Містер Вільям Ф. Томпсон, заступник декана юридичного факультету Гарварда, не міг повірити власним вухам.
— Чи правильно я зрозумів вас, містере Берретт?
— Так, містере Томпсон. Ви зрозуміли мене правильно, сер.
Висловити своє прохання мені було нелегко. Не легше було й повторити його.
— Цього року мені потрібна стипендія, сер.
— Справді?
— Саме тому я й прийшов до вас, сер. Адже справами грошової допомоги відаєте Ви, містере Томпсон?
— Так, я. Але мене дивує ваше прохання. Річ у тім, що ваш батько...
— На нього я не можу розраховувати, сер.
— Прошу, поясніть, що це означає?
Заступник декана скинув окуляри й заходився протирати їх краваткою.
— Бачите, ми з ним посварилися.
Заступник декана начепив окуляри і подивився на мене тим порожнім поглядом, яким уміють дивитися тільки декани та їхні заступники.
— Усе це дуже прикро, містере Берретт,— зауважив він.
Я хотів запитати: для кого? Цей крутій, очевидно, вирішив пожертвувати мною.
— Так, сер,— сказав я.— Усе це дуже прикро. Саме тому я й звернувся до вас, сер. Наступного місяця я одружуюсь. Обоє ми будемо працювати ціле літо. Потім Дженні, цебто моя дружина, піде на постійну роботу: викладатиме в приватній школі. На прожиття ми заробимо, але ж треба платити за навчання. А платня у вас дуже висока.
— Атож,— сказав він. І ні слова більше. Невже він не розуміє, про що йдеться і чого я до нього прийшов?
— Містере Томпсон, мені потрібна стипендія,— сказав я прямо. Уже втретє.— На рахунку в мене абсолютний нуль, а я в списках студентів.
— Але ж термін подачі заяви на стипендію давно минув,— заявив містер Томпсон, знайшовши нарешті формальну зачіпку.
Чого йому треба, цьому поганцеві? Щоб я оголив перед ним свою закривавлену душу? Чи, може, він хоче, щоб я влаштував скандал?
— Містере Томпсон, поступаючи до вас, я не знав, що мої обставини зміняться так несподівано.
— Я розумію все, містере Берретт. І повинен заявити, що не наша це справа втручатися в родинну сварку. Та ще й, на мій погляд, дуже прикру.
— Гаразд, містере Томпсон,— сказав я, підводячись,— Я розумію, до чого ви хилите. Але я не збираюся лизати батькові п'яти для того, щоб він на знак подяки вам подарував університетові новий корпус Берретта.
Коли я виходив із кабінету, декан пробурмотів ображено:
— Яка несправедливість!
Я погодився з ним усією душею.