Глава 6

«Убьюсь», — подумала напоследок, но боли не почувствовала. Меня вдруг подхватил ветер, не конь дракона, а самый настоящий лёгкий, но сильный поток воздуха, качнулось голубое безмолвное небо, и чьи-то сильные руки мягко опустили меня в траву.

— Оливия, ты в сознании? — лицо Рейнолда выглядело взволнованным, я заметила морщинку под его левым глазом, плотно сжатые губы. Он легонько похлопывал меня по щекам, всматривался с тревогой, будто только что вытащил с того света, а я лишь глупо улыбалась. Меня охватило ощущение небывалой лёгкости, почти беспричинного счастья.

— Что со мной?

— Это твоя магия. Она пробудилась.

— Я жива?

— Не сомневайся. Прости меня, это я виноват. Не спорь, в несчастье женщины всегда виноват мужчина.

Он посмотрел на меня с такой теплотой, что защипало в глазах. Откуда-то он узнал о моей семье, вероятно, успел навести справки.

И мне было по-прежнему хорошо и не больно. Ни когда я лежала на лужайке, прося дракона не карать Фею, потому что она ни в чём не виновата, ни даже когда он отнёс меня на руках в двуколку, уселся рядом, настояв, чтобы я положила голову ему на плечо, и отвёз к себе домой. По дороге я прикрыла глаза и прислушивалась к себе.

Мне давно не было так спокойно. Казалось, что все проблемы теперь позади, наверное, я уже заработала часть денег, хотела бы знать, вернула ли я надежду Рейнолду, с которым мы так резво перешли на более близкое общение. По крайней мере, вот я сижу, положив голову ему на плечо, а он меня обнимает за плечи, и мне совсем не хочется отстраниться.

Конечно, всё это пресловутая магия их расы, заставляющая девичье сердце трепетать от присутствия мужчины, моё воображение дорисовывало ему крылья, и на этот раз страха не возникло. Я бы хотела, чтобы мы смеялись вместе. А ещё хотела снова видеть его взволнованное лицо и знать, что причиной тому я. Это приятно, даже не ожидала, что насколько приятно.

Не заметила сама, как заснула, на этот раз без сновидений.

— Проснись, — услышала я его голос, в котором слышались металлические нотки. Сон растаял без следа, как и моё благостное настроение. Я проснулась и снова попала в прежний мир, где по положению едва ли выше экономки. И вообще, я здесь ненадолго.

— Что вы здесь делаете? Я неодета.

— Это неважно, нам надо поговорить именно здесь. Наедине.

Наверное, другая дева в такой пикантной ситуации была бы рада радёхонька, но я лишь стыдливо натянула одеяло до подбородка и подобрала ноги. Кто-то меня переодел в ночную рубашку, и мне очень хотелось бы думать, что Рейнолд из рода Серых Скал не видел меня раздетой.

И не посчитал, что теперь может воспользоваться моим уязвимым положением. И не стоял у окна с таким видом, будто по ту сторону стекла есть что-то более интересное, чем я.

— Почему? — у меня зуб на зуб не попадал.

— Здесь ты не закована в панцирь, не можешь себя контролировать, тем быстрее раскроешься сама и поможешь мне. Ты поняла, что произошло? — ответил он, присаживаясь в кресло.

— Моя зеркальная магия пробудилась, и я чуть было не убила кобылу и себя.

Он кивнул и продолжил бесстыдно разглядывать меня.

— Что ещё? Мне надо знать, чего я не понимаю. Вы говорили, что в моём роду были драконы, что от вашей близости…

— Не такая уж и близость, — его губы тронула мимолётная улыбка. — Но ты права, Оливия. Всё так. Твоя магия вступила в связку с моей. Вчера когда ты упала, именно я подхватил тебя. Понимаешь, что это означает: Драконья искра на мгновение вернулась!

— А потом?

Это было похоже на сказку, на сбывшийся сон. Вот так просто я вернула дракону то, что ему было необходимо. Как тут не поверить в рассказ о драконьем роде?

— Потом снова ничего. Но это определённо успех.

— Я рада, Рейнолд. А теперь, можно мне одеться?

Он не отвечал, продолжал смотреть, кажется, наслаждаясь моим замешательством, радуясь смущению. И мне очень захотелось стереть эту самодовольную маску с его лица, рассказать о записке, найденной в кармане юбки, о том, что почувствовала толчок в спину за секунду до произошедшего на ипподроме, как дракон решил проявить снисхождение.

— На сегодня ты свободна. Можешь посетить библиотеку на первом этаже, прогуляться в оранжерее, есть тут у меня маленькая слабость к красивым цветам, — он говорил всё это небрежным тоном, а при упоминании цветов многозначительно взглянул на меня. Мне показалось, что его взгляд задержался на мне дольше, чем того требовали приличия. — Если тебе скучно, возьми в компаньонки экономку, её зовут Кадрила, она в твоём полном распоряжении. А послезавтра будь готова, нас пригласили на танцевальный вечер по поводу дня рождения племянницы бургомистра.

— Нас? Это ошибка, я не могу пойти.

Если бы мне сказали отправиться в пасть зверю, обитающему в самой смрадной пещере, я бы и то удивилась меньше, а испугалась и подавно.

— Хочешь сказать, что тебе не в чем? Неужели ты решила, что я позволю своей спутнице выглядеть хуже именинницы? Завтра мы вместе съездим в магазин готового платья, огласки не будет, два часа лавка в нашем распоряжении. Ты будешь блистать, Оливия, тебе станут завидовать все местные и столичные кумушки, которых мы встретим на балу, наслаждайся триумфом.

— Он будет кратким.

— Жизнь людей вообще недолгая, если с ними рядом нет дракона, — самодовольно заявил Рейнолд, задержавшись в дверях. Он уже схватился за дверную ручку, но медлил. Взгляд его потускнел, сделался обращённый вовнутрь, будто он пытался разгадать ребус, и никак не выходило, и всё это как-то было связано со мной. — Хочу тебя предупредить, Оливия.

Я напряглась под одеялом и на всякий случай выпрямила спину. Ничего хорошего такая фраза не предвещала.

— Я после всё объясню, если на то будет необходимость, ты должна знать пока лишь одно: племянница бургомистра, именинница, это и есть моя бывшая невеста. Исильда из дома Журавлиного гнезда.

Загрузка...