Кровавый след тянулся через весь холл и поднимался вверх по лестнице, пропитывая ковры. Ухватившись за перила и избегая алых отметин, Джорджиана медленно поднялась по ступеням и остановилась у отведенной для раненого комнаты. Дверь была распахнута, и Джорджиана увидела Китти и слуг, суетящихся вокруг человека, явившегося разрушить их жизнь.
Накануне Китти получила второе письмо от Чарлза, но ничего не сказала ни матушке Уинстон, ни Женеве, а Джорджиане показала. Совершенно подавленный, Чарлз признался жене, что вынужден был выставить Осборн-Хаус в качестве гарантии в споре с маркизом. Впоследствии маркиз потребовал документы на дом, и мистер Уиллис, поверенный Уинстонов в Лондоне, по неосмотрительности передал их маркизу прежде, чем Чарлз успел его предупредить. Чарлз уверял жену, что не собирался выполнять требования маркиза, поскольку тот заполучил дом обманом, и вновь и вновь умолял не пускать его на порог и даже не разговаривать с ним, если появится в Дербишире. Письмо заканчивалось сообщением, что маркиз собирается превратить Осборн-Хаус в обитель греха.
Хоть Чарлз и заверял Китти, что подобного никогда не произойдет, та тихо кипела от ярости, поклявшись защищать свой дом и семью всеми возможными способами. Видя состояние подруги, Джорджиана не стала повторять свою шутку про испорченный костюм маркиза, поскольку та больше не казалась смешной. Позже Китти отправила мужу и своему поверенному мистеру Джексону письма, но в доме никто уже не сомневался в том, что Чарлз совершил какую-то глупость. Джорджиана не знала, может ли маркиз Уэстмарленд законно предъявить свои права на дом, но это не будет иметь никакого значения, если Китти узнает имя раненого: его просто убьют.
Ну вот, теперь глупцов стало двое: Чарлз и она сама.
Джорджиана судорожно сглотнула в попытке справиться с тревогой: почему именно она оказалась в столь затруднительном положении? Пока раненого не перевернули на спину, у нее сомнений не было, что необходимо сделать все возможное для спасения этого несчастного, но когда узнала в нем маркиза Уэстмарленда, ее охватил неподдельный ужас.
Как и все в Осборн-Хаусе, Джорджиана его ненавидела, но если бы сказала Китти правду, то подруга вряд ли захотела бы ему помочь, а Уэстмарленд потерял столько крови, что много времени ему бы не потребовалось для того, чтобы умереть.
Никто, даже вероломный маркиз, не заслуживал такой смерти, именно поэтому Джорджиана и назвала имя человека, которому Китти никогда не отказала бы в помощи.
Когда маркиз очнется и станет известно, кто это на самом деле, Китти придет в ярость и совершенно справедливо обвинит подругу в том, что та пригрела на груди змею. После этого Джорджиану наверняка прогонят прочь, и на этом их дружбе придет конец. При мысли об этом желудок Джорджианы болезненно сжался.
Но что, если он вообще не очнется? Что, если умрет прямо здесь? Китти думает, что это Стерлинг, поэтому непременно захочет написать лорду Пелхэму, его отцу, и отправить тело в их родовое имение. И тогда Джорджиане придется рассказать правду и вместе с Китти сообщить герцогу Роленду о кончине его старшего сына и наследника. Если Джорджиана и знала что-то наверняка, так это преданность герцога семье. Если он узнает, что Уинстоны не оказали помощь его сыну из-за закладной…
Господи! От таких мыслей раскалывалась голова. А может, она заболела? Девушка уже хотела было отправиться к себе, залезть под одеяло и не показывать носа до тех пор, пока не придумает выход из этого кошмара, но тут Китти схватила ее за руку.
– Не стоит отчаиваться! Теперь, когда мы смыли кровь, все выглядит не так уж плохо. К тому же Адам скоро привезет доктора. Хочешь, сама посмотри.
– О нет… я… я… не могу, – заикаясь, пролепетала Джорджиана, краем глаза увидев горку окровавленных полотенец.
Маркиз недвижно лежал на кровати, и девушке совершенно не хотелось смотреть, как он умирает.
– Это и понятно, – сочувственно кивнула Китти. – Ты испытала ужасный шок. Иди приляг, а когда он придет в себя, я за тобой пришлю.
«Когда он придет в себя». Нет, допустить, чтобы все узнали, что никакой он не Стерлинг, а маркиз Уэстмарленд, хладнокровный разрушитель семейного благополучия, Джорджиана не могла и, заставив себя улыбнуться, заявила: – Я должна быть рядом, когда он… если придет в себя.
И все же ноги ее заметно дрожали, когда переступила порог комнаты. Воздух успел пропитаться острым запахом крови. Китти что-то тихо сказала двум служанкам, и те, подобрав с пола грязные полотенца, выскользнули за дверь.
– Ты уверена, что он не умрет? – тревожно спросила Джорджиана и тотчас же пожалела о своих словах.
– Никто не может сказать наверняка, но клянусь: мы сделаем все возможное, чтобы он выжил.
Дверь отворилась, вошла одна из служанок и поставила возле кровати таз с чистой водой.
– Давай, пока не приехал доктор, ополоснем его.
Сама заварила эту кашу, самой и расхлебывать. Джорджиана коснулась руки маркиза, покоившейся на матрасе, и заметила на пальце массивное золотое кольцо с печаткой. Странно. Почему грабители его не забрали? Оно ведь наверняка ценное. Разглядела она и вытисненную букву У, чего у Стерлинга быть никак не могло. Украдкой взглянув, не смотрит ли Китти, Джорджиана сняла с пальца маркиза кольцо и спрятала в карман.
Последовавшие за этим полчаса стали для Джорджианы настоящим испытанием. С помощью одного из лакеев подруги сняли с раненого всю одежду, кроме бриджей из оленьей кожи, что послужило хоть и небольшим, но все же утешением для девушки. Служанка Люси унесла грязные вещи, оставив Джорджиану и Китти отмывать от крови лицо и торс раненого.
– Здорово ему досталось, – пробормотала Джорджиана, коснувшись огромного кровоподтека на его ребрах и стараясь не смотреть на лицо, иначе не смогла бы побороть чувство вины.
– Кости вроде бы целы, а это уже хорошо. – Китти сполоснула и насухо вытерла раненому руку. Ее движения были настолько осторожными и нежными, словно всю жизнь она только и делала, что оказывала помощь раненым.
– Откуда ты можешь это знать? Ведь он без сознания. – Девушка осторожно отерла запекшуюся кровь с опухших костяшек пальцев маркиза. Он вполне мог получить эту травму в результате падения.
Хотя Джорджиана была уверена, что она появилась во время драки с нападавшими. Они с грумом отчетливо видели двоих. Но ведь их могло быть и больше. Поэтому даже такой высокий и сильный человек, как Уэстмарленд не смог им противостоять.
Подбоченившись, Китти еще раз оглядела раненого и уверенно заявила:
– Я не вижу никаких искривлений или значительных отеков, но точнее может сказать только доктор… или он сам, когда очнется.
Джорджиана вздрогнула, но Китти, неверно все истолковав, обошла вокруг кровати и порывисто обняла подругу за плечи.
– Не стоит терять присутствия духа.
– Просто… просто все это так…
К собственному ужасу, Джорджиана вдруг поняла, что вот-вот расплачется: нет, не из-за Уэстмарленда – он как минимум еще несколько дней не сможет причинить никому вреда, – а от охватившего ее страха. Осознание того, что натворила, с каждой секундой становилось все реальнее. Стоило ей на мгновение представить, как маркиз входит в дверь и заявляет, что теперь Осборн-Хаус принадлежит ему и все должны немедленно его покинуть, как по спине пробегала ледяная дрожь.
Нет, это невозможно, он не может так поступить. Джорджиана постаралась успокоиться и инстинктивно сжала руку раненого. Она ему не позволит. Очнувшись, маркиз не сразу поймет, где находится, и от этого почувствует себя уязвимым. Вот тогда-то она и постарается его убедить не причинять вреда Китти, потому что ее семья спасла ему жизнь. И если он действительно взял у Чарлза закладную, то просто обязан немедленно ее вернуть. Ей очень хотелось верить, что маркиз не может отплатить злом за добро.
Если же он вдруг воспротивится, придется применить физическое воздействие: ведь она знает, куда ударить, не так ли? Когда выход из положения, как ей казалось, был найден, Джорджиана начала успокаиваться. Оставалось лишь не прозевать, когда маркиз придет в себя, и оказаться рядом.
– Да, ты права: надо собраться. – Подруги обнялись и обменялись улыбками. – Нельзя терять надежду.
– Ты не говорила, что лорд Стерлинг так красив, – заметила Китти.
Не в силах смотреть на подругу, Джорджиана отвернулась, якобы стереть кровь со своих пальцев.
– Ты просто забыла. Господи, Китти, неужели ты могла подумать, что я способна выйти замуж за урода?
Китти рассмеялась.
– Конечно, нет! Я всегда знала, что у тебя хороший вкус. Просто мне показалось, что ты описывала его внешность несколько иначе.
– В самом деле? – постаралась изобразить удивление Джорджиана. – Уверена, что ты что-то путаешь…
Китти с явным восхищением смотрела на лежавшего без сознания мужчину, и Джорджиана невольно проследила за ее взглядом. Высокий и широкоплечий, маркиз выглядел и сейчас великолепно, а уж если улыбнется и на его щеках проступят очаровательные ямочки…
О господи! Да что это с ней! Она ведь понятия не имела, есть ли у него на щеках ямочки, поскольку ни разу улыбающимся не видела.
– Поскорее бы только пришел в себя, – изобразила озабоченность Джорджиана.
– Конечно! – Китти поправила простыню. – Прости, я сморозила ерунду: он в таком состоянии…
– Ничего страшного.
К счастью, в этот момент в дверь постучали, и Китти переключила внимание на вошедшего слугу. Джорджиана мрачно смотрела на маркиза и думала, что придется следить за каждым своим словом, чтобы ее не уличили во лжи.
– Уильямс принес вещи лорда Стерлинга, – пояснила Китти. – Их не так много, и я приказала отнести в твою комнату, чтобы не затерялись.
– О, он всегда путешествует налегке, – не моргнув глазом солгала Джорджиана. – Думаю, он не собирался здесь задерживаться, просто хотел сделать мне сюрприз.
И тут же ее охватила тоска. Вот бы это оказалось правдой и Стерлинг действительно очутился здесь, только не избитый до полусмерти, а с улыбкой и очаровательными ямочками на щеках и сказал, целуя руку: «Просто захотел убедиться, что ты отчаянно по мне скучаешь».
От Китти не ускользнуло, как изменилось выражение лица подруги, и она заметила:
– Знаешь, дорогая, тебе следует отдохнуть, а я посижу с ним до приезда доктора.
– Нет-нет, со мной все в порядке! – Джорджиана схватила полотенце и опустила в таз с водой. – Я останусь здесь.
– Ты вся вымазалась в крови, пойди хотя бы переоденься.
– Это не важно. Вот доктор осмотрит его, тогда и приведу себя в порядок. – Понимая, что Китти и не думает уходить, Джорджиана стянула перепачканный кровью жакет и откинула в сторону. – Все будет в порядке, так что можешь идти.
– Ладно. – Китти коснулась руки подруги. – Если что-то понадобится, я рядом.
– Спасибо, дорогая, – с жаром проговорила Джорджиана. – За все.
«Особенно за то, о чем не стала расспрашивать».
– Не стоит благодарности. – Забрав с собой ее перепачканный жакет, Китти вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Повисшая в спальне тишина показалась Джорджиане оглушающей, и, глубоко вдохнув, впервые с того момента, как узнала его на подъездной аллее Осборн-Хауса, она всмотрелась в лицо маркиза, потом ее взгляд скользнул на мерно вздымавшуюся обнаженную грудь, покрытую темной кудрявой порослью…
Нос и губы маркиза были отмыты от крови, но в остальном его лицо все еще покрывали кровавые разводы. Джорджиана вытащила из воды полотенце, отжала и осторожно смыла с его лица следы крови. Это ничего не изменило, но теперь он чуть меньше напоминал без пяти минут мертвеца. У нее вдруг возникло желание смыть с него всю кровь: ее было так много, что, слишком яркая, она просто резала глаза.
Волосы маркиза высохли, и теперь торчали в разные стороны. Подтащив таз поближе, девушка неловко подсунула его под голову раненого, так чтобы можно было вымыть. Вода тотчас же стала бордовой, когда в нее погрузились длинные волосы маркиза. Заскрежетав зубами при мысли, что ее руки опять обагрятся кровью, Джорджиана принялась за дело, но всякий раз, когда пальцы касались очередной раны, болезненно морщилась.
Если бы кто-то сказал ей, что столь интимные вещи она будет проделывать с совершенно незнакомым мужчиной, никогда бы не поверила, поскольку считала это неправильным и недопустимым. Уэстмарленд пришел бы в ужас, узнав, что какая-то девчонка не только спасла ему жизнь, но и вымыла практически с ног до головы. У маркиза наверняка отвисла бы челюсть.
Ей очень хотелось, чтобы маркиз оказался у нее в долгу, поэтому даже самую неприятную работу она не могла поручить слуге: Уэстмарленд мог в любую минуту открыть глаза и заявить, что дом теперь принадлежит ему, и что все его обитатели должны убраться отсюда как можно быстрее. Кроме того, такая близость постороннего мужчины действовала Джорджиане на нервы, и она наверняка вскрикнула бы от ужаса и лишилась чувств, если бы маркиз вдруг открыл глаза и спросил, что она тут делает.
– Лучше бы тебе очнуться смиренным, с глубокой благодарностью за все, что для тебя сделали, – прошептала Джорджиана, расчесывая пальцами мокрые волосы маркиза. – Иначе я всерьез задумаюсь, не вернуть ли тебя туда, откуда взяли.
Раненый ничего ей не ответил: дышал очень тихо, в лице – ни кровинки. И это лишало присутствия духа, поскольку Джорджиана видела его только в отличной форме: циничный и элегантный, он стоял у стены с бокалом вина в руке, лениво обозревая зал в поисках объекта для насмешек. Его глаза цвета ореховой скорлупы завораживали. Однако его надменность вызывала неприязнь, к тому же он не обладал обаянием Стерлинга. Джорджиана неоднократно повторяла себе, что в мужчине ее привлекает в первую очередь ум, а еще – способность смеяться, но не над другими. По ее мнению, мужчина должен внушать уважение, а не страх. Но маркизу Уэстмарленду, похоже, не было никакого дела до того, что о нем думают окружающие. Благодаря титулу, состоянию и положению в обществе он возвышался над другими людьми.
И вот теперь он лежал перед ней – совершенно беспомощный, как ребенок, и полностью зависел от нее и… ее способности мастерски лгать окружающим.
Доктор приехал лишь под вечер. Верная своему слову, Джорджиана не покидала раненого и словно пребывала в ступоре, опасаясь отвести взгляд от его лица. Впрочем, страхи ее были напрасны: о том, что Уэстмарленд жив, свидетельствовала лишь время от времени вздымавшаяся грудь. Услышав стук копыт на усыпанной гравием подъездной аллее, девушка вздохнула с облегчением.
Вердикт доктора оказался вполне ожидаемым: переломов и опасных травм нет, а обильное кровотечение от многочисленных ран на голове.
– Но он поправится? – обеспокоенно спросила Джорджиана.
Доктор, которого Китти уже поставила в известность, что ее гостья – невеста раненого, улыбнулась.
– Организм молодой и крепкий, так что я думаю, он выкарабкается. Главное сейчас – покой и уход.
– Вот и замечательно! Спасибо, доктор Элтон, – тепло поблагодарила эскулапа Китти.
– Конечно, даже при лучшем развитии событий для выздоровления потребуется время, – предупредил доктор. – Если вдруг у него будет жар или начнется лихорадка, придется прибегнуть к кровопусканию.
Желудок Джорджианы болезненно сжался при мысли о крови, и она проговорила:
– Я о нем позабочусь. Китти, не могла бы ты прислать обед сюда?
Китти сдвинула брови.
– Мне понятно твое беспокойство, но и о себе тоже нужно подумать. Доктор Элтон вполне может тебя заменить, а ты спустись в столовую.
– Нет-нет, я останусь здесь. – Китти хотела возразить, но Джорджиана, понизив голос, добавила: – Если бы на его месте оказался Чарлз, ты бы ушла?
– Нет, конечно, – без колебаний сказала Китти и кивнула: – Хорошо, пришлю слугу с подносом.
Джорджиана в очередной раз испытала угрызения совести: надо же так бесстыдно и малодушно лгать, да еще лучшей подруге! Но ведь это для благой цели, не так ли? А как открыть Китти правду, она подумает позднее. И все же подобные мысли не уберегли ее от сознания, что с каждой минутой она все глубже увязает в собственной лжи.