ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Сюзанна смущенно смотрела на Зака.

— Ты имеешь в виду еще одно посещение твоего деда?

— Это только часть моей просьбы.

— Я буду рада навестить его еще раз, но…

— Мы должны пожениться.

Зак произнес это спокойным обыденным тоном.

— Что-что?

Сюзанна оторопело уставилась на него.

— Я сказал, мы должны пожениться.

Она опустилась на продавленный диван, боясь не устоять на ногах.

— Это нелепо.

— Согласен.

Зак произнес это слово так, словно оно что-нибудь объясняло.

Сюзанна медленно протянула руку, в которой держала чек.

— Мистер Лоури, мне кажется, вам лучше забрать это и уйти.

— И разбить старику сердце? — тихо спросил Зак, пристально глядя на нее.

Сюзанна представила себе Пита Лоури на больничной койке с ласковой улыбкой на морщинистом лице.

— Нет-нет, я не хочу, конечно… Так о чем ты говорил?

— Грэмп хочет, чтобы мы обвенчались прямо у него в больничной палате, чтобы он мог лично присутствовать на церемонии. Он говорил, что никогда ни о чем не просил меня. Он умолял.

В глазах у Зака читалась душевная мука, она звучала у него в голосе, и она передалась Сюзанне.

— Извини меня, Зак, но это ужасно.

Он пересек комнату и сел с ней рядом.

— Я знал, что ты меня поймешь. Сегодня вечером тебе было нелегко, но ты превосходно вела себя с дедом.

Она вдруг почувствовала, что волнуется, а это совсем не входило в ее планы.

— Нет! Я ничего подобного не обещала. Ты не можешь. Это отвратительно — жениться подобным образом. Нет и нет! Я не могу.

Мысль о браке с Заком Лоури повергла Сюзанну в настоящее смятение.

— Сколько ты хочешь за это?

Вопрос ударил как обухом по голове, и к Сюзанне вернулась способность здраво рассуждать.

— Я не хочу твоих денег и больше не хочу лгать мистеру Лоури. Поищи для своих игр кого-нибудь еще.

Зак встал и вновь заходил по комнате.

— Ловко ты ведешь переговоры: отказываешься от работы, заведомо зная, что никто, кроме тебя, не может ее выполнить. Грэмп уже познакомился с тобой, поверил, что ты и есть моя невеста. Я не в состоянии найти другую «невесту» в такой короткий срок.

Сюзанна опустила голову.

— Я все понимаю: ты в безвыходном положении. Но, может, попробовать отговорить деда от этой поспешной свадьбы? Может, мы могли бы…

Зак вспылил:

— Да, я мог бы! Я мог бы пойти и сказать ему, чтобы он выкинул все это из головы по той простой причине, что мне не до его предсмертных переживаний!

Сюзанна вскинула подбородок. Заку не следовало все так драматизировать.

— Ну допустим. А если нанять актера на роль священника? Мы сымитируем свадьбу.

— Грэмп хочет, чтобы церемонию провел не кто иной, как наш местный священник.

— И ты намерен удовлетворить его желание?

— У меня нет выбора. И давай вернемся к главному вопросу. Сколько ты хочешь? Имей в виду, этот брак не даст тебе прав ни на половину моего капитала, ни на ранчо. Я буду щедр, но не до такой степени. Потом, когда надобность в притворстве отпадет, мы разойдемся.

Сюзанна прикрыла глаза. Предложение звучало разумно.

— Врач сказал тебе, сколько Грэмп еще продержится?

Вопрос был чудовищен, но при сложившихся обстоятельствах она имела право это знать.

— Нет, — отозвался Зак, — врач говорит, что точно ничего предсказать не может.

— Мы обвенчаемся, но все останется по-прежнему. Я правильно поняла? Брак будет чисто номинальным?

Зак подошел ближе.

— Все будет так, как ты захочешь, дорогая. Я бы не отказался… воспользоваться случаем, но каким бы ни был наш брак, он закончится со смертью Грэмпа, поскольку в нем больше не будет необходимости.

Сюзанна вспыхнула от откровенной циничности рассуждений. Да, к этому человеку лучше не приближаться, иначе неизбежный разрыв с ним просто убьет ее. В этом она не сомневалась, тем более что каждое прикосновение Зака вызывало в ней дрожь волнения.

— Никакого сближения! Мы сделаем все необходимое, чтобы убедить твоего деда, что у тебя есть счастливая семья. Ничего более.

Сюзанна вновь вздернула подбородок и взглянула Заку прямо в глаза — все должно быть договорено до конца.

— Ты не ответила на мой вопрос: сколько?

Она махнула чеком, который все еще держала в руке.

— Этого достаточно.

— Неужели, дорогая? — снова проговорил он с ласковым цинизмом. — Ты могла бы получить достаточно, чтобы навсегда уехать из этой трущобы.

— Не говори так, пожалуйста, о моей квартире, — холодно произнесла Сюзанна, резко выпрямившись.

Он глядел на нее, не веря своим глазам. Она была невозмутима и совсем не собиралась просить прибавки.

— Прекрасно, — бросил Зак. — Итак, завтра вечером! У Грэмпа хватит связей, чтобы ускорить события. Как и сегодня, я заеду в шесть тридцать. Будь в чем-нибудь свадебном, — отчеканил он и шумно хлопнул дверью.


Наутро Сюзанна пристально разглядывала себя в зеркале. Легко сказать: «что-нибудь свадебное». Да еще чтобы это соответствовало представлениям Зака.

Для начала она посмотрела, нельзя ли что-нибудь приспособить из собственного скудного гардероба. Больше всего цели отвечал голубой шерстяной костюм, но в конце августа… это было бы странно.

В обеденный перерыв ей удалось отыскать эффектное платье цвета слоновой кости в стиле двадцатых годов, которое Меган, по-видимому, надевала на вечеринки в колледже. К счастью, у них с сестрой одинаковые размеры.

Сюзанна добавила к нему вуаль с искусственной розой того же цвета и шелковые туфельки в тон.

Главное, что ей удалось сохранить предстоящую свадьбу в тайне. Если бы Кейт и Мэгги что-нибудь заподозрили, они тут же начали бы предлагать ей деньги, чтобы она не зарабатывала таким способом.

От стука в дверь у нее задрожали колени. Глянув в глазок, она впустила Зака, одетого в смокинг.

Зак оглядел ее с головы до ног и бросил:

— Красиво.

— Благодарю.

Сюзанна взяла сумочку, подходящую к платью, и вышла вслед за Заком, ненадолго задержавшись, чтобы запереть дверь.

— А где Поль?

— Я оставила его с соседкой.

— Грэмп ждет, что он будет с нами.

Сюзанне приходило в голову, что, возможно, следует взять с собой Поля, но потом она решила не морочить ребенку голову этими фиктивными играми.

— Мне не хочется травмировать его.

— Мне тоже. То есть не хочется никого обижать, и поэтому Поля необходимо взять. Грэмп не поймет, почему его нет с нами. И он просто хочет видеть мальчика! Он ему очень понравился.

— Полю тоже понравился твой дед, но как ты собираешься объяснить восьмилетнему ребенку, что происходит?

— Мы скажем ему правду: что собираемся пожениться на некоторое время, ради счастья Грэмпа.

Зак стоял решительный и неумолимый и ждал ее согласия.

Сюзанна уступила. Она вообще уже плохо понимала, что хорошо и что плохо, и потому, коротко вздохнув, постучала в соседнюю квартиру. Дверь открыла Роза, и Сюзанна объяснила ей, что решила взять Поля с собой.

— Поль! — крикнула Роза через плечо, затем вновь обернулась к Сюзанне. — Ты выглядишь как невеста. Что за секрет, которым ты не хочешь поделиться?

Сюзанна едва заметно улыбнулась.

— Потом все расскажу. Поль, — обратилась она к брату, — наши планы изменились, ты поедешь с нами. Тебе нужно переодеться. Давай быстро.

— Bay! Сюзанна, какая ты красивая! — Мальчик восхищенно уставился на сестру.

— Спасибо, милый. Иди и надень то, в чем ты был вчера. Я все повесила в твой шкаф.

— А мы с Мануэлем как раз собрались на бейсбольный матч.

— Поль! Не сегодня! — тихо, но строго сказала Сюзанна.

Поль нехотя поплелся домой.

— И, пожалуйста, поторопись, — крикнула вслед Сюзанна.

Она пожелала Розе спокойной ночи и пошла помогать Полю в сборах.

Зак схватил ее за руку.

— Спасибо, что согласилась. Мне хочется, чтобы для Грэмпа все получилось наилучшим образом.

— Да, я знаю.

— Я хочу, чтобы мы с тобой подписали соглашение. — Он что-то вытащил из внутреннего кармана смокинга и протянул Сюзанне.

Она нахмурилась, развернула лист бумаги и бегло прочла. Документ гласил, что она вступает с Заком в брак за дополнительные десять тысяч долларов. По истечении необходимого срока она не сможет претендовать ни на какую дополнительную денежную компенсацию.

— Я же сказала, что мне больше ничего не должен!

— Тебя только это не устраивает? — спросил Зак, приподняв бровь.

— А что меня может не устраивать? Вчера вечером я согласилась на твои условия без всяких дополнительных выплат.

Или он думает, ей приятно, когда ее обижают?

— О'кей. Бери ручку.

Сюзанна выхватила ручку у него из рук. Прекрасно! Она подпишет это глупое соглашение. И если он действительно жаждет заплатить ей еще десять тысяч, значит, она оплатит комнату Меган за следующий семестр.

Она молча протянула ему подписанный листок, и оба не проронили ни слова до самого возвращения Поля.

— Приятель, ты забыл переодеть туфли, — проговорил Зак, когда мальчик справился со всеми пуговицами.

Поль озадаченно взглянул на сестру.

— У него нет других, — тихо сказала та и покраснела.

— Извини, Поль. Все хорошо. Пойдем? Кстати, в машине тебя ждут обещанные книжки.

Лицо мальчика осветилось радостью.

— Да ну! В самом деле?

Он мог быть с ней последним подонком, но с Полем был ласков, и за это Сюзанна решила проглотить обиду.

— Сущая правда, — с улыбкой отвечал Зак.

— Почему мне нужно идти с вами? — спросил Поль. — Вечером Сюзанна говорила, что это только для взрослых.

— Она ошибалась. Это для взрослых и еще для одного мальчика. Я все объясню тебе в машине.

Зак решил обязательно сходить с Полем по магазинам и одеть мальчика с ног до головы, прежде чем они с Сюзанной расстанутся навсегда. Женщина рядом с ним в своем свадебном наряде выглядела чистой и невинной. Похоже, она потратила все деньги только на себя.

— Когда вы объясните мне, зачем я понадобился? — напомнил о себе Поль.

— Ах, извини, совсем забыл. Дело в том, что мой дед очень хочет, чтобы я женился. У меня не было времени найти настоящую невесту, поэтому Сюзанна собирается притвориться моей невестой, а затем женой. Это нужно, чтобы сделать Грэмпа счастливым. Ты умеешь хранить секреты?

— Конечно. А зачем мне туда идти?

— Если бы это была настоящая свадьба твоей мамы, где бы тебе полагалось быть? — Зак улыбнулся мальчику в зеркальце заднего вида.

— Наверное, на свадьбе, если бы мама была жива, — вздохнул Поль. — Все мои родственники умерли. Остались только Сюзанна и Меган.

Зак чуть не выпустил руль из рук. Он повернулся к Сюзанне.

— Так ты ему не мать?

— Нет. Я его сестра и опекунша.

Она избегала смотреть ему в глаза.

— Почему ты мне вчера ничего не сказала?

Зак чувствовал, что начинает приходить в бешенство.

— Ты не спрашивал, а я решила, что это не имеет значения.

— А кто такая Меган? — Он уже не реагировал на объяснения.

— Наша сестра, — откликнулся с заднего сиденья Поль, — она уехала учиться.

— Она учится? — уже мягче спросил Зак, обращаясь к Сюзанне.

— Меган на первом курсе университета Небраски.

— Черт побери! Мы едем венчаться. И ты не могла рассказать мне все это раньше?

Зак чувствовал себя полным дураком. Сюзанна взглянула на него и холодно спросила:

— А что бы это изменило?

Вопрос поставил Зака в тупик. Она права — сведения о ее семье его не касались. Этот брак был всего лишь мистификацией, так чего он суетится?

— Грэмп думает, что Поль — твой сын.

— В какой-то мере это действительно так. — Сюзанна через плечо улыбнулась Полю. — Я нянчилась с ним с самого его рождения, а четыре года назад заменила ему мать.

Зак крепче вцепился в баранку. Этот рассказ не вязался с образом Сюзанны, который он создал в своем воображении. Красивая, эгоистичная, жадная. Слишком красивая, чтобы быть добродетельной. Он был способен устоять перед внешней красотой. Удастся ли ему это, если обнаружится, что у нее ангельски чистая душа?

Они подходили к больничной палате. Сюзанна держала Поля за руку. В машине она была спокойна, несмотря на перепалку с Заком, но сейчас, когда их странный план был готов осуществиться, она ощущала внутреннюю дрожь.

— Ты очень сильно жмешь мне руку, — захныкал Поль, вырываясь.

— Извини, милый. Главное — никому не выдавай нашего секрета. Договорились?

— Не выдам. А Зак будет моим папой?

Вот оно. Вот из-за чего Сюзанне не хотелось, чтобы Поль участвовал в церемонии. Она не хотела, чтобы он думал о Заке как об отце. Она наклонилась и поцеловала мальчика в щеку.

— Что-то вроде этого, но понарошку.

Поль посмотрел на нее, будто она вдруг заговорила на неизвестном языке.

— Как это?

— Мы поговорим обо всем потом.

Зак придерживал дверь открытой.

— Готовы? — прошептал он.

— А что с брачной лицензией? — вдруг спросила она. — Я ведь не заполняла никаких анкет.

— Мы обо всем позаботились. Ты все сделаешь как положено. Друг Грэмпа, судья, все организовал.

Зак ввел Сюзанну и Поля в палату. У кровати стояли трое мужчин в темных костюмах. Прежде чем обратиться к деду, Зак по очереди пожал им руки.

— Грэмп, это мы.

— Хорошо, мой мальчик. Представь всем Сюзанну. Поль, ты здесь?

Поль охотно приблизился к Питу Лоури.

Священник, судья, о котором упоминал Зак, и доктор почтительно приветствовали Сюзанну, а она с трудом воспринимала все происходящее, стараясь только не упустить из поля зрения мальчика.

— Давайте начинать, — сказал Пит, пожимая ручонку Поля, — мы с внуком хотим поскорее отпраздновать.

Поль наклонился к Питу.

— Можно я буду называть вас Грэмп?

Сердце Сюзанны болезненно сжалось. Нет, Поля определенно не следовало брать с собой. Мальчик будет очень травмирован, когда Пит умрет, а Зак их оставит.

— Как же еще называть меня? — Старик лучезарно улыбнулся Полю.

Сюзанна чувствовала на себе взгляд Зака, но не смотрела в его сторону. Ей только хотелось, чтобы все поскорее закончилось.

Священник выступил вперед.

— Мне кажется, пора начинать. Вы, двое, пожалуйста, сделайте шаг вперед, — распорядился он с добродушной улыбкой.

— Цветов! — возгласил Пит со своего ложа.

— Чуть не забыл, — подал голос судья.

Он подошел к шкафу и достал изумительный букет белых роз с легким розоватым оттенком. Протягивая их Сюзанне, он учтиво ей поклонился.

— Большое спасибо. Они просто великолепны. — Впервые за весь вечер Сюзанна улыбнулась.

— Это Пит позаботился, его надо благодарить, а не меня.

Сюзанна подошла к кровати, встала рядом с Полем, наклонилась и поцеловала Пита в щеку.

— Спасибо, мистер Лоури, очень красивые цветы.

— Их красота — ничто по сравнению с твоей, моя девочка. Больше не зови меня «мистер». Для всех вас я — Грэмп.

Сюзанна улыбнулась, но почувствовала, что у нее дрожат губы. Она поспешила отступить к священнику, надеясь, что Пит ничего не заметил. Зак ждал ее.

Неожиданно внутри у нее все задрожало. Что же она делает? Как могла согласиться на подобный брак? Сюзанна закрыла глаза и почувствовала, что вот-вот упадет в обморок.

Зак взял ее за руку. «Странно, однако, она держится, — подумал он. — Как будто принимает близко к сердцу весь этот спектакль. Ведь у нее, как у прочих женщин, не должно быть совести. Или она хорошая актриса?»

Сюзанна открыла глаза и взглянула на Зака. Тот облегченно вздохнул и кивнул священнику.

«Нежно любимые, мы собрались здесь…»

Церемония шла своим чередом, пока священник не спросил о кольцах. Сюзанна тихо ахнула: готовясь к вечеру, она забыла о самом главном. Но Зак спокойно извлек из кармана смокинга два кольца и передал их в руки священнику. Его кольцо представляло собой простой золотой ободок, ее было украшено бриллиантами в два карата.

По знаку священника Зак надел кольцо на палец Сюзанне. Оно оказалось немного великоватым, поскольку покупалось наугад.

Сюзанна зачарованно смотрела на кольцо. Казалось, она забыла, где находится, и Заку пришлось легонько сжать ее локоть, чтобы она очнулась. Сюзанна вздрогнула и подняла на него глаза.

— Мое кольцо, — прошептал он.

Она неловко взяла кольцо из рук священника, надела его на палец жениха и произнесла необходимые слова. Голос и руки у нее дрожали.

— Объявляю вас мужем и женой, — провозгласил священник. — Можете поцеловать новобрачную.

Сюзанна вскинула на Зака широко раскрытые глаза, но тот спокойно обнял ее и склонился к ее губам.

Зак собирался лишь легонько коснуться их, как проделал это накануне, но прижавшееся к нему трепещущее тело взволновало его, и его губы припали к губам Сюзанны с гораздо большей страстью, чем прошлой ночью. Губы у нее раскрылись, словно протестуя, и поцелуй вышел таким, что у него закружилась голова. Руки сами собой скользнули по шелку платья, с вожделением следуя за изгибами тела.

— Довольно, мой мальчик. Ты готов съесть ее, — скомандовал Пит со своей кровати.

Зак отпрянул, почти оттолкнув оцепеневшую Сюзанну. Девушка вдруг пошатнулась, и он подхватил ее.

— Что с тобой?

— Все в порядке.

Она сделала глубокий вдох.

— Мои поздравления, миссис Лоури, — сказал судья, протягивая руку.

Сюзанна заморгала и не сразу ответила на рукопожатие. Потом ее поздравили священник и доктор.

Зак тоже тряс им руки, но не мог отделаться от мысли, что ему снова хочется обнять Сюзанну. Поцелуй растревожил его, как никогда. Пожалуй, раньше он такого не испытывал. Зак с трудом возвращался к реальности.

— А теперь устроим пир! — провозгласил Пит. — Док, у вас все готово?

— Да, но вы должны выполнить свое обещание.

— Мы с Полем будем пить только минеральную воду. Правда, малыш? Нам не нужно шампанского.

— А что это такое? — спросил Поль.

— Это такой напиток, который тебе наверняка не понравится. Зато тебе понравится торт. Ты даже можешь съесть кусок вместо меня. Я пообещал доктору, что ничего не буду есть.

— Ни кусочка? — спросил Поль, от всей души сочувствуя Питу.

— Так надо.

Зак взял Сюзанну за руку и провел вокруг кровати.

— Грэмп, о чем ты говоришь? Тебе нельзя волноваться.

— Не глупи, мой мальчик. Все под контролем.

Доктор подошел к Заку.

— Мистер Лоури, ваш дед очень хочет отпраздновать вашу свадьбу. Он обещал выполнять все мои предписания. У меня такое впечатление, что состояние его улучшилось.

Открылась дверь, и сестра вкатила в палату больничную тележку. На ней красовался небольшой, но изысканно украшенный свадебный торт и были расставлены приборы. Картину довершали бутылки шампанского и минеральной воды.

— Грэмп! Тебе нужен отдых. Я никак не ожидал, что ты решишь устроить застолье, — запротестовал Зак.

Однако Сюзанна, которая пару минут назад была на грани обморока, к удивлению Зака, шагнула вперед и вновь поцеловала старика.

— Грэмп! Это так мило с вашей стороны!

— Хорошая девочка! Приподними мне, пожалуйста, изголовье и дай нам с Полем по бокалу минеральной. Мы должны выпить за здоровье новобрачных. Правда, Поль?

— Да!

Зак улыбнулся — сегодня вечером Поль все делал за компанию.

— Сейчас нальем вам воды.

Зак нашел бокалы на нижней полке тележки. Потом громко открыл шампанское, так что Сюзанна вздрогнула от неожиданности. Когда бокалы были наполнены, он обратился к деду:

— О'кей, Грэмп! Тост за тобой.

Старик поднял свой бокал и подтолкнул Поля, чтобы тот сделал то же самое.

— За Зака и Сюзанну. За их долгий счастливый союз и кучу малышей!

Все выпили.

— Мальчик хочет торта, — продолжал распоряжаться Пит. — Сюзанна! Зак! Право резать торт предоставляется вам.

Зак и не собирался возражать. Он уже придумал, как ему еще раз обнять Сюзанну. На ее руку, держащую нож, он положил свою и притворился, что очень увлечен разрезанием торта.

Но тут снова раздался голос деда:

— А где вы собираетесь провести медовый месяц?

Загрузка...