Глава 8

Сегодня даже старожилам позволено было жаловаться на погоду. Жара свалилась в ту самую минуту, когда Лорелея вышла на крыльцо своего дома, влажность была настолько высокой, что буквально повисла в воздухе.

Сегодняшний день стоило провести спокойно, сидя с прохладным напитком, но у нее наметилась тысяча дел. Почта, банк, платежные чеки в студии и картинной галерее. Мелочи, которыми была полна ее жизнь.

К счастью, Виви послезавтра возвращается домой и займется всем сама.

С самого начала Лорелея позвонила Доновану по поводу забытого айпада, он нашел его под диваном, тот выпал из ее сумки. Несмотря на недовольное ворчанье, Донован согласился встретиться, чтобы передать ей гаджет.

Прослушав прогноз погоды на день, Лорелея решила отказаться от макияжа, закрепила волосы, убрав их с шеи. На ней было мало одежды, тем не менее пот градом катился по спине. Она несколько опаздывала на встречу с Донованом, но не могла двигаться быстрее в такую жару.

Раскрасневшиеся, потные туристы бесцельно слонялись по улицам, заходя в магазины, чтобы ощутить приятную прохладу кондиционеров. Лорелея подавляла в себе это желание, поскольку оставалось пройти всего два квартала. Наконец она добралась до небольшого кафе на Мэгэзин-стрит и, войдя внутрь, с огромным удовольствием насладилась прохладным воздухом.

Донован сидел за столиком в углу зала, изучая эсэмэс. Он также был одет в соответствии с погодой: в серую футболку, шорты цвета хаки и кроссовки. Лорелея с трудом сдержала улыбку. Теперь он выглядел значительно моложе, несерьезно и менее всего походил на ученого мужа. Ух ты, какие икры! Как она не заметила их раньше?

Донован был небрит, волосы взъерошены, тем не менее по шкале привлекательности его образ балансировал между притягательным и восхитительным. Он поднял голову, когда Лорелея приблизилась к нему, улыбка сделала его еще более притягательным.

— Привет. — Он отложил телефон в сторону.

— Здравствуй. Жарко, как никогда. — Она бросила сумку на стул и глазами поискала официанта.

— Действительно жарко. А теперь объясни, пожалуйста, почему я должен был тащиться сюда.

— Мне еще нужно пойти к Виви, полить цветы и занести платежные чеки в студию, а затем вернуться к маме. Не тащиться же к тебе через весь город. — И Лорелея заказала большой стакан чая со льдом, устроившись в кресле напротив Донована.

— Ага, тебе просто захотелось меня увидеть. Как мило с твоей стороны.

Он явно ее дразнил. Но это ее задело, поскольку действительно очень хотелось его увидеть. Заметив насмешку на его лице, она поняла: придется поводить его за нос, прежде чем признаться.

— Видишь ли, мой день расписан по минутам, а это просто остановка для отдыха.

— А зачем возвращаться к родителям? — Он нахмурил брови, выказывая озабоченность. — Все в порядке?

Лорелея была тронута такой заботой.

— Да так, мелочи касательно вечера. Поэтому мне и нужен айпад.

Донован с усмешкой подвинул гаджет через стол:

— Вероятно, ты не так уж хорошо расписала свой день.

— Если бы ты не отвлек меня вчера ночью, скорее всего, все было бы в порядке.

— Лорелея?

Она повернулась, услышав голос, и замерла. Цинтия. Как некстати. Пришлось встать и ответить на приветственные объятия. Целую вечность не виделись. Когда отца Цинтии посадили в тюрьму, большую часть их имущества арестовали, и семейство Дюбуа вынуждено было переехать в Шалметт. Такой позор!

— Цинтия. Какая неожиданность!

— Действительно неожиданность. — Цинтия неотрывно смотрела на Донована. — Очень большая неожиданность.

Да уж, совсем некстати. Что делать? Воспитание диктовало одно, здравый смысл совершенно иное. Цинтия, казалось, не собиралась это комментировать, и Лорелея решила не нарушать благопристойность, а просто контролировать ситуацию.

— Цин, не знаю, знакома ли ты с Донованом Сент-Джеймсом.

— Нет. — Это прозвучало остро, казалось, можно было порезаться.

Лорелея выждала, позволяя Цинтии уйти, но та этим не воспользовалась:

— Представь нас, пожалуйста.

Поднявшись с кресла, Донован бросил на нее вопросительный взгляд. Назревала откровенно неприятная ситуация.

— Донован, это Цинтия Дюбуа.

Он, похоже, не понял, в чем подвох, ведь Дюбуа достаточно распространенная фамилия.

— Дочь Линкольна Дюбуа.

Прозвучало вызывающе. Донован все понял и резко опустил руку.

— Я бы хотел сказать, что рад вас видеть, для меня это также неожиданность.

Цинтия бросила на Донована ненавистный взгляд, довольно грубо отвернулась и, потянув за собой Лорелею, отошла на несколько шагов, встав спиной к нему.

— Какого черта ты общаешься с Донованом Сент-Джеймсом?

— Я… знаешь…

— Боже мой, Лорелея! Ты совсем с ума сошла?

— Нет, я…

Цинтия не стала ждать объяснений. Ее мозг взорвался бы, если бы она не успокоилась немного.

— После того, что он сделал, вы вместе?

— О боже! Ужасно! — Лорелея понизила голос в надежде, что Цинтия сделает то же. — Цин, успокойся, пожалуйста.

— Не могу я успокоиться. Он разрушил мою семью, мою жизнь.

Лорелея знала, Линкольн Дюбуа и его близкие друзья сами были виноваты в своем падении и в последствиях, коснувшихся его семьи. Ясно, что чувствует Цинтия и ее близкие. Честно говоря, недели две назад она полностью разделяла их мнение.

— Твои родители знают об этом?

По спине Лорелеи пробежал холодок.

— Что ты хочешь сказать?

— А ты не понимаешь! У вас тут свидание, что ли? — Цинтия уже почти кричала, на них стали обращать внимание. Хорошо, народу мало.

— Цин, не стоит так сердиться.

— Что ты тут делаешь?

— Донован… — Лорелея не могла заставить себя посмотреть в его сторону, придумать объяснение. — Донован один из основных финансистов проекта Коннора. А я ассистент, помнишь?

— Так это деловая встреча?

— Да. Дела, и только. — Лорелея даже удивилась, насколько легко солгала. Необходимость защищаться стимулировала актерские способности. Ее глаза сузились.

— Здесь? В таком виде?

Цинтия права. Лорелея одета не по-деловому, даже с точки зрения тех, кто работает в музыкальном бизнесе, к тому же через несколько откровенную майку выделялись соски.

— Цин.

— Отлично, я не стану мешать вашей «встрече». Постарайся содрать с него столько, сколько сможешь. Он неплохо поживился, разорив мою семью, считай, что это вклад и от меня тоже. По крайней мере, добытое неправедным путем послужит благим целям.

Цинтии нужно было все проверить в реальных условиях, но это неудачное время и место. Ее деньги были нечестной прибылью, а Донован один из тех, кто наложил на них руку.

Официантка, которая их обслуживала, должно быть, не слышала слов Цинтии, она подошла к их столику с напитком, который заказала Лорелея. Затем, повернувшись к Цинтии, спросила ее невинно:

— Вы присоединитесь к ним?

Цинтия демонстративно рассмеялась:

— Ни за какие деньги.

— Ах… ох… извините. — Официантка неловко оглянулась, и Лорелея мысленно удвоила ее чаевые. В конце концов та спросила, не нужно еще что-нибудь?

— Нет. Я ухожу.

Девушка с облегчением бросилась прочь. Цинтия повернулась к Лорелее, на ее лице явно были видны гнев и разочарование, исказившие черты.

— Знаешь, у меня просто нет слов.

Не рассчитывая даже смягчить ситуацию, Лорелея в отчаянии выдала первое, что пришло на ум:

— Позвони мне на днях, ладно? Пойдем куда-нибудь, пообедаем вместе.

Цинтия едва кивнула. Затем злобно повернулась к Доновану:

— Пошел ты к черту, — схватила стакан Лорелеи, опрокинула прямо ему на колени и ринулась прочь.

— О боже! — Лорелея попросила официантку принести полотенца, пока Донован собирал с коленей кубики льда. — Извини, пожалуйста.

Он только махнул рукой.

— Думаю, мне нужно быть благодарным, что ты заказала не горячий чай, а со льдом. Будем надеяться, он еще и несладкий. Противно быть не только мокрым, но и липким.

Увидев, что Донован совсем не сердится, Лорелея взяла полотенца у официантки, чьи чаевые возросли уже вчетверо, и, как могла, постаралась помочь.

— Думаю, это классический случай, именуемый неуместный гнев.

— Слышал и более жесткое определение. — Он взял полотенца. — Давай я сам все сделаю. — Промокнув как следует шорты, он оставил на столе деньги и направился к выходу.

Лорелея добавила еще мелочи и последовала за ним.

— Ты на машине?

Донован отрицательно покачал головой, и Лорелея сказала:

— Я тоже не на машине. Тебе придется идти в мокрых шортах довольно далеко. Может быть, поискать такси?

— Нет, нормально. Через несколько минут, уверен, мне будет даже приятно, что одежда мокрая. Поговорим позже.

— Подожди. Я с тобой.

Хотя Донован и не сердился, он, несомненно, не считал ситуацию забавной.

— В этом нет необходимости. Иди, заканчивай свои дела.

— Хорошо. Увидимся вечером.

Он кивнул. Лорелея посмотрела ему вслед. Осталось впечатление, что все как-то не так, как нужно. Лорелея не могла даже предположить, что Цинтия Дюбуа может устроить подобную сцену на людях. Несомненно, она сильно изменилась в последние годы, стала злее.

Лорелея тоже злилась. Цинтия и ей испортила день. Вредина!


Да, в данном случае Лорелея не виновата, но казалось, ей стоит извиниться перед Донованом. Он должен был узнать Цинтию Дюбуа. Она не отрываясь смотрела на него во время процесса, где он выступал в роли свидетеля, после которого ее отец отправился в тюрьму; последующие годы стали неблагоприятными для нее. Конечно, семейство Дюбуа не нищенствовало, но они потеряли большую часть средств, а Цинтия утратила лоск, который накладывает на человека богатство.

Он должен отдать ей должное, она повела себя честно, ее реакция явилась неплохой альтернативой холодному пожиманию плечами и нежеланию видеть его со стороны других семей и их друзей. Пока это не касалось его лично. Во всяком случае, он не настолько наивен или глуп, чтобы не понимать: она не примет это на свой счет. Честно говоря, он должен быть благодарен Цинтии, она всего лишь вылила на него чай. Ланелль Дюбуа, ее мать, залепила ему пощечину перед пресс-конференцией на глазах у всех, заявив, что сомневается в его нравственности, уме, наследстве и законности.

Однако ни оскорбления Цинтии, ни мокрые шорты не беспокоили его после инцидента. Его беспокоила Лорелея, выражение ее лица. «Мне жутко не повезло», — читалось в ее взгляде. Это отразилось на ее лице до того, как она повернулась и увидела Цинтию Дюбуа.

Хуже того, он увидел это выражение у нее на лице снова, когда Цинтия спросила, знают ли об этом ее родители. Она не хотела, чтобы ее личная жизнь попала под чье-либо влияние сейчас, когда она искупает свою вину в отсутствие Виви. Понятно, это честный предлог, чтобы скрывать их отношения, но в ее глазах стоял ужас при одной только мысли, что ее родители узнают об их встречах.

Донован вынул банку пива из холодильника и положил руку на стойку, не зная, что и подумать о сегодняшних событиях. Ему было грустно, но он никак не мог понять почему…

Раздалась трель. Кто-то позвонил в калитку на заднем дворе. Лорелея. Донован не замедлил впустить ее. Через минуту она уже стояла у балконной двери в тех же шортах и майке с кожаной сумкой на плече.

— Привет. — Она встала на цыпочки и быстро поцеловала его. — Осторожно, я потная.

— Ты пешком?

— Конечно. Стараюсь не пользоваться машиной в квартале по возможности. Особенно в субботу вечером. Можно расчувствоваться и подсадить одного-двух пешеходов. — Она улыбнулась и положила сумку на стойку. — Я подумала: раз уж вся мокрая, ты не будешь возражать, если я приму душ. — Она потянулась за его пивом. — Возьму баночку?

Донован достал еще банку пива. Лорелея сделала большой глоток и, покопавшись в сумке, достала небольшой сверток в синей подарочной бумаге, перевязанной белой лентой. Почти смутившись, протянула Доновану.

— Что это?

— Глупый. Это подарок. Открой.

Донован развернул бумагу и нашел нелицензионный CD с записями Монти Джоунза / Коннора Мэнсфилда, на лицевой стороне Лорелея указала дату. Донован в смущении обернулся к ней.

— Я видела у тебя в коллекции несколько дисков Монти Джоунза, он был в студии с Коннором с месяц назад. Я сделала несколько телефонных звонков после обеда и попросила записать диск. Им это ничего не стоит, даже не пришлось задерживаться, это постпродукция, но диск качественный.

Да, очень личный и хорошо продуманный подарок. Донован был тронут.

— Спасибо, Лорелея.

Он видел, как она волновалась, улыбаясь ему.

— Не стану увиливать, ты человек понимающий, а мне нужен был предлог.

— Чтобы извиниться?

— Да, безусловно. Сегодня… это было… ужасно. Извини, пожалуйста. Конечно, надо было урегулировать ситуацию. Но меня застали врасплох.

Он, видимо, обдумывал, что сказать. Пытался найти подвох там, где его не было. С ним раньше такого никогда не случалось. Но ведь это Лорелея, а он, похоже, воспринимает все несколько болезненно.

— Я тоже должен был что-то сделать.

— Так ты не очень сердишься на меня?

— Не ты ведь вылила на меня чай.

— Конечно, но… — Она вздохнула. Перевела взгляд на молнию его шортов, его тело на нее отреагировало, хотя мысленно он еще не принял никакого решения.

Лорелея рассмеялась про себя.

— Я собиралась спросить, полностью ли ты оправился, но кажется, ответ я уже получила. — Она подмигнула ему. — Должна признаться, ты справился с этим гораздо лучше, чем я, окажись на твоем месте.

— Правда?

— О да! — Лорелея устроилась на стойке. — Я бы, скорее всего, растерялась, потом случилась бы драка с выдиранием волос и расцарапыванием лиц и поездка в полицейский участок.

Он не представлял Лорелею в подобной роли. Казалось, женщины семьи Лабланк не позволяют себе физических разборок в спорах. Это не подобает дамам. Тем не менее Донован кивнул:

— Таким образом полностью разрушила бы образ, который так старательно выстраиваешь?

— Естественно. Именно поэтому рада, что жертвой оказался ты, а не я. Можешь представить, как бы я объяснила родителям, почему меня арестовали?

— Мне пришлось бы взять тебя на поруки.

— Ценю твой энтузиазм, но это только бы усугубило положение. — Лорелея рассмеялась. — Представляю, как бы мне пришлось оправдываться.

Возможно, именно выражение лица Лорелеи, так поразившее его, заставило услышать опасный звоночек.

— Мои поруки гораздо хуже, чем арест.

— Хм, это слишком. Не знаю. — Она снова рассмеялась. — Не хочу выяснять, что будет на самом деле.

Доновану решительно не нравился их разговор, он был ему неприятен.

— Арест навсегда бы закрыл тебе дорогу в общество молодых дам.

— Я не задумывалась, хотя в этом есть свои положительные стороны. В действительности это могло бы решить некоторые проблемы. Интересно, каково, когда тебя арестовывают?

— Меня никогда не арестовывали.

Он достал еще банку пива. Лорелея промолчала, тогда он спросил:

— Какие-то проблемы?

— Что ты спросил?

— Ты говоришь, арест может разрешить некие проблемы. Интересно какие.

Лорелея вздохнула, он уловил ее смирение, разочарование и еще немного злого юмора.

— Всего лишь общее сумасшествие моей матери.

— Хуже, чем белые перчатки и клуб молодых дам?

Лорелея помедлила с ответом, как бы прикидывая, что сказать.

— Возможно. Но вряд ли у меня это получится. Было у тебя что-нибудь интересное сегодня?

— А у тебя? — ответил он вопросом на вопрос.

Лорелея скривила губы.

— Джек Морган пригласил меня пойти куда-нибудь. Знаешь об этом?

Донован вновь мгновенно ощутил потребность двинуть Джеку по физиономии.

— Допустим. Что ты ему ответила?

— Что я сверхзанята в настоящее время, у меня расписана каждая минута до возвращения Виви.

Он ожидал категорического отказа.

— Значит, когда приедет Виви, он может подловить тебя на слове?

— Видимо да, Джек не понимает вежливого отказа.

Такой ответ его несколько успокоил.

— Большинство мужчин слепы и глухи, когда речь заходит о светских взаимоотношениях. Тебе придется ответить прямо.

Существовало несколько способов отказать Джеку, но они не пришли ей в голову. Почему?

— Не могу. Не сейчас.

— Почему?

И тут Лорелею прорвало:

— Потому что его и моя матери договорились свести нас. Но меня нельзя выдать замуж без моего согласия. Мы живем не в прошлом веке.

— Ты преувеличиваешь.

— Не очень. Это единственное, что омрачает предвкушение праздника папы.

— Не пойму тебя.

— Ох, неужели я не сказала тебе? Маме пришла в голову грандиозная идея, чтобы я пригласила Джека в качестве своего кавалера на папин юбилей.

— А что она сказала, когда ты отказалась?

— Я ответила ей уклончиво.

Доновану это совсем не понравилось.

— Ты сказала, что пригласишь его?

— Нет. Но она знает, что я совершенно не в восторге от этой идеи, мы расстались, договорившись, что я об этом подумаю.

Видимо, его взгляд был настолько странным, что Лорелея попыталась защищаться и дальше.

— Я не могла отвертеться. Мне не пришло в голову ничего более подходящего.

— Сказала бы ей, что не хочешь быть привязанной к определенному человеку.

— Я пыталась, но у меня нет веских оснований, чтобы убедить ее. Она не поймет, почему вместо того, чтобы находиться с подходящим по всем статьям, добропорядочным Джеком Морганом, я хочу быть одна и рассаживать гостей.

Донован не мог дольше сдерживать свои подозрения, хотя и пытался не замечать тревожные звоночки. Небрежным тоном, сглотнув кислый привкус во рту, он предложил:

— Я мог бы стать твоим кавалером.

Лорелея замерла, уже почти поднеся пиво ко рту, остановилась и бросила на него взгляд, говорящий: «Ты в своем уме?»

— После того, что произошло с Цинтией Дюбуа, ты все еще думаешь, что это совсем неплохо? Эта тема все еще слишком болезненна. И особенно для тех, кого уже пригласили.

— Я смогу все урегулировать.

Вопрос в том, сможет ли это сделать и Лорелея? Донован был почти уверен, что знает ответ.

— С твоей стороны очень смело, но правило номер один светского этикета запрещает мне преднамеренно провоцировать стычки между приглашенными. Я должна быть уверенной, что присутствие одного гостя не создаст неприятностей, не вызовет отрицательных эмоций у других гостей.

— Включая тебя?

Лорелея в замешательстве нахмурила брови.

— Стычка между гостями, несомненно, очень неприятна. Это прием в честь отца, и мне не хотелось бы, чтобы что-либо омрачило его.

Когда Донован услышал это, он прекратил играть.

— Как и то, что его драгоценная доченька покажется рядом с Донованом Сент-Джеймсом?

Выражение вины настолько быстро промелькнуло на лице Лорелеи, что Донован чуть было не пропустил момент.

— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.

— Хватит притворяться. Это ниже твоего достоинства и оскорбительно для нас обоих. От попыток твоей матери сосватать тебя можно избавиться гораздо проще. Просто скажи ей, что встречаешься со мной.

Лорелея покачала головой.

— Маму ты не устраиваешь, и для тебя это не новость. Она все равно будет пристраивать меня к Джеку.

— А ты не можешь появляться с кем-то, кого не одобряют твои родители?

Донован ждал, что она ответит отрицательно. Но ожидания не оправдались — он не удивился.

— Донован, все не так просто.

Как ни странно, он был огорчен тем, что не удивился. Но еще больше — ее словами.

— Не совсем так. Все очень просто, ты не хочешь, чтобы кто-то узнал, что ты спала со мной.

— Нет.

Это резануло его гораздо больше, чем он ожидал.

— Теперь, по крайней мере, ты честно в этом призналась.

В ответ он увидел на ее лице уже хорошо знакомое ему выражение.

— Я не хочу, чтобы кто-либо знал, с кем я сплю, это моя личная жизнь и никого не касается. Это не то, что мне хотелось бы выставлять напоказ.

— Тебе стыдно за себя.

Лорелея выпрямилась.

— Что?

— За то, с кем ты этим занимаешься. В определенный момент людей, которых достаточно часто видят вместе, воспринимают любовниками. И тебя волнует не то, что о тебе подумают, а узнают то, что делаешь это со мной. Ты стыдишься появляться со мной.

Лорелея снова покачала головой:

— Это не так. Частично не так, — поправилась она. — За этим стоит много всего.

Но Донована беспокоило не это. Он всего лишь называл вещи своими именами.

— Почему ты сегодня сказала Цинтии Дюбуа, что у нас деловая встреча?

— Щадила ее чувства. Цинтия считает меня своим другом, поэтому я попыталась сделать так, чтобы она чувствовала себя несколько лучше. Вот уж не знала, что ты такой щепетильный.

Он не собирался глотать наживку.

— Дело не в моей чувствительности. Дело в тебе. Самый простой способ избавиться от Джека — появиться со мной. Но ты не можешь этого сделать, ведь все сразу узнают, что ты опустилась.

У Лорелеи отвисла челюсть, она промолчала, подтверждая тем самым, что Донован достиг цели.

— По крайней мере, так для тебя безопасно, — продолжил он. — У меня есть деньги, свой круг общения и связи, ты вроде бы спишь не с барменом, бедняком или кем-то из низшего сословия. Тебе не хватает мужества встречаться с тем, кто может вызвать неодобрение семьи и друзей, тебе ведь обязательно нужно их одобрение.

Услышав это, Лорелея закрыла рот и сжала губы в тонкую полоску. О да, он действительно достиг цели, сожалея, что не поступил так еще несколько недель назад. Но тогда он был очарован Лорелеей и не видел того, что находилось прямо перед его глазами.

— Тебе придется открыто заявить о своем несогласии с правилами, что ты прячешься и трахаешься с парнем, который гарантированно наводит ужас на всех, кого ты знаешь, и получить по заслугам, поскольку все это до сих пор сходило тебе с рук. С меня довольно. Сама знаешь, как выкрутиться.

Донован бросил пустую банку в корзинку для мусора и ушел, опасаясь наговорить глупостей, о которых потом пожалеет. Лорелея осталась сидеть на стойке в кухне.

— В чем дело, Донован? — Она была сбита с толку.

— Я не хочу больше быть твоим грязным маленьким секретом, Принцесса.

Лорелея снова сжала губы.

Грязный маленький секрет. Когда он учился в колледже, ему в грубой форме объяснили, что это значит. Но Донован никак не мог принять тот факт, что Лорелея заставила его, взрослого успешного человека, пережить подростковую драму.

Пенни Ричардс. Дочь члена городского муниципального совета и лидер танцевальной группы поддержки. Она прижала его к стенке, когда он вернулся домой после первого года учебы, и они несколько месяцев прятались по углам, как в фильме о подростках. Через год его положение стало немного лучше положения изгоя, у него имелись спортивные достижения, потому его не полностью игнорировали, хотя он и не стал одним из них. Те встречи были почти романтическими, будто из разных миров. Черт, тогда он был молод и счастлив только потому, что его выбрали, чтобы перепихнуться, и он не задавался вопросами.

Потом новость, что компания его семьи попала в список Форбс, распространилась по Новому Орлеану, как вода сквозь трещину в плотине. Посчитав, что вот-вот сможет проникнуть за невидимую стену, Донован пригласил Пенни на студенческий бал, но она ему категорически и довольно бесцеремонно отказала.

И все только потому, что она была слишком хороша для какого-то там «вульгарного нувориша-выскочки». Он тогда впервые услышал это выражение, даже пришлось посмотреть, что оно значит. Когда он это осознал, весь мир перевернулся. Ничто не могло изменить обстоятельство, что он не один из них. Та невидимая стена никогда не будет разрушена, и через нее нельзя перебраться. В действительности лучше быть бедным, чем нуворишем.

Это стало суровым мучительным уроком, Донован был уверен, что никогда его не забудет. Но теперь, конечно, все говорило о том, что он его подзабыл, иначе бы никогда не пошел на поводу у Лорелеи Лабланк. Бежал бы от нее закрыв глаза. Вероятно, сказалось действие алкоголя. Но тогда он не узнал бы некоторые особенности Лорелеи, о которых даже и не подозревал.

Он перестал обращать внимание на то, что лежало на поверхности.

Загрузка...