к цели меня одолевали сомнения, как лучше поступить. Выйти и ждать Майка внутри храма? Но это может быть слишком опасно — меня могут заметить со стены. К тому же в храм еще нужно было попасть — насколько я помнила, это совсем не просто, так как рухнувшие колонны образовали вокруг него сплошные заграждения.

— Когда он будет там? — спросил Том.

— Мы предполагали, что мне это займет часа четыре по снегу. — Наш утренний разговор с Майком вдруг показался мне таким далеким и нереальным, что внутри разлилось острое ощущение уязвимости и беспомощности. — Он обещал меня опередить.

— Значит, переждем внутри, — решил он за меня, стягивая шапку и даже не задумываясь о том, чтобы пригладить вставшие торчком жесткие, темные волосы. — Снаружи слишком опасно.

— Ты тоже… ну… с нами? — нерешительно спросила Лин. Как будто бы с надеждой.

Но он мотнул головой.

— Я только сказал, что помогу вам. Потом я уйду назад.

Она посмотрела на него долгим взглядом. Я видела, что она о чем-то думает.

— Все будет нормально, Лин, — я взяла ее за руку и почему-то вперила сердитый взгляд в спину Моллигана. — Майк встретит нас там.

Она не ответила, только неуверенно улыбнулась мне уголками губ.

Наконец коридор начал расширяться, означая скорое разветвление. Из скупых пояснений Моллигана, который по дороге рассказывал, как устроены эти коридоры, я уже научилась определять, что где-то рядом намечается еще один выход.

— Сюда, — подтвердил он, указав на узкий проход, ведущий в сторону от главного туннеля, по которому мы прошагали все это время.

Он заканчивался маленькой комнаткой, где давным-давно предки Тома и его однокурсников устраивали передышки от изнуряющих подземных работ, на которые их сослали сюда.

Моллиган подошел и осмотрел маленький рычажок прямо под единственной лампочкой в стене.

— Цел. Когда придет время, отсюда вы сможете выйти наверх, — произнес он в обычной резкой манере. — А пока можно погреться.

В углу завалялась старые угли, и Моллиган, вынув из кармана зажигалку, разжег некоторые из них в специальном низком котле, который когда-то оставили здесь рабочие. Вскоре от него повеяло теплом, и они с Лин уселись, протянув к нему озябшие пальцы. Меня надежно защищал костюм, но я сделала то же самое просто потому, что жар углей успокаивал. Странно, но тут внизу турнир охотников, который сейчас разыгрывался в крепости над нами, почему-то совершенно не чувствовался. Словно происходил в какой-то другой вселенной. Уютно потрескивали угли, Лин придвинулась к Моллигану и о чем-то с ним болтала, а я бездумно шевелила носами высоких зимних ботинок на шнурках, изредка поглядывая на часы.

— Кто тебя выбрал? — спросила я, чтобы как-то скоротать время.

— Близняшка Соланж, — бесстрастным голосом отозвался Том, помешивая угли. — У нее со мной старые счеты с позапрошлого соревнования. Просто им нельзя выбирать нас дважды.

— Что там?.. — я осеклась. Мой взгляд невольно скользнул по его ноге, которую он иногда машинально сжимал чуть выше колена, массируя мышцы. — Извини, ты не должен, если не хочешь…

— Все нормально, — Том хмыкнул, но возле его рта пролегла складка. — Ничего особенного, просто немного не успел. Ее питон выцепил меня тогда, когда я почти достиг пещер. Тех самых, где пряталась ты. Я знал, что там им будет тяжелее всего меня найти, но он пополз за мной внутрь. Успел, тварюга, схватить за ногу, — Том указал на то место, которое постоянно потирал. — Доктора пытались лечить, но ничего так до конца и не помогло. Они сказали, что я упирался слишком долго и яд успел проникнуть глубоко. С этим уже ничего нельзя поделать.

В глазах Лин засветилась жалость, она взяла его ладонь и легонько ее сжала.

— Мне очень жаль, — пробормотала я.

— Ты тут ни при чем, — отозвался Том, глядя на меня поверх углей своими разноцветными глазами. — Они ловили меня аж впятером, — он разразился хриплым, насмешливым смехом. — Мне не хватило всего одной единственной секунды, чтобы уползти внутрь. Там в пещере я тогда здорово врезал ее змеюке, когда она впилась в мою ногу. До сих пор шрам остался, вот его хозяйка и злится. Ну, я думаю, что мы квиты.

Глядя на его лицо с острыми скулами, на котором сквозило угрюмое удовлетворение, я думала, что это всего лишь попытка убедить себя, что его увечья не остались неотомщенными. Пока Лин снова завела беседу на отвлеченную тему, я подумала о волке, который спас меня от такой же, или даже худшей судьбы. Вчера в лесу, пока Майк стоял вдалеке, заложив руки в карманы, я просила его в этот раз не приближаться к крепости, уверяя, что со мной все будет в порядке. Мне оставалось только надеяться, что он меня послушает.

Стрелка на часах медленно приближалась к назначенному времени, и постепенно напряжение охватило всех нас. Прежняя легкая болтовня Лин становилась все больше похожа на угасающий монолог, Том ерзал и чаще разминал ногу, а я нервно поглядывала в сторону светившегося под лампой рычажка. Он вдруг показался мне барьером, отделяющим две совершенно разные реальности: то, что происходило сейчас наверху, и эти проходы, в которых, благодаря знаниям Моллигана, можно было бы прятаться не то что часы, а целые недели или даже месяцы. И никто бы нас здесь не нашел. Лицо Лин выражало сходные мысли, когда она изредка косилась на стену.

Это подхлестнуло меня.

— Пора, — я встала.

— Еще полчаса, — равнодушно бросил Том.

Но внутри меня нарастало тоскливое понимание, что если я пробуду здесь еще немного, то уже никогда не решусь подойти к этому рычажку.

— Майк уже мог добраться. Надо хотя бы проверить.

Я решительно подошла к стене и остановилась напротив встроенного в нее механизма. Лин и Том смотрели мне в спину: она — с надеждой, что я передумаю, он — задумчиво вороша в котле угли.

Медля, я провела пальцем по чуть выпуклой поверхности. Она была гладкой, чуть стертой временем и многочисленными прикосновениями рабочих, которые давным-давно построили эти туннели. Здесь было так тепло и безопасно, а наверху… Кто знает, что ждет нас там?..

— Ты еще можешь передумать, — вдруг хрипло произнес Том.

Я зажмурилась, представляя себе, как взбесится миссис Джеймс. Забавно будет посмотреть, как она извернется с объяснениями о технических неполадках во второй раз, а красные снова будут исходить бессильной злобой. Затем вскинула голову.

— Нет, я не могу.

Рычажок под давлением ушел в стену.


Внутрь тут же ворвался холодный воздух. Где-то наверху завывал ветер — пока мы сидели тут, началась метель. Ее плачущий вой в стенах простирающейся над нами постройки отозвался внутри тягостным унынием. Я едва смогла подавить в себе желание снова дотронуться до рычажка.

Том накрыл котел крышкой, потушив угли, как раньше делал это его дед.

— Надо осмотреться, — бросил он, ковыляя мимо меня к утопающим в темноте ступенькам, которые вели наверх.

— Я думала, ты…

— Не волнуйся, я-то не передумал, — в его голосе проскользнул сарказм, он вытащил из кармана зажигалку.

— Просто хочу убедиться, что он правда вас ждет. Если я сломаю механизм, вы уже не сможете вернуться назад.

Когда мы, стараясь двигаться как можно тише, поднялись по длинной лестнице, то обнаружили, что проход выводил в квадратное каменное здание. Его крыша давным-давно провалилась внутрь, повсюду валялись замерзшие серые глыбы и скопившиеся в углах сугробы. Над нами простиралось серое небо, из которого валил снег — за те часы, которое мы провели в подземных уровнях крепости, погода изрядно испортилась.

Ковыляя, Том направился к каменной лестнице у стены, ведущей к зияющей над нами дыре, но я его остановила.

— Лучше я. Вы подождите меня здесь.

Когда я поднялась, то пришлось натянуть на нос часть утепляющего черного ворота — вместе с налетевшей метелью упала и температура. Меховой капюшон я отстегнула и благоразумно оставила у Лин, боясь, что он будет слишком заметен и выдаст меня тем, кто наблюдает со стены. Прижавшись к заледеневшим камням, я аккуратно выглянула наружу.

С далеких башен свисали золотистые флаги, но их трепыхания отсюда выглядели какими-то порывистыми и жалкими. Укрытая белым покрывалом крепость была погружена в какую-то настораживающую тишину. Что-то странное витало в морозном воздухе. Я даже подумала, уж не прервали ли соревнование, пока мы были внизу — так пустынно было вокруг. Даже на обычно оживленной стене в этот раз царило полное безмолвие — охотников нигде не было видно.

То, что когда-то было храмом Огненного Льва, превратилось в сплошную белую ледяную массу. Я узнала это место только по колоннам, чьи острые, украшенные лепкой края местами еще выступали из-под снега. Майка и его белого барса-призрака нигде не было видно. На часах еще было рано, но мной вновь овладело тревожное беспокойство.

Я покачала головой ждущим меня внизу ребятам и вернулась к отверстию в потолке. Может, он ждет внутри, чтобы избежать ненужного внимания? Но как мне туда пробраться? В прошлый раз я свалилась в храм с крыши, когда убегала от хищников Кэйла и Трента Дугласа, а Майк проник внутрь через кусок плиты, который ему удалось сдвинуть. Чтобы отыскать тот же вход, мне придется изрядно потрудиться, пока я буду вся на виду.

Впрочем, башни сейчас подозрительно молчаливы, снегопад усилился, и, может быть, у меня есть шанс… Том снизу сделал мне знак ждать и сам приник к небольшой дыре в стене на первом этаже. Стоя возле прохода, по которому мы поднялись сюда из туннеля, Лин зябко поежилась, прижимая к себе мой капюшон.

Где-то вдалеке вдруг раздался оглушительный звериный рев. Я узнала львиный рык — нетрудно было догадаться, кому он принадлежал. Ему вторило свирепое рычание двух разъяренных медведей.

Медлить дальше было нельзя. Эрик расхаживает где-то рядом. Но только я собралась спуститься и покинуть наше укрытие, чтобы проникнуть в храм, как мой глаз уловил движение. Кто-то в красном зимнем костюме охотника вылез откуда-то с боковой стены храма. «Майк!» — чуть не окрикнула я, но взлетевший по ступенькам Моллиган зажал мне рот рукой.

Что он делает? Я должна с ним встретиться! Не ожидая такого подвоха, я пыталась бороться, и мы чудом кубарем не полетели со ступенек — в последний момент ему удалось схватиться рукой за обломок старой балки, когда-то поддерживающей крышу. На нас посыпался накопившийся на ней снег.

— Молчи, — резко шепнул он мне на ухо. — Это не он.

Затем, медленно убрав руку, показал пригнуться и припал к отверстию. Немного оглушенная, я стряхнула с лица снег и последовала его примеру.

Это и вправду был не Майк. К своему ужасу, я узнала в охотнике Трента, напарника Кэйла. Рядом с ним, хищно оглядываясь по сторонам, грациозно переставляла лапы на снегу его серая пума с бирюзовыми глазами.

— Не внутри? — хорошо знакомый сиплый голос заставил меня вздрогнуть. Несмотря на защищающий костюм, я почувствовала, как внутренности медленно леденеют от ужаса.

— Нет, я все проверил уже в четвертый раз, — перекрикивая вой ветра, напряженно отозвался Трент напарнику, который поджидал его возле постройки по другую сторону от нас. С нее открывался удобный вид на то отверстие, откуда только что вылез Трент. — Ты уверен, что она не может снова воспользоваться тем подземным проходом?

Кэйл скривился. Его уродливая гиена с короткой шерстью отталкивающего болотного оттенка лязгнула саблезубыми клыками.

— Нет. Эрик точно знает, что его заделали. Других путей в этот храм больше нет, только этот, — он кивнул на дыру в стене, которую в прошлый раз удалось расчистить Майку. — Думаю, она его знает.

— Ну, тогда почему ее еще здесь нет? — в голосе Трента проступило раздражение. — Мы не смогли бы ее пропустить. Караулим тут битый час. Может, они что-то напутали там в техподдержке?

Мое сердце ушло в пятки, а Моллиган кинул на меня взгляд, полный угрюмого торжества. «Я же тебе говорил», — беззвучно произнес он.

— Да не, они точно слышали «храм». Да и все сходится — думаю, они оба запомнили это место, — скривив едкую ухмылку, Кэйл достал из кармана пачку сигарет и, прикрываясь ладонью от нарастающего ветра, с наслаждением закурил. — Особенно ее смазливый братец, ха-ха.

— Может, мы ее упустили?

Выпустив вверх колечко дыма, Кэйл прищурился. Его гиена принюхивалась к воздуху, и я нагнулась еще ниже. Том рядом сделал то же самое.

— Нет, не думаю. Она придет.

— Ну, тогда пошли, будем ждать дальше, — раздраженно отряхивая с себя снег, бросил Трент, направляясь к постройке, которая, по-видимому, служила им наблюдательным постом. Сейчас до меня начало доходить все коварство миссис Джеймс. Она не просто сделала так, чтобы мы не смогли долго продержаться на морозе, но и с помощью технического отдела сообщала своим любимчикам и их помощникам все мои передвижения. При этой мысли меня охватил гнев, а захлестнувшая ненависть была такой сильной, что, глядя на этих двух, я невольно сжала кулаки.

Гиена и пума вдруг странно качнулись и завертелись на месте, будто потеряли ориентацию в пространстве.

— Эй, что такое? — Кэйл, глаза которого больше не светились, как раньше, схватил свою гиену за холку и встряхнул.

— Кэйл, — попытался предупредить его Трент, опасливо косясь на свою пуму, которая жалобно скулила, кружась, как юла, вокруг своей оси. — Что-то не так.

Извернувшись, гиена вдруг лязгнула на него зубами.

От неожиданности Кэйл отпрянул, в последний момент успев спасти палец, на котором осталась длинная кровоточащая царапина.

Однако в эту же секунду глаза у обоих вспыхнули — животные снова были под их контролем.

— Чертова тварь, — размахнувшись наотмашь, Кэйл с силой ударил гиену, которая, поджав короткий хвост и издав пугливый визг, отползла в сторону. Он посасывал палец, разрезанный ее клыком.

Где-то недалеко раздался еще более протяжный рев, и Трент поднял голову.

— Пытаются прорвать периметр, — произнес Кэйл, тоже вскидывая глаза и снова смачно затягиваясь.

— Думаешь, Эрик с Диланом смогут их удержать? — из-за ветра оба говорили громко.

— После Майка у них стало одним меньше. Крис охраняет их лагерь. Так что у Джейка остался только Райн. Им не прорвать наше кольцо, особенно после того, что вкололи мишкам, — он злобно хохотнул, но поперхнулся сигаретным дымом и закашлялся. — Схватим девчонку и ее подружку — и все путем, — добавил он, вытирая проступившие от хриплого кашля слезы. — Как и договаривались, обеспечим победу Эрику, а он поможет нам добыть второе место. В этот раз этот заносчивый козел и мистер Симпатичная Мордашка пойдут отдыхать. Не видать им победы, как своих ушей.

После Майка? Что это значит? Страх скользкими, парализующими щупальцами полез по моему телу.

— Да уж, даже мне стало страшно, когда они спустили своих медведей. Чем бы их там ни напичкали, это круто, — присвистнул Трент.

— Угу, а как он разорвал его барса, — Кэйл сделал резкое характерное движение руками над головой. — Поднял в воздух — и, паххх, одним махом. Ха-ха, а ведь Майк обожал свою зверюшку. С первого класса с ним не расставался. Можно сказать, они выросли вместе. Что ж, поделом ему.

— Да ну, жалко все-таки, — с сомнением протянул Трент. — Красивый был барс. Мне его бои больше всех всегда нравились.

— Найдут ему нового, — безжалостно ухмыльнулся его напарник. — Эрик заранее все спланировал. Он уже давно мне сказал, что собирается это сделать. Ему-то не знать, как тот им дорожит.

Несмотря на порывы ветра со снегом, оба, по-моему, не особо торопились снова нырять в свое укрытие. Кэйл с удовольствием растягивал сигарету.

— Самого-то его тоже зацепили, — произнес Трент. — Я был уверен, что остановят соревнование или хотя бы его самого снимут, а он отказался покинуть крепость. Но, что ни говори, а рана у него серьезная…

Я побледнела. Том повернулся и с неожиданным сочувствием посмотрел на меня.

— Неее, он ее не бросит, — Кэйл кашлянул и смачно втянул сопли. — Я это по его глазам еще тогда разглядел… Да и всего лишь ребро. До утра продержится, не умрет. Вот что он будет делать без своего хищника — это интересно…

— Но Эрик опасно играет, — снова вставил Трент. — Какие бы ни были между ними счеты, он слишком рискует. За такое после состязания его сто пудов теперь вызовут к Совету.

Кэйл скривился и подправил черную спортивную шапку, из-под которой торчали длинные сальные пакли.

— Да плевать сейчас. Главное, выиграть, а потом, — он сделал нахальное лицо и несколько раз красноречиво дернул бровями, — как-нибудь разберемся.

Оба мерзко хихикнули.

У меня внутри творилось нечто невообразимое. Эрик и его дружки убили барса, сам Майк ранен, а место нашей встречи, которое я, не подумав, упомянула вслух перед камерами, окружено плотным кольцом. Это ловушка. Отлично продуманная и подготовленная охота. Снизу Лин смотрела на меня глазами полными отчетливого ужаса — она тоже все слышала. Что нам теперь делать? За себя я не переживала, но Лин… Я не могла допустить и мысли, что Эрик до нее доберется. Внутри начала нарастать паника, участилось сердцебиение, стало трудно дышать. Черный облегающий костюм вдруг начал душить.

Кто-то сжал мое плечо. Том кивнул уходить назад в проход, но я не могла пошевелиться. Я хотела, чтобы они снова заговорили о Майке. Мне нужно было знать, что с ним.

— Подожди, — упиралась я.

— Нужно сваливать, — безмолвно скрипнул зубами он, оттаскивая меня, упирающуюся, за собой. — Они могли видеть, что мы ушли внутрь, и скоро догадаются о проходах.

Вдруг их смех смолк. Из-за ледяных построек показалась еще одна фигура охотника в сопровождении красивой пятнистой пантеры с глазами-рубинами.

— Что там? — насторожился Кэйл. Оба подались к нему.

Мы не услышали, что сказал им их одноклассник, который тоже, судя по всему, был одним из тех, кто помогал Эрику. Но при виде листка, который он достал из кармана, у нас обоих похолодело внутри — это была отпечатанная чернилами, подробная схема запутанных подземных туннелей. Он снова что-то им сказал, водя пальцем по чертежу. Лица у всех троих стали сосредоточенные, силуэты напряглись как пружины и теперь излучали опасность. Они подняли головы и обшарили глазами окрестность, пока их взгляды не уперлись в постройку, в которой прятались мы.

— Сейчас, — зло процедил Том, грубо волоча меня за собой. Как раз в тот момент, когда мы бежали назад в туннель, на заваленный снегом дверной проем легли три вытянутые тени.

***

Том нажал на рычажок, и стена за нами глухо встала на место. На этот раз Лин подала ему камень, и ритуал повторился. Когда мы вернулись в главный туннель, с внешней стороны каменной плиты уже слышались глухие голоса.

— Пошли, — прошипел Моллиган, быстро ковыляя вперед. — Нельзя здесь оставаться.

— Но ты же сказал, что они не смогут проникнуть внутрь, — дрожащим голосом проговорила Лин, когда мы тронулись назад в бесконечные ходы.

— Здесь нет. Но кто-то дал им карту. Сюда есть и другие входы. Это лишь вопрос времени, пока они их найдут.

— Подожди, — я остановилась и нагнулась, держась рукой за стену. Меня мутило.

— Алекс, ты в порядке? — бросилась ко мне Лин.

— У нас нет времени. Придется попробовать добраться до пещер. Там мы сможем спрятаться, — резко сказал Том, прислушиваясь к долетавшим до нас слабым звукам ударов — это красные пытались понять, как открыть проход.

— Нет! — От того, как меня колотило, я еле могла говорить. Охрипший голос эхом разнесся в тусклом, душном коридоре.

— Здесь оставаться нельзя, — рассердился Моллиган, захромав обратно. — Давай, бери ее под руку, — приказал он Лин.

Но я отодвинулась.

— Я не пойду в пещеры. Нам нужно попасть к Майку.

Худое лицо Тома скривилось в неприязненной усмешке.

— Ты что не слышала, что они сказали? Они устроили тебе ловушку, им неслабо помогают — если кто-то дал им карту, то я бы сказал, очень неслабо — а твой… охотник ранен. К тому же он остался без хищника.

— Вот именно, — я выпрямилась и пристегнула назад капюшон. — Поэтому нам нужно самим вернуться к нему.

На хмуром лице Моллигана отразилось раздраженное непонимание. Лин теребила свою варежку.

— Они пытаются прорваться к храму, — пояснила я, стараясь восстановить дыхание. — Потому что Майк думает, что я приду сюда. Если он хоть на секунду заподозрит, что я могу оказаться у Эрика в руках, я даже боюсь подумать… — Я сглотнула, вспоминая выражение глаз Майка, когда он вспоминал, что случилось тут два года назад. И то ожесточение, с которым он пообещал, что не допустит, чтобы это повторилось со мной. Почему-то всплыли слова мистера Честертона о поступках, на которые в такие моменты способен мой кузен. Теперь я в это верила.

— Нам нужно пройти к его башне, — решительно закончила я. — И чем быстрее, тем лучше.

— Знаешь, ты меня удивляешь… — каким-то странным голосом произнес Моллиган. — Я слышал все, что ты говорила в школе, и почему-то думал, что ты на нашей стороне.

— При чем здесь это! — огрызнулась я, потому что Лин опустила голову, ее плечики печально поникли. — Он отказался уйти отсюда из-за меня! Я не могу его подвести. И не могу допустить, чтобы ей грозила опасность! — Я взяла Лин за руку. — Да ты сам посмотри на себя. Ты эти сорок минут еле продержался, а до пещер даже по этим подземным проходам несколько часов ходьбы.

— Я, по крайней мере, собираюсь попытаться, — не дрогнул он от моей бесцеремонной прямолинейности.

Я покачала головой.

— Значит, здесь наши дороги разойдутся. Но надеюсь, у тебя все получится.

Лин обернулась и не отрывала глаз от Моллигана все время, пока его одинокий силуэт не растворился в сумраке длинного туннеля.

***

— Мне кажется, в пещерах у нас мог бы быть шанс, — слабо произнесла она, понуро плетясь за мной в ту сторону, откуда мы пришли.

— Мы уже это обсуждали, Лин, — я упрямо топала вперед, стараясь не думать о Моллигане и его полном холодного цинизма взгляде. Будто не одну Лин я чем-то разочаровала.

Но, в конце концов, я ничего им не обещала! В этот раз у меня были свои обязательства!

— Нет, это ты так решила, Алекс. Меня ты не спрашивала.

— Лин, это не игрушки, — я упрямо вела нас вперед, прокручивая в голове примерный путь к башне Майка. Прежде чем мы спустились сюда, я заметила их лагерь. Теперь нужно было понять, где по отношению к остальной крепости находимся мы.

— Я понимаю. Но это совсем не то, чего я хочу. Я понимаю, что ты не можешь… Но я… я хочу попытаться!

— Лин, у тебя с ним нет ни одного шанса, — сквозь зубы процедила я, злясь на Моллигана из-за того, что вбил эту идею ей в голову. — Охотники скоро будут здесь, а ты видела, что он не может выдерживать длинные дистанции. Они быстро его догонят, а я не допущу, чтобы тебя поймали вместе с ним. Нам нужно выглянуть наружу, — произнесла я, давая понять, что эту тему мы исчерпали. — Лучше помоги мне найти какое-нибудь отверстие. Выходить отсюда слишком опасно.

Опустив голову, Лин поплелась за мной. Без знаний Моллигана, который ориентировался, будто сам вырос в этих подземных туннелях, приходилось туго. К тому же теперь они уже не были такими безопасными, как несколько часов назад. У напарников Эрика был подробный путеводитель по этим проходам, и они уже вполне могли быть внутри. Поэтому нужно было торопиться.

Наконец мне показалось, что один из коридоров уводит немного вверх. Если он приближается к поверхности, то, возможно, нам удастся что-нибудь увидеть.

— Сюда, — сказала я, сворачивая в темный, узкий проход.

Лампочки здесь попадались реже и реже, поэтому нам все дольше приходилось шагать в полной темноте. Мы шли более получаса, Лин сзади не проронила ни слова, но это повисшее молчание было хуже всего на свете. Вскоре стали попадаться и камни — стены здесь были сырыми и легко осыпались, стоило к ним притронуться. Приходилось прикладывать усилия, чтобы не споткнуться о них в темноте. Но стало заметно прохладнее, а это значило, что где-то рядом было желанное отверстие.

— Мы на правильном пути, — сказала я, постаравшись вселить в нас обоих уверенность, которая, после расставания с Моллиганом, начала быстро таять. Я вдруг подумала, что, несмотря на всю его грубость и нелестные отзывы о Майке, он был для нас оплотом надежности. И сейчас чувствовала себя, как заплутавший во тьме ребенок. Невыносимо захотелось прислониться к стене и немного пожалеть себя, и только мысли о покорно бредущей за мной Лин заставляли меня переставлять ноги.

Мы свернули еще раз. Повеяло морозным воздухом, и наш слух различил вой бушующей снаружи метели. Лампочек здесь больше не было, и, цепляясь за промокшие и непрочные стены, мы шли только на этот звук.

Внезапно коридор закончился, уперевшись в крохотную квадратную комнатушку, похожую на камеру в тюрьме. Холод проникал сюда через небольшую щель размером с ладонь прямо у потолка — похоже, здесь туннель слишком близко подошел к поверхности, и то ли рабочие не стали трудиться, чтобы ее заделать, то ли она образовалась со временем, после того, как выпали несколько булыжников.

Сложив несколько из них в кучу, я привстала и расчистила рукой снег, нападавший снаружи. В глаза, привыкшие ко мраку подземелья, ударил белый свет, и от неожиданной боли я на секунду зажмурилась.

Пурга заметно усилилась — почти ничего нельзя было разглядеть. Мне понадобилось минут пятнадцать напряженного вглядывания в белую круговерть снега, чтобы приблизительно понять, где мы находимся. Оказалось, что все это время мы шли в нужном нам направлении — до башни с флагом Майка оставалось совсем немного. От этого на душе сразу полегчало.

— Мы почти там, Лин! — радостно проговорила я, спрыгивая назад.

И в это же мгновение по туннелям раскатился яростный звериный вой, от которого сердце ухнуло в пятки.

Лин побледнела. Я, наверное, в этот момент выглядела не лучше.

Снова наступила тишина, прерываемая только порывами ветра снаружи. Но мы все еще стояли, не смея шевельнуться и таращась в мрачный сумрак прохода.

— Может, показалось? — дрожащими губами прошептала она. — Или это было наверху?

— Нет, — в груди вновь стало тяжело. — Это охотники. Они уже внутри.

Мы прислушались, но различали лишь громкое биение собственных сердец. Туннели погрузились в тягостное безмолвие, но теперь оно таило в себе угрозу. Заточенное в эти каменные стены, оно вдруг показалось еще более гнетущим и смертельным, чем если бы мы сейчас находились на поверхности.

В отчаянии я оглянулась на дыру под потолком. К сожалению, она была слишком маленькой даже для нас с Лин. В ее раскосых глазах, устремленных на узкий источник спасительного света, сквозила та же безысходность. Возвращаться в утопающие во мраке коридоры после того, как они перестали быть безопасными, не хотелось, но другого выхода отсюда не было.

Взявшись за руки и стараясь не обращать внимание на покалывающие от страха подушечки пальцев, мы вступили назад в темноту.

***

— Я тебе говорил, что ты их спугнешь, — прошипел кто-то на другом конце длинного туннеля. — Умерь пыл своего ягуара. Я не хочу плутать тут до самой ночи.

Повезло, что гулкие голоса доносились не из той части, куда надо было идти нам. Судя по тому, как размазано и глухо они звучали, оба охотника были еще достаточно далеко, поэтому у нас было время, чтобы вернуться к главному туннелю. Что мы сразу же и сделали.

— Ты видел размах этих чертовых проходов? — отозвался ему знакомый голос. Это был Кевин из параллельного класса Майка и Эрика. А его партнером, похоже, был Эштон Хэмпфри, который в этом году участвовал в первый раз и управлял огромным черным буйволом, который едва протискивался в этих, явно нерассчитанных на такие размеры, коридорах. — Тут можно ходить без конца.

Подняв голову, я поняла, что мы слышим их благодаря железным решеткам, вставленным у самого потолка — охотники были где-то за стеной от нас. Постоянно оглядываясь и стараясь ступать на цыпочках, мы быстро двинулись вдоль стены, оставляя их позади.

— Эрик обещал разработать план, как сократить площадь поисков, — снова глухо произнес Эштон.

Я притормозила. Оставаться в такой близости от них было опасно, но неплохо было бы знать, что они замышляют. Похоже, Эрик набрал себе неплохую команду — отмена наказания и этот неожиданный шанс переиграть места, подаренный ему его могущественной покровительницей, вознесли его на самую вершину в рядах красных. Теперь его, не меньше самого Джейка, уважали, побаивались и стремились попасть в его круг.

— Как? Да чтобы тут все облазить, нужно несколько дней! А у нас уже меньше суток, — ворчливо отозвался Кевин.

— Да, время, конечно, поджимает. Но его идея хороша: если разбиться на квадраты и патрулировать, то у каждого будет не такая уж большая территория, которую надо прочесать. — хмыкнул Эштон. — Неплохой вариант, только я сказал, что нам всем нужно по карте, а то с одной схемой на всех я ни фига не запомнил.

— Я тоже…

Они удалялись в противоположную сторону. Дрожа, мы с Лин припустились в другую, попутно радуясь, что удалось пробраться мимо них незамеченными.

Но через какое-то время я поняла, что заблудилась. По моим расчетам, мы должны были упереться в тупик где-то у стены, к которой вроде бы шли. Но проходы петляли снова и снова, будто мы ушли куда-то к центру крепости. Неужели я промахнулась и пропустила нужный нам туннель?

— Черт! — Мы уперлись в еще одно разветвление. Я понятия не имела, куда нам теперь идти. На то, чтобы найти еще какое-нибудь отверстие и выглянуть наружу, уйдет слишком много времени. Особенно когда красные с их ужасными хищниками уже ищут нас здесь внизу. Я снова отчаянно подумала, как не хватает нам Моллигана с его знаниями об этих подземных ходах.

На другой конец коридора вдруг легла длинная, худая тень, от которой сердце забилось так, будто хотело расшатать ребра. Но в ее припадании на одну ногу было что-то хорошо знакомое…

— Том! — радостно вскрикнула Лин, бросившись к нему.

— Тихо, всех охотников сюда привлечешь! — буркнул он, и она послушно зажала ротик варежками. Но ее раскосые глаза лучились радостью.

— Разве ты не собирался к пещерам? — спросила я, тем не менее ощущая, как гора свалилась с плеч. Было что-то успокаивающее в том, как уверенно он ковылял по этим проходам.

— Я услышал, что они уже внутри и подумал, что ты все равно без меня заблудишься, — сварливо проговорил он, профессионально осматривая перекресток ходов, перед которым я ломала голову. — Итак пропустила все самые короткие пути. Но еще не так далеко. Сюда, — он свернул налево.

С улыбкой переглянувшись, мы с Лин последовали за ним.

Том знал, что делает. Благодаря ему мы достигли конца коридора, который упирался в глухую плиту — здесь начиналась огораживающая крепость стена, на которой располагались лагеря охотников и к которой я так стремилась.

Он свернул в крохотный боковой проход — глухой тупик для тех, кто не знал его секрета — и, тяжело опираясь на стену, протянул мне зажигалку. В моих пальцах вспыхнул маленький огонек.

Перед нами снова был маленькая кнопка — механизм, которым открывались все выходы наружу.

На этот раз я не медлила.

Мы помогли Тому, который, хоть и отнекивался, уже не смог сам бы подняться по ступенькам — долгая ходьба по подземелью совершенно измотала его. Его лицо было бледным и мокрым от пота, больная нога почти не гнулась в колене, и ему приходилось подтаскивать ее за собой.

— Пещеры, ага, — хмыкнула я, когда мы пыхтя тащили его наверх.

— Ладно, они никогда не были моей целью, — стиснув зубы от усилия и боли, отозвался тот. — Я всего лишь собирался проводить. Сколько смогу.

Лестница уперлась в неприметную, узкую решетку с уже знакомым механизмом. От наземной постройки, в которую она выходила, остались лишь беспорядочно набросанные вокруг валуны, заваленные снегом — сверху это, должно быть, выглядело, как еще один большой сугроб. Метель немного утихла, и прямо над нами на фоне серого неба возвышалась высокая дозорная башня. При виде грозно развивающегося золотистого флага с хорошо знакомым изображением льва сердце зашлось щемящей тоской. Но я постаралась успокоить себя — там был Майк.

Лин с Томом тоже смотрели вверх. Их напряженные лица выдавали смятение.

— Все будет хорошо, — произнесла я, стремясь развеять общую тревогу, навеянную ненавистным нам троим символом красных, а также близостью охотников. — Вам нечего бояться — у Майка нам ничего не грозит.

Наверху мои глаза уловили слабое движение — кто-то вглядывался в просторы крепости прямо над нами. Я узнала Райна, напарника Джейка. Самого его или Майка видно не было.

Что делать? Ждать слишком опасно, но и выходить к стене — тоже. Я помнила предостережения Майка о том, что Эрик может наблюдать за башней. А из того, что я уже здесь услышала, в масштабах его плана по нашей с Лин поимке сомневаться не приходилось.

Надеясь, что поступаю правильно, я приподняла руку и повела огоньком зажигалки из стороны в сторону. Сначала, казалось, напрасно: сверху развалины засыпало снегом, а он смотрел куда-то вдаль над нашими головами. Но вот его светло-каштановые кудри дернулись — он прищурился, всматриваясь в нашу сторону. Я замахала еще сильнее.

Его растерянность длилась всего секунду. Обведя мгновенно насторожившимся взглядом окружающее пространство, он бросился вниз, впереди летел его мраморный тигр.

От ужаса перед его гигантскими размерами мы отшатнулись назад, но Райн быстро взял ситуацию под контроль — его грозный хищник занял позицию у входа в то, что когда-то было каменным сооружением.

— Где Майк? — спросила я, когда он влетел внутрь и принялся ощупывать решетчатый заслон, который все еще была закрыт.

— Ищет тебя. В крепости, — отозвался Райн. Разделенные железными квадратами, мы оба явно чувствовали себя неудобно в этой ситуации. — С твоей стороны должен быть какой-то замок. Посмотри справа.

Я глянула туда, где сбоку поблескивала хорошо знакомая черная кнопка.

— Как он?

— У него сломано ребро, — Райн выпрямился, но не отпустил решетку. Он был высоким и в отличной физической форме подстать остальным в его команде. Разве что обладал более жилистым телосложением, чем они. На его груди гордо сверкала вышитая золотистыми нитками пасть льва. — Совет требовал, чтобы он покинул соревнование. Его хотели увести силой, но он отказался.

— Да, я слышала.

Повисла неловкая пауза.

— Они с Джейком и Крисом пытаются прорваться к храму, — его холодные глаза оглядели моих спутников, которые заметно съежились за моей спиной. — Черт знает, что происходит и как они узнали, но Эрик хорошо подготовился.

Мои щеки порозовели.

— Подготовка здесь ни при чем. Это я нечаянно сболтнула перед камерами, и кто-то им доложил. Эрик устроил там ловушку — если бы не эти туннели, то мы бы уже были у них в руках. Им очень сильно помогают.

— Ты уверена? — Райн резко нахмурился. Тигр за его спиной вытянулся и ощерился, словно внезапно почуял притаившуюся повсюду опасность.

— На сто процентов. Наверху они знают каждый нас шаг, и у них есть карта подземных проходов. Кто-то дал им ее после того, как понял, что мы укрылись там.

Райн оглянулся на камеру на стене. Ее черный объектив смотрел прямо на нас. Его лицо потемнело, в сузившихся глазах мелькнул беззвучный гнев.

— Скорее открывай решетку, — поторопил он меня. — Когда будем в башне, я дам им знать, что все в порядке. Если все так, как ты говоришь, нам нужно торопиться. Я здесь один, и если они нападут до того, как вернется Джейк, у нас не будет шансов.

Том на ступеньках тяжело дышал, прислонившись к стене. Его лицо, отливающее бледной зеленью, говорило о том, что ему срочно требовался отдых. Лин, присевшая рядом, смотрела на меня.

Я должна их защитить. С этой мыслью мои пальцы коснулись гладкой поверхности. Решетка со скрипом распахнулась.

— Сначала помоги ему, — произнесла я, когда Райн сразу же подхватил мое предплечье. — У него больная нога. Будь с ним осторожен.

Каменная твердость в моем голосе удивила даже меня, но он почему-то не стал спорить.

Не без сожаления отпустив меня, он легко поднял Тома, который снова застонал.

— Аккуратно, — сделала замечание я.

Поддерживая его за пояс, Райн наградил меня недовольным взглядом. Было ясно, что если бы не моя настойчивость, то он вряд ли бы с ним так церемонился.

— Твоя очередь, Лин, — я протянула ей руку, пока Райн усаживал Тома на замерзший камень у выхода из разрушенной постройки. На всякий случай он выглянул наружу, чтобы убедиться, что мы все еще одни. Его тигр угрожающим изваянием застыл перед входом, навострив уши куда-то в сторону.

Ее потемневшее личико было обращено назад к темному проходу, по которому мы сюда поднялись.

— Лин…

Она подняла глаза. Они светились мольбой.

— Пожалуйста, Алекс, позволь мне попробовать, — она отступила ниже на ступеньку. — Это мое решение. Ты здесь ни при чем.

— Лин, это слишком опасно!

Почуяв неладное, Райн резко обернулся.

— Я уже сказала, что не боюсь. Может быть, первый раз в жизни, — она улыбнулась своей по-детски невинной улыбкой, от которой у меня защемило сердце. — Ты иди. Я все понимаю. Ты уже сделала самое важное — подарила нам надежду. Но теперь моя очередь. Я должна сделать это, понимаешь?

Я смотрела на ее личико, светящееся каким-то особым светом в сумраке прохода, и вдруг поняла, что не могу ее заставить. Это будет неправильно, потому что это была уже не моя борьба. Лин, Том и другие, которые день ото дня страдали от жестокости тех, кто по воле судьбы был сильнее и могущественнее их, заслуживали шанс хотя бы попытаться.

— Если будешь идти на север, в конце концов доберешься до пещер. Там легко можно прятаться всю ночь, — потирая ногу, произнес Том. Я не поняла, кому из нас предназначались его слова, но его разноцветные глаза смотрели прямо в мои. — Без тебя ей не справиться, — тихо добавил он.

Его слова повисли в воздухе. Я переводила глаза с Лин на него и обратно, сомнения разрывали меня изнутри.

Изрыгая проклятия, Райн рванулся назад, но было слишком поздно — опередив его одним быстрым движением, я захлопнула решетку. Лязгнул замок.

— Позаботься о Томе, — произнесла я, пока он, громко чертыхаясь, тряс разделяющие нас металлические прутья. Но они были крепкими. — И скажи Майку, что я его найду. Я обязательно его найду, — повторила я, отступая за Лин в темноту.

***

— Ты уверена? — радостно спросила она. Ее лицо лучилось, когда мы снова спускались вниз.

Я представила, как разозлится Майк, когда об этом узнает.

— Нет, — хмуро произнесла я, вздыхая. — Но я не могу оставить тебя одну.

Мы снова очутились в тесном тупике, и я нажала на рычажок. Стена за нами встала на место. Мое сердце неприятно кольнуло, но я попыталась отогнать нехорошие предчувствия. Предстояло сосредоточиться на новой задаче — довести Лин до пещер. В голове я уже мысленно обращалась к волку и знала, что он изо всех сил мчится сюда. Хотелось бы надеяться, что ночью ему удастся остаться незамеченным.

— Раздевайся, — велела я, расстегивая молнию и высвобождаясь из комбинезона.

— Зачем? — ее ротик вытянулся в букву «о», пока она в изумлении наблюдала за тем, как я сбрасываю одежду.

— Тебе это понадобится, — стуча зубами от кусачего холода, я протянула ей черный костюм. — Поверь мне.

Когда, одевшись, мы возобновили путь, Лин все еще недоуменно косилась на свои пальцы и иногда шевелила ими, любуясь золотистым отблеском ламп на черном эластичном материале.

Я улыбнулась ей, стараясь не думать о быстро расползающихся мурашках под остатками одежды. Раньше я не думала, что даже здесь внизу может быть так холодно, и теперь понимала, что все это время испытывали Лин с Томом.

— Он сказал, что нам нужно на север, — произнесла я. — Вот только был бы у меня компас…

Мы остановились перед очередным перекрестком слабо освещенных коридоров.

— Давай туда, — указала Лин на самый левый.

— Ты уверена?..

Она кивнула, словно какая-то внутренняя интуиция, одухотворенная ее решимостью и отвагой, направляла ее изнутри. Мне оставалось только следовать за ней.

Этот туннель был хуже тех, по которым мы вернулись сюда. Некоторые лампочки давно перегорели, кое-где приходилось перелезать через завалы, потому что часть потолка обрушилась и завалила проход.

Но это было не самое худшее. Стоило нам пройти по нему пятьсот метров, как мы впервые натолкнулись на них.

Остолбенели все — и Эштон с Кевином, и мы с Лин. Самое неприятное, что они загораживали нам проход.

— Назад, Лин, — вскрикнула я.

Мы развернулись и бросились бежать.

— Черт, убери своего буйвола. Он загораживает дорогу! — сзади донеслись ругательства, потому что громадный зверь, тащившийся позади них, теперь застрял, как пробка, в тесном проходе.

Мы бежали без оглядки, изо всех сил надеясь, что благодаря их вынужденной задержке сумеем оторваться.

— Сюда! — мы свернули направо как раз в тот момент, когда ягуар Кевина мощным прыжком пронесся над спиной буйвола, который, не имея возможности развернуться, отчаянно мычал от их нетерпеливых пинков, и бросился в погоню.

Коридоры сменяли друг друга, мы перепрыгивали через камни, в то время как огромный хищник неумолимо настигал. Вот его передняя лапа с громадными когтями уже царапнула пол в том месте, где всего на долю секунду раньше коснулся ботинок Лин. Что-то надо было предпринять.

Впереди замаячил слабый свет.

— Скорее, Лин! — задыхаясь, я рванула ее вперед, молясь, чтобы там оказался выход на поверхность. Возможно, удастся спрятаться в сугробах.

Что-то черное сбоку, откуда лился слабый свет, привлекло мое внимание. Еще одна решетчатая дверь! Наверняка она ведет наружу!

Сзади сгусток рельефных мышц снова взмыл в воздух. Когти ягуара полоснули воздух над моей головой, но я успела пригнуться, потянув за собой и Лин. Ягуар перекувыркнулся над нами и, жалобно мяукнув, распластался по проходу. Следующим резким движением я толкнула нас обеих в боковой проход и захлопнула решетку как раз в тот момент, когда хищник, осознав свою оплошность, ринулся назад. Она встала на место с характерным щелчком, и кнопка с нашей стороны снова стала слегка выпуклой.

Фиолетовые с оранжевыми дужками глаза ягуара сверлили нас, лапы рыли землю под железными прутьями, но сейчас он был беспомощен — сюда ему было не проникнуть.

Отступив назад, мы огляделись. Увы, это был не выход на поверхность. Здесь проход вливался в развалины, которые остались от нижнего уровня крепости. Это было подобие древней комнаты для умываний. Повсюду валялись разбитые глиняные кувшины и позолоченные тазики, в самом центре комнаты в полу зияло углубление по колено с наполовину разрушенными каменными бортиками — похоже на старинную ванну. Слабый свет лился через чугунную решетчатую плиту в потолке, почти полностью заваленную сверху снегом. На бортиках каменной купальни тоже собрались невысокие белые холмики — снежинки, которые попали сюда во время метели.

Земля содрогнулась — это огромный буйвол уже мчался сюда в тесном подземном лабиринте. Камни и песок градом сыпались на землю в том месте, где его мощные, лоснящиеся бока соприкасались со стеной, легко рассыпающейся под этой дикой силой. Впереди вылетели наши преследователи.

Они затрясли решетку, и мы с Лин попятились. Подняв сверкающие жаждой мести глаза на хозяина, ягуар жалобно заскулил.

— Ничего, ты молодец, — потрепал его Кевин, буравя нас яростным взглядом. — Ты свое сделал.

Его зверь послушно отполз назад.

— Будь хорошей девочкой, открой дверь, — приторно-сладким тоном произнес он, обращаясь ко мне.

— Размечтался, — за нами был еще один выход, и мы с Лин начали отходить к нему, вступив в самый центр неглубокой купальни. Белый свет сверху падал прямо на нас.

— Ладно, — Кевин нехорошо ухмыльнулся и перевел глаза. — Не ты, так другая.

Его глаза вспыхнули. Я почувствовала, как моя рука сжимает воздух.

— Лин!

Но она меня уже не слышала. Выпустив мою ладонь, она шагнула к нему.

— Лин, что ты делаешь?

— Все хорошо, — промурлыкал он низким грудным голосом, пока в его глазах полыхал черный отблеск. — Иди сюда. Открой нам замок.

И Лин шла. Тут до меня дошло.

Я бросилась к ней и перегородила путь.

— Лин, он тобой управляет! Остановись!

Но она меня не видела и не слышала. Ее глаза были пустыми, на лице сквозило безмятежно-сонное выражение — охотник полностью подчинил ее своей воле.

Я тряхнула ее, но это не помогло. Она, как робот, попыталась обогнуть меня и продолжала идти к маленькому рычажку в стене. Более того, она вдруг стала такой сильной, что, сколько бы я ни пыталась помешать, сколько бы ни призывала опомниться, она неумолимо сокращала расстояние до решетки, отталкивая меня прочь.

«Я не смогу ее остановить», — с ужасом осознала я. Оставалось только одно.

Рывком я сбила ее с ног, и мы обе покатились по полу.

— Лин, посмотри на меня, — я заслонила ее от Кевина. — Пожалуйста, посмотри. Не слушай его.

Мне показалось, что в ее застывшем лице что-то дрогнуло. Она моргнула и тряхнула головой, словно отчаянно пыталась скинуть гипнотический морок.

Охотник тоже это почувствовал.

— Иди сюда, — взревел он.

Но и я не собиралась сдаваться.

— Лин, посмотри мне в глаза, — я взяла ее лицо в ладони. — Не поддавайся ему. Борись! Ты можешь!

— Алекс, — прошептала она. Внутри ее я видела смятение.

— Он пытается управлять тобой, Лин. Не давай ему этого делать.

Кевин прильнул к решетке. По его напряженному лицу я видела, что он тоже борется.

— Я не могу… — Она отчаянно моргала, будто пыталась уцепиться за что-то, не позволить ему овладеть ее сознанием.

— Можешь, Лин. Посмотри на меня, — она подчинилась, и я улыбнулась краешками губ, чувствуя, как внутри все дрожит. — Ты можешь. Ты должна попытаться, помнишь?

Ее ресницы на секунду прикрыли глаза, будто она внимала моим словам. Когда она снова приоткрыла веки, это была моя Лин.

— Вот так, смотри только на меня, хорошо? — я помогла ей подняться.

Лин трясло, но она старалась держать себя в руках. Нужно было уходить, пока она еще находила в себе силы сопротивляться Кевину, который не прекращал что-то реветь в приступе бессильной ярости, что его попытка контролировать ее провалилась.

Я бросила на него полный торжества взгляд, и тут же вернулась к Лин, которой требовалась моя поддержка.

— Отойди, — процедил Эштон Кевину. — Сделаем это по-другому.

Его буйвол наклонил изогнутые, специально отточенные на конце рога и пошел на решетку. К своему ужасу, я увидела, что она прогнулась от первой же попытки. Но выдержала. Громадная неуклюжая тварь взревела и всей своей мощью снова навалилась вперед. Повезло, что ему негде было развернуться, поэтому железные прутья выстояли и второй напор.

— Надо уходить, — прошептала я, понимая, что в конце концов она вылетит со стены — кое-где крепления уже начали лопаться.

Мы развернулись, но тут прямо к нашим ногам сверху грохнулась чугунная плита. Ступи мы туда на секунду раньше, и она придавила бы нас обоих.

Мы отпрыгнули в стороны, заслоняя руками глаза от каменных осколков, которые поднялись в воздух, когда она разнесла остатки бортиков древней купальни.

Огромный белый медведь взревел. Обнажив окровавленные когти-лезвия, он пытался расчистить себе отверстие, чтобы протиснуться внутрь.

— А вот и мы. — Подняв голову, я встретилась глазами с Эриком. — Чего ж ты не пришла на встречу с кузеном? Неужели передумала? А мы тебя там так ждали… — жутким, хриплым голосом протянул он.

Рядом ухмылялся Дилан. Его бурый медведь помогал копать, расширяя дыру в потолке. Камни и земля летели в стороны. От их предвкушающего свежую кровь рычания зашевелились волоски на затылке.

— Бежим, Лин, — подхватив парализованную их видом подругу, я ринулась в другой проход, который пока оставался свободным.

Наши ноги то проваливались в неприметные ямы между неровно выложенными камнями, то скользили по гладким булыжникам, то спотыкались о выпавшие из стен кирпичи. Сзади раздался оглушающий треск и грохот, сопровождаемый радостным ревом и криками — это буйвол выбил рогами решетку и медведи все-таки провалились вниз. Сейчас они ринутся в погоню.

— Куда? — мучаясь отдышкой, спросила Лин, когда мы затормозили перед незнакомым разветвлением.

От сбившегося дыхания я еле могла говорить:

— В самый узкий.

Мы устремились внутрь.

Из-за тесноты коридора бежать здесь было почти невозможно, и мы перешли на быстрый шаг. Но даже так было лучше. Пережитое помогло осознать одну важную вещь: то, что было их главным коньком на поверхности, а именно сила и мощь их огромных хищников, здесь, в тесном пространстве подземелья под крепостью, обернулось их самой главной обузой. Их большие животные выглядели неуклюжими и слишком громоздкими, и это замедляло охотников. И это было нам на руку, если мы хотели добраться до пещер.

Однако были и минусы. Такими проходами пользовались редко, и, как правило, они были в более плачевном состоянии, чем те, что были просторнее. В одном таком мы наткнулись на завал.

— Не пройти, — тоскливо произнесла Лин.

— Идем назад.

Мы обе устали, дыхания еле хватало на то, чтобы переставлять ноги, мышцы сводило от долгой ходьбы. Том сказал двигаться на север, но мы уже давно заблудились и потеряли всякое представление о том, где находимся по отношению к остальной крепости. Теперь мы думали только об одном — как не попасться охотникам, которые по приказу Эрика патрулировали эти подземные ходы.

Из-за груды камней, которая загородила путь, пришлось вернуться назад в более широкий проход, где таилась самая большая опасность. Постоянно оглядываясь, мы на цыпочках ступали вперед, вздрагивая от любого шума и подолгу выглядывая из-за углов и прислушиваясь, прежде чем решить, воспользоваться ли этим коридором или переждать.

— Может, поищем путь на поверхность? — прошептала Лин.

Я посмотрела на часы и покачала головой.

— Еще не стемнело. Думаю, Эрик вполне мог оставить кого-то снаружи. До тех пор, пока не наступили сумерки, здесь у нас больше шансов.

Вздохнув по очереди, мы двинулись вперед. Вдруг проход сзади озарился светом от факела, до нас донеслась леденящая кровь смесь почти человеческого хохота и визга. Я сразу поняла, кто прочесывал этот участок.

— Вот черт, — выдохнула я в тот момент, когда на стену рядом легла вытянутая уродливая тень с саблезубыми клыками. — Скорее, Лин!

Мы снова кинулись бежать, но охотники уже нас заметили.

— Обходи справа, — крикнул Кэйл Тренту.

Его напарник нырнул в параллельный коридор, пока мы, преследуемые уродливой гиеной Кэйла, бежали по длинному проходу.

— Сворачивай! — крикнула я, когда сбоку замаячила широкая дыра, не похожая на обычный туннель.

Клыки гиены лязгнули где-то совсем рядом с моей лопаткой. Послышался звук разрываемой ткани, что-то потянуло меня назад, но, стиснув зубы, я рванулась — и мы на полной скорости влетели в боковое отверстие в стене. Гиена не успела затормозить, по инерции проехав вперед на коротких задних ногах с куском моего комбинезона в зубах. Отплевываясь и истошно хохоча, она развернулась за нами.

Мы снова очутились в развалинах. Большой зал, в котором колонны уже давно обрушились на плиточный пол и валялись повсюду бесформенными кусками мрамора, был огромным. Слабый свет проникал через вставки цветного витража на высоком потолке, над которыми виднелись решетки — меры предосторожности распорядителей, чтобы никто случайно не провалился внутрь.

Мы отчаянно завертели головами. Кроме той дыры, отсюда было два выхода.

— Туда! — Мы бросились к противоположному, но тут же попятились. Навстречу нам, грозно рыча, медленно приближалась серая пума с горящими бирюзовыми глазами.

— Давай к другому, Лин! — Я подхватила ее, но и там путь был перекрыт.

— Привет, — улыбнулся Трент.

Позади нас в зал влетела гиена Кэйла и, тяжело дыша, появился ее хозяин. Мы попятились, но это была западня — выходов отсюда больше не было.

— Вот хрень, давненько я так не бегал, — прохрипел Кэйл, вытирая стянутой с головы шапкой покрасневшее лицо. Он вытащил пачку сигарет, но обнаружил, что та уже пуста, и громко выругался.

— Надо маякнуть Эрику, — промолвил Трент, пока мы с Лин, прижавшись спиной к спине, беспомощно переводили взгляд с одного кружащего вокруг нас хищника на другого.

— Успеем. Здесь им никуда не деться. Набегалась, крошка? — сипло поинтересовался он у меня. Его гиена, пригнув голову и испуская потоки зловонной слюны, медленно подходила ближе.

От ее вида меня охватила жуть. Побледневшую Лин трясло от страха.

— Не бойся, Лин, мы нужны им живыми, — проговорила я, стремясь ее успокоить.

Кэйл издал неприятный смешок — его гиена клацнула зубами в опасной близости от наших ног, заставив нас обоих отскочить в ту сторону, где преграждала выход пума. Но и она сделала шаг вперед, и теперь мы были зажаты между двумя огромными хищниками.

— А твоему двоюродному братику сегодня утром не повезло, — Кэйл злорадно осклабился и откинулся назад. — Он думал, что самый умный. Но на этот раз мы с Эриком все предусмотрели. И скажу тебе честно, — он оглянулся, чтобы убедиться, что здесь нет камер. — Ему сильно повезло, что он отделался одним ребром. Могло быть и хуже.

Трент сбоку едко ухмыльнулся.

— Но я бы не расстроился, — Кэйл явно наслаждался, рассуждая подобным образом о Майке. Почувствовав, что мы у него в кармане, он не торопился и у него развязался язык. — Тут дело уже не в соревновании. Слишком много он о себе мнит. Считает, что он лучше нас. Всегда таким был.

— И все? Поэтому ты помогаешь Эрику? — процедила я, стараясь следить за его гиеной, которая ходила из стороны в сторону, не спуская с нас хищных углей черных глаз.

Усмехнувшись, он потянулся было к карману, но вспомнил, что пустая пачка валяется на полу, и скривился. От нехватки никотина его глаза начали возбужденно блестеть, он вытер лоб трясущейся рукой.

— С Эриком весело. Тебе не понять, — облизнул он пересохшие губы.

— Ему на тебя наплевать. Ты нужен ему, пока помогаешь со мной. Что бы он ни пообещал тебе, то же самое он сказал Эштону Хэмпфри, потому что они тоже гнались за мной.

Кэйл моргнул. Краем глаза я увидела, как напрягся Трент.

— Ха-ха, хорошая попытка, — вытянувшееся на секунду лицо Кэйла расслабилось. — Он недаром говорил, что у тебя есть мозги. Но у нас, крошка, все давно поделено. Я знаю, что они помогают тебя поймать, но второе место будет у нас с Трентом. Даже несмотря на то, что Джейку и его дружкам удалось отхватить свои двадцать очков, — он неприязненно поморщился и схаркнул. — Ты и твоя желтая подружка — это все, чего нам не хватает после поимки остальных. Я отдам ему тебя, и мы разделим первое и второе места. Джейк со своими неудачниками на этот раз будет на третьем. Вот облом ему.

— По тому, что сказал Хэмпфри, я поняла совсем другое, — предприняла еще одну попытку я, видя, что в отличие от Кэйла, его напарник начал сомневаться. Моя маленькая ложь могла сработать.

Кэйл прищурился, он жевал щеку.

— Что он сказал? — не выдержал Трент.

— Не слушай ее, — сплюнул в сторону Кэйл. — Мы своих не предаем. Что бы ни сказал этому недотепе Хэмпфри Эрик, это только чтобы развести его.

— Я хочу это услышать, — настаивал Трент. — А вдруг она говорит правду. Может, нам не стоит тогда торопиться передавать ее Эрику…

Кажется, мой внезапно пришедший в голову план посеять раздор между охотниками, который я надеялась использовать, чтобы сбежать, начал приносить плоды…

— Да врет она! — взревел Кэйл, сильно нервничающий из-за отсутствия сигарет. Его непропорционально большие ладони уже заметно тряслись, он потел, как свинья, хоть в данный момент не прикладывал никакого физического усилия. Сунув руку в карман, другой он откинул жирные пряди пшеничных волос назад. — Эрик нас не кинет. А ты, хватит, договорилась уже! Хотелось бы, чтобы твой братик был сейчас здесь… Ну, да ладно, еще успеет посмотреть. Эрик просил передать привет, — в его руке возник телефон, и я поняла, что он снимает.

Залитые дорожками липкого пота глаза вспыхнули — и безобразная гиена громко взвыла и захохотала, обнажая покрытые пеной клыки. Ее поза говорила о том, что она приготовилась к прыжку.

Не имея возможности увернуться, я невольно закрыла лицо руками.

В следующую секунду раздался звук вырываемого с корнем железа и разбитого стекла — живая огненная комета с диким ревом, от которого содрогнулись развалины, слетела с небес и приземлилась на лапы прямо передо мной. Другим молниеносным движением гигантский лев схватил трепыхающуюся гиену и одним ударом могучей лапы оторвал ей голову. Уродливая башка с выпученными, остекленевшими глазами, в которых успел отразиться ужас предчувствия неотвратимой смерти, откатилась к ногам застывшего с телефоном в руке Кэйла.

Расправившись с ней, свирепый лев медленно развернулся к пуме — Трент судорожно сглотнул.

Наверху возле разбитой витражной вставки кто-то двигался.

— Уходим, — прошептала я, кивая на отверстие в стене, через которое мы проникли сюда.

Мы миновали безжизненное тело и голову, плавающие в луже собственной крови какого-то грязно-бордового оттенка, и грохнувшегося рядом на колени Кэйла, протягивающего к ним трясущиеся руки. На его мертвенно-бледном лице застыла почти детская растерянность и неверие. Смартфон с разбитым от удара о пол экраном валялся рядом. Сзади снова раздался угрожающий, низкий рык — и пума жалобно заскулила.

Когда мы выбирались отсюда, мне показалось, что я слышу его голос — они искали способ спуститься. Но я упрямо потянула Лин за собой. Еще рано.

Что бы там ни произошло, это их задержало. Снова перейдя на бег, мы сумели отдалиться.

Но Эрик все еще был где-то рядом — блуждать дальше вслепую было нельзя. Я закрыла глаза, надеясь на помощь — и волк услышал. Он еще не достиг крепости, но я знала, куда мне идти. Он направлял меня: двигаясь навстречу, он зайдет оттуда, откуда проник в прошлый раз — со стороны горы. А там до пещер рукой подать. Нам оставалось только идти ему навстречу.

— Я знаю, куда, Лин, — я открыла глаза. — Скорее.

— Я так устала, Алекс, — она с трудом перевела дыхание и прислонилась к стене. — Ужасно болит бок, — она сжала его пальцами.

Ее гладкие черные волосы, аккуратно собранные деревянными палочками в самом начале соревнования, растрепались от долгого бега и паклями спадали на лицо, покрытое пылью от долгого блуждания по подземным руинам и мрачным туннелям. Но и я выглядела не лучше. К тому же мой комбинезон был разорван на спине острыми клыками гиены, из-за этого холод теперь легче проникал внутрь. Пока мы бежали, я этого не чувствовала. Но стоило нам замедлиться, как быстро остывающее тело начинало коченеть.

Я вскинула голову и посмотрела туда, куда уводили слабо мигающие желтые лампочки.

— Нужно идти. Еще немного.

Однако был еще один момент, когда мы чуть не попались. Постепенно туннели выглядели все заброшеннее и все меньше разветвлялись. Большую часть теперь мы шагали по одному довольно темному коридору. Заметь нас здесь охотники, укрыться было бы негде. Но это был и хороший знак: я помнила, что Том сказал, что туннели заканчиваются у скалистых гротов, многие из которых имели свои, созданные природой, подземные лазы. Там охотникам будет тяжелее всего нас найти.

Пробираясь по груде камней — потолок здесь провалился под собственной тяжестью и частично обнажил проход — я неуклюже поставила ногу и поскользнулась на снегу, который нападал сюда сверху. Растянувшись, я с ужасом услышала, как несколько камней с кучи покатились и с грохотом разбились о землю.

— Ты в порядке? — Лин, которая уже пробралась на другую сторону, оглянулась.

Я кивнула, но тут воздух надо мной озарился факелом — уже стемнело, и кто-то осматривал развалины старого здания прямо надо мной. Должно быть, его привлек шум.

Меня овеяло холодным ветром, проникающим сюда с поверхности. Вопреки здравому смыслу, а может, от накопившейся в мышцах усталости и долгого замерзания я не могла двинуться.

На фоне непроницаемо-черного, беззвездного неба и белых, словно вырезанных изо льда валунов замаячила тоненькая фигурка. Сердце ёкнуло — она была в красном.

— Мне показалось, что я что-то слышал, — окликнул ее грубоватый мужской голос. — Видишь что-нибудь?

Огонь осветил сначала противоположную, почти полностью уцелевшую стену, а потом скользнул к дыре в полу — и наши глаза встретились. Кьяра Бэнетт прищурившись глядела прямо меня. Рядом с любопытством выглядывала ее стройная пятнистая рыжая рысь с горящими глазами и длинными кисточками на ушах.

Застывший воздух разразился еще одним окриком.

— Ну, что ты там копаешься? — кто-то, явно раздраженный, приближался. — Эштон просил осмотреть еще пару квадратов. Я не хочу из-за тебя потом отдуваться, что мы не успели.

Опомнившись, Кьяра резко вскинула рыжеволосую голову в отделанном мехом капюшоне. «Все, это конец», — подумала я, надеясь, что хотя бы Лин удастся убежать.

— Здесь ничего нет, — вдруг сказала она. И опустила факел, погружая меня, распластавшуюся на груде камней, в чернильный мрак. — Пусто. Можно уходить.

На одно единственное мгновение она обернулась, и ее глаза сверкнули. Поднявшись, красивая рысь грациозно тронулась за хозяйкой.

— Что там произошло? — спросила Лин, когда я наконец перелезла. Было заметно, что она очень переживала.

— Понятия не имею, — отозвалась я, еще в трансе от того, что мы снова чуть не попались. — Но она меня видела.

Перед глазами снова возник образ Кьяры — немного удивленный, но в то же время вспыхнувший каким-то мрачным удовольствием. Судя по тому, что сказал ее напарник, Кьяра была в группе Эштона и двоих его одноклассников. Она знала, что наши поиски по-прежнему продолжаются. Тогда почему она позволила мне уйти?

Волк был уже недалеко, и мы двинулись вперед. Оставалось всего несколько часов ходьбы, и мы будем в относительной безопасности. Как говорил Том, в пещерах много места, чтобы укрыться на ночь. До сигнала рога можно продержаться. Нужно только туда дойти.

Каждый вдох вызывал в легких резь, мышцы снова стало сводить, Лин совсем выбилась из сил. Я тоже кое-как переставляла ноги и старалась не стучать зубами от дикого холода — с приближением ночи температура здесь быстро падала, и это чувствовалось даже под землей. Мы устраивали короткие привалы, но они были слишком нервными, и для меня — еще более изнуряющими, чем ходьба, потому что, стоило моим уставшим членам посидеть на холодных камнях без движения, как вставать становилось все тяжелее и тяжелее, а дрожь била меня все заметнее. Если бы не слепая цель довести Лин до пещер, я бы, наверное, уже свалилась и замерзла бы прямо тут.

Наконец мучительно длинный коридор, по которому мы брели еще часа три после встречи с Кьярой, уткнулся в тупик. Не чувствуя ног, мы ввалились в темную, полуразрушенную, душную боковую комнату, в которой притаился долгожданный выход. Подсвечивая зажигалкой, которая осталась у меня от Тома, мы копали руками, чтобы отыскать рычажок.

— Только бы он остался целым, — прошептала Лин, откидывая камни в стороны.

Я не хотела даже думать о том, что будет, если механизм окажется поврежденным завалом. Возвращаться и искать другой выход может занять еще несколько часов, а мы понятия не имеем, как близко могут находиться охотники. Наконец показалась знакомая кнопка. Она заржавела от того, что ей давно никто не пользовался.

Задержав дыхание, Лин нажала — но ничего не произошло. Затем попробовала я, но тоже впустую.

— Только не это! — от охватившего меня отчаяния я несколько раз ударила по каменной плите ботинком. — Почему, почему, почему!

Лин сползла по стене и присела рядом.

— Я больше не могу идти, — безнадежно пробормотала она, обнимая коленки и опуская голову на скрещенные руки.

За каменной стеной на ледяную крепость уже опустилась более-менее безопасная ночь, мы достигли той заброшенной части, где легче всего было укрыться, но оказались не в состоянии выбраться отсюда. Волк был уже совсем рядом, я чувствовала его. Но от него нас отделяла эта заевшая старая плита.

После всего, что нам пришлось здесь пережить, это казалось самым обидным. Ненавидя всей душой это устройство, я подняла замерзшие, красные, непослушные пальцы и с силой надавила на него. Потом еще раз и еще раз. Внизу Лин тихо всхлипывала, но я не видела ничего, кроме треклятой ржавой кнопки. Работай же! Давай!

Вдруг, будто подарок небес, раздался душераздирающий скрежет — что-то внутри дрогнуло, и стена медленно, будто нехотя, поползла в сторону. Внутрь сразу ворвался сквозняк.

Проехав всего несколько сантиметров, она вдруг остановилась. До нас донесся лязг прокручиваемых впустую шестеренок — что-то опять заело.

— Получилось! — изможденное лицо Лин озарилось.

Скрипя зубами и помогая друг дружке, мы протиснулись наружу. Пропустив нас, толстая плита с гулким звуком опять захлопнулась, словно что-то внутри ее не выдержало и окончательно сломалось.

— Тем лучше, — произнесла я. Если кто-то из охотников шел по нашим следам, для них этот выход был окончательно перекрыт.

Ступенек на этот раз не было. Просто дорожка наверх в вырубленном в скале коридоре.

— Мы это сделали! — радостно прошептала Лин.

Зябко ежась в порванном на спине комбинезоне, я постаралась улыбнуться.

Мы вышли в неглубокий, подземный грот, похожий на тот, где в прошлый раз я встретила Фишера, с небольшим продолговатым отверстием у уровня земли. Тут начинались узкие, извилистые, созданные самой природой пещерные системы, которые располагались под дальней, заброшенной частью крепости.

Что-то белое мелькнуло впереди, и мое сердце радостно встрепенулось. Одним гигантским прыжком волк достиг нас, и я прижалась к нему.

— Спасибо, что пришел. Я знаю, что это было нелегко, — я обняла его могучую шею, и волк довольно заурчал.

Так хотелось хоть ненадолго прижаться к нему и дать волю накопившемуся напряжению, но еще ничего не закончилось.

Словно напоминая нам об этом, до нас донеслось эхо встревоженных голосов. Те, кому они принадлежали, бродили тут, возле скал.

— Вам надо уходить, Лин, — сказала я, поднимая глаза вверх. Снаружи царил ночной мрак, но скоро сюда могут добраться и другие охотники. Они наверняка уже догадались, что мы будем стремиться попасть в эту, труднодоступную для них и их хищников, часть крепости.

— А ты? — тихо спросила она.

Щелкнув зажигалкой, я посмотрела на часы. Был час ночи. Плутая по мрачным коридорам подземных туннелей, я не заметила, как быстро пролетело время. Кое-кто меня убьет.

— Я не могу. — Сейчас, когда мы почти оторвались, а до рассвета оставалось не так много, соблазн укрыться в маленьких, бесконечных пещерах был особенно велик. Но я подумала о Майке и о том, что он, несмотря на сломанное ребро, ищет меня в крепости. — Но не волнуйся, ты не будешь одна. Поможешь ей, хорошо? — попросила я, обращаясь к волку.

В его умном взгляде я видела безмолвную клятву.

— Вот, — я снова повернулась к опечаленной Лин и задубевшими пальцами надела ей на руку свои ручные часики. — Вам осталось продержаться до рассвета. Когда выглянут первые лучи солнца и затрубит рог, соревнование будет окончено. До тех пор не выходи наружу. Он будет рядом и защитит тебя, если что. Когда будет страшно или тоскливо, просто смотри ему в глаза, и все будет хорошо.

Кто-то осматривал пещеры поблизости. Я узнала голос Майка, зовущий меня.

Я обняла Лин и вложила ей в руку зажигалку.

— Помни, что осталось совсем чуть-чуть. Ты сможешь, Лин. Я тобой горжусь, и Дин бы тобой гордился. Помни об этом.

— Спасибо, Алекс, — ее глаза увлажнились, но она крепко стиснула в кулачке зажигалку и выровняла ремешок часов. Когда она подняла голову, ее бледное лицо снова светилось знакомой решимостью.

Грозный рык огненного льва потряс округу. Ощетинившись, волк обнажил клыки и тихо зарычал, глядя вверх на щель в скале, к которой неумолимо приближался огонь факела.

— Все хорошо, — я погладила его холку и прижалась к нему напоследок. — Это свои. Вам нужно уходить, Лин. Охотники сейчас будут здесь.

Чувствуя растущее одиночество, я смотрела, как Лин и бегущий рядом волк, который, по моей просьбе, будет защищать ее ценой жизни, удаляются вглубь пещеры, туда, где виднелся разлом в горной породе. За ним начнется бесконечный лабиринт сложнейших подземных гротов и пещер. Внутри промелькнула мысль, что я могла бы идти сейчас с ними. Всего один шаг отделял меня, стоящую в центре грота, от них, медленно скрывающихся в полутьме.

— Лин… — окликнула я.

Она с надеждой обернулась. Волк рядом тоже повернул голову; в его синих глазах, в которых я привыкла видеть отражение звезд, светился молчаливый призыв.

Свет от горящего факела упал на землю перед горизонтальной расщелиной. Я видела быстро приближающиеся три пары ног в высоких ботинках. Впереди них рвались тени двух мускулистых, четвероногих хищников.

— Постарайся сделать так, чтобы его не заметили, — произнесла я, чувствуя, как сердце заходится тоской.

Больше всего на свете мне хотелось броситься за ними.

Она молча кивнула и улыбнулась, положив ладошку ему на спину.

— Не волнуйся.

Они исчезли в глубокой трещине в скале как раз в тот момент, когда Майк бросился на живот перед узким отверстием.

— Алекс! Наконец-то, черт. Куда тебя угораздило деться! Дай руку!

— Мы нашли ее. Она здесь, — услышала я голос Райна, окликающий Джейка

Несмотря на то, что я обещала и говорила себе всю дорогу, сейчас я не могла двинуться. Мои ботинки приросли к каменному полу пещеры, уже вовсю освещенной факелами.

Райн склонился рядом с Майком, по его раздраженному лицу было понятно, что он не простил мне, как я провела его с решеткой.

— Алекс! — позвал меня Майк. Тихо и ласково. — Дай мне руку. Пожалуйста.

Несмотря на красный костюм охотника, мне вспомнился тот Майк, который прижимал меня к себе в лесу. Сейчас это снова был он.

Он попытался протиснуться еще — и поморщился от боли. Над его верхней губой выступили бусинки пота.

«У него же сломано ребро», — вдруг вспомнила я.

И это вывело меня из оцепенения. Шагнув вперед, я потянулась к нему.

***

Райн помог Майку вытащить меня наружу. Он был бледен, другая рука постоянно поддерживала часть грудной клетки на стороне поражения, было заметно, что любое усилие давалось ему с трудом. Вытаскивая меня, он стиснул зубы, из его груди помимо воли вырвался низкий стон.

— Болит? — с ужасом спросила я, отстраняясь и полностью игнорируя стоявшего сбоку Джейка.

— Все нормально, — Майк улыбнулся мне. И тут же помрачнел, его глаза заблестели так, что мне казалось, что я вижу вылетающие оттуда молнии. — Почему ты ушла от лагеря? Райн нам все рассказал. Дьявол, Алекс. Я думал, мы это уже проходили!

Его напарник выглядел сконфуженным. Его мраморный тигр с виноватым видом вился возле льва, на чьей морде еще виднелись следы расправы с саблезубой гиеной. По их возросшему количеству можно было догадаться, что серую пуму с неестественно бирюзовыми глазами постигла та же незавидная участь.

— Все изначально пошло не так, как мы планировали. И… и мне нужно было кое-что сделать, прежде чем встретиться с тобой, — отозвалась я, чувствуя устремленный на нас взгляд Джейка.

Майк не спросил, но, метнув глаза к опустевшей пещере, он все понял.

— Ты ранена? — спросил Джейк тоном, от которого у меня побежали мурашки. Майк резко развернул меня и увидел порванный на спине комбинезон.

— Что это? — снова завелся он.

— Ничего, правда. Они пытались схватить нас, но мы убежали. Это всего лишь одежда, на мне нет ни царапины! — ответила я Майку, словно он, а не Джейк, первым спросил меня об этом.

— Ладно, нужно побыстрее отвести тебя в лагерь и отогреть, — выражение его лица немного смягчилось. Он прижал меня к себе и снова поморщился от боли, но не выпустил. — Пошли.

Мы с Майком двинулись вперед, Райн и Джейк замыкали сзади, их грозные хищники бежали по бокам, словно охраняли самый ценный груз. Та смертельная опасность, которую они источали, говорила о том, что они разорвут любого, кто посмеет к нам приблизиться. Стараясь не глядеть на них, а также не думать о том, что я теперь у них в руках, я старалась поддерживать Майка, который хромал всю дорогу назад до башни.

По приказу Джейка Райн потушил факел, и двигались мы на свет на дозорных башнях, пользуясь фонариком, чтобы осветить путь. Меня укутали пледом и дали теплые перчатки, но идти пришлось долго, и я боялась, что Майк не выдержит. Однако за прошедшие часы ему, похоже, приходилось и похуже — он шагал, стиснув зубы и ни на секунду не отпуская меня от себя. Черные камеры то и дело поворачивались нам вслед. Джейк проходил мимо, даже не глядя — по выражению его лица было ясно, что Райн рассказал ему о том, что Эрику помогают извне, и он не собирался оставить этого просто так. Ближе у стены нас заметили другие охотники. То тут, то там с башен в темноту вглядывались настороженные лица. Увидев Джейка и его огненного льва с окровавленной мордой и звериной готовностью растерзать любого, они просто провожали нас взглядами. Наверное, слухи о Кэйле и его напарнике уже распространились здесь, и никто даже и не думал о том, чтобы напасть и отобрать заветные двадцать очков в моем лице.

«Скоро доложат Эрику», — подумала я.

Пока мы шагали, я примерно докладывала Майку обо всем, что случилось за это время. Из-за близости его напарников я не могла рассказать ему про волка, который поможет Лин продержаться в пещерах до восхода солнца, но, кажется, он догадался без слов.

Его каменное выражение и нехороший блеск в глазах отчетливо давали понять, что он разделял гневное негодование остальных — проходя мимо одной из камер, он размахнулся и кулаком разнес ее вдребезги. Остатки пластика, жалко болтаясь, повисли на проводах.

— Она за это заплатит! — Это резкое движение заставило его поморщиться, и я поспешила дать ему опереться на меня.

В одной из башен на стене мелькнул длинный, разноцветный хвост Соланж — ее гигантский питон грозно зашипел в нашу сторону. Мраморный тигр отозвался предостерегающим рычанием, и огромная змея отползла назад в темноту.

— Где Том? — волнуясь, вспомнила я.

— Не переживай. С ним все в порядке.

Крис, охраняющий их лагерь, закрыл за нами тяжелую дверь. Он предложил Майку помощь подняться по ступенькам, но тот отказался.

— Лучше приготовь одеяла и теплую одежду, — он уже заметил, что на мне нет черного костюма. Я видела, что ему это очень сильно не понравилось.

— И еду, — глухо добавил поднимающийся за нами Джейк.

Я собиралась отрезать, что не голодна, но Майк меня опередил:

— Само собой, — края его губ приподнялись, когда он снова посмотрел на меня сверху вниз. И мое сердце растаяло, как фруктовый лед на палочке.

В круглой башне было просторно и тепло. Посередине жались к друг другу пойманные участники. Среди них были два синих комбинезона. Сделав в уме быстрый подсчет, я поняла, что если еще несколько часов все останется так же, то победа у них в кармане. Им выдали одеяла и, похоже, покормили. Некоторые из них подняли на нас заспанные лица и, заметив меня, вытаращились во все глаза.

— Том! — оставив Майка, выпустившего меня без особого энтузиазма, я бросилась вперед.

— Значит, не передумала, — он попытался отделаться обычной угрюмой гримасой, но я видела, что он был рад меня видеть. И, похоже, единственный из всех не сомкнул глаз.

— Как ты? С тобой хорошо обращались? — спросила я, осматривая его ногу, которую перебинтовали специальными бинтами для того, чтобы улучшить кровообращение.

Крис и Райн, возившиеся в углу с едой и одеялами, недовольно покосились на меня. Их явно раздражала вся эта суета и хлопоты из-за меня, но они были не в том положении, чтобы возражать.

— Лучше еще не бывало, — усмехнулся Том, бросив на них насмешливый взгляд. — Тут первоклассное обслуживание.

Крис хотел что-то сказать, но лишь сжал зубы. И Том снова ухмыльнулся, довольный своей провокацией, которая, судя по лицам охотников, была далеко не первой за то время, которое он провел у них.

— Я тут ребятам про тебя рассказывал, — кивнул он в сторону нескольких пар любопытных глаз, выглядывающих на меня из-под одеял.

Меня это смутило, тем более, что у Тома нельзя было знать, было ли это чем-то лестным или не очень.

— Да и не только им. Я тут теперь знаменитость, потому что провел с тобой несколько часов внизу, — довольно хмыкнул он, кивая на хмуро взирающих на него Майка с Джейком. — Могу выпустить мемуары, когда наконец-то выйдем отсюда. Ты сказала это, потом ты решила так, нет, ты не была испуганной, может быть, немного бледной…

— Ладно тебе, — не выдержав, улыбнулась я. Это именно он предугадал, где мы выйдем наружу, и, благодаря своему знанию туннелей, подсказал охотникам, где нас искать.

В глазах Тома сверкнул огонек. Ему нравилось дразнить их. Но вот он исчез. Он наклонился ко мне, вглядываясь в лицо.

— Где она? — спросил он так, чтобы они не расслышали.

— В безопасном месте, — я ощутила спокойствие, которое исходило от волка. И вдруг поняла, что если что-то случится или им будет грозить опасность, то я это почувствую.

— Думаешь, она?.. — в его тоне впервые мелькнуло искреннее беспокойство.

— Она справится, — уверенно ответила я.

Том с видимым облегчением кивнул.

Кто-то подошел сзади. Майк накинул мне на плечи теплое одеяло и заставил подняться.

— Пойдем, надо тебя согреть и накормить.

Я бы предпочла остаться с Томом и другими в центре башни, но Майк отвел меня в сторону к разведенному здесь огню жаровни. По меховым накидкам на полу стало понятно, что это было место охотников. Впрочем, сейчас оно было пустым — остальные сразу же заняли свои наблюдательные посты у выходящих на крепость проемов в стене. Из негромких коротких фраз, которыми перекинулись Райн с Джейком я поняла, что они не исключали возможности, что, узнав о моей поимке, Эрик придет сюда. Их хищники растянулись у ног хозяев, в любой момент готовые снова ринуться в битву с любым, кто посмеет покуситься на это пространство.

Из-за волнения я уже успела забыть, как замерзла, и сейчас машинально протянула к огню кончики озябших пальцев, которые совсем перестала чувствовать. Усадив меня поближе к источнику тепла, одним одеялом Майк укутал меня, другое набросил на ноги. От готовившегося мяса на раскаленной решетке исходил аппетитный запах.

Сняв с себя верхнюю часть комбинезона, он взял мои онемевшие от мороза пальцы в свои и начал разминать. Я невольно подумала, был бы он также нежен с Николь, если бы она была на моем месте. И, внутренне зная ответ (и втайне радуясь ему), неуклюже подавила идиотскую улыбку.

— Что? — спросил он, не прекращая попытки восстановить кровообращение и иногда поднося мои пальцы к губам и согревая их теплым дыханием.

— Ничего, — хлопнула ресницами я.

Сбоку Джейк оперся на окно в стене, за которым усилился студеный ветер. Он не смотрел в нашу сторону, но его широкие плечи напряглись до предела. Райн и Крис тихо переговаривались, опасливо поглядывая в его сторону. Оба уже предвкушали победу — они то и дело сверяли время на своих спортивных часах.

Пока Майк массировал мои пальцы, мой взгляд скользнул по тыльной стороне его руки. Там, где был вытатуирован его красивый белый барс. Майк поймал его, на его лице отразилась боль, не имеющая ничего общего с той, которую он испытывал из-за сломанного ребра.

— Мне так жаль, — тихо произнесла я. Это красивое животное запомнилось мне с прошлого года.

Майк дотронулся до черных линий на своей коже. На его глаза набежал прозрачный туман.

— Он был со мной давно. И заслужил свой отдых, — он горько усмехнулся. — Хотя меньше всего я хотел, чтобы это случилось так.

— Как твое ребро? — спросила я, желая сменить тему, чтобы больше не расстраивать его. — Тебе стоит показаться врачам. Я уже тут, и ты можешь…

Я закусила губу. Мне меньше всего хотелось остаться здесь без Майка, но я волновалась за него.

— Она права, — сухо произнес Джейк, по-прежнему вглядываясь во тьму подозрительно замершей крепости. — Внутреннее кровотечение могло к этому времени усилиться. Будет лучше, если тебя заберут в больницу.

— Нет, — жестко отрезал Майк. — Все нормально. Что для меня еще несколько часов, но мы выйдем отсюда вместе.

Он снова улыбнулся мне, и внутри стало тепло. Но слова Джейка меня обеспокоили.

— Что случилось? Ты уверен?..

Майк поморщился.

— Я же сказал, не волнуйся, — он щелкнул меня по носу.

Райн снял мясо с огня и подал мне тарелку.

— Я говорил — лучше, чем в гостинице, — фыркнул со своего места Том, наблюдая за нами прищуренными глазами. Остальные рядом с ним вернулись спать.

— Поешь, — произнес Майк. Морщась от боли, он снова натянул термальный костюм, застегнул комбинезон и встал.

Ощущая себя, мягко говоря, не по себе на месте охотников, я тем не менее послушно жевала сочное мясо. За время скитаний по туннелям я успела проголодаться и подумала о Лин с волком. Каково сейчас приходится им? «Еще совсем чуть-чуть», — мысленно подбодрила ее я, надеясь, что каким-то образом она меня услышит.

— Думаешь, он уже знает? — донесся до меня голос Майка.

— Наверняка, — хмуро отозвался Джейк, который с самого начала словно прирос к проему в стене. Его черный лев с огненной гривой умывался у его ног как котенок.

— Против нас троих у него нет шансов, — самодовольно отозвался Райн, кидая неприязненный взгляд на Майка, у которого одного не было теперь хищника. И ему, похоже, нравилось все время об этом напоминать. — У него остался только Дилан с его медведем.

— Медведем, которому вкололи нечто сильное, — оборвал его Джейк. — К тому же он собрал команду из нескольких групп.

— Его самые преданные помощники Кэйл и Трент теперь утирают сопли, — Крис довольно почесал за ухом своего хищника — мощного самца шоколадной пантеры с глазами цвета солнца. — Камилла и близняшки не рискнут вмешиваться. Остальные из нашего класса — тоже. Остается только Хэмпфри. Но с этими недоделками мы справимся без проблем.

— Верно. Если они вообще захотят теперь рисковать, — как всегда поддержал напарника Райн. — После того, как ты расправился с этими двумя, думаю, все понимают, что мы настроены серьезно. Если Эрик и придет, то только с Диланом. Больше ему рассчитывать не на кого. Да, ему удалось застать нас врасплох в начале соревнования, — он раздраженно взлохматил свои завитушки волос — похоже, поражение Майка и то, что им не удалось прорваться к месту назначенной встречи из-за кольца, идеально спланированного Эриком, сильно их задело. — Но теперь равновесие восстановлено. Он понимает, что остался один и что встретит здесь бой, поэтому не торопится. Победа у нас в кармане, дружище. Могут хоть каждый день переигрывать, но одного им не изменить — мы всегда будем выходить победителями, — он хлопнул Джека по плечу, призывая расслабиться.

Того этот дружественный жест почему-то разозлил. Он сбросил его руку.

— Он не сдастся так просто, — произнес Джейк, резко оборачиваясь и кидая на меня хмурый взгляд. Застигнутая врасплох, я быстро отвернулась и сделала вид, что рассматриваю стену. — Мы будем начеку до самой последней секунды. Никто не расслабляется, не отвлекается или покидает наблюдательный пост. Все ясно?

Немного обиженные его безосновательной резкостью, оба разошлись по своим местам: второму окну и выходу на стену и лестницу, которые, видимо, были оговорены заранее.

Майку, который никогда не входил в команду его «подчиненных», он ничего не сказал. Но тот и сам понимал, что еще не пришло время праздновать.

— Все нормально? — спросила я, когда он вернулся меня проверить. По его лицу я видела, что надменные замечания Райна его злили — ему не нравилось чувствовать себя беспомощным без своего хищника и полагаться во всем на них.

— Будет, когда все это закончится, — отозвался он, глядя куда-то поверх моей головы. Будто уже начал продумывать план мести. — Хочешь еще что-нибудь?

Я помотала головой. Сытая и согретая благодаря ему, я хотела только, чтобы поскорее наступил рассвет. Выслушав их прогнозы, я подозревала, что Эрик, если не решится прийти сюда, то вполне может использовать оставшееся время, чтобы поймать Лин. Она, конечно, не принесет ему победу, о которой он так мечтал, но хоть частично поможет спасти лицо. Я волновалась за нее.

Вдруг снаружи раздался шум работающих лопастей.

— Джейк, — донесся взволнованный голос Криса. Он заглянул внутрь. — Ты должен это видеть. У нас гости.

Выглянув за мгновенно бросившимися туда, насторожившимися охотниками, я увидела, что на широкую стену приземлялся вертолет. Изнутри выскочил тот самый чернобровый, растрепанный великан со шрамом. Подбежав к Майку, он, перекрикивая шум винтов, что-то сказал, указав на грузовой отсек, откуда выгружали нечто большое.

Майк свел брови. Закончив, грузчики быстро впрыгнули назад в работающую машину. Великан заметил меня, его широкое лицо растянулось в облегченной ухмылке. Он снова спросил о чем-то Майка, указывая на его руку, но тот покачал головой, не отрывая глаз от того, что они оставили здесь. Черноволосый понимающе кивнул, затем, прощально отсалютовав мне, залез назад в кабину, и вертолет, покачиваясь от порывов ветра, начал быстро подниматься.

— Вернись назад, — сказал Джейк, когда я, миновав стоящих охотников, направилась к Майку.

Но я не обратила на него внимания.

— Что это? — спросила я, кутаясь в одеяло. Здесь на стене нас хлестал ледяной ветер.

Не ответив, Майк протянул руку и сорвал покрывало.

Это была железная клетка. Внутри, грозно хлестая себя по бокам хвостом, расхаживал громадный белый лев с горящими серебристыми глазами. Его жемчужная шерсть светилась в темноте. Он был настолько большим, что с трудом мог встать на лапы в грузовой клетке, в которой его привезли. Черный зверь Джейка мгновенно зарычал, почуяв сильного соперника, но хозяин осадил его.

— Чей он? — в невольном ужасе перед его размерами спросила я.

— Учителя, — уголки красиво очерченных губ Майка приподнялись, когда он оглядывал изумительно сильное и красивое животное.

— Мистера Честертона? — я приоткрыла рот.

— Не знал, что он еще жив, — Майк протянул руку, его глаза засветились, и лев послушно склонил голову, позволяя ему гладить себя. Только сейчас я заметила, что животное действительно уже в возрасте.

— Но он еще в боевой форме, — добавил он, осматривая его клыки и мощные лапы с острыми длинными когтями.

Словно в подтверждение, лев издал угрожающий рык, от которого содрогнулась стена.

Вдруг его глаза потухли, и он обернулся к Джейку. Его сдержанное лицо было решительным.

— Я найду Эрика до того, как он придет сюда.

— Майк! — воскликнула я, чувствуя, как сжимается сердце.

На омрачившемся лице Джейка отразилось сомнение.

— У тебя меньше двух часов до рассвета, — произнес он, бросая быстрый взгляд на циферблат на руке и оглядывая чернеющий вдали горизонт.

— Мне хватит, — стальным голосом отозвался Майк. В его холодных глазах вспыхнул не предвещающий ничего хорошего огонь.

— Майк! — пыталась воззвать к нему я, дергая его за комбинезон. — Ты ранен. Не делай этого!

Джейк медлил.

— Я пойду с тобой, — наконец произнес он, быстро застегивая свой костюм и одергивая вниз закатанные до локтей рукава. Его огненный лев нехотя поднялся, не отрывая горящих, изумрудно-зеленых глаз от внезапно свалившегося на него с неба соперника, который не прекращал бушевать в своей клетке.

— Нет! — Майк оторвал мои руки от его костюма и взял в свои. — Я должен сделать это сам. К тому же я не могу доверить ее им.

Месть Майка за прошлые нелестные замечания, которые ему пришлось терпеть, удалась — Крис и Райн скривились.

— Майк, я не останусь здесь без тебя! — я пыталась остановить его. — Пожалуйста, не оставляй меня!

В моем голосе зазвучала паника. На самом деле, больше всего я боялась, что Эрик снова окажется сильнее. У него все еще остались помощники, а Майк шел туда один.

— Алекс, я должен это сделать, — он приподнял мой подбородок. — Помнишь, о чем мы говорили?

Я шевельнула губами, но он не дал мне возразить.

— Я должен, понимаешь? — в его глазах сверкнула глубоко затаенная боль, которая еще не нашла отмщения. — Это между ним и мной. Учитель только что подарил мне еще один шанс. Это может стоить ему всей карьеры, но он все равно рискнул ради меня. И я не могу поступить иначе. Я должен найти Эрика.

Он поднял голову — и Джейк кивнул.

Внутри меня шла борьба, но я понимала, что не могу его остановить.

— Будь умницей, хорошо? — он нежно дотронулся до моей щеки. — Мы скоро увидимся, обещаю.

Затем открыл клетку и, больше не оглядываясь, быстро спустился по ступенькам за рванувшимся вперед зверем. Снизу громко захлопнулась входная железная дверь, и еще через мгновение их силуэты растворились в темноте.

Ощущая себя дико одинокой, я запахнула одеяло и, обогнув троих в красных комбинезонах, вернулась в башню и прильнула к окну в стене, за которым до этого наблюдал Райн. Сердце неистово стучало в груди. Из-за переживаний за Майка я совершенно перестала слышать волка, но ничего не могла с этим поделать. Увы, это было намного сильнее меня.

Минуты до скорого восхода солнца превратились в долгую, мучительную, невыносимую пытку. Тяжелое зимнее небо начало медленно, нехотя светлеть, постепенно обнажая белые заносы крепости. Из-за метели, которая разыгралась вчера днем, они стали еще выше.

Мне хотелось, чтобы Том развлек меня своими угрюмыми замечаниями, но он, махнув на все рукой, задремал, укрывшись одеялом с головой. Джейк молча стоял у второго окна, меж его сведенных бровей пролегла складка. Райн и Крис тихо переговаривались у входа, не решаясь, по-видимому, согнать меня с их места.

Вдруг я почувствовала что-то — где-то вдалеке волк напрягся. Мои глаза обратились в сторону пещер, на сердце стало неспокойно. Я вглядывалась, но видела лишь неясные белые очертания скрытых под снегом скал и холмов. «Эрик», — звенело в голове. Он тоже был там! Я не ошиблась! Он понимал, что здесь проиграл, и теперь ищет Лин. И Майк где-то там, раненый, но двигаемый жаждой мести…

— У него сильный хищник, — произнес в мою сторону Джейк. — Не все смогли бы сразу подчинить себе новое животное, но у него всегда получалось то, что было недоступно нам. Он будет в порядке.

Я сжала губы. Его утешения мне были не нужны. Я не простила ему, что он отказался помочь Уиллу. И вообще считала, что он не должен был отпускать Майка одного.

До самого сигнала рога, означающего конец турнира, он больше не промолвил ни слова.

Всего за несколько минут до конца, в течение которых я особенно не находила себе места, морозный воздух притихшей к рассвету крепости разразился жутким ревом, от которого зашевелились волоски по всему телу. Он доносился со стороны пещер, окружающие башни озарились факелами в предрассветных сумерках — похоже, чего-то подобного ждали. Охотники, на этот раз избегающие покидать свои башни, чтобы урвать у соперников очки, указывали туда пальцами и что-то говорили друг другу.

Позже я узнала от Лин, что Эрик был совсем рядом с ними, когда Майк настиг его. Она сказала, что никогда еще не видела такой столкнувшейся мощи и взаимной глухой ненависти в одном месте. Без труда расправившись со сторожившим вход в пещеру бурым медведем и отшвырнув очумевшего Дилана со скалы, белый лев сцепился в смертельной схватке с таким же белым медведем, и вскоре снег вокруг них окрасился в жуткий багровый цвет. Несмотря на все зелья миссис Джеймс, старый и закаленный многолетним опытом боевой лев, которого послал Майку учитель, оказался сильнее. Прижав огромной лапой поверженного, издыхающего соперника, из его залитой кровью глотки вырвался рев, который слился со звуком рога и от которого содрогнулась и без того много пережившая за эти сутки старая крепость. Затем одним молниеносным движением разорвал сопернику горло. Медведь обмяк и больше не двинулся. Потрясенный Эрик смотался оттуда еще до того, как это произошло. Подхватив Дилана, которому повезло угодить солдатиком в сугроб, вдвоем быстро заковыляли к стене, на которую приземлялись вертолеты. На этой драматичной ноте соревнование наконец-то завершилось.

***

Джейка и его команду признали победителями. К большому неудовольствию его соперников и дикой ярости новоприобретенных кровных врагов, которых он лишил их хищников. Насколько я поняла из возбужденных комментариев Уилла и его отца, такой исход считался грубым нарушением этикета, который блюли поколения красных охотников. Убить чужого зверя, с которым они росли и тренировались почти с первого класса, считалось табу. Но официально оговорено правилами не было, поэтому ни Эрику, который первым нарушил этот негласный договор, ни остальным ничего не сделали. Но это положило начало новой лютой вражде, которая, подобно гонимому невидимым ветром шторму, снова сгущалась над школой.

Я же предпочитала больше в это не вникать, присоединяясь к миссис Клиффорд, которая после моего возвращения долго отказывалась выпускать меня из своих объятий, и помогающей ей на кухне Джин. С ними было спокойно и весело. Экзамены почти закончились, скоро возбужденные красные разъедутся кто куда, а рождество мы решили справлять в кафе. Пока миссис Клиффорд составляла праздничное меню, мы с Джин готовили приглашения для тех, кого обычно собирала вокруг ёлки добрая мисс Белл. В этом году рождественский бал указом миссис Джеймс и директора отменили.

— Ты придешь? — волнуясь, спросила я, пока Майка перебинтовывали в больнице. У него оказалось сломано не одно, а целых три ребра, и ему пришлось провести здесь пару дней.

Он поморщился, и молоденькая медсестра, которая возилась с ним куда дольше, чем требовалось, ойкнула и послала ему самую ослепительную извиняющуюся улыбку, которую только можно было изобразить.

— Ну, если, ты еще не уедешь, — быстро добавила я, видя, что он колеблется.

— Сомневаюсь, что буду там желанным гостем, Алекс.

— Миссис Клиффорд одобрила, и мистер Честертон обещал прийти, — ответила я, больше всего боясь услышать ответ, что в это время его здесь уже не будет. — Он тоже подумал, что это хорошая идея…

Майк недовольно смерил вертящуюся между нами медсестру, и она нехотя подвинулась в сторону.

— Ну, если ты этого хочешь, — наконец произнес он, играясь моими волосами, которые сегодня я предпочла распустить. Потому что однажды он невзначай проронил, что они ему нравятся.

— А тебе не нужно куда-нибудь уезжать? — расцвела я.

— Нет, глупышка.

Его голос смягчился, и он коснулся пальцем моей щеки. Медсестра, кажется, меня возненавидела.

Он не сказал, но в его голосе проскользнуло едва заметное напряжение. Я знала, о чем он думал — Эрик. Затея миссис Джеймс дать красным выпустить пар с помощью нового соревнования с треском провалилась. Тучи собирались перед новой грозой. И никто не знал, чем это закончится. Но сейчас мне меньше всего хотелось думать о новом семестре.

— Если ты хочешь, я буду там, — произнес он, не убирая руки.

— Очень хочу, — я наклонилась и прижалась к ней щекой.

Помогать украшать кафе к рождеству пришли все. Синие и желтые формы остались висеть на вешалках глубоко в шкафу до конца рождественских каникул, а мы веселились, разворачивая и подавая друг другу игрушки, которые каждый принес из дома. Тэйлор и Эми возились с огоньками снаружи, им помогали полдюжины остальных, включая Адама и Колина, и даже заметно взволнованную Эмили Браун с очередным зеленым в белый горошек шарфом на шее. Шарфы она обожала и имела всех возможных цветов, узоров и размеров. Элизабет Куинси, Фишер и маленькая Хлое вешали гирлянды. Весело смеющаяся с кем-то Лин украшала снежинками витрины. На нее были устремлены восхищенные взгляды ее однокурсников. У нее все получилось. Более того, ей удалось сделать то, о чем она так давно мечтала — своей смелостью вдохнуть в них, затравленных и привыкших всегда опускать глаза, надежду. Поймав ее взгляд, я тепло улыбнулась. Том, которому поручили заворачивать подарки, которые позже поместят под пушистую, пахнущую лесом ёлку, наблюдал за всем этим с добродушным огоньком в глазах. Царившая здесь атмосфера растопила даже его сердце.

И хотя я не собиралась ей звонить, Клэр сама заявилась к нам, сверкая новым нарядом и очередным модным макияжем.

— О, вижу, вечеринку перенесли сюда, — она огляделась, но комментировать нашу любительскую работу, которая вряд ли отвечала ее изысканному вкусу стиля, вежливо не стала. — Хм, ладно. Ну, ты не забыла, что мы тобой занимаемся?

— Только если ты займешься нами троими.

Не ожидавшие такого Джин и Лин смущенно потупились и попытались отказаться. У них восхитительная Клэр с самого известного салона красоты в городе вызывала благоговейный ужас. Но я была непреклонна.

Ее лицо вытянулось.

— Ну хорошо, — протянула она, искоса оценивая их и что-то прикидывая в уме. — Но тогда назначаем время с самого утра. Тут придется основательно повозиться… Бог мой, милочка, ты видела свои брови? — не вытерпев, принялась она за Джин, которая густо покраснела. — Ничего не делай, я займусь ими сама. А ты… — Она повернулась к Лин. Ее выражение немного смягчилось. — Красивые волосы, — похвалила она, что у Клэр считалось исключительной редкостью. — Мы распустим их и нанесем немного блеска вот сюда…

Собирались мы с девочками у миссис Клиффорд, которая благодушно предоставила нам весь второй этаж. Клэр была не в восторге от «тесноты» и постоянно ворчала по этому поводу. Уилла, который уже чувствовал себя лучше, с его отцом отправили в кафе, чтобы они не подсматривали на наши наряды, раскиданные по всему дому, и не мешались в праздничной суматохе, где все носились, теряя все подряд, и где воздух каждую секунду сотрясался от громких команд нашей недовольной всем стилистки.

Пока тяжело вздыхающая Клэр занималась безропотно сносящей ее пытки Джин, я рассматривала платье, которое подарила мне мисс Белл на день Рождения.

«А почему бы и нет», — наконец решила я.

— У меня где-то завалялись подходящие туфельки, — подмигнула мне миссис Клиффорд, которая с перепачканными в муке руками заглянула проверить, как у нас идут дела. И это окончательно определило чашу весов в его пользу.

— Ну вот, это я понимаю, — довольно произнесла заметно вымотанная и охрипшая к вечеру Клэр. Сколько мы ни уговаривали ее присоединиться к нам, она решительно отказалась, заверив, что у нее уже есть планы на вечер.

Рождество удалось на славу. Было, конечно, тесновато, но это было не главное. Тарелки с разными вкусностями передавались по кругу, все пуфики и диванчики впервые со дня своего появления здесь были заняты до самого последнего подлокотника, повсюду звучал искренний смех и шутки. Даже мистер Честертон и Карл фон Рихтер, которые тоже были здесь и вовсю нахваливали мистеру Клиффорду стряпню его жены, были довольны. Единственным, что меня огорчало, было то, что мисс Белл не смогла прийти — в ответ на приглашение она прислала записку с сожалениями, что не сможет присутствовать, и искренне желала нам веселого Рождества. Зачитав ее вслух, миссис Клиффорд печально вздохнула и, думая, что мы не видим, еще долго потом качала головой.

Незаметно для всех я достала фотографию и разгладила три улыбающихся лица. «С Рождеством», — прошептала я.

Майк сдержал свое обещание. Помедлив на пороге, он вошел в кафе в самый разгар веселья. При его появлении шумные голоса на фоне весело льющейся из динамиков музыки смолкли, вилки и ложки застыли на полпути к приоткрытым ртам.

Видя, что он оглядывается и чувствует себя неуютно, я поспешила к нему.

— Я говорил, что мне не стоит появляться здесь, — заложив руки в карманы черных элегантных брюк, он повернулся спиной к сверлящим его лицам. Они не были рады его видеть, и я вряд ли могла их в этом винить.

— Глупости! — я потащила его к единственному незанятому уголку у витрины, попутно делая знак Лин, чтобы она отвлекла остальных. И заодно стараясь не думать, как неотразим он в белоснежной рубашке, будто только что сошел с глянцевой обложки. Черт, было ли хоть что-нибудь, что ему не шло?!

Ощущая холодную, хрустящую ткань под пальцами, я поняла, что Майк немало времени провел снаружи, прежде чем решился войти.

— Как ты? — спросила я, намекая на его рану. Я знала, что под одеждой еще были бинты. Тетя чуть с ума не сошла, когда Майк отказался покинуть соревнование. По ее глазам было ясно, что она винила во всем меня, но ее сдерживало присутствие дяди, который неожиданно для всех остался дома на праздники и возле которого она увивалась с тройным рвением. Но он все равно был всем недоволен, и все время после соревнования я проводила в кафе или дома у Уилла.

— Нормально, — Майк поморщился. — Кстати, Алекс, есть кое-что, в чем я давно должен был тебе признаться…

Я оторвалась от рассматривания его идеальной рубашки и подняла голову.

— Это не я, а Джейк вытащил тебя из воды на прошлом соревновании.

На лбу Майка пролегла морщина, словно это до сих пор не давало ему покоя.

— Но… — Я чувствовала себя сбитой с толку. Внутри начал разливаться холодок.

— Мы оба прыгнули, — он смотрел в темноту за витриной. — Но от удара о воду я на несколько секунд потерял сознание. Когда я открыл глаза, он уже делал тебе искусственное дыхание на берегу.

От мысли, что Джейк ко мне прикасался, да еще так, внутри все свело. Лин, которая порхала между гостями в чудесном розовом платье из хлопкового муслина, обеспокоенно вгляделась мне в лицо.

— Зачем ты мне это рассказываешь? — прошептала я.

Он повернулся.

— Думаю, ты должна знать. Больше всего на свете я хотел достичь тебя первым, но, увы, я опоздал…

— Это не имеет значения! — Я сжала пальцы. — Для меня — это был ты!

Он грустно улыбнулся.

— За что ты так добра ко мне?

— Я уже говорила, — быстро ответила я, отгоняя прочь мысли о Джейке и о себе у него в руках.

Майк хмыкнул.

— Потанцуй со мной, — он протянул руку. Только сейчас я заметила, что мелодия в кафе заметно сбавила темп. Небольшой танцпол, который создали, отодвинув диванчики и столики в сторону, уже заполнялся медленно кружащимися парами.

Со своего места у бара, где до этого вертелась я, Уилл благодушно улыбнулся и кивнул. Он еще был слишком слаб для танцев, но не стал возражать.

— Ладно, — сердце затрепетало, когда я вложила кончики пальцев в его холодную ладонь.

Майк повел меня в самый центр. Перед ним расступались, и, следуя позади него, я смущенно улыбалась, неловко прося нас извинить.

Сбоку Лин розовым облаком кружилась под музыку с Томом, заразительно смеясь. Он не смотрел на Майка, но прежнее смягчившееся выражение его лица закаменело. С его приходом появилось напряжение, которое я упорно не желала замечать. Надо просто дать им увидеть, какой он замечательный! Им нечего бояться!

Вторая рука легким движением легла на мою талию — и он притянул меня к себе.

— Платье? — его бровь иронично изогнулась, пальцы ловко ощупали нежный материал на вырезе на спине.

— Не смейся! — я легонько толкнула его в грудь, и он поморщился. — Ой, прости!

Майк смотрел только на меня, словно больше никого не существовало. И я ощутила себя на небесах. Неповторимый запах его туалетной воды окутывал меня, и я прижалась к нему, не замечая ничего. Даже пары глаз, с горечью наблюдающих за нами через украшенное гирляндами и огоньками стекло витрины. Как бы сделать так, чтобы эта музыка никогда не заканчивалась…

Его губы шевельнулись, словно в попытке что-то произнести.

— Что? — я подняла голову.

Майк помедлил, в его глазах я видела буйство стихий — борьбу льда и огня.

— Ничего, — он мотнул белокурой головой, словно отгоняя мучительное, томительное наваждение. На его глаза, сравнимые с холодным туманом на рассвете, набежала дымка.

— Но ты что-то хотел мне сказать! — не отступала я.

— Что ты безумно красива, — в его потухшем голосе проступила тоска, возле губ пролегла горькая складка.

Я смутилась, почему-то не зная, как реагировать. Разве комплимент должен звучать с такой грустью и ожесточением одновременно?

— Для сестры, конечно, — добавил он в прежней игривой манере, с которой задирал меня про платье. — Не знаю, что я буду делать с твоими поклонниками… — он вздохнул и шутливо кивнул в сторону Уилла.

Я оглянулась через плечо и улыбнулась тому, на кого он намекал. В глазах Уилла уже появился ревнивый огонек, но он все понимал. «Кажется, — радостно подумала я, — эти двое все-таки смогут найти общий язык». Мне бы очень этого хотелось.

***

Утро рождества было непривычно тихим. Главный источник постоянного шума и капризных истерик — Николь — исчезла куда-то сразу после экзаменов. Тетя и дядя ходили в гости и вернулись домой очень поздно. И сейчас еще спали — с их спальни на весь дом разносился сочный и раскатистый дядин храп. Надо заметить, звучал он здесь так редко, что, проснувшись и заткнув уши подушками, я мысленно прокляла снегоуборочные машины, которые в это чудесное, белое, праздничное утро преспокойно стояли себе в запертых на засовы гаражах.

Поняв, что уснуть дальше не удастся, я спрыгнула с кровати и, не замечая холода, в одной тонкой майке и коротких пижамных шортиках подошла и прижалась носом к разрисованному инеем стеклу. Ледяной пол моей спальни обжигал босые ступни, но я ничего не замечала, еще нежась в заколдованном плену прошлого вечера. Платье, небрежно сброшенное на стул, сверкало в утренних лучах солнца, рассеянных по комнате морозными узорами, вспыхивающими и переливающимися прямо у меня под носом. Мечтательно проведя по ним пальцем, я сонно вздохнула и потерлась о плечо щекой, по которой вчера провел пальцем Майк, прощаясь со мной внизу у лестницы. На дворе чудесное снежное Рождество! Первый день каникул, который можно провести в кровати, позабыв обо всем! Как же хорошо!

Пикнул компьютер. Я не сразу обратила на него внимание. Но назойливый звук сообщения не замолкал, выдергивая меня из томной неги воспоминаний. Раздраженно выпрямившись, я прекратила почесывать холодными пальцами одной ноги вторую лодыжку и направилась к столу. Протянув руку, я хотела просто выдернуть шнур из розетки, но что-то меня остановило. Было что-то неприятное в красном мигании лампочки ноутбука. Это что-то врывалось помимо воли, будоражило мое еще рассеянное ранним часом и сладостным туманом грез сознание.

Я откинула назад экран и, злясь про себя, нащупала рукой мышку. Сообщение вывело на дисплей школьный чат. «Наверное, просто поздравления с Рождеством», — раздраженно подумала я, подавляя зевок и уже продумывая в голове план на предстоящий день. Сейчас соберусь и отправлюсь к Уиллу до обеда. Кафе откроется только послезавтра, но миссис Клиффорд заявила, что нужно будет доедать все, что осталось, поэтому сегодня там соберутся все и опять будет весело. Предвкушая особые праздничные десерты, которые вчера почти не попробовала, я сладко потянулась, пока ролик загружался. А вечером… Планов на вечер пока не было, но я втайне надеялась, что Майк захочет провести его со мной. Мы можем куда-нибудь поехать или остаться дома — все равно. Мне так много еще хотелось о нем узнать и о многом поговорить…

Кстати, вот зазвонил его телефон. Секунда молчания — и дверь в его комнату распахнулась. Как-то слишком громко и резко для этого умиротворенного и солнечного утра.

«Ну же, — я раздраженно подергала мышкой, — сколько же ты загружаешься!»

Вдруг значок загрузки пропал, и на экране замелькало размытое изображение. Снимали крупным планом, было темно, и сначала вообще нельзя было разобрать, что происходит. «Что за странная открытка? И зачем было посылать это всем?» — раздраженно подумала я, направляя курсор к крестику в углу. Но неожиданно в прыгающем кадре мой глаз уловил обрывки чего-то розового — я узнала этот вышитый шелком узор на муслине, и мое сердце остановилось. Я вдруг поняла. Это было не поздравление.

Майк, еще взъерошенный после сна и с телефоном в руке, ворвался в мою комнату, когда кадр выловил покрасневшее, но довольное лицо Эрика, и из моей груди вырвался дикий, животный вопль.

— Алекс, не смотри! — он попытался оттащить меня от стола, но я вцепилась пальцами и продолжала кричать, пока картинка на экране безжалостно дергалась. — Не смотри это!

Из дядиной спальни слышался какой-то шум и грохот, раздалась ругань. Снаружи взвизгнули тормоза, внизу распахнулась входная дверь — кто-то летел на второй этаж. Но все смешалось в одну выведенную фразу на экране: «Ты думала, что все закончилось? Я сказал, что достану тебя. Так или иначе».

— Отвернись! — рука Майка с силой развернула мой затылок и прижала мое лицо к его груди, пока он пытался нащупать, как его выключить.

Но компьютер завис, повторяясь и разражаясь снова и снова жутким, хриплым, надрывистым смехом. Это не был кошмар. Это было намного хуже. Небеса разверзлись, и я оказалась в аду.

— Какого черта ты дал ей это смотреть? — прорычал Джейк. — Я ведь сказал…

Двумя шагами он достиг стола и с силой швырнул ноутбук об стену — из розетки посыпались искры. Треснувший черный экран вспыхнул и зловеще потух.

— Я не успел. Алекс, посмотри на меня! — Майк пытался схватить мои руки, которые продолжали изо всех сил колотить его. Я не переставала кричать, кусаться и вырываться, брыкаясь всем телом — мир снова обрушился на меня всей своей жестокостью, и на этот раз боль была невыносима.

— Принеси успокоительное, — скомандовал он возникшей на пороге в одной ночной сорочке матери, опрокидывая меня на кровать. — Быстрее!

Джейк попытался помочь ему удержать меня, но застилающая глаза пелена на мгновение разошлась.

— Убирайся! Не хочу тебя видеть! Уходи! — завопила я, извернувшись и откинув от себя его руку. — Ненавижу тебя! Ненавижу!

Джейк отшатнулся.

Прижав меня, задыхающуюся от криков и отрывистых рыданий к себе, Майк повернулся к нему и что-то сказал.

Его плечи вздрогнули и ссутулились. Двигаясь, как деревянный, он покинул комнату, и лестница под ним заскрипела, когда он тяжело, прирастая к каждой ступеньке, спускался вниз. Его перехватил дядя и что-то ему говорил.

— Все хорошо, — шептал мне Майк, гладя мои разметавшиеся в безумии волосы. В его пальцах сверкнула острая игла, которую принесла из своего заветного шкафчика с психотропными веществами его ошеломленная происходящим и ничего не понимающая мать. — Все будет хорошо, Алекс. Сейчас все пройдет.

Мои пальцы, до этого отталкивающие и расцарапавшие его до крови, теперь вцепились в него мертвой хваткой.

— Помоги мне, Майк, — всхлипнула я, борясь с заволакивающим меня черным туманом. — Помоги мне, потому что я больше не могу.

***


Загрузка...