— Да. И ты была права, Вайолет, он действительно очень стар. И он очень, очень могущественный.

— Кто он такой? Обычных изгнанников я чувствую не совсем так, ощущения были другие. — Сказал Линкольн.

— Понятия не имею. Мы находимся в древнем месте. Есть вещи, которые нам неизвестны. — Сказал Редьярд.

— Не обижайся, но чем скорее мы отсюда выберемся, тем лучше. Мне надоело быть игрушкой для всех, — сказала я, проводя руками по волосам. Линкольн вопросительно посмотрел на меня. Он знал, что что-то упустил.

После всего, что случилось, я подводила всех все больше и больше… новых друзей, людей, которым можно доверять, Линкольна, все это делало меня слабой, и это было недопустимо.

Непонятные вещи и события играли со мной в игры, и я позволяла всему выйти из-под контроля. Что-то нужно было менять.

Линкольн положил руку мне на плечо. Я отступила, разрывая контакт. Я знала, что он хотел поддержать меня, но сейчас я была слишком смущена. Мне нужно было взять себя в руки. Когда его рука упала, он ничего не сказал, и часть меня хотела закричать и заставить глупого подростка внутри изменить свое поведение. Но я этого не сделала, просто отвернулась.


Глава 27


«Достигнув вершины горы, мы подошли к церкви…

Я увидел небольшое возвышение размером с обычную гробницу.

Я спросил об этом и святой человек ответил,

— Святой Моисей был похоронен здесь Ангелами.»

Сочинения Эгерии


Азим и другой Грегори отвезли нас на когда-то белых внедорожниках, теперь покрытых грязью и пылью пустыни, в место под названием Гора Неба, что в двадцати минутах езды от Мадабы.

Все путешествие мои мысли метались вокруг последних событий.

Я схожу с ума? Когда Феникс наконец убьет меня?

И все это время росло ощущение, что вот-вот произойдет что-то очень важное. Я что-то упустила.

Это было выше наших сил.

Все началось с тех пор, как я прибыла в Иорданию и почувствовала древнего изгнанника. Точно так же, как в тот день, когда я стояла на утесе и знала, что моя жизнь изменится навсегда, теперь я чувствовала, что человек в этих одеждах был еще одним «утесом».

Я изо всех сил старалась ровно дышать, в глазах защипало от взрыва чистого страха. Что, черт возьми, происходит?

Спенс сидел рядом со мной. Я был рада, что Линкольн решил ехать в главной машине.

Он перешел в режим воина и хотел быть впереди на всякий случай. Я была рада ехать со Спенсом, Зои, Сальваторе и Азимом и просто отключиться на некоторое время. И хорошо, что Магда была в другой машине. Я не могла справиться с ее смертельными взглядами прямо сейчас.

Когда мы прибыли, Азим выскочил из машины и распахнул дверцу.

— Добро пожаловать на Гору Неба, место последнего упокоения Моисея, — сказал он.

Я вышла последней.

— Отсюда надо идти пешком, — сказал Азим, беря меня за руку, чтобы помочь выйти из машины. — Остальные уже двинулись в путь.

Я посмотрела вверх и увидела холм. Линкольн и первая машина были уже на полпути к вершине. Спенс, Зои и Сальваторе начали догонять остальных. Мы с Азимом пошли медленнее.

— Ты несешь тяжкое бремя не по возрасту, — сказал он, когда мы шли.

— Да. Надеюсь потом смогу просто лежать на диване и пить мохито.

— Броня юмора — не самая сильная защита.

— Знаю, — призналась я. — Но сейчас это все, что у меня есть.

— Неправда, ты никогда не бываешь одна, — сказал Азим, глядя в небо.

— Я на самом деле не верю в… Я не уверена, во что верю.

— Мы все поверили бы в Бога, если бы он выполнял все наши прихоти. Вера — это не легкая жизнь и даже не истина. Вера — это то, что у нас есть независимо от всего.

Мне хотелось кивнуть и сказать что-нибудь духовное, но… нет. Мы приближались к вершине, и в поле зрения появились огромные скульптуры, от которых у меня по спине побежали мурашки.

— Крест? — спросила я, глядя на внушительный крест, который выглядел так, будто был сделан из бронзы, с фигурой змеи, обернутой вокруг него. Это напомнило мне о Лилит. В некоторых историях она считается змеей Эдема.

— Когда Моисей привел паломников из Египта в надежде на Землю Обетованную, они обратились против него и против Бога. Голодные и умирающие, они спрашивали себя, почему их привели в эту пустыню на верную смерть. За это Бог послал ядовитых змей, чтобы искусать их, и многие умерли. Когда Моисей молился Богу о спасении людей, ему было сказано поймать змею и повесить ее на шест. Все, кто был укушен и видел это, были спасены.

— И в этого Бога ты веришь?

Азим слегка улыбнулся.

— Признаю, это не самая вдохновляющая история.

Теперь не только скульптуры напоминали мне Лилит. Эта история звучала как отрывок из ее книги сказок. Все было не так ясно, как мне хотелось бы. Ничего нельзя было назвать абсолютным добрым или злым.

И если Бог существует, я не уверена, что он лучше худших из нас.

Мы приближались к вершине. Я остановилась и повернулась к Азиму.

— Азим, я… когда я взошла и стал Грегории, я должна была кое-что сделать.

— Испытание воли, — кивнул он.

— Мне пришлось убить образ, который я выбрала. — Я не могла найти слов, чтобы выразить, как этот силуэт превратился в меня.

— А теперь ты раскаиваешься, — сказал он сочувственно.

— Вроде… я не жалею об этом, это просто, образ, который я выбрала… есть ли шанс, что я могла фактически…

— Вайолет, — он положил свою огромную руку мне на плечо, — у меня нет для тебя ответов. Я вижу, тебя это преследует. Выбор часто приводит к различным последствиям. Но то, что ты ищешь, я не могу тебе дать.

— Но я ничего не ищу, я… я просто хочу знать…

— Конечно, ты ищешь. Ты ищешь прощения, я не могу тебе его дать. Тебе придется заглянуть за пределы этого места.

Он вернулся к вопросу о Боге.

Я не хотела оскорблять его, говорить ему, что прямо сейчас я не нахожу утешения от того, что Бог существует.

— Это хорошее место для начала. — Он пошел дальше по тропинке и ускорил шаг. — Пошли, мы почти на месте.

Гора, на самом деле скорее холм, была не особо впечатляющей. Большая, но не такая, как скалы с водопадами вокруг отеля. Кое-где виднелись небольшие деревья и зеленые кустарники, хорошо утоптанная тропа вела на верх.

Ничего необычного, пока мы не достигли самой вершины. Там то я и поняла, почему это было такое особое место.

Оттуда простирался потрясающий вид.

Азим указал на скопление воды.

— На запад, к Мертвому морю, — и поднял руку выше, указывая вдаль, — и к Земле Обетованной.

— Иерусалим, — сказал Гриффин, стоя рядом с нами.

— Вау, — сказала я, наслаждаясь зрелищем.

— На юге — замки крестоносцев, на севере — Семь холмов Аммана, а на востоке — Иорданская пустыня до пустошей Саудовской Аравии. — Затем Азим провел нас по всему периметру часовни, которая стояла на вершине холма. Здание был старым, но удивительно современным по дизайну. Найла заметила мою реакцию.

— Первоначальная часовня находится в стенах этой, — объяснила Найла.

— Внешняя оболочка была построена, чтобы защитить старинные стены. Но даже тому, что внутри, не больше шестнадцати — семнадцати сотен лет. Это популярный туристический объект и обычно открыт каждый день, — добавил Азим.

— Почему не сегодня? — спросила я.

— Мы просили об одолжении. Было бы не слишком мудро привозить вас в толпу туристов.

Я была полностью согласна.

Линкольн и Спенс появились после обхода вокруг здания. Спенс взял пару небольших камней и стал бросать в кустарник. Линкольн выглядел расстроенным.

— Как мы здесь что-нибудь найдем? Эта конструкция слишком свежая. Гриффин, это похоже на тупик.

— Нет, — ответил Гриффин. Он стоял перед входом в часовню, изучая каждый камень, каждую бороздку. — Здесь что-то должно быть. Легенда гласит, что Моисей был похоронен внутри горы, а позже Иеремия вернулся с ковчегом и оставил его там, где был похоронен Моисей.

— Надо заглянуть внутрь, — сказал Редьярд.

— Линкольн прав. Вы не найдете внутри того, что ищете. Мы обыскали каждый дюйм часовни в поисках потайных ходов или надгробий, — Азим указал на своих людей. — Боюсь, для вас это путешествие было напрасным.

— Если Моисей был похоронен в этой горе, то, скорее всего, был создан какой-то склеп, — сказал Гриффин.

— Я не спорю с тобой, друг. Вполне вероятно, что прямо под часовней находится гробница. Но мы не можем быть в этом уверены. Для этого надо разворотить всю гору. Но потом мы поняли, это и к лучшему. Вдруг не те люди или существа получат доступ к останкам Моисея и всему, что может быть с ним?

— Ну, они идут, Азим, — раздраженно сказал Гриффин. — И, если мы его не найдем, поверь мне, они это сделают.

Вот почему у меня проблемы с религией. Люди делают слишком много во имя веры или, что еще хуже, используют ее, чтобы помешать другим что-то узнать. Я прошла в заднюю часть часовни и увидела узкую заросшую тропинку, которая вела вниз по склону холма.

— Куда ведет та тропинка? — спросила я одного из Грегории Азима, стоявшего рядом.

— Раньше это был путь наверх… паломники шли из Иерусалима. Теперь вместо него есть дорога. — Сказал он, оглядываясь на остальных.

Это натолкнуло меня на мысль, и я побежала обратно к передней части часовни.

— Редьярд, у тебя есть то, что ты читал нам в Гадесе?

— Полагаю, ты имеешь в виду вторую книгу Маккавеев.

— Да.

Он полез в свой хорошо организованный рюкзак, вытащил старую книгу в кожаном переплете, открыл ее на нужной странице и передал мне.

— Спасибо, — сказала я, читая и обходя часовню.

— Не хочешь просветить нас? — окрикнул он.

— Просто идея, — крикнула я в ответ, не останавливаясь.

Через несколько шагов я обернулась. Все небрежно переминались у меня за спиной. Линкольн подошел ко мне и пожал плечами.

— Больше ни у кого нет идей.

— О, — я сглотнула, внезапно почувствовав себя выставленной напоказ.

Я пошла по старой забытой тропинке, цепляясь ботинками за сухие корни. Спустившись на треть, я остановилась и повернулась лицом к вершине холма.

Мы верим тому, что видим. Для обычного человека этого достаточно. Но у нас есть еще четыре основных чувства, которые тоже дают нам информацию. Например, если почувствуешь запах гари, но не увидишь ничего горящего, попытаешься найти источник.

За чувствами следует инстинкт. Гриффин учил меня на наших занятиях, что люди сбиты с толку тем, что сообщают основные чувства, и поэтому неспособны использовать силу интуиции. Инстинкт требует веры в себя, которой не достает люди, слишком хорошо осознающим свои недостатки.

Иллюзии и манипуляции. Ангелы имеют власть над ними.

Но недостаточно одного только наблюдения. Решающую роль играет фактор восприятия.

Точка зрения любого человека формируется благодаря опыту, накопленному за время собственной жизни. То, что сделал бы один человек, увидев перед собой застреленного любимого, совершенно отличается от того, что сделал бы другой. Реальность это или иллюзия — не имеет значения. Единственное, в чем можно быть уверенным, так это в том, что реакция запускает цепь событий, которые изменяют все для этого человека навсегда. Сила ангелов — вот почему должны существовать и свет, и тьма — в том, чтобы фильтровать восприятие.

— Вот, — сказала я, позволяя той части меня, которая не была человеком, взять бразды правления в свои руки.

— Что? — озадаченно спросил Линкольн.

Я указала на плато на склоне горы с одинокими деревьями.

— Разве это не выглядит как идеальное место для пещеры?

— Наверное, но, Ви, здесь нет пещер… никаких следов входа. Я не понимаю.

— Иеремия был на какой-то ангельской миссии, не так ли? — спросила я, солнце светило мне в глаза.

— Значит, он мог видеть вещи, недоступные обычному человеку. Может быть, даже то, что могут видеть только ангелы, верно?

Линкольн устало вытер лицо и с сомнением посмотрел на меня.

— Пожалуй.

Я фыркнула и придвинулась ближе к нему, делясь книгой.

— Смотри, — сказал я, указывая на абзац.

— «И когда Иеремия пришел туда, он нашел пустую пещеру, в которой положил скинию и ковчег, и жертвенник ладана», И, — подчеркнула я, — «установил дверь. И некоторые из тех, кто следовал за ним, пришли, чтобы отметить путь, но», — я посмотрела на него, чтобы закончить, — «они не могли найти ее».

— Там пещера! — Линкольн позвал остальных, которые ждали на вершине холма, наблюдая за нами.

Спенс и Зои побежали вниз вместе с остальными.

— Где? — спросила Зои, глядя вверх и вниз, и вокруг.

— Мы не знаем, — призналась я, надеясь, что не завела всех в тупик.

Как только все присоединились к нам, Линкольн объяснил группе изумленных лиц, что в этой горе есть пещера.

— Редьярд, — сказал Гриффин, — я думаю, ты можешь помочь.

— Вперед, — ответил Редьярд.

— Ты чувствуешь здесь силу? Ты должен попытаться сфокусировать ее на горе и найти источник.

Редьярд присел на корточки и коснулся земли обеими руками.

Он ждал.

А потом встал и вздохнул.

— Я не могу быть на сто процентов уверен, но с этой стороны определенно исходит другая энергия. — Он указал направо.

— Ладно, моя очередь, — сказал Гриффин, пока мы, молча, смотрели друг на друга, пытаясь понять, что происходит.

Но Гриффин не стал задерживаться. Он просто пошел немного вправо, а потом назад.

— Истинная гора определенно потревожена, и Руди прав, энергия идет оттуда, но, как и он, я не могу точно определить место.

Гриффин опустил голову и задумался.

— Зои, твоя очередь.

— Чертовски вовремя. Можно? — спросила она, сияя.

— Подними гору.

— Что? — спросили все хором.

Зои перевела взгляд с Гриффина на гору, обратно на Гриффина, потом снова на гору.

— Как высоко? — спросила она, когда мы все разинули рты.

Гриффин улыбнулся.

— Просто убери ее. Если я прав, чары не исчезнут и не сдвинутся с места. Если ты сможешь сдвинуть гору, то часть ее останется неподвижной…

— Пещера будет видна, — закончил ошарашенный Сальваторе. Он действительно продвинулся в изучении языка, и я была не единственной, кто это заметил.

Она закрыла глаза, и мы все ждали. Пока Спенс не сломался.

— Ну, Зо?

— Заткнись! Даже Матери-Природе для этого понадобится время. Мне нужно сосредоточиться, — отрезала она.

И мы снова стали ждать. И ждать. Прошло, должно быть, минут десять, но потом… земля начала двигаться.

Азим и его люди, все еще стоявшие на вершине горы, упали на колени. Но в этом не было никакого смысла, если только они не молились всемогущей Зои.

Мы все пригнулись к земле, чтобы не упасть. И удивились.

Камни начали двигаться из стороны в сторону… едва заметно, но синхронно. Деревья — вся гора — качнулись. Зои двигала природу как единое целое. Танцуя.

— Там! — закричал Линкольн.

— Да! — закричала Найла, вставая и раскачиваясь, как волшебное существо, взбираясь на гору.

Одна маленькая область оставалась неподвижной. Гора двигалась вокруг нее, но в этой части не было никаких признаков жизни. Это было идеального размера… отверстие.

— Ладно, Зои, можешь остановиться! — взревел Гриффин, перекрывая рев живой горы.

Зои встала и открыла глаза. Гора замерла, все осталось на своих местах. Все остальные медленно встали, в благоговейном страхе перед тем, что мы только что видели. Сальваторе склонил голову.

— Зои, прими комплимент.

Она с улыбкой махнула на него рукой.

— Зои, это было замечательно, — сказал Редьярд. Она не смогла сдержать широкой улыбки.

— Мы гордимся тобой, Зои, — сказала Найла так тепло, что ее слова задели струны в моем сердце. Я поняла, что они были как семья. Зои улыбнулась, как дочь улыбается матери. Я поняла еще кое-что. Вот почему Найла так нервировала меня.

Найла взяла Редьярда за руку, и они пошли дальше.

Смогу ли я получить это однажды?

Когда дело дошло до того, чтобы выйти на территорию, которая не двигалась, Найла и Линкольн были первыми в строю. Они ощупывали все вокруг, пытаясь вытащить камни и грязь, но все, что удалили мгновенно засыпалось снова. Это было бесполезно.

— Вход закрывается сам, — сказал Линкольн, продолжая упорствовать, вытаскивая камни.

— Все окутано чарами, — сказала Найла, возвращаясь к нам. — Мы не можем прорваться через них силой, — пояснила она, в то время как Линкольн отбрасывал камни в сторону.

Все начали высказывать идеи. Лучшей была признана попытка пробить туннель из другого места.

Но Феникс знал, как попасть внутрь. Должен быть способ. Он полагал, что мы тоже можем войти.

Я сделала неуверенный шаг к отверстию, боясь, что оно могло поглотить меня целиком. Приложив руки, я не ощутила ничего кроме земли и камня.

Я освободила свою силу. Туман лился от меня прямо к отверстию, сосредоточившись на чарах.

Он знал, о чем я его прошу.

Туман схватил свою цель, зафиксировался на ней. И миллиарды крошечных капель поглотили отверстие, пробираясь вниз к Земле. Чары рассеялись.

— Ну… это было эффективно, — сказал Гриффин, словно загипнотизированный.

Перед нами была пещера, ведущая в длинный туннель, освещенный вечно горящими факелами.

Вечным огнем.


Глава 28


«Нет в жизни дней, столь памятных для тех,

которые трепетали от какого-то удара воображения.»

Ральф Уолдо Эмерсон


Мы последовали за Азимом и его людьми в туннель. Я удивилась, почему только мужчины Грегори присоединились к нам в поездке. Единственная женщина, которую я видела, кроме Эрмины, была на наблюдательном посту в отеле.

Спенс подошел ко мне.

— Да-да-да-да, да-да-да-да, да-да-да, да-да-да, да-да-да, да-да-да.

— Звездные войны?

— Черт. Я показывал Индиану Джонса, — ответил он. — Это место странное.

Я хотела согласиться, но у меня вдруг настигло другое чувство. Я ощутила что-то затхлое и старое. Внимание Спенса уже переключилось на что-то другое, и никто не заметил, как я остановилась. Пропустив всех вперед, я повернулась к выходу.

Солнце светило в зловещий туннель, и я пошла обратно к отверстию, где увидела одетого в мантию изгнанника. Он стоял, купаясь в ярком свете, склонив голову под капюшоном.

Ожидая меня.

— Друг или враг? — сказала я, останавливаясь в нескольких метрах от него.

— Ни то, ни другое.

Голос у него был молодой, но усталый, очень усталый.

— Ты изгнанник, не так ли? — спросила я, внезапно засомневавшись.

— Да, я сделал свой выбор. — И все же я почему-то поняла, что это не до конца правда.

— Кто ты? — Я сделала еще шаг к нему.

— Посыльный.

— Чего ты хочешь?

Его голова переместилась в сторону. Я думала, он посмотрит на меня, но он снова замер.

— Ничего. Я ни в чем не нуждаюсь.

— Тогда что ты здесь делаешь? — спросила я в замешательстве.

— Хочу. Ничего.

— Прямо… Как тебя зовут? — попыталась я, начиная терять терпение.

— Можешь звать меня Джуд, — сказал он, все еще не открывая лица. Я подумала, не скрывается ли под одеждой что-то ужасное? Может он покрыт шрамами от ран?

— Ладно, Джуд. Ты знаешь, где находятся Священные Писания?

Он кивнул.

— Вы должны увидеть комнату, которая выходит за пределы зрения.

Почему, черт возьми, все должны быть такими загадочными все время?

Он повернулся, чтобы уйти.

— Мы с тобой ни где не встречались? — Спросила я, все еще не в силах избавиться от ощущения, что каким-то образом узнала этого изгнанника.

— Когда-то я был знаменит, — сказал он, и, хотя я все еще не видела его лица, в его голосе звучало странное удивление.

Когда я догнала остальных, они уже столпились в маленькой комнате. Грегори Азима шли обратно мимо меня.

— Куда они направляются? — спросила я.

— Охранять вход, — ответил Азим.

— О, — ответила я, подумав, не рассказать ли им о Джуде, но решила этого не делать. Он исчез.

— Это действительно замечательно, — сказала Найла, когда я вошла в комнату, на которую они все таращились.

Линкольн подошел ко мне.

— Куда ты ходила?

Не думала, что кто-то заметил.

— Расскажу тебе позже, — прошептала я.

Вместе со всем остальным.

Он поднял бровь, но промолчал.

Я оглядела комнату: простой земляной пол и потрескавшиеся каменные стены, покрытые древними рисунками и символами.

— Это удивительное открытие, — сказал Азим, обходя комнату и проводя рукой по стенам. — Но я не вижу здесь ничего, что могло бы вам помочь. Возможно, это предкамера гробницы Моисея, но я не вижу, куда она ведет.

— Мы должны позволить себе увидеть это, — прошептала я, повторяя слово Джуда. — Боже мой! Я знаю, что делать.

Я посмотрел на Линкольна.

— Это как барьер, но больше. Это место… оно создано ангелами.

— Гламур? — спросил Линкольн, стараясь не отставать.

Я покачал головой,

— Иллюзия.

Чтобы увидеть сквозь нее, наше собственное воображение должно быть открыто для нового восприятия.

И прежде чем кто-либо успел спросить, я выпустила свою силу в комнату. Одеяло аметистового тумана окутало все вокруг и начало пробиваться сквозь кажущиеся барьеры. Эта комната была барьером, просто еще одним препятствием.

Моя сила нарастала, нарастала и начала окружать комнату, отражаясь от стен, пока туман не превратился в бурю. Все разошлись по палубам.

Я вытолкнула ее, чтобы разрушить ткань того, что нас окружало. Стены только казались настоящими. Если бы мы попытались пройти сквозь, ноги бы не пошли, а если бы мы положили руки на стену, наш разум сказал бы нам, что она прочная. Но это было не так.

Я почувствовала, как пот выступил у меня на лбу, а силы быстро покинули тело. Я недостаточно хорошо могла ими управлять. Боковым зрением я заметила, как очертания комнаты стали меняться, но разглядеть четче не получалось.

Я была недостаточно сильна.

Но сейчас это было не важно. Не глядя, я выбросила руку в сторону. Линкольн крепко поймал ее. Комната начала наполняться новыми красками, и его хватка усилилась. Я знала, туман… стал ярко-зеленого цвета, как его глаза. Я все еще слабела, но не отпускала руку Линкольна, чтобы вместе снять чары.

Не помню, что произошло дальше. Просто все потемнело, и я пошла ко дну.

Придя в себя, я почувствовала, что как кто-то пинает подошвы моих ботинок.

Я открыла глаза. Моя голова лежала на коленях Линкольна. Надомной стоял Спенс, который собирался в очередной раз ударить меня. Я вовремя убрал ногу.

— Знаешь, тебе стоит бережней относиться к своим друзьям Грегории, особенно когда они без сознания.

— Это говорит девушка, которая пару дней назад ударила своего мужчину! — Сказал Спенс, широко раскинув руки, словно не понимая разницы.

Я покраснела. Лежать на коленях у Линкольна и слышать, как кто-то другой называет его моим мужчиной, было неловко. Линкольн сделал вид, что смотрит в другую сторону. Но он сдерживал улыбку.

— Эден, у тебя нет стойкости. Давай! — сказал Спенс, протягивая мне руку.

— Не торопись, — сказал Линкольн, убирая волосы с моего потного лица и бросая острый взгляд в сторону Спенса. — Это отняло много сил.

Он был прав. Я была совершенно измотана, но все равно села и позволила Спенсу поднять меня. Сейчас не время для слабости.

Я огляделся по сторонам. Мы оказались в совершенно новой комнате. На самом деле это была очень, очень старая комната. Все остальные медленно двигались по ней, изучая символы на стенах.

Азим стоял на коленях.

— Он молится? — спросила я Линкольна. Тот кивнул.

На одной стене висела картина с изображением Горы Неба, и казалось, что над всей горой опустился занавес. На следующей стене занавес частично закрывал деревянный ящик с золотой крышкой, на котором стояли две величественные птицы с распростертыми крыльями. На третьей стене были три фигуры в человеческом обличье. Одна была выкрашена в яркие цвета, другая — в темные, а третья… выцветшая, почти прозрачная. Три фигуры, каждая в маленькой серебряной короне, стояли вокруг большой чаши, которая покоилась на очень длинном стебле. Все трое вытянули руки и кровью из их запястий стекала в чашку. Другая рука лежала на плече той, что слева, так что они все были связаны.

Я бросила взгляд на последнюю стену… она была без картин, ее словно никогда даже не красили.

Найла и Редьярд стояли очень близко, держась за руки и перешептываясь.

— Это плохая новость, — сказал Сальваторе у меня за спиной. Я повернулась, чтобы посмотреть, о чем он говорит, и обнаружила, что смотрю на те же вещи, которые привлекли всеобщее внимание.

— Ты так думаешь? — Со злостью бросила ему Зои. Она указала рукой на чашу, которая балансировала на длинном деревянном стебле. Точно такая же, как на картине.

— Перестань быть сукой, — вмешалась Магда, произнеся свои первые слова за день.

— Что? У тебя есть патент на это или как? — Зои повернулась, ее гнев заставил песок закружиться у ног.

Магда посмотрела на миниатюрную песчаную бурю Зои.

— Ты не оторвешь его от земли, — предупредила она.

— Леди, я могу построить вокруг вас замок из песка еще до того, как вы поймете, что происходит, — сказала Зои, делая шаг вперед, бросая вызов Магде.

Наверно я слишком рано очнулась.

Магда хотела сказать что-то еще, но Гриффин встал между ними.

— Прекратите! — Крикнул он, глядя на Магду. Она отвернулась, ее рука потянулась к сапфиру на шее, будто он мог защитить ее.

У меня кружилась голова. Зои, казалось, собиралась сказать что-то еще, но остановилась, когда я потеряла равновесие и упала на одно колено.

— Нам нужно отвезти Вайолет обратно в отель, и думаю, нам всем нужно убираться отсюда. Сейчас же, — приказал Гриффин.

Он подошел ко мне, когда Линкольн помог мне встать.

— Я в порядке, — пробормотала я, но они просто проигнорировали меня.

Вот тебе и сила.

— Дай угадаю. Вайолет нуждается в вас обоих, чтобы спасти ее сейчас. — Сказала Магда себе под нос, выбегая из комнаты в туннели.

— Да что с ней такое? — слабо спросила я, пытаясь понять, в чем ее проблема.

— Она… она просто устала, — сказал Гриффин. Но я больше на это не куплюсь. Судя по выражению лица Гриффина, он тоже.

Когда мы все вышли, я заметила, что Сальваторе держится очень близко к Зои, которая все еще кипела от злости. Он как будто собирался защищать ее.


Глава 29


«Любовь — это единственный огонь, который достаточно горяч,

чтобы растопить железное упрямство воли существа».

Александр Макларен


Я проснулась в полной растерянности и обнаружила, что лежу в постели в отеле, а потом вздрогнула, заметив, что рядом кто-то есть.

— Это всего лишь я, — успокаивающе сказал Линкольн, закрывая книгу, которую читал.

— Привет, — хрипло сказала я. Мне снился знакомый сон. Тот же самый, который я часто видела в последние дни. Я сосредоточилась и попыталась удержать сновидение, притянуть к себе. Но в тот момент, когда я почти дотронулась до него, оно полностью растворилось. Единственное, что осталось после — это то же чувство одиночества, печали и запаха лилий.

Линкольн улыбался, разглядывая меня. Он повернулся, опираясь на локоть. По тому, как он двигался, как переносил свой вес, как медленно вдыхал и выдыхал через нос, я вдруг осознала, что мы в одной постели или, по крайней мере, на одной кровати.

— Как ты себя чувствуешь?

Как параноик.

Я улыбнулась в ответ, хотя моя улыбка была не такой уж легкой, и попыталась отогнать ощущение, что упускаю что-то важное.

— Думаю, лучше. Что случилось? Помню, мы садились в машину.

— Ты потеряла сознание, когда забиралась в салон, и свалилась на Азима, — сказал он.

Я не могла оторвать от него глаз. Его волосы были влажными. Он переоделся в брюки и светло-голубую рубашку с закатанными рукавами, так что я могла видеть светлые волосы на его загорелых руках. Он выглядел божественно.

Линкольн поднял бровь.

— О, — это было лучшее, что я смогла выдавить, пытаясь остановить блуждающий взгляд.

— Никто другой не смог бы сделать то, что сделала ты. Как ты узнала, что это была иллюзия?

Я слышала слова, но то, как он говорил — тихо, интимно — создавало ощущение, что он говорит намного больше. Мурашки побежали по моим рукам, волоски на коже встали по стойке смирно.

Он протянул руку и открыл для меня бутылку воды.

— Спасибо, — сказала я, делая глоток. — Я видела этого изгнанника в мантии. Он был у входа, когда мы вошли в пещеру.

Он кивнул, сложив два и два.

— Так вот куда ты исчезала.

— Да. В нем есть что-то странное. Он очень стар, даже для изгнанника, но есть кое-что еще. Он не такой, как другие. Он не собирался с нами сражаться, и я не боюсь его.

Линкольн выглядел озабоченным.

— Не обманывайся, мы понятия не имеем, в чем его сила, — предупредил он. Комментарий был излишним. Меня и раньше обманывали.

— Эта комната, эти пещеры… все это было создано ангелами, чтобы нормальные люди никогда не обнаружили его. Это место было предназначено только для нас. — Сказала я, чувствуя дрожь другого рода.

— Для нас и изгнанников, — поправил Линкольн. — Они могут видеть дальше иллюзий ангелов.

— Да, — сказала я, глубоко вздохнув. Я не знала, как долго спала, но этого было недостаточно.

— Который час?

— Почти пять.

Я резко села. Мой желудок скрутило… я все еще была не в лучшей форме.

— Мы должны идти. Феникс будет там через пару часов. Не могу поверить, что ты позволил мне спать так долго!

— Расслабься. У нас есть время, а тебе нужно отдохнуть. Все встречаются в конференц-зале на первом этаже через час.

— О, — сказала я, не в силах сопротивляться желанию упасть на кровать.

— Знаешь, не так я представлял твое пробуждение рядом со мной в первый раз, — сказал Линкольн, улыбаясь.

Я собиралась начать одну из своих ментальных проверок, напомнить себе обо всех опасностях. Линкольн почему-то решил больше не сдерживаться. Он казался таким уверенным после того, что случилось с Нахилиусом. А у меня были сомнения. Но потом я вспомнила, что сказал Нокс. Он подтвердил это. Мы были родственными душами.

Это было то, чего я хотела.

Нас ничто не сдерживало.

Я представила, что мы сможем быть вместе, любить друг друга.

Но затем другая мысль заставила мою улыбку быстро исчезнуть, пока Линкольн наблюдал за мной, забавляясь. Я была уверена, что у меня глаза панды, неприятный запах изо рта и ужасные растрепанные волосы.

Он, наверное, хочет убежать с криком.

Я села.

— Извини, — сказала я, быстро отбрасывая простыню и вставая.

Убейте меня!

На мне не было штанов, только трусы.

— А-а… — начала я, чувствуя, как во мне что-то вспыхивает, совершенно не зная, что делать. Я не хотела кричать, но… О. Мой. Бог. Я стояла там перед моей второй половинкой в моих зеленых трусах Невероятного Халка!

Линкольн сдерживал улыбку и не сводил глаз с моих голых ног. Думаю, это было лучше, чем смотреть на мое пылающее красное лицо.

— Клянусь, я этого не делал, — сказал он. — Зои привезла тебя и уложила.

— Ну, спасибо за предупреждение, — сказала я, схватив полотенце с полки шкафа и обернув его вокруг талии.

— Ты быстро встала. Во всяком случае, я наполовину ангел, а не святой, — сказал он, его голос был более хриплым, чем обычно, и улыбка исказилась.

Я бросилась в ванную.

— Куда ты идешь?

— Душ! — прокричала я. — Подожди здесь, я вернусь через минуту.

Я закрыла дверь прежде, чем он смог ответить.

Пришло время выровнять игровое поле, если я хочу сохранить контроль.

Я улыбнулась себе в зеркало.

Посмотрим, у кого теперь преимущество!

Затем моя улыбка превратилась в гримасу. Я выглядела ужасно. Волосы свалялись в дреды, под глазами залегли усталые темные круги, а на шее и плечах виднелись грязные пятна. Я отчаянно жалела, что у меня нет с собой косметички Стеф.

Я включила воду и сняла майку и нижнее белье, быстро приняла холодный душ. Я использовала то, что у меня было, а именно подводку для глаз, тушь и блеск для губ. Быстро вытерла волосы полотенцем и несколько раз откинула их назад. По пути к двери я предусмотрительно завернулась в белое полотенце, позволив ему прикрыть важные части.

Линкольн смотрел в окно, но знал, что я вернулась в комнату. Я поняла это по тому, как он замер.

— Так-то лучше, — сказала я, расчесывая волосы пальцами, — так-то… лучше, — не оборачиваясь, сказал Линкольн.

— Линк, что случилось? — Невинно спросила я.

— Ничего. — Он откашлялся. — Я просто подумал… что не хотел, чтобы тебе было неудобно.

Правда. Мне было очень неудобно. Я хотела быть рядом с ним, это было легко. Но теперь, когда я знала, что мы можем… быть вместе. Я не делала ничего подобного раньше.

— Я? Мне совсем не неудобно. А тебе?

Я была уверена, что он услышал дрожь в моем голосе.

Он не ответил, но обернулся, и это того стоило.

Серьезно, оно того стоило.

Он старался не плыть по течению, старался смотреть мне в глаза, но не смог. И когда его взгляд заскользил по всему моему телу, моя миссия была по-настоящему выполнена. На всякий случай я положила вишенку на торт.

— О, вот она, — сказала я, поворачиваясь к столу, чтобы взять щетку. Мое полотенце было обернуто так, чтобы сползти до самой задницы. Выглядело как платье с открытой спиной. Только сейчас от абсолютной наготы меня отделял это свободный лоскут ткани.

Я обернулась как раз вовремя, чтобы поймать улыбку Линкольна.

— Ты ведь понимаешь, что я иду к тебе?

— Нет. Почему? — ответила я, но уже смеялась.

Он подошел ко мне, но тут раздался стук в дверь. Позвала Зои.

— Все готовятся к выходу. Вы в порядке?

— Ага, — хором ответили мы.

— Отлично, — сказала Зои, голосом человека, который точно знал, что мы делаем.

— По крайней мере, это была не Эрмина, — сказала я. Но Линкольн не ответил. Его губы нашли мои. Нам нужно были выходить, но ничто не могло помешать нам разделить этот момент. Он притянул меня к себе, и полотенце соскользнуло со спины, когда мои руки обвились вокруг него. Его ладони мягко скользнули по моим плечам и дальше вниз. Внезапно я поняла, что хочу, чтобы его ладони коснулись меня в миллионе мест.

Вместо этого его руки подтянули свисающее полотенце, мягко обернув его вокруг моей спины. Всегда джентльмен.

— Ты знаешь, то, что ты только что сделала — это форма очень жестокой пытки, — сказал он, его голос был более возбуждающим, чем когда-либо прежде. Я не отрываясь смотрела на него. Он провел рукой по моим мокрым волосам.

— Ты это заслужил.

Он чуть не рассмеялся.

— Не знаю, сделаю ли я в жизни что-нибудь настолько замечательное, чтобы заслужить тебя, но обещаю, Вайолет, я буду стараться изо дня в день до самой смерти. — Он сделал шаг назад и посмотрел на меня так, что у меня внутри все перевернулось. — Когда мы вернемся домой, я планирую показать тебе, насколько хорошо нам будет вместе.

Я снова едва могла дышать. Да кого я обманываю? Я не могу контролировать то, что происходит между нами, я буду его рабыней, если он попросит меня об этом.

В дверь снова забарабанили.

— Редьярд идет, — прошептала Зои в щель.

— Иди! — сказала я Линкольну. — Встретимся там, внизу.

Ему не нужно было повторять дважды. Никто из нас не собирался обсуждать с Редьярдом наши взаимоотношения.

Спустившись вниз, первым я заметила Линкольна в дальнем конце комнаты. Мои глаза нашли бы его где угодно. Он уже смотрел на меня, улыбаясь.

— О, ради Бога! — Услышала я голос Магды, стоящей в одиночестве у входа. Она указала на мои все еще мокрые волосы. — Для того, кого недавно занесли сюда без чувств, ты выглядишь ужасно… свежей.

— Знаешь, Магда, мне тебя жаль. У тебя самый потрясающий партнер Грегори, и он несет на себе весь груз, прикрывает тебя, делает твою работу. Почему бы тебе просто не попытаться быть полезной?

Она придвинулась ко мне, чтобы никто не услышал. Сальваторе стоял позади нее, наблюдая за нами.

— Просто вспомни, к кому Линкольн приходил, когда ему нужна была поддержка. Думаешь, у вас с ним есть шанс? Мне кажется, он скоро увидит, кто ты на самом деле.

Мои глаза расширились. Ее слова слишком легко пробили мою защиту.

Она улыбнулась, воодушевленная моей реакцией.

— Ты часто о нем думаешь? Фантазируешь о том, чтобы оказаться в его объятиях? Может за одно рассказываешь Линкольну, каково это — делить постель с Фениксом?

— Заткнись, — сказала я.

— Врядли. Должно быть, это трудно, даже невозможно забыть, — поддразнила она. — В конце концов, Феникс — сын похоти и соблазна. Неудивительно, что Линкольну понадобилось преследовать Нахилиуса. Вероятно, он отчаянно пытался вернуть свою честь и достоинство.

Я посмотрела на нее, стараясь не отступать.

— Знаешь, Магда, ты выглядишь не очень. Ревность тебя сильно портит.

Она наклонилась, близко к моему уху.

— Думаешь, что Линкольн твоя вторая половинка? Да ладно. Как ты могла подумать, что такая испорченная душа, как твоя, может сравниться с его?

— Я… я… — я отчаянно пыталась сдержать слезы. Мне захотелось ударить ее, и прежде чем я поняла, что произошло, я это сделала. Я ударил ее по лицу.

Она отступила на шаг, и я увидела ее улыбку, когда она сделала еще пару шагов.

Гриффин мгновенно оказался рядом с Магдой, а Линкольн со мной. Я почти могла видеть, как прекрасное настроение после нашего поцелуя растворяется без остатка.

— Что случилось? — спросил Линкольн, переводя взгляд с Магды на меня. Наверняка уже сделал собственные выводы до моих объяснений.

— Она… она… — но что я могла сказать? Я видела улыбку в глазах Магды, когда она прижимала руку к лицу. Но мой удар был не такой сильный. Все, что я скажу, прозвучит по-детски. Я опустила голову.

— Вайолет, меня не волнуют ваши мелкие ссоры. Но она моя напарница — удар по ней равен удару по мне.

Слова Гриффина были как ответная пощечина. На мгновение мне показалось, что Линкольн защитит меня, как Гриффин защитил Магду, но он промолчал.

— Все остыли! — крикнул Гриффин у него за спиной.

— Линкольн, я… это она начала, — попыталась объяснить я.

— Вайолет, это не имеет значения. — Он разочарованно покачал головой, и у меня упало сердце.

Я почти слышала, как Магда смеется надо мной.

— Тебе не следовало ее бить.

— Я едва дотронулась до нее, — тихо сказала я.

Он снова покачал головой и последовал за остальными.

Сальваторе вышел рядом со мной.

— Осторожно, Вайолет. Осторожно, осторожно, пожалуйста.

Зои подбежала к нам сзади и обняла меня за плечи.

— Не переживай! Я все видела. Она это заслужила.


Глава 30


«Без тьмы ничего не рождается,

Как без света ничего не цветет.»

Мэй Сартон


— Их еще нет, — сказал Азим, когда мы вернулись на Гору Неба.

Его Грегори патрулировали местность и занимались разведкой весь день. Я спросила Редьярда, почему тут одни мужчины. Он объяснил, что местные женщины Грегори очень могущественны, но религия ограничивает их права. Они были прикованы к дому и занимались в основном целительством.

Ни один изгнанник не приближался к пещерам. Эта новость не обнадеживала. Ведь я точно знала, что они придут. И у меня было сильное подозрение, что Джуд не далеко. Но это была просто интуиция, я ничего не чувствовала.

Вечером это место воспринималось по-другому. Воздух вокруг меня казался густым, несмотря на прохладный бриз. Сгущались сумерки, и горизонт был хорошо виден во всех направлениях. Казалось, что облака с темно-серыми верхушками поднимаются над землей, окружая нас. Приближаясь.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Линкольн. Снова.

— Я в порядке, — сказала я немного резко. Я все еще злилась из-за ситуации с Магдой. И я устала, но не могла признаться в этом. Он не сводил с меня глаз, ожидая, что я скажу больше. Я притворилась, что меня что-то интересует, и отодвинулась от него.

Гриффин повел нас вниз по склону горы. Он решил, что, даже если мы и попадем в ловушку, будет лучше, если мы окажемся в гробнице. Уже совсем стемнело, и я слышала, как Спенс ругается через каждые несколько шагов.

— Если это могила, то почему нет гроба? — спросил он, проходя между Линкольном и мной.

— Вероятно, Моисей был погребен под землей, — ответил Азим.

На этот раз вход в туннель был хорошо виден. Будто теперь, когда наши глаза увидели истину, они больше не обманутся. Я надеялась, что также будет и в пещере, но правила оказались немного другими. Туннель светился вечным золотым пламенем от факелов, расставленных через равные промежутки. Никто не был так очарован этим зрелищем так же, как я. Вероятно, в Академии был какой-то предмет, где объясняли такие вещи. Я слегка улыбнулась, представив, как переворачиваю страницу учебника, чтобы увидеть главу под названием «Огонь, который зажигается, но никогда не гаснет». Впервые я задумалась, правильно ли я поступила, что отказалась от образования в Академии.

Люди Азима остались снаружи на своих постах, а он сам присоединился к нам. По тому, как он наблюдал за нами, у меня сложилось впечатление, что его больше всего волнует сохранность гробницы. И тут я увидела, как он вытащил из-под одежды мачете.

— Что это? — Спросил Линкольн.

— Каждому из нас дано орудие своей культуры. Этот мое.

— Я и не знал, что мачете — арабское оружие, — сказал Линкольн.

Азим крутанул тяжелое лезвие, как нож для масла.

— Я не всегда жил в этой стране.

Он как-то по-другому улыбнулся, блеснув зубами в свете факелов. У меня по спине побежали мурашки.

— Впечатляет, — кивнул Линкольн.

— Да, — согласился Азим, глядя вперед.

Стало интересно посмотреть, как он использует мачете.

«Не то чтобы мне стоило комментировать», — подумала я, бессознательно проводя рукой по рукояти собственного кинжала.

В туннелях стоял тот же затхлый запах, но появилась новая энергия, которую я не могла определить.

Когда мы ввалились в гробницу Моисея, у меня перехватило дыхание. В отличие от входа в пещеру, иллюзорная комната восстановилась. Мы снова оказались в маленьком пространстве, которое выглядело совершенно реальным, хотя мы и знали, что это не так.

— Я думала, что чары больше на нас не подействуют, — сказала Зои.

Все с благоговейным трепетом оглядывали комнату, словно видели ее впервые.

— Обычно это так, — сказала Найла.

Спенс бросился к одной из стен, ударившись при этом плечом. Бесполезно. Мы с Сальваторе попытались сделали то же самое.

— Это потому что в комнате нет типичных чар изгнанников, — сказала я, не в силах скрыть свое разочарование.

— Объясни, пожалуйста, Вайолет, — попросил Редьярд учительским тоном, каким обычно говорил Гриффин.

— Эта комната была создана ангелами, чтобы скрыть ее содержимое. Только когда Грегорий или изгнанники будут здесь, комната откроется. Каждый раз, когда мы уходим, иллюзорные слои восстанавливаются.

Гриффин, который и сам это прекрасно понимал, только кивнул.

— Вайолет, ты думаешь, что сможешь?

Я снова оглядела комнату, чувствуя что-то, чего не могла видеть. В прошлый раз этого ощущения не было. Я подавила желание обхватить себя руками и задрожать.

Я надеялась, что во второй раз будет легче.

Линкольн взял меня за руку.

— Вместе, — сказал он, крепко сжимая мою руку.

— Ладно.

Я воспользовалась моментом, чтобы сосредоточиться. Никто не давил, даже Спенс. Я послала свою волю вперед. На этот раз все было проще. Моя сила — аметистовая глазурь — прокатилась по комнате, в нее вплетались зеленым силы Линкольна.

Браслеты на запястьях начали вращаться. Барьеры медленно испарялись.

Когда последняя иллюзия исчезла, мне пришлось закрыть глаза. Чувства буквально хлынули на меня. Я покачнулась. Линкольн тут же положил руку мне на спину, поддерживая.

— Изгнанники, — это все, что я мог сказать.

— Знаю, — сказал он.

Я изо всех сил пыталась не упасть, когда открыла глаза. Джуд сидел в углу комнаты. Он был внутри чар все время.

— О.

Азим уже вытащил мачете и указал на шею Джуда. Я собиралась спросить Джуда, как он спрятался за ангельским барьером, когда кто-то захлопал в ладоши.

Я повернулась, медленнее, чем хотела, и увидела Феникса. Он стоял у входа, а за его спиной был взвод изгнанников.

— Ты действительно потрясающая, Вайолет. Мне потребовалась неделя, чтобы найти эту проклятую комнату и проникнуть в нее, а ты сделала это всего за несколько минут. — Сказал Феникс. Его глаза были пугающе холодными.

Я выпрямилась и порадовалась, что Линкольн быстро убрал руку с моей спины.

Феникс все равно это заметил. На мгновение мне показалось, что я увидела мельчайшую вспышку чего-то, возможно, беспокойства. Что бы это ни было, оно быстро исчезло, как только он вошел в комнату. Его присутствие всех нервировало. В отличие от Оникса, который всегда старался работать на публику, для Феникса это было… естественно.

Он был с одной стороны со своими спутниками, а мы с другой, позади Гриффина.

Джуд остался в своем углу, очень большой клинок Азима все еще упирался ему в шею. Джуд казался невозмутимым. На самом деле он даже не поднял головы, которая оставалась закрытой капюшоном.

— Что с моими людьми снаружи? — громко спросил Азим.

— Некоторые, вероятно, мертвы, другие могут выжить, — сказал изгнанник, который стоял прямо позади Феникса. Их было двенадцать, включая Феникса, нас было десять.

С Джудом было непонятно. Ни друг, ни враг.

Феникс лишь пожал плечами.

Зачем ему на нас нападать?

Я не понимала. Да, он был темным и ненавидел меня, даже хотел убить. Но почему он так стремился заполучить Писание Грегори? Это странно.

Я что-то упустила.

— Все зависит от того, как быстро вы сможете им помочь. — Сказал Феникс с улыбкой. — Я так понимаю, вы уже выяснили, что требуется?

Гриффин бесстрашно шагнул к центру комнаты.

— Изгнанник света, изгнанник тьмы и Грегори, — ответил он.

— Да, но не любые. Чтобы поднять завесу, нужны предводители с каждой стороны.

Я снова посмотрел на картины на стене. Вот почему на каждом была маленькая корона.

— Ну что ж, тогда у вас проблема, — сказал Гриффин. — Возможно, в твоем стаде и есть изгнанники света, но среди них нет лидера.

Несколько изгнанников, явно светлых, ухмыльнулись Гриффину. Но он был прав. Ни один из них не излучал достаточного превосходства.

— Гриффин, ты всегда был слишком медлителен, — сказал Феникс. Он повернулся ко мне, по-видимому, рассеянный.

— Ты слаба, — сказал он, словно сердясь на меня за это.

— Достаточно сильная, чтобы справиться с тобой, — сказала я, расправляя плечи.

Уголок его рта дернулся.

— Хорошо. — Он переключил внимание на Линкольна. — Все еще думаешь, что сможешь защитить ее? — Он рассмеялся и поднял руку. — Неважно, — сказал он, прежде чем Линкольн успел ответить.

Я почувствовала, как Линкольн напрягся. Он прикусил язык.

А в это время у нас за спиной происходили небольшие передвижения. Найла и Редьярд стратегически расположились в дальнем конце, где толпились самые злобные изгнанники. Я узнала двоих слева и справа от Феникса — Грессила и Оливье. Понятно, почему он их выбрал. От одного их вида у меня волосы встали дыбом, и это не имело никакого отношения к их огромному росту и телосложению. Это было что-то другое, просачивающееся сквозь их физическую оболочку. Что-то страстное и… злое.

Найла казалась невозмутимой. Она возьмет на себя остальных, и Редьярд прикроет ей спину.

Спенс двинулся к Найле и Редьярду. Я поймала его взгляд и покачала головой, но он продолжал медленно идти. Линкольн остался со мной, и Магда тоже была с нашей стороны. Гриффин занял свое место посередине, Зои и Сальваторе — по бокам.

— Я предполагал, что ты будешь здесь, Джуд, — сказал Феникс. — Все еще ждешь чего-то в обмен на твое возвращение?

Джуд молчал. Но от него исходила сила. Он не боялся Феникса.

И никого из нас.

— Джуд — лидер, — сказала я, начиная понимать.

— Да, старейший из оставшихся изгнанников света, — сказал Феникс. — Вот твой шанс сыграть роль в истории, которую ты сам же и придумал, Джуд.

Джуд встал и опустил капюшон. Азим посмотрел на Гриффина, тот кивнул.

Азим опустил мачете и пропустил Джуда вперед. Тот вышел на середину комнаты и поднял руку над чашей. Он выглядел не старше тридцати лет и был… неописуемо прекрасен.

Его глаза были голубыми и кристально чистыми под густыми ресницами. Темные длинные волосы падали на плечи Высокие скулы и тонкие черты лица были идеальны. Меня так и подмывало протянуть к нему руку, и мне пришлось приложить усилия, чтобы остановить себя. Я видела, как некоторые сделали шаг к нему, прежде чем заставить себя отступить.

В его власти было завлечь любого, чтобы сокрушить. И все же до этого момента он прятался под одеждой, скрывал свою загадочную силу и красоту, будто не хотел их использовать.

— А теперь нам просто нужен лидер Грегори, — сказал Феникс, также выступая вперед, чтобы встать перед Чашей.

— Я не могу этого допустить, — сказал Гриффин.

Феникс только улыбнулся, будто Гриффин делал и говорил все то, чего он ожидал.

— Так, так, — он снова повернулся ко мне. — Наверное, мне пора пустить тебе кровь.

Место раны на моем животе, куда Оникс ударил меня, и которую Феникс теперь контролировал, покалывало от страха.

— Очень хорошо! — раздраженно сказал Феникс. Я собралась с духом.

— Стой! — сказал Гриффин, делая шаг вперед. — Я сделаю это.

Феникс рассмеялся.

— Ты опять не понял. — Он взмахнул рукой вокруг комнаты, указывая на картины. — Мне нужен твой настоящий лидер.

— Гриффин — Серафим, ты не найдешь другого предводителя, — сказал Редьярд.

— Серафим, да. Но ваш истинный лидер? Нет. — Феникс снова обратил внимание на меня. — И ты уже знаешь это, не так ли, любимая? — сказал Феникс, злорадно глядя на Линкольна на последнем слове.

— Она не наш лидер, — сказала с пренебрежением Магда.

— О, но это так. Подобно тому, как благодаря уникальному союзу появился я и выбрал тьму. Подобно тому, как Джуд оставил свет по собственной воле. Мы оба уникальны. Вайолет сильнее любого Грегори, который появлялся когда-либо. — Он широко развел руками и повысил голос. — Вайолет из Благодатных!

— Что это значит? — спросила я, глядя на Феникса, потом на Линкольна, который казался… ошеломленным. — Что это значит? — закричала я на всех, кто стоял с потрясенным видом. Только Магда была готова вот-вот взорваться.

— Это значит, любимая, что ты первая, кто создан одним из Изначальных. Среди Грегори ты выше всех по званию. — Выражение его лица изменилось. Я не могла сказать, были ли это триумф или печаль.

— Но… я… я… — я оглядела комнату. Даже других изгнанников потрясло откровение Феникса. Кроме Грессила. Казалось, он с трудом сдерживается.

Очевидно, мысль о том, меня теперь нельзя покалечить, взбесила его.

Повезло мне!

Я была такой идиоткой. Теперь много стало понятно.

— Вот почему изгнанник на авиазаводе сбежал от меня. И на ферме. Я не должна была пострадать. — Я покачала головой, злясь на себя. — Вот почему ты не убил меня в Гадесе. Я была нужна тебе для этого.

Феникс переступил с ноги на ногу и быстро провел рукой по лицу, прикрыв на мгновение глаза.

— Оникс и Джоэл были на правильном пути, но они еще не нашли пещеры. Это был только вопрос времени, но если бы они поступили по-своему, то убили бы тебя и уничтожили сам ключ к Писанию.

Я посмотрела на Гриффина, который сделал шаг назад, поравнявшись со всеми. По какой-то причине это было больнее всего.

— Гриффин, — сказала я, — решать тебе. Скажи мне, что делать.

— Не думаю, что у тебя есть выбор, — кивнул он.

Я знала, что он прав. Такие вещи всегда заканчивались тем, что у меня не было выбора.

— Отлично, — вздохнула я. — Значит, от меня необходима донорская кровь? — Я оглянулась на Феникса. — Что будет, когда мы получим Писания?

Он поднял брови и снова загадочно улыбнулся.

— Мы все можем спокойно сесть и обсудить вопрос о пожертвовании их музею мировой истории.

Я это заслужила.

Мы будем делать то, что делали всегда. Мы будем драться.

Джуд, как я заметила, хранил молчание, держа запястье над чашей. Теперь она, когда я знала, что в нее должна была потечь кровь — выглядела чертовски большой.

— У кого-нибудь есть под рукой кинжал? — сказал Феникс.

— Да, — ответил Азим, поднимая мачете.

Феникс выглядел расстроенным впервые с тех пор, как прибыл, и я не сдержала улыбки.

Я вытащила кинжал и постаралась не обращать внимания на то чувство, которое всегда возникало, когда я прикасалась к нему.

Феникс снова посмотрел на картину, указывая на руки на плечах.

— Чистая кровь проливает темню, темная — светлую, светлая — чистую. — Он посмотрел на меня, потом на кинжал, потом поднял руку над чашей. — Ты должна держать кинжал там, или я вылечусь слишком быстро. Думаешь, справишься?

— О, думаю, справлюсь, — сказала я, прокалывая вены на его запястье острым концом. Взгляд его шоколадных глаз пронзил меня, и внезапно мне захотелось вырваться. Во рту у меня пересохло, и я хотела убежать, но не могла. Феникс повернул запястье так, чтобы его внутренняя сторона была обращена ко мне, и кровь начала стекать вниз. Его взгляд ни на секунду не отрывается от меня.

Слишком скоро кровь начала замедляться, кожа вокруг лезвия уже заживала, а нам еще предстоял долгий путь.

— Поверни, — сказал Феникс, слегка шевеля губами. Было больно.

Я не раздумывала слишком долго. Черт, он оставил меня истекать кровью, как свинью. Я повернула кинжал в его запястье, снова открывая рану, все это время не в силах отвести от него глаз. Он почти не отреагировал, только слегка прищурился, совсем как в тот раз, когда я видела, как он ел цыпленка. Как и тогда, я не могла сказать, было ли это самоконтролем или потому, что он действительно наслаждался этим.

Кровь хлынула в чашу, а Феникс продолжал пристально смотреть на меня. Я старалась не смотреть на него, старалась не думать о том, о чем думала. Но даже в этот момент насилия он каким-то образом пробудил во мне что-то настолько запретное, что я тяжело дышала.

Я чувствовала, как он заставляет меня смотреть на него. Я знала, что он тоже это чувствует. Я не могла отвести глаз, хотя была уверена, что вся комната изгнанников и Грегори точно знает, о чем я думаю в этот момент. И Линкольн был позади меня.

— Хватит, — сказал Джуд, не поднимая головы.

Феникс снова поднял руку, и кинжал вонзился в него в последний раз. Я быстро вытащила его и отчаянно попыталась успокоить дыхание.

Джуд протянул руку.

— Можно? — сказал Феникс, слегка улыбаясь, но не в силах скрыть напряженность в глазах.

Я протянула ему кинжал. Его собственное запястье уже зажило.

— Готов? — спросил он Джуда, но ответа не дождался. Вместо этого он поднял оружие, направив его острием вниз, и посмотрел мне прямо в глаза, пронзая запястье Джуда. Основание рукояти не остановило его, и большая часть лезвия прошла насквозь, с другой стороны.

Я издала звук, но не могла говорить, так как мое сердце громко стучало. Я боялась, что меня стошнит. Комната начала вращаться, и я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица.

— Девочка! — Джуд крикнул мне как раз вовремя. Мой паралич прервался, и мне удалось отвести взгляд от Феникса и от запястья Джуда. Я слышала только царапающий звук, когда Феникс повернул лезвие против кости.

Через такую глубокую рану он быстро пролил кровь в чашу. Затем Феникс вытащил клинок, вытер его и передал Джуду.

Я смотрела, как быстро заживает порез на запястье Джуда, будто его никогда и не было. Это было чудо? Иллюзия? Или по-настоящему?

— Осталась только ты, — сказал Феникс почти срывающимся голосом.

— Вайолет, — тихо позвал Линкольн у меня за спиной. Он тоже делал все, чтобы держать себя в руках. — Ты не должна этого делать.

— Да, — я оглянулась на Феникса. Мне показалось, что он понял это лучше, чем кто-либо другой. Как всегда.

— Джуд, не режь ее слишком глубоко. Она истекает кровью гораздо быстрее тебя, — умолял Линкольн.

Джуд кивнул, но ничего не сказал.

Со-бе-рись! Не будь слабой. Помни правила, Ви. Не убегай, не прячься.

Я подняла руку над чашей, наполненной на две трети. Вся моя рука дрожала.

Черт.

Джуд посмотрел мне в глаза. Он действительно был красивым существом. Не просто красивым. Он обладал неописуемым очарованием.

— Лучше поторопиться, — сказал он, и на его последнем слове я увидела вспышку серебра. Блеснул кинжал, и он вскрыл мое запястье. Я была уверена, что он перерезал все крупные вены. Кровь хлынула из отметин на руках, заставляя энергию внутри кружиться подобно ртути.

Потом меня пронзила боль, я подавила крик и с силой прикусила губу. Но не смогла остановить вторую руку. Она взлетела в воздух, ища, за что бы ухватиться.

Феникс схватил ее и крепко сжал, так, что я не могла пошевелиться. Он сжимал мою руку крепче и крепче, пока мне не стало больно. Боль в обеих руках — все, что я могла чувствовать. И на мгновение я была уверена — он помогал мне, отвлекал меня. Будто… ему было не все равно.

Кровь текла из моего запястья.

Тут я услышала, как Редьярд ахнул, а кто-то еще, кажется Азим, прошептал:

— Боже милостивый!

Я отвела глаза от Феникса и посмотрела на запястье.

Кровь сверкала, будто в ней были крошечные серебряные блестки. Чаша теперь была почти полной, и ее содержимое начало кружиться. Хватка Феникса ослабла. Я взглянула на него и готова была поклясться, что увидела в его глазах беспокойство. Он знал, что я поймала его, и в ответ выпрямился и протянул руку, грубо отодвинув мое запястье от чаши. Феникс провел рукой по ране, размазывая кровь по руке, и посмотрел на Линкольна.

— Ты не хочешь, чтобы я исцелил тебя? — Он улыбнулся своей пустой улыбкой, нажимая все кнопки, на которые намеревался. Я отдернула руку.

— Отойдите, — сказал Джуд. Мне не нужно было повторять дважды, и Фениксу, похоже, тоже. Мы оба отпрыгнули в противоположные стороны комнаты, а Джуд встал.

Я снова заняла свое место рядом с Линкольном. Он не смотрел на меня. Просто схватил мою кровоточащую руку и начал пытаться исцелить.

— Все в порядке, — сказала я. — Просто останови кровотечение.

Он кивнул, делая вид, что сосредоточен на моей ране.

Кровь в чаше продолжала бурлить. Я уже начал думать, что больше ничего не случится, когда сама чаша начала… растворяться.

Мы смотрели, широко раскрыв глаза, все, кроме Джуда, который снова накинул капюшон. Чаша исчезла вместе с длинным деревянным стеблем, на котором она стояла. Сначала я подумала, что кровь действительно вступает в реакцию с ней, как кислота, разъедая дерево. Но, наблюдая за кружащейся в воздухе кровью, я поняла, что это просто еще один уровень иллюзий.

Земля под чашей начала искривляться, а затем, в мгновение ока, жидкость, висевшая над головой, упала и расплескалась по полу, просачиваясь в песок.

Красный песок медленно запузырился, образуя большую коробку. Песчинки парили в нескольких дюймах над землей, без всякой поддержки, пока внезапно не осыпались на землю со свистящим звуком. Крови не было и следа. Перед нами остался деревянный ящик с изображением двух золотых птиц.

Азим снова упал на колени, Сальваторе схватил маленький крестик, висевший у него на шее. Многие изгнанники отступили на шаг.

Шкатулка распахнулась на среднем шве, золотые птицы упали на бок. Внутри лежали два туго свернутых пергамента, скрепленных серебряным кольцом с тем же замысловатым узором из перьев, что и на браслетах Грегори.

Это было все, что я успела увидеть и услышать, как кто-то закричал:

— Священные Писания!

Но кто кричал, я не видела.

Потому что я умирала.


Глава 31


«Все по-настоящему злые вещи начинаются с невинности.»

Эрнест Хемингуэй


Кровь безжалостно полилась из ран, которые когда-то нанес Оникс и которыми теперь владел Феникс. Он стоял надо мной, пока я боролась за свою жизнь. Вокруг нас началась битва, но Феникса это не интересовало. Он продолжал смотреть на раны, не глядя мне в лицо.

Все дрались. Это было дежавю — как в ту ночь в Гадесе. Только на этот раз я уже была без сил. Раны открылись на самом пике. У меня было в лучшем случае несколько минут. Он все прекрасно спланировал.


Линкольн сражался с двумя или тремя изгнанниками. Он встал между ними и мной, сосредоточенно нанося удар за ударом. Защитник до конца.

Изгнанники атаковали его со всех сторон. Одолеть их казалось невозможным, и все же он был великолепен, превосходил их в скорости и силе, будто мог предвидеть каждое их движение. Я не могла не испугаться за него, когда увидела серию ударов по лицу, но он не замедлил шага. Он не упал.

Линкольн вонзился кинжал в сердце одному из самых опасных изгнанников и на миг оглянулся. Я увидела ужас в его глазах, когда он понял, что происходит.

— Держись! — Закричал он, пытаясь отразить очередную атаку.

Все мое тело горело от боли. Я была на грани.

Тут и там мелькали вспышки силы, которые означали возвращение изгнанников. Я видела сверкнувшее в воздухе большое оружие… это могло быть только мачете Азима. Звуки ударов и крики боли заполнили комнату.

Когда я увидела приближающегося Грессила и выражение его глаз, я обнаружила, что все еще могу напрягаться.

Он убьет меня легко и быстро.

Как только Грессил подошел достаточно близко, чтобы нанести удар, Феникс сделал шаг ко мне. Это был ясный намек, что я была его добычей. Грессил отступил как раз вовремя, чтобы столкнуться с Азимом.

Я посмотрела на Феникса. Думаю, когда-то он любил меня.

Это все, к чему могла привести его любовь? Из-за того, что я не могла ответить ему взаимностью?

Он сосредоточился на сражении, пытаясь казаться расслабленным, будто все шло по плану. Но я видела, как он то и дело теребит манжеты рубашки. Феникс делал так, когда волновался. Его глаза метнулись ко мне, и в этот момент я увидела сожаление.

— Знаешь, тебе не обязательно это делать, — прошептала я.

Он оглядел комнату и снова посмотрел на меня. Намек на тревогу пробился сквозь его внешнее спокойствие. Сражение заняло больше времени, чем он планировал. И тут произошло нечто странное. Он передал мне свои эмоции. На мгновение я смогла почувствовала то, что было у него внутри. Мой крик наполнил комнату. На краткий миг мы разделили неотвратимость его ужасного выбора, его месть, но больше всего — потерянную дружбу и любовь.

А дальше все случилось очень быстро.

Я увидела Магду позади него, она решительно рванула от изгнанника, которого только что вернула, с кинжалом в руке. Феникс не отвернулся от меня, но его глаза расширились, будто он инстинктивно чувствовал опасность.

Раны внутри меня начали затягиваться.

Я ахнула, увидев, как она подпрыгнула в воздухе и направила кинжал в сердце Феникса. Слева что-то мелькнуло и сбило удар Магды.

Линкольн.

Он прыгнул перед ней, поймав в плечо ее кинжал. А затем тяжело упал на землю.

Нет!

С другой стороны комнаты послышались крики. Сначала был взрыв радужного тумана, после которого комнату заполнил белый свет.

— Вон отсюда! — закричал Феникс. Оставшиеся в живых изгнанники исчезли с невероятной скоростью, и он последовал за ними.

Линкольн подполз ко мне.

— Вайолет, Вайолет.

Он упал рядом со мной, кинжал Магды застрял в его правом плече. Он вытащил его и уронил, съежившись от боли. Его кровь сочилась в алую лужу подо мной.

Теперь, когда Феникс ушел, я уже исцелялась. На самом деле, я начала исцеляться еще раньше. Линкольн приподнялся на локте и склонился надо мной. Я видела, что ему больно, но знала, что с ним все будет в порядке. Он приподнял мой топ, чтобы посмотреть на заключительную стадию заживления раны. Тихий вздох облегчения сорвался с его губ. Когда мы увидели друг друга, мы оба выдохнули.

— Слава Богу, — сказал он, положив на меня руку, которую я крепко сжала. Не стала говорить ему, что, несмотря на все оклики, Бога нет с нами в этой комнате.

Я заставила себя сесть. И тут до меня начало доходить, что что-то произошло.

Линкольн был рядом со мной, Магда стояла рядом — в шоке. Зои и Сальваторе склонились над чем-то… над кем-то. В другом углу комнаты Гриффин едва удерживал Найлу, в то время как Азим опустился на колени…

О нет!

Он склонился над Редьярдом. Болезненный прилив чувств и вопль Найлы в тот момент не оставили никаких сомнений.

В этом крике было слышно, как умирала ее душа. Потому что все, чем она была, покинуло этот мир с тем, с кем она была связана навеки.

Одна душа отражает другую… Что делать одной, если ей нечего больше отражать?

За ее криком последовала тишина. Она рухнула на землю — ничего, кроме живой плоти, которую удерживали только руки Гриффина. Мои глаза, полные слез, нашли глаза Линкольна. В них была та же скорбь и глубокое горе.

Я опустилась на колени и положила руки на плечо Линкольна.

Сосредоточься на том, что ты можешь сделать, Ви.

Я залечила его раны. Линкольн быстро пришел в себя и бросился на колени рядом с Азимом. А я, ослабевшая от потери крови, поползла на четвереньках туда, где стояли на коленях Зои и Сальваторе.

Кровь почти полностью покрыла мое тело. К тому времени, как я добралась до Спенса, пыль пустыни покрыла мои руки и ноги, а запястье сильно пульсировало там, где рана, уже не кровоточащая, была еще свежей.

— Господи, — сказала Зои, освобождая мне место. — Как, черт возьми, ты еще жива?

Это был хороший вопрос. Но я проигнорировала его.

Спенс был без сознания и истекал кровью.

— Что случилось? — Мои руки дрожали, когда я нависала над ним, боясь прикоснуться и сделать еще хуже.

— Слишком много злобных врагов, — сказал Сальваторе. — Он сражался как гладиатор. Но Редьярд атаковал Грессила, и Найла упала. Это было уже слишком.

Зои потрясенно покачала головой.

— Мы не смогли до него добраться. Я видела, как его швырнули к стене. Они толпились, чтобы прикончить его. Азим успел разделаться с одним, потом Феникс всех отозвал. Думаю, он получил то, что хотел.

Спенс едва дышал. Магда подошла и присела рядом с ним. Она молча провела рукой по его волосам, но Сальваторе схватил ее за руку.

Она повернулась, чтобы посмотреть на него, но он удержал ее взгляд и ее руку.

— Мне нужно осмотреть рану, — сказала Магда.

Сальваторе взглянул на меня. Я не знала, о чем он спрашивает.

— Дай ей посмотреть, Сэл, — спокойно сказала Зои. Это был первый раз, когда я услышала, как она назвала его Сэл. Он кивнул и убрал руку.

Магда осмотрела затылок Спенса, потом проверила его пульс.

Она посмотрела на меня, а потом на Линкольна.

— Как он? — сказал он мне.

Я пожала плечами.

— Он умирает, — тихо сказала Магда. — У него пробито легкое и тяжелое ранение головы. Предполагаю, что у него внутренние кровотечение. Мы не сможем вынести его отсюда.

Это была моя вина. Я позволила ему прийти, прятала его в моей комнате. Он даже не было бы здесь, если бы я не отказалась пойти в Академию.

Зои плакала.

Я придвинулась ближе к Спенсу, затем инстинктивно положила руки ему на лицо. Во всей этой силе должно быть что-то хорошее. Я должна была уметь не только убивать.

— Не ты. Не сегодня, — сказала я нам обоим.

Я закрыла глаза и проигнорировала того, кто пытался меня оттащить. Я была очень решительной и не сдвинулась с места. Я сосредоточилась на Спенсе. На моем друге, который помогал мне, не имя никаких скрытых мотивов. Моя сила погрузилась в него и навязывала ему свою волю.

— Живи, Спенс, — прошептала я. Мое левое запястье покалывало от силы, а правое горело от боли, но я продолжала вливать в него свою энергию.

Мало-помалу сила просачивалась сквозь мои руки в его раны. Началось исцеление.

Это не было похоже на исцеление Линкольна, это было не так просто и приятно. Я заставляла течь свою энергию и требовала от себя большего. Спенс застонал.

Кто-то сказал:

— Работает.

Я толкнула сильнее. У меня было такое чувство, будто мои руки были у него в голове, и я их сдвинула. Глаза Спенса распахнулись. Они были налитые кровью и, казалось, лопнут под давлением. Он кричал, и кричал… и кричал.

— Держись, — сказала я нам обоим. Он схватил меня за руки, сжимая их. Я почувствовала, как мои пальцы, может три или четыре, хрустнули и сломались. Линкольн в мгновение ока оказался сверху Спенса, удерживая его, пока он кричал, в то время как я продолжала исцеление.

В конце концов, крики прекратились. Он все еще был ранен, но рана на голове закрылась. С внутренними повреждениями он уже мог справиться. Я начала его опускаться, и Линкольн спрыгнул со Спенса как раз вовремя, чтобы подхватить меня. Он обнял меня, исцеляя переломы. Я почувствовала его губы на своей макушке.

Все закончилось.

— Спасибо, Эден, — сказал Спенс, когда Зои помогла ему сесть. — Я твой должник.

Я слегка улыбнулась, радуясь, что он жив, но слишком хорошо понимая, что на другой стороне комнаты была проблема, которую я не могла решить.

— Линкольн, — сказала Магда, подходя к нам. — Ты в порядке?

— О чем ты думала, Магда? — он сорвался. — Все знали, что Феникс запретная зона… если ты убьешь его, ты убьешь Вайолет!

— Я… он уже убил ее. Она была почти мертва, Линк. Все произошло так быстро. Я… я думала, это единственный выход. Я думала, что, если я убью его, они все уйдут, и мы сможем попытаться спасти ее. — Слезы брызнули у нее из глаз.

Прежде чем Линкольн успел ответить, Азим встал, и воцарилась мертвая тишина.

Держа Редьярда в своих больших руках, он пошел назад через пещеры. Гриффин последовал за ним, баюкая Найлу, которая была жива и в то же время мертва. Я с трудом сглотнула.

Зои и Сальваторе помогали Спенсу, которого все еще немного трясло.

— Что случилось со Священными Писаниями? — спросил Спенс, будто кому-то из нас было не все равно.

— Джуд взял одно в самом начале, — сказал Линкольн. — Это было последнее, что я видел.

— Феникс схватил другое, когда уходил, — сказала Зои.

— Отлично. Все было напрасно. — Сказала я, когда мы последовали за Азимом, как кровавая похоронная процессия. Мы не тронули шкатулку посреди комнаты. Никто не хотел брать прикасаться к ней, учитывая цену, которую заплатили. Мне было просто все равно.

— Не для Феникса. Он получил то, за чем пришел. — Сказал Спенс.

— Не все, за чем он приходил, — сказал Линкольн, глядя на меня.


Глава 32


«Всегда было так, что любовь не знает своей глубины до самого часа разлуки.»

Халиль Джебран


Я сидела в одной из военных машин, которую загнали в тот же самолете, на котором мы прилетели. Спенс сидел рядом со мной на водительском сиденье, Зои и Сальваторе — сзади. Зои плакала, пока не заснула.

На борту было несколько солдат, но они не обращали на нас внимания и не даже не заставили занять отведенные нам места. Видимо, понимали, что у нас были потери.

Линкольн и Магда расхаживали вокруг самолета. Никто из нас не хотел спускаться в заднюю часть, где в военном гробу лежало тело Редьярда.

А подниматься наверх — не вариант.

От долгого молчания становилось только хуже. Даже шум двигателя не прорезал его. Думаю, мы все надеялись услышать ее крик или что-то в этом роде, но не было ни звука.

Гриффин был там с ней уже несколько часов, но Найла впала в ступор. Полностью и целиком сломленная.

Линкольн даже смотреть на меня не мог. Как и я на него.

Все, что случилось после сражения, было как в тумане. Спустившись с горы, Азим вызвал подкрепление. Четверо из его Грегори были тяжело ранены, но, как ни странно, все были еще живы. Прибыла специальная бригада, которая занялась последствиями битвы, чтобы утром туристы ничего не заметили.

Мои глаза снова защипало от слез. Я сморгнула их и посмотрела на свои окровавленные пальцы с грязными ногтями. Они еще болели там, где их сдавил Спенс. Я надавила сильнее и сосредоточилась на физической боли.

Спенс задумчиво смотрел в лобовое стекло. Смерть, как правило, делала человека тихим.

Мы увидели, как кто-то спускается по лестнице, и все немного приподнялись посмотреть. Линкольн подошел к Гриффину. Я заметила, что Магда не присоединилась к нему. Она погрузилась в раздумья. Возможно, это было горе… она знала Найлу и Редьярда так же давно, как Гриффина.

Увидев лицо Гриффина, мы все обмякли. Он выглядел… как человек, который знает, что надежды нет. Он посмотрел на нас, сидящих в дурацком грузовике. Бесполезных.

Спенс и Сальваторе вышли, им нужно было что-то сделать. Я осталась на месте. Я не могла… это было эгоистично. Ужасно эгоистично, но я не могла стоять рядом с Линкольном и слушать, что скажет Гриффин. Черт, я все это и так поняла еще в пещере.

— Ее душа разбита. Она жива, — он покачал головой и тихонько всхлипнул.

— Заперта в себе самой… я не могу до нее дотянуться. И никто никогда не сможет.

Я посмотрела в окно в противоположном направлении. Я не могла туда смотреть и жалела, что слышу.

Не плачь. Не плачь. Дыши. Сконцентрируйся. Дыши. Раз, два, три. Помни, как это происходит, помни, что ты можешь это сделать. Когда все разваливается на части, когда все задушено и отнято у тебя, и ничего не осталось, ни малейшего проблеска… Я провела руками по лицу, откинула назад волосы и проглотила ком в горле.

Помни правила. Не отступай. Не беги. Не уходи. А теперь запомни новое правило… не грезь глупыми снами.

В какой-то момент Спенс и Сальваторе вернулись в грузовик. Линкольн поднялся наверх, чтобы помочь Гриффину. Я думаю, в конце концов, он решил быть наверху в аду Найлы, чем внизу со мной.

Магда держалась от нас подальше, что не могло не радовать. Молчание тянулось и тянулось.

Кто-то передал мне бутылку воды. Я обнимала ее, пока усталость не взяла верх над онемением, и я не заснула.


***

Кисть скользнула по холсту. Цвет, струящийся и изменяющийся без всяких усилий с моей стороны.

Я заставила себя остановиться. Из картины передо мной потекли серые слезы.

Я бросила кисть и посмотрела в окно, где был он. Он был таким же — высоким, красивым, с чересчур массивной челюстью. И равнодушным. Меня больше интересовал внешний мир, чем мой сон, так что, думаю, это означало, что территория принадлежала мне.

— Ты мой ангел-родитель? — спросила я.

Он кивнул.

— Кто ты? — настаивала я.

Он велел мне называть его Лохмет — воин, но я знала, что это не настоящее его имя.

— Это не важно.

— Ты один из Единственных?

— Да.

Его ответ сбил меня с толку. Я не ожидала ничего столь прямого.

— Ты можешь сказать мне, кто ты?

— Сначала, ты должна узнать, кто ты… и ты должна увидеть то, что перед тобой.

Он наблюдал за чем-то через окно, и было сюрреалистично видеть, что то, на что он смотрел, не было истинным видом из моей городской квартиры. Хотя шел дождь, как обычно в моих снах, он смотрел на открытое поле с высоким лесом вдалеке. Возможно, это был не только мой сон.

— Это из-за Джуда? Ты его знал?

— Какое-то время он был моим лучшим другом.

— Почему он был изгнан?

— Для баланса. Иногда то, что от нас требуется, находится за пределами нашего понимания, и даже когда мы выполнили свою судьбу… бывает трудно признать, если мы сделали это с чистой совестью.

— Не понимаю.

Он вздохнул, впервые проявив эмоции. Это была печаль и своего рода принятие.

— Человечество требует простоты. В каждой истории злодей апеллирует к самому основному человеческому чувству — недоверию. Вас всегда нужно было направлять. Чтобы достичь этого, мы должны были обеспечить поражение одних, и триумф других — вопреки всему.

— Почему? — спросила я, все еще пытаясь понять, к чему он клонит.

— Потому что единственная человеческая эмоция, кроме недоверия — потребность в победе.

— Ты посылал мне другие сны, не так ли? Они были о Джуде, не так ли? — спросила я, вспоминая о снах, которые не могла вспомнить.

— В некотором смысле.

— Он застрял здесь? — настаивала я, чувствуя, как внутри у меня все переворачивается.

— Он ждет. Берегись, Вайолет, последней неприятности.

У меня даже не было саркастического ответа. В основном потому, что я знала, что он говорит правду. Я снова взглянул на холст… теперь он был полностью серым, а потом посмотрела в окно.

Он исчез. Несмотря на мои вопросы без ответа, я почувствовала облегчение.

Отойдя в угол мастерской и наслаждаясь одиночеством. я рухнула на пол и позволила себе расплакаться. И плакать. И плакать.

Я проснулась от толчка, когда самолет коснулся земли. Мои глаза мгновенно открылись и встретились с глазами Линкольна. Он сидел на одном из посадочных мест сбоку, наблюдая за мной.

Я быстро вытерла глаза, чтобы прервать контакт. Они были мокрые. Я проклинала себя.

Когда я оглянулась, Линкольн уже ушел.

Спенс и Сальваторе потянулись, вылезая из грузовика. Группа солдат вышла из кабины и склонила головы, проходя мимо нас. Они направились прямо к гробу и почтительно встали перед ним.

— Мы должны уйти, — сказала я Зои, не потрудившись спросить, как она. На этот вопрос был только один ответ.

Она схватила рюкзак и пинком распахнула дверь.

— Ты что-нибудь чувствуешь?

Я сосредоточилась.

— Нет.

Она пожала плечами, пытаясь скрыть облегчение.

— Жаль.

Я выдавила из себя улыбку, и она улыбнулась в ответ.

Когда мы спускались по трапу из задней части самолета, нас ждали два Грегори. Зои, Сальваторе и Спенс подошли и заговорили с ними. Я держалась позади, пока Спенс не позвал меня присоединиться к ним. Они прибыли из Нью-Йоркской Академии, чтобы забрать Редьярд обратно.

И Найлу.

Меня затошнило, когда я увидела, как солдаты катят по пандусу бледный деревянный гроб Редьярда. Они поставили его на чертову тележку. Я почувствовала себя еще хуже, когда увидела Гриффина, несущего Найлу.

Редьярду повезло больше.

Грегори — я забыла их имена, хотя они представились и, кажется, я даже пожала им руки — ждал частный самолет. Гриффин не отдавал Найлу. Он настоял на том, чтобы внести ее в салон и устроить.

Грегори сказал Зои, Сальваторе и Спенсу, что через два дня они вернутся, чтобы забрать вещи Найлы и Редьярда. Все только кивнули.

Линкольн пошел провожать на такси Гриффина, который был в ужасном состоянии после передачи Найлы. Магда пошла с ними. Мы сели в другое такси. Феникса не было в аэропорту. Никого из них.

— Думаю, нам следует устроить мемориал, — сказала Зои.

Я кивнула. Это была хорошая идея. Редьярда следовало помнить.

— Он ни о чем не жалел. Я имею в виду Редьярда, — сказала Зои. — Я помню, как однажды на одном из занятий он сказал, что он хотел бы умереть в бою.

Я не могла не задаться вопросом, согласился бы он сейчас. Учитывая состояние, в котором он покинул Найлу.

— Он также говорил, «мы сражаемся в битвах, для которых предназначены. Иногда мы выигрываем, иногда проигрываем. И когда мы умрем, другие будут сражаться от нашего имени, потому что только одно несомненно для Грегори… мы должны сражаться», — сказал Спенс, подражая Редьярду.

— Он был прав, — сказала я.

Зои звякнула ключами.

— Линкольн дал мне ключи. Они пока побудут с Гриффином. Ему нужно принять душ и проведать местного Грегори. Линкольн сказал, что мы можем войти.

Спенс назвал адрес водителю, тот кивнул и поехал дальше. Я проигнорировала тот факт, что Линкольн ушел, не сказав ни слова, и что он не передал мне эту информацию, как сделал бы когда-то. Это было раньше.

Я выудила свой мобильный телефон, но он был давно мертв.

— Эй, Сальваторе, ты давно говорил со Стеф?

Сальваторе кивнул.

— Я позвонил ей перед посадкой в самолет. Она волновалась за тебя. Безумная… сказала, чтобы я не спускал с тебя глаз. Она ждет в доме мистера Линкольна.

— Спасибо, — сказала я, внезапно обрадовавшись, что Линкольн и Гриффин не доберутся туда первыми. У меня было чувство, что Стеф воспользовалась бы запасным ключом, чтобы войти.

Я была права. Как только мы вставили ключ в замок, Стеф открыла дверь изнутри.

Она протиснулась мимо всех, включая Сальваторе, и схватила меня. Ее стройная фигура обняла меня так крепко, что я испугалась, что действительно позволю себе это почувствовать. Но онемение не оставляло меня. Защищало меня.

— Слава Богу, с тобой все в порядке, — сказала Стеф.

Как я могла объяснить, что это не так?

— Сэл рассказал мне, что случилось, насчет Редьярда, — она посмотрела вниз, — и Найлы, — тихо добавила она.

— Думаю, мне нужно принять душ, — сказала я, осторожно высвобождаясь из рук Стеф. Если кто и мог сломить меня сейчас, так это она. Я достала из кармана мобильник и, проходя мимо, положила его на зарядное устройство Линкольна. Меня даже задело, что у нас одинаковые телефоны.

— Ви, я… я не могу поверить, что должна сделать это с тобой, — сказала Стеф, когда последовала за мной и глубоко вздохнула. — Я имею в виду, я хочу, чтобы ты немного пришла в себя. Я не хочу быть частью проблемы, но… я нашла кое-что и думаю, ты должна это увидеть.

Я просто кивнула и последовала за ней по коридору в комнату для гостей. Спенс двинулся за нами, но Стеф бросила на него взгляд, и он вернулся в гостиную.

— Ты была занята, — сказала я, оглядывая беспорядок, царивший в комнате Линкольна. Повсюду стояли открытые коробки и груды бумаг, сложенных в хронологическом, алфавитном, числовом порядке или еще в чем-то невероятно умном, что было бы выше моего понимания, но совершенно нормальным для Стеф. И тут я поняла кое-что еще.

— Стеф, Линкольн никогда не заходит в эту комнату. Он сойдет с ума.

— Вайолет, дорогая. — Она положила руку мне на плечо. — Я знаю, что ты побывала в аду и вернулась. Да. Я действительно понимаю, и я даже не знаю, как ты держишь себя в руках, но прямо сейчас мне нужно, чтобы ты посмотрела на несколько листков бумаги и следила за тем, что я собираюсь тебе сказать.

— Что бы это ни было, это не может подождать?

— Вот в чем дело, милая…

Я подняла голову.

Стеф покачала головой.

Отлично.

Я села на пол, Стеф села рядом. Она взяла первый листок бумаги, на котором были банковские счета… переводы из компании матери Линкольна, крупные суммы, поступающие на какой-то счет. Затем она показала мне то же самое и листок бумаги, на котором был указан банковский счет, куда были переведены деньги.

— Ты следишь? — спросила Стеф, наблюдая за мной и напоминая, что все это имеет какое-то значение.

— Большие денежные переводы от ее компании на этот счет, и я так понимаю, что этот счет каким-то образом связан с Нахилиусом, верно?

— Верно, — сказала она, перебирая бумаги в следующей стопке.

— Стеф, — начала жаловаться я, но она сунула мне под нос еще один лист бумаги и указала на строчку внизу. Это был еще один переводной лист. У этого были средства, почти такие же большие, переходящие с фиктивного счета Нахилиуса на другой.

Мои глаза расширились, когда я посмотрела на листок бумаги.

— Ты знаешь, кому принадлежит этот счет? — спросила я, начиная понимать.

Стеф вытащила из кармана листок бумаги.

— Мне пришлось взломать компьютерные файлы главного сервера банка, и очень скоро я могу отправиться в длительный отпуск в тюрьму, но…

— Ты знаешь, на кого работал Нахилиус?

Доверься Стеф, она копнет глубже, чем кто-либо осмеливался предположить.

— И я хочу, чтобы ты пообещала мне, что после того, как посмотришь на это, что бы ни случилось, что бы ты ни хотела сделать, ты должна поклясться, что не покинешь эту комнату, пока я не разрешу.

— Стеф, перестань валять дурака, — огрызнулась я.

— Обещай.

— Я не обещаю всего, дай мне эту чертову бумагу, или я встану и заберу ее у тебя.

Стеф уставилась на меня, я — на нее, и мне стало интересно, есть ли во мне это. Она не сдвинулась с места.

— Стеф! — вскрикнула я.

— Я люблю тебя, Вайолет, так что нет. Пока не пообещаешь. — Она держалась крепко, но я видела, как она съежилась, крепко сжимая бумагу. Она боялась меня.

Я отпрянула.

— Боже мой, Стеф, прости. Я… все так запутано.

— Понимаю. Не думай, что я не понимаю, Ви. Я знаю, что в тот момент, когда Найла потеряла Редьярда, ты потеряла… прости. И я чувствую себя коровой, вынужденной сделать это с тобой, но я знаю, если ты пообещаешь мне, ты сделаешь это! И я знаю, что ты не можешь посмотреть на этот лист бумаги, пока не пообещаешь мне.

Я запрокинула голову и уставилась в потолок.

— Ладно. Обещаю. — Я встала, и Стеф развернула листок.

— У меня есть новое имя для списка великих предателей Мистера Берка, — сказала Стеф, когда я прочитала слова, которые заставили так много вещей встать на свои места.

Я смяла бумагу в руке и с силой бросила ее.

— Я собираюсь… — но Стеф оборвала меня.

— Нет, пока я не разрешу тебе выйти из комнаты, — сказала она, скрестив руки на груди.


Глава 33


«Предположим, вы пробиваетесь к добру и

обнаруживаете, что оно тоже ужасно.»

К. С. Льюис


Стеф оставила меня в покое на первые полчаса. Я сидела на полу, уставившись на листок бумаги, пытаясь сложить все кусочки вместе. Стеф сложила остальные бумаги обратно в коробки, оставив несколько ключевых в небольшой стопке. В конце концов, она села рядом со мной и помогла мне попытаться заполнить пробелы. Время от времени я вскакивала на ноги и разъяренно бросалась к двери. Каждый раз Стеф вытаскивала карточку «ты поклялась», и я падала обратно на пол.

После того, как мы прошли примерно столько, сколько я могла выдержать, я застонала.

— Линкольн скоро вернется. Может, нам стоит сходить куда-нибудь?

Стеф только что вернулась к последней коробке, передав мне свой ноутбук.

— Почему бы тебе сначала не прочитать мои записи по химии? Тебе нужно догнать пару уроков.

Мне хотелось швырнуть компьютер об стену. Мне было плевать на химию.

Но Стеф не собиралась сдаваться, поэтому я открыла файл и уставилась в экран. Я открыла не те конспекты и вытащила то, что было на прошлой неделе.

Постепенно, по мере того как я читала нашу классную работу о драгоценных камнях и их характеристиках, мое любопытство росло.

— Ты подключена к сети? — спросила я.

— Ага, — сказала Стеф, перетаскивая тяжелую коробку на несколько уже сложенных.

Я быстро нашла то, что искала.

Они повсюду оставляли улики.

Я вздохнула с безумным разочарованием и почувствовала себя марионеткой.

— Чертовы Ангелы. — Я откинула голову на стену, глядя в потолок. — Зачем ты играешь во все эти игры? Почему не мог просто сказать мне? — Я могла бы сделать что-нибудь другое, спасти Руди.

— Ви, есть ли шанс, что ты сможешь распутать все это без прямой связи? — сказала Стеф, уперев руки в бока.

Так я и сделала.

Я слышала, как хлопнула входная дверь. Прибыли Линкольн, Магда и Гриффин. Стеф заперла меня в комнате для гостей почти на два часа. Меня удивило, что никто не вошел. Они, вероятно, давали мне пространство… или себе.

Я встала.

— Стеф, я в порядке. Нам нужно выйти, иначе Линкольн приедет сюда и увидит, что ты перерыла все мамины вещи.

На ее лице промелькнула паника, но она не отступила.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке?

Я сделала глубокий вдох. Мне нужно было быть в порядке прямо сейчас.

— Да.

Стеф встала и открыла дверь.

— Ладно, может, тебе стоит пойти принять душ? Я принесла тебе смену одежды. Я не знала, есть ли у тебя что-нибудь. Все в ванной комнате.

— Спасибо, Стеф, — сказала я, быстро обнимая ее.

— Все в порядке… я все равно оставалась у тебя на ночь.

— Я не имела в виду одежду.

— Знаю, — сказала она с улыбкой, когда мы вышли из комнаты.

Стеф быстро закрыла за нами дверь. Я метнулась через холл и остановилась в дверях ванной. Я слышала, как все разговаривают, но пока не могла встретиться с ними лицом к лицу, мне нужно было несколько минут побыть одной.

Спенс был в магазине на углу, а Зои ставила на стол круглые стаканы с апельсиновым соком. Гриффин говорил по телефону. Я услышала, как кто-то пошел в мою сторону, поэтому быстро закрыла дверь ванной и включила душ. Потом я услышала, как закрылась еще одна дверь. Спальня Линкольна.

Я разделась, залезла под душ и не могла даже стоять. Я просто сидела в углу, прислонившись к плиткам, пока вода смывала засохшую кровь и грязь, которые оставались скрытыми под одеждой. Я прислонилась головой к стене, зная, что комната Линкольна находится по другую сторону.

Я прислушалась к стуку.

Выдвижные ящики открывались и захлопывались. Дверь его шкафа… я слышала, как она хлопала. Я не знала, как она держится на петлях. Затем я услышала глухой удар рядом, а затем еще один, поменьше, почти на уровне моей головы. Это была тонкая стена.

Я представил себе Линкольна по ту сторону стены, сидящего в углу своей комнаты. Я положила руку на стену и позволила ей соскользнуть на мокрые плитки.

Всегда будет стена.

Тем не менее я все-таки выбралась из душа и переоделась в черные джинсы и красную футболку, которые оставила мне Стеф.

Я постучала в его дверь и открыла ее. Мое сердце сжалось. Он сидел на полу, именно там, где я его себе и представляла. Он даже не потрудился встать.

Я села напротив него на край кровати и посмотрела на свои ноги.

— Как Грифф? — спросила я хрипло.

— Ты же знаешь Гриффа. Винит себя.

Я кивнула.

— Ты была великолепна. Как ты исцелила Спенса. Ты… ты потрясающая, — сказал он, останавливаясь, чтобы сказать что-то еще.

— Ты тоже. Я видела, как ты уложил по крайней мере троих, а потом… кстати, спасибо. Я не… не думаю, что когда-либо говорила это. — Во всей этой суматохе я даже не поблагодарила его за спасение моей жизни.

— Я так бесполезен для тебя, когда Феникс причиняет тебе боль. — Он уронил голову на руки. — Я не могу помочь, не могу остановить это, и это убивает меня. Мысль о том, что тебе больно, что тебе так больно… я сделаю все, что угодно для тебя.

— Знаю.

— Мы родственные души, Ви. Я знаю, у тебя были сомнения, но я уверен в этом, — сказал он, на мгновение взглянув на меня.

— Знаю, — прошептала я.

— Неудивительно, что Редьярд и Найла хотели, чтобы мы все знали. — Он ударил кулаком по стене. — Я никогда не смогу так поступить с тобой. Риск оставить тебя в таком состоянии.

— Понимаю. Я тоже. — И, хотя пропустить сердце через измельчитель было бы не так больно, это было правдой. Я не могла вверить Линкольна будущему, как у Найлы, зная, что Феникс имеет физическую власть надо мной, что означает, что он может убить меня в любое время. Я ни за что не рискну связать свою душу с душой Линкольна, а потом украсть ее, когда умру.

Он встал и сел рядом со мной. Все мое тело болело, страстно желая протянуть руку и коснуться его.

— Не знаю, как это сделать, но я знаю, что пути нет.

— Мы просто продолжаем бороться. Как говорит Редьярд… — сказала я, впуская онемение, желая, чтобы оно окружило меня.

— Да, — согласился он, печально кивая. Его рука инстинктивно потянулась ко мне, но он остановил ее и встал, направляясь к двери.

— Мне нужно проверить всех.

— Подожди. Линк, я должна тебе кое-что сказать, — сказала я, тоже вставая, собираясь с духом.

Но он уже высунул голову за дверь, и мы оба услышали громкие голоса.

— Что-то происходит, — сказал он.

Что нового?

Я вышла вслед за ним из комнаты и пошла по коридору.

— Что случилось? — спросил Линкольн Спенса, когда мы вошли в гостиную.

— Если б я знал. Зои и Сальваторе разговаривали в углу, а потом, внезапно, Сальваторе просто потерял самообладание. Думаю, он расстроен проблемами в общении.

— О, — сказал Линкольн, будто это не имело значения.

Но теперь я знала все и смотрела, как Сальваторе, Зои и Стеф торопливо перешептываются. У меня было такое чувство. Все плохо.

Я посмотрела на Гриффина. Магда говорила с таким видом, будто собиралась уходить. Должно быть, Стеф сказала что-то, что Сальваторе не понравилось, потому что он покачал головой, все больше и больше расстраиваясь из-за того, что Зои выглядела смущенной.

— Что там происходит? — спросил Гриффин, отвлекшись от разговора.

Сальваторе шагнул вперед.

— Я сожалею об этих неприятностях, мистер Гриффин. Я пытаюсь дать объяснение. Я должен рассказать то, что знаю.

Гриффин кивнул, видя огорчение Сальваторе.

— Стефани, ты не могла бы переводить Сальваторе? — спросил Гриффин.

Стеф обеспокоенно посмотрела на меня. Я покорно пожала плечами. Линкольн заметил это и вопросительно посмотрел на меня.

— Думаю, ты скоро узнаешь, — пробормотала я.

Неужели все должно было случиться именно так?

— Хорошо, — сказала Стеф.

Сальваторе заговорил со Стеф по-итальянски. Ничто из того, что он говорил, не шокировало ее. Я восприняла это как не хороший знак.

Когда он закончил, она нервно посмотрела на меня и облизнула губы.

Дерьмо.

— Ладно. Сальваторе, как вы все знаете, обладает силой распознавать ложь. В отличие от твоего дара, Гриффин… — она сглотнула.

Черт, черт, черт.

— Сальваторе ищет нити, которые соединяются, а затем ведут к большему. Он говорит, что иногда это похоже на то, будто смотришь на тонкую прядь, которая не на месте, — продолжала Стеф, говоря не столько ртом, сколько размахивая руками, — вплетая и вынимая из множества больших кусков ткани, удерживая их вместе. Когда эта нить, какой бы маленькой она ни была, уходит, она может распутать остальное.

— Да, Стефани, мы понимаем его дар. Не могла бы ты перейти к делу? — спросил Гриффин, теряя терпение.

— Да. Эм… у Сальваторе есть вопрос к Магде, — она снова сглотнула, нерешительно.

Магда ничего не сказала. Вместо этого она просто огляделась вокруг, будто все это было пустой тратой драгоценного времени.

— Ну, в чем дело? — спросил Гриффин.

— Он хотел бы знать… почему она врала в гробнице. Он верит… действительно думает… что, когда она сказала Линкольну, что пыталась убить Феникса, чтобы спасти жизнь Вайолет, она лгала.

— Ну, — Гриффин посмотрел на Сальваторе. — Прости, Сальваторе, но это невозможно. Магда не стала бы лгать о чем-то подобном. В любом случае я видел бы отсутствие правды, если бы она это сделала, а я не видел.

Сальваторе что-то сказал Стеф, которая, казалось, наконец-то обрела прежнюю уверенность в себе.

— Сальваторе говорит, что ты ошибаешься. Он верит, что Магда умеет затуманивать правду. Она защищает себя и привлекает доверие других. Он говорит, что ты слишком близко к ней, чтобы видеть дальше, но он видит это уже давно и уверен.

— Это смешно, — сказала Магда, убедительно оглядывая комнату. — У меня нет никакой защиты от моего собственного партнера Грегори. Линкольн, неужели ты в это веришь?

Линкольн посмотрел на меня, потом на Сальваторе.

— Я уверен, у тебя есть на то причины, Сальваторе, но это было невероятно тяжелое время для всех. У нас нет причин сомневаться в Магде… или в способностях Гриффина.

Сальваторе разочарованно покачал головой. Зои подошла к нему.

— Послушай, я бы первая признала, что он может быть отсталым, но, если он говорит, что она лжет, значит, она лжет.

Стеф достала из кармана листок бумаги, который я только что смяла. Она разгладила его, посмотрела на меня, и после того, как я кивнула, она подошла к Магде и дала ей.

Магда выхватила клочок из рук Стеф, и когда она поняла, что это было, и что это значило, ее глаза расширились.

Паника.

— Сними ожерелье, Магда, — сказала я, шагнув вперед и быстро положив руку на плечо Стеф, чтобы оттеснить ее к Сальваторе и Зои.

Она посмотрела на меня так, словно хотела разорвать мне горло. Забавно, но я чувствовала к ней то же самое.

— Нет, — сказала она, снова глядя на Гриффина. — Это безумие.

— Как видишь, Стеф была очень занята. Она не любит хвастаться, но она гений. Я рассказала ей о разговоре с Ониксом. Он объяснил, что Нахилиус — всего лишь наемник. Я думала, это значит, что он работает на Феникса. В каком-то смысле так оно и было, хотя Нахилиус этого не знал. Он действительно верил, что вернется сюда, чтобы продать это здание и получить деньги, не так ли?

— Я понятия не имею, какую историю ты пытаешься состряпать. Ты так отчаянно нуждаешься во внимании?

Она посмотрела на Гриффина.

— У нее проблема, Грифф.

Я шагнула к Магде.

— Проблема не во мне, Магда. Не я дала Фениксу информацию о титане, не я предала Грегори, предоставив изгнанникам новую защиту против нас.

— Вайолет, — предупредил Гриффин, подходя к Магде.

— Ты знаешь, что делает сапфиры синими, Гриффин? — спросила я, давя сильнее. — Титан, — ответила я, не дожидаясь ответа. — Тот же самый металл, который изгнанники теперь знают, может запутать наши чувства. Ты это обнаружила, не так ли, Магда? Быть партнером Гриффина дает свои преимущества, и ты нашла способ использовать это в своих интересах. Должно быть, это было много лет назад, когда ты впервые нашла ожерелье.

Магда сделала маленький шаг назад, но я была слишком быстра. Я протянула руку и сорвала цепочку с ее шеи, надеясь, что ей будет больно.

Магда в шоке схватилась за горло.

Я чуть не рассмеялась, хотя ничего смешного в этом не было.

— Кашмирские сапфиры — редчайшие, потому что они самого насыщенного синего цвета. Знаешь, я погуглила про них… Некоторые верят, что они даже привлекают божественную благодать и… могут соткать истину.

— Вайолет, прекрати, — сказал Гриффин, но я видела, как колесики вращаются, как его мозг лихорадочно работает.

— Мне жаль, Гриффин, — мне действительно было жаль, — но я не могу.

— Спроси ее сейчас, Линкольн. Спроси ее, почему она пыталась вернуть Феникса, — сказала Стеф.

Линкольн перевел взгляд с меня на Магду, потом на Стеф, потом на Сальваторе и, наконец, снова на меня. В конце концов, он поверит мне.

— Зачем ты это сделала? — Спросил он Магду.

— Я уже сказала, почему. Я сделала это, чтобы спасти ее.

Гриффин уронил стакан с апельсиновым соком. Он видел ее ложь.

— О, Магда. Ты хотела убить ее? — спросил Гриффин.

У Линкольна открылся рот. Он был ошеломлен.

— На самом деле, она хотела убить Феникса и меня, — сказала я Линкольну, — потому что, избавившись от Нахилиуса, она заметала следы.

— Не понимаю, — сказал Линкольн, вероятно, желая, чтобы это было неправдой.

— Это безумие. Она пытается настроить всех против меня! — Магда снова начал подниматься.

— Стой! — крикнул Гриффин так громко, что она подпрыгнула. — Перестань врать. Я знал, что это чертово ожерелье что-то делает. Я знал это. Я чувствовал, что тебе все сходит с рук, что ты прячешься, надеялся, что ты найдешь свой путь. Я никогда не думал, что ты такая… злая. Ты хоть представляешь, сколько жизней ты разрушила? Скольких ты подвергла опасности, передав знания о титане?

— Стеф просмотрела все коробки с документами компании твоей мамы, — сказала я Линкольну, который, судя по его смущенному выражению лица, быстро начал складывать все воедино.

— Оникс сказал мне, что Нахилиус на кого-то работает. Я думала, что это Феникс, но Нахилиус никогда не работал с Фениксом. Стеф нашла записи, банковские переводы от компании твоей мамы к Нахилиусу, а затем почти столько же переведено с его счета на другой неназванный счет. Листок бумаги, который держит Магда, показывает, что она является владельцем этого счета.

— Нет, — сказал Гриффин, покачав головой.

Линкольн перевел взгляд с меня на Магду, стиснув зубы.

— Ты работала с Фениксом?

— Он заставил меня! — быстро сказала Магда.

Линкольн улыбнулся и покачал головой.

— Никаких теней, Магда. Я бы смог увидеть, если бы ты была под его влиянием.

Магда молчала, но была в отчаянии.

— С тех пор как ты вернулась из отпуска, ты работала с ним. Ты вернула Нахилиуса, использовала его, чтобы вбить клин между Вайолет и мной, чтобы Феникс смог добраться до нее. Я доверял тебе.

— Линкольн, это не то, что ты думаешь. Я не знала тебя тогда, я… когда я поняла, кто ты, что ты станешь Грегории, я вытащила Нахилиуса из компании твоей матери и сказала ему исчезнуть. Я спасла ее.

— Ты убила мою мать! — закричал Линкольн.

Все молчали.

— Почему, Магда? — Наконец спросил Гриффин, с трудом выговаривая слова.

Магда направилась к двери, но потом передумала и повернулась к нему.

— Потому что! — закричал Линкольн.

— Потому что у тебя есть вся власть. Ты мог бы сделать нас великими, но ты никогда не видел возможностей. Все дело в проклятой причине. — Она мотнула головой в сторону Линкольна, ее глаза наполнились слезами. — Потому что я сделала бы все, чтобы ты посмотрел на меня так, как ты… — она бросила на меня ядовитый взгляд. — Ты все испортила!

Она двигалась на полной скорости. Я едва успела отреагировать, когда ее рука коснулась моей шеи, и она швырнула меня обратно на обеденный стол. Но Линкольн оказался проворнее и мгновенно оказался рядом. Он оттолкнул ее одной рукой с такой силой, что она пролетела по воздуху и врезалась в дальнюю стену.

Линкольн помог мне подняться. Нежные руки прикасались там, где это было необходимо, и все же кожа словно горело.

— Я в порядке, — сказала я, давая ему разрешение отойти от меня.

Магда вскочила на ноги. У нее был такой вид, словно она вот-вот снова набросится на него.

— Ты думаешь, что всех одурачила! — она кричала на меня. — Но твои истинные цвета скоро проявятся.

Гриффин медленно приблизился к Магде. Он склонил голову. Когда встал прямо перед ней, его рука резко взметнулась и схватила ее за шею. Он толкнул ее обратно к стене, с которой она только что столкнулась, и поднял в воздух, полностью вытянув руку.

Я затаила дыхание, увидев, как напряглись мышцы его руки, а выражение лица Магды выдало ее боль. Она не могла дышать, а он был близок к тому, чтобы раздавить ей горло.

— Удар по Вайолет — это удар по мне, — сказал он, повторяя слова, которые сказал мне, когда я ударила Магду. — Дай мне повод не задушить тебя.

Магда положила обе руки на плечи Гриффина, как бы утешая. Должно быть, он на мгновение потерял бдительность, потому что ее колено взлетело вверх и ударило его под подбородок, он отпустил ее, и она приземлилась на пол.

— Конечно, Грифф, — прорычала она, снова направляясь к двери.

Спенс и Сальваторе опередили ее и встали у нее на пути, но Гриффин махнул рукой, и они отошли в сторону.

Магда улыбнулась Гриффину.

— Ты слишком слаб. И когда пытаешься понять все это, то продолжаешь спотыкаться на больших вопросах, помните… ответ — это то, за что ты так упорно борешься. — Она взялась за ручку, открыла ее и остановилась, не оглядываясь, только чтобы сказать два слова.

— Свободная воля.


Глава 34


«Грех как людей, так и ангелов, стал возможным благодаря

тому, что Бог дал нам свободу воли».

К. С. Льюис


Я не знала, кто нашел бутылку водки. Мне было все равно.

Крепкая выпивка, вероятно, была плохой идеей, но один за другим мы заняли свои места, и Спенс начал наливать.

Глядя на нас, сгорбившихся за обеденным столом, становилось ясно… никто из нас не остался невредимым последние всех событий. Я не могла вспомнить, когда мы в последний раз спали. Я даже не знала, который сейчас час… только то, что уже стемнело.

— За Руди, — сказал Спенс.

Мы все подняли бокалы и выпили. Мое горло горело, и я была рада на это отвлечься.

Спенс наполнил стопки одну за другой.

— И Найлу, — добавил Гриффин.

И хотя мы не хотели в этом признаваться, мы не хотели и отрицать. Мы подняли стопки и проглотили ядовитую правду.

За Найлу.

— Что теперь? — спросила Зои.

— Мы сражаемся. — Хором сказали мы с Линкольном, не глядя друг на друга.

— Мне очень жаль, Вайолет и Линкольн. Я знал, что Магда что-то замышляет, но я ослеп, я никогда не думал… — он не закончил.

— Мы знаем, Гриффин, — сказала я, желая успокоить его.

— Никто из нас не подозревал, — добавил Линкольн.

— Я тоже должен извиниться, Сальваторе. — Они кивнули друг другу. — И я в долгу перед тобой, Стефани.

После этого некоторое время никто ничего не говорил, только бормотал.

— Изгнанники в переулке, которые убили бездомных? — сказал Линкольн.

Я кивнула.

— Я думаю, Феникс предоставил их, а Магда послала.

— Феникс, — сказал Линкольн, стиснув зубы.

Еще одна пауза, пока Гриффина не пронзила молния.

— Вот почему она никогда не оставалась со мной надолго! Она боялась, что влияние сапфира не удержится.

Мы все кивнули, когда до нас дошла теория. Это объясняло ее быстрые уходы, когда приходил Гриффин.

И, наконец.

— Она хотела, чтобы я убил Нахилиуса. Она знала, что это изменит меня навсегда, заставит сомневаться во всем. — Тихо сказал Линкольн.

Мне не нужно было отвечать. Я подумала то же самое. Что Магда хотела, чтобы Линкольн сделал это, чтобы он чувствовал себя настолько изолированным от всех остальных, особенно от меня, что обратился бы к ней. Когда ее план провалился, она убила Нахилиуса, чтобы заставить его замолчать.

— Вайолет, веди нас, — сказал Гриффин, когда Спенс налил еще несколько стопок. — Феникс был прав. Ты от Единственного Ангела, высшего ранга. Это делает тебя нашим лидером.

Я оглядела сидящих за столом, ожидая и готовая услышать возражения. Но никто не спорил.

— Нет. Это дает мне право выбора. Я не хочу быть лидером, Гриффин. У меня школа, к тому же ты — наш лидер. Если у меня самый высокий рейтинг, то я могу сказать, кто главный, и это ты.

Я взяла стопку и выпила. Линкольн сделал то же самое, и все остальные поддержали мое решение. Наконец Гриффин кивнул.

— Пока, — сказал он и выпил.

— Пока мы разбираемся, — вмешался Спенс, — я… я принял несколько собственных решений.

— Давайте послушаем их, — сказал Гриффин с сильным акцентом под воздействием алкоголя.

На этой стадии он был готов ко всему.

— Я не собираюсь возвращаться в Нью-Йорк. Я остаюсь здесь.

Когда мы все посмотрели на него, он пожал плечами.

— Ну, у меня нет родителей, которые ждут меня. И мне не стоит оставлять единственного человека, который может исцелить меня, пока мой партнер не достигнет совершеннолетия, не так ли? А еще, я хотел бы отплатить вам тем же, — сказал он, искренне улыбнувшись мне. — Конечно, если все не против, — добавил он, взглянув на Линкольна, а затем на меня.

После всего, что случилось, он дал Линкольну шанс сказать ему, чтобы он убирался.

Думаю, Линкольн оценил этот жест, хотя я была уверена, что он вонзился в него, как булавка. Знаю, что это сделала я.

— Ты можешь остаться здесь, — предложил Линкольн. — Я выделю тебе свободную комнату.

Я бросила взгляд на Линкольна. Никогда не думала, что он уберет эту комнату.

— Пора, — сказал он, отвечая на мой невысказанный вопрос. Я была рада за него.

— Мы собираемся попросить разрешения вернуться, — сказала Зои. — Мы хотим быть здесь, чтобы помочь бороться с тем, что грядет, но сначала нам нужно вернуться и проверить Найлу и опросить всех в Академии. Это правильно.

Мы дружно кивнули.

Гриффин сделал еще глоток. Думаю, он брал по два на каждого из нас.

У Линкольна зазвонил телефон. Он взял трубку и отошел от стола. Пока он говорил, Стеф использовала свою версию телепатии лучшей подруги со мной. Вопросительно поднятые брови, наклоны головы и произнесенное одними губами «Хорошо?».

Я кивнула на все сразу.

— Это был Даппер, — сказал Линкольн, вернувшись. — Он пытался связаться с тобой некоторое время, — сказал он мне.

— О, — я встала и подошла к телефону на зарядке. Я демонстративно включила его и сунула в карман. Я слышала, как несколько раз что-то динькнуло, проверю эти сообщения позже.

— Мы должны отправиться в Гадес, — сказал он.

— Послушай, если честно, Даппер вполне может разобраться с Ониксом или вышвырнуть его на улицу, — сказал Гриффин.

Линкольн натянул пальто. Он распахнул дверь ногой, ожидая, когда мы все встанем.

— Это не Оникс. Пошли.

И, как хорошие маленькие детишки, мы все встали и последовали за ним.


Глава 35


«Звезда, указывающая путь — твоя звезда… ты превзойдешь их всех

и принесешь в жертву человека, который одевает меня.»

Утраченное Евангелие от Иуды


С таким же успехом это могло быть целую жизнь назад. Я вспоминала те моменты, которые мы с Линкольном пережили в Иордании. В каком-то смысле я хотела, чтобы этого никогда не случилось.

Ладно, это была ложь.

Город казался другим, каким-то чужим для меня. Я была так измучена, но ноги все еще несли меня. Ничто уже не будет прежним. Даже воздух казался другим. Иордания необратимо изменила меня.

Может, это и к лучшему. Возможно, мне нужно было получить дозу суровой реальности.

Где-то по пути я, очевидно, потеряла зрение, забыла защитить себя и удержать контроль. Теперь я заплачу за это.

Линкольн шел впереди со Спенсом, прикрывая Гриффина, чтобы тот не споткнулся. Он вел нас всех, чувствовал себя ответственным за то, что теперь, после всего, что случилось в Иордании, обнаружил, что Магда сыграла такую ужасную роль.

Я чувствовала, как вокруг меня поселяется злой рок. Линкольн оглянулся через плечо, поймал мой взгляд и обернулся. Мне хотелось кричать.

Стеф, болтавшая с Сальваторе, замедлила шаг, чтобы встретить меня. Она взяла нас за руки, как делала это уже много раз. Все еще моя лучшая подруга.

— Хочешь, я скажу что-нибудь, что отвлечет тебя? — спросила она.

— Конечно.

— Твой отец завтра возвращается домой.

Я вздохнула.

— Ух ты — сказала я, зная, что, должно быть, пропустила несколько его звонков. Возможно, сообщения на моем телефоне уже пищали об этом.

— Да, но, с другой стороны, я разговаривала с ним вчера вечером, сказала, что ты получаешь еду на вынос. Он казался обеспокоенным, но к тому времени, как я закончила болтать о том, чем мы занимались, он был в порядке.

Спасибо Богу за Стеф. И папе, он сделал это слишком легко, но сейчас я не могла жаловаться.

— С друго стороны? — спросил я, зная, что это еще не все.

— Он увидел счет «Амекс» и не поверил моей истории о том, что тебе нужны срочные школьные принадлежности на тысячу долларов. Он сказал, что ждет объяснений. Я предлагаю начать с «я не принимаю наркотики!».

Загрузка...