Глава 5

Час спустя, когда пятьдесят корзиночек остывали на столе, бараньи тефтели ждали своей очереди, а хумусу оставалось потомиться совсем чуть-чуть, Касси прислонилась к кухонной скамейке и сделала долгий медленный вдох. Проклятый парень. Даже тяжелая работа у плиты не в состоянии отвлечь. Как скользнуть к нему в руки, положить голову на хрустящую белую рубашку, вдохнуть запах мужчины. Слишком просто. Однако она собрала последние капли самообладания и ушла.

Ура!

Нечего сказать, самообладание. Касси до сих пор хотелось оказаться в его руках. Но это не входит в ее планы, там вообще не осталось места ничему, кроме бизнеса. Достаточно взглянуть на список дел, чтобы понять: сегодня свободного времени хватит, только чтобы немного поспать. Касси взяла большой лоток с киви и начала их чистить, когда ее размышления прервал звонок в дверь. Она нажала кнопку домофона.

— Кто это?

— Привет, Касси. — Она безошибочно узнала голос. Сердце екнуло и перевернулось. Не хватало только, чтобы этот красавчик оказался у нее дома, и ее самообладание растаяло, как шоколад в микроволновке.

— Джек, что вы хотите? Уже поздно. Я занята. — Ее голос охрип и стал выше. Она прислонилась лбом к стене. «Боже, дай мне сил не поддаваться».

— Вы кое-что забыли.

— Да? Ладно, спасибо. Сейчас спущусь. — Открыв дверь, она увидела, что он стоит, наполовину спрятавшись под балконом первого этажа, а дождь поливает все остальное. Его дорогой костюм насквозь промок, галстук исчез, ворот рубашки расстегнут. Но глаза горят огнем.

— Вы уже переоделись. Жалко.

Касси не ожидала. Этот человек всегда так сдержан. А теперь стоит перед ней и говорит вещи, от которых бросает в жар.

— В коктейльном платье неудобно готовить. Женщин, одетых дома как богини, не существует. Нельзя доверять телевидению. Уж вы-то должны это знать.

Он скользнул взглядом по рисунку на ее фартуке. Под мультяшной фигуркой разгоряченной женщины в красном бикини и огромных клоунских башмаках красовалась надпись: «Не дотрагивайся, обожжешься».

— Это подарок.

— Глубокомысленно. Интересно. А вы тоже слишком горячи?

Горячее некуда.

— Спасибо, я в норме. — Касси смущенно уставилась на его пустые руки. Туфли, сумочка, кажется, она принесла назад все. — И что я забыла?

— Это. — Джек без малейшего колебания шагнул внутрь и, обхватив Касси за талию, прижался к ее губам, не дав ей времени сопротивляться. А даже если бы дал, она не стала бы этого делать.

На этот раз в его поцелуях не было нежности. Они обжигали губы и шею.

У Касси перехватило дыхание. Он здесь. Пришел, чтобы получить то, что она так старательно пыталась ему не дать. Однажды она оттолкнула его, но теперь понимала, что не сможет сделать это второй раз. Обхватив за шею, она потянула его к себе.

— Боже, Касси, — шепнул над ухом его голос.

Его рука, скользнув ей под майку, обхватила голую грудь. Касси застонала. Мысли путались, не в силах противиться влечению, бурлившему внутри. Она прижалась к нему всем телом, будто хотела сократить малейшее расстояние, разделявшее их.

Выпустив грудь, руки Джека опустились ниже, он поднял ее.

— О, Касси, ты совсем без белья?

— Да, так комфортнее.

— Это так заводит.

Он снова стал ее целовать. Прижал к стене. Она обхватила его ногами. Дрожащие руки ласкали его шею, затылок, плечи и спину. Она бросила косой взгляд на лестницу, подумав о том, что в любой момент там могли появиться соседи. Впрочем, ей все равно. Она вся отдалась наслаждению его поцелуев.

Как долго он ее целовал? Когда отпустил, она почувствовала себя брошенной, потерянной. Отчаянно хотелось большего.

— Ладно. Это было… что-то другое.

Прижавшись лбом к ее лбу, Джек тяжело дышал.

— Что «это»?

— Поцелуй.

— Какой поцелуй? — Теперь он играл с ней в игру, которую она предлагала ему раньше. Будто она могла сделать вид, что никакого поцелуя не было. Дважды. Вместо того чтобы продолжить, Джек пожал плечами и поставил ее на пол. Тело заныло в тех местах, которых касались его руки, словно умоляло вернуться. Но он уже обуздал желание. — Как идет подготовка?

Он хочет поговорить о работе? После всего? Да пошла она к черту! Касси хотелось снова приложиться к его губам и не отрываться, пока не насытится. Если такое возможно. Джек выпрямился и убрал с ее лица упавшие пряди. Его глаза смотрели серьезно и озабоченно. Что показалось несколько странным, поскольку она могла дать голову на отсечение, что ему совсем не хотелось показывать свою озабоченность.

— Я про корпоративный завтрак.

Да, решил поговорить о работе. И если честно, она не могла послать ее к черту.

— Готовлю. Закончу через пару часов.

Похоже, он что-то обдумывал. Явно сомневался и, видимо, сожалел о поцелуе. Внезапно махнул рукой в сторону лестницы.

— Тогда чего мы ждем? Я здесь, чтобы помочь.

О господи. У нее целая куча дел, с которыми он мог бы ей помочь, только не с готовкой. В голове мелькнул образ мужчины с голой задницей, метавшегося перед плитой. Ну уж нет. Касси окинула его долгим взором, размышляя, стоит ли вообще пускать к себе в дом. Черт, он уже удивил ее, явившись без приглашения. На самом деле она понимала, что должна отправить его домой и заняться делом, не говоря уже о мыслях, которые вновь и вновь возвращались к ней, как заезженная пластинка. Как можно забыть тот факт, что последний раз, когда она впустила в дом мужчину, он исчез вместе с содержимым ее банковского счета. Сейчас у нее бесконечное количество того, что надо порубить и порезать. И если она не станет отвлекаться на него, все будет хорошо.

— Ладно. Только ничего не трогайте без разрешения. И будьте осторожны с ножами, они острые.

— Уверен, не острее вашего языка. Все будет хорошо.

— Спасибо. Правда. Спасибо, что пришли. — И за поцелуй. За поцелуи. Но, черт, она больше не намерена повторять.

— Не за что. Только этого мы больше делать не будем. Я помогу вам и уйду. Вы ведь не хотите связываться со мной.

— Кто сказал «связываться»? — В голове снова мелькнул образ голого мужчины, пришлось признать, что выглядит он весьма привлекательно. — Не волнуйтесь. Я же говорила, мне ничего не нужно.

— Хорошо. — Похоже, ответ его устроил, хотя, возможно, не убедил. — Не хочу, чтобы у кого-то из нас сложилось ложное впечатление.

— Ничего похожего. Поцелуй ничего не значит. — Касси и раньше случалось целоваться, и неоднократно. Однако она никогда не чувствовала себя так, как сейчас. Будто между ними возникло что-то почти осязаемое. Настоящее.

Джек понизил голос.

— Этот поцелуй ничего для вас не значит? В самом деле, Касси? В любом случае этого больше не повторится.

Он провел большим пальцем по ее нижней губе, и снова волна возбуждения побежала по ее телу. По-настоящему. И это что-то значило. В том-то и проблема.

Касси испугалась. Он прав. Есть в этом нечто такое, чего не хотели ни он, ни она.

— О’кей. Я вас поняла.

— Слушайте, наверное, это была дурацкая идея. Пожалуй, я пойду. Извините. Мне не надо было приходить.

— Так зачем же вы пришли?

— Да сам не знаю. Мне показалось, вам нужна помощь, вот и рискнул.

И еще рискнул целовать ее. Теперь оба не представляют, что делать. Все это могло завести слишком далеко, рисковать дальше никто не хотел. Джек уже жалеет, что пришел. А Касси знает только одно: если сейчас не сделает ничего, чтобы разрядить обстановку, при следующей встрече они будут чувствовать смущение и стыд. К тому же он может решить, что все слишком сложно, и отказаться от заказа. Ей надо удержать его. Она постаралась, чтобы голос звучал непринужденно.

— Ладно. Если не передумали стать моим кухонным рабом, пойдемте. Иначе дюжина фруктовых шашлычков будет безнадежно испорчена. Вы хотите мне помочь или нет?

— Вы уверены? — Он вздохнул с облегчением, почувствовав, что обстановка снова возвращается в нормальное русло.

— Да, абсолютно. Теперь вы мой должник. Я потратила с вами кучу времени. А время, как вам известно, деньги. Кто поднимется последним, будет мыть посуду. И имейте в виду, я пустила в дело все до последней кастрюли.

— О’кей. Но вы должны знать, я бегаю марафон. Так, для развлечения.

— Начинаем на счет «три». Раз, два! — И Касси бросилась вверх, слыша за собой его смех и обвинение в жульничестве.

Мистер Великолепный наверняка живет в дорогущем доме, напичканном всякими красотами. Достаточно взглянуть на его адрес. Но ее дом более удобный. Да, слегка обшарпанный, с разномастной мебелью секонд-хенд, но Касси любит и свой район, и свою квартиру, которую старалась наполнить самыми замечательными вещицами из тех, что могла себе позволить. Они ее радовали. Хотя теперь, глядя на них глазами Джека, она думала, что, возможно, ее обстановка пестровата, в ней недостает бежевого. Нет. Она не хотела ничего бежевого.

Заглянув в квартиру, Джек прикрыл глаза.

— Вау. У вас не найдется пары темных очков?

— По-моему, это выглядит живо и энергично. И мне нравится. — Она взяла яркую турецкую шаль, которую использовала как покрывало, положила ее на подлокотник дивана. — Здесь у каждой вещи своя история. У меня грандиозные планы по поводу интерьера, но сейчас деньги нужны для другого. — Покупку мебели и декорирование пришлось отложить до лучших времен в тот день, когда мерзавец, чье имя она не хотела вспоминать, уехал из города.

— Я сказал, это ярко, но не говорил, что мне не нравится. В этом чувствуется характер. Впрочем, ничего другого я от вас и не ожидал.

— Это не всем по вкусу.

— Вы об этом?

Джек поднял гигантского мягкого бегемота без одного уха, сделанного в технике пэчворк, и улыбнулся, глядя ей прямо в глаза. Касси замерла. В его взгляде сквозила доброта. Он всегда держался отчужденно, стараясь ничем не выдать себя. Но время от времени маска сползала, позволяя ей увидеть того, кто скрывался внутри. Доброго, веселого, красивого.

— И что мне делать?

— А вы действительно умеете готовить?

— Нет, но могу что-нибудь нарезать. Это же несложно?

— Конечно нет. Любой справится. Только непонятно, как людям удается добиться мирового успеха, всего лишь придумав новый способ нарезки. Черт возьми, Джек, это же искусство! Такое же, как ваши фильмы. Или искусство киносъемки теперь в прошлом? Ведь каждый умеет обращаться с видеокамерой.

Джек, смеясь, поднял руки вверх.

— О’кей. Извините. Может быть, я могу что-нибудь почистить?

— Ничего не трогайте. Я покажу вам, что делать. Но сначала наденьте фартук. — Касси доставляло удовольствие им командовать, вдруг она заметила, что губы Джека приобрели синеватый оттенок. — Смотрите, сколько с вас натекло. Вы, наверное, замерзли. Господи, у вас будет пневмония. Подождите, я поищу для вас что-нибудь сухое.

— Я в порядке. Серьезно, не стоит беспокоиться. Если у вас найдется полотенце, отлично.

— Нет, с вас будет капать на еду. Это никуда не годится. Нужно, чтобы вы не простудились и ничего не испортили. Раздевайтесь, я суну вашу одежду в сушильный барабан.

Джек поднял брови и снова засмеялся низким раскатистым смехом. Его улыбка казалась свежей и более раскованной, чем обычно.

— Вы серьезно хотите, чтобы я разделся? Разве кухонные рабы обязаны это делать?

— Нет, не здесь. Идите в ванную.

— И у вас найдется одежда моего размера? — Он посмотрел на свои длинные ноги.

— Не знаю. Что-нибудь подберу. — Касси действительно не знала. Те немногие мужские вещи, что остались у нее после стремительного бегства Патрика, она сожгла, но бедный парень так промок, нужно быстро дать ему что-нибудь сухое. Проскользнув в спальню, она закрыла дверь и прислонилась к ней, пытаясь унять дрожь. Хорошо, они пообещали, что больше не будут целоваться. Но черт, он рядом. Хочет помочь. И очень скоро окажется совсем голым.


Оставшись один, если не считать сладкого возбуждающего аромата, Джек окинул взглядом ярко-желтую кухню, ровные ряды крошечных формочек для пирожных и завернутых в пищевую пленку мясных шариков, расставленные в алфавитном порядке специи и помеченные галочками списки блюд. Вспоминая страстную тираду, он понял, как сильно ошибался в Касси. Да, она яркая, шумная, беспорядочная и постоянно опаздывает, зато знает свое дело и относится к работе очень серьезно. И еще он не мог забыть ее шелковую кожу, нежную упругую грудь, жаркие влажные губы. И то, что под забавным фартуком не было никакого белья, делало ее еще более манящей.

Целоваться с ней в высшей степени глупо. Бездарная попытка избавиться от мыслей о ней привела к прямо противоположному результату. Ему потребовалась воля, чтобы не начать раздевать ее прямо на лестнице. И дело даже не во внешности. Да, она красива, но важнее другое. Ее характер, чувство юмора. Их сочетание возбуждало интерес гораздо больше, чем секс. Благодаря мороке со свадебным завтраком Джек попал в ситуацию из тех, которые всегда ненавидел и пытался избежать любой ценой. Завтра предстоит разговор с сестрой по поводу ее никудышной готовки, но по сравнению с необходимостью провести здесь несколько часов, не прикасаясь к Касси, это казалось легкой прогулкой. Какого черта его занесло сюда под проливным дождем, он не знал. Но теперь точно не уснет, если не поцелует ее снова. Каким-то странным образом она обрела над ним слишком большую власть. Джек надеялся, что эта власть сгорит так же быстро, как вспыхнула. Он очень на это надеялся, потому что, черт побери, не хотел так жить. Приперся сюда из-за непоколебимой уверенности в том, что ей нужна помощь, и они не закончили то, что начали. И еще чтобы поцеловать ее еще раз. Проклятье, эта женщина заставляет его чувствовать. Джек этого не хотел. Не хотел связи, которая сделает его уязвимым. Слишком хорошо он знает, какой разрушительной она может быть. Взглянув на входную дверь, он подумал, не уйти ли ему прямо сейчас. Оставить записку. Послать эсэмэску. Найти другого поставщика.

— А вот и я. — Слишком поздно. Касси стремительно влетела в комнату. Видимо, редко делала что-либо неторопливо. Сунув ему белую куртку шеф-повара и синие клетчатые штаны, она улыбнулась. Немного застенчиво. Теперь между ними висела тень поцелуя. И стремление избежать большего. — Надеюсь, это подойдет. Осталось от моего учителя, а я и забыла.

— О, расскажите. Он оставил свою одежду у вас в спальне? — Откуда это неприятное ощущение между ног при мысли о том, что она была с другим? Подливает масла в огонь его желания взять ее прямо сейчас.

Положив одежду на скамейку, Джек снял мокрый пиджак и начал расстегивать рубашку.

Глаза Касси следили за его пальцами, атмосфера в маленькой комнате накалялась. — Ну, я устраивала вечеринку сто лет назад, и он пролил… — Она сглотнула. Щеки запылали, почти слившись с волосами. Взгляд сделался тяжелым от желания. Воплощенная чувственность. Что может быть более волнующим, чем сознание, что красивая женщина хочет тебя так сильно, что у нее путается речь. — … пролил… томат. О чем это я?

— Он что-то пролил. Значит, вы не спали со своим преподавателем?

— Что? С Гаем Гаретом? Ни в коем случае. — Касси подняла руку, будто подсознательно хотела дотронуться до него. — Просто произошла неприятность с томатным соком. Кухня тоже пострадала. — Она не могла оторвать глаз от его груди. Напряжение нарастало, пожирая кислород в комнате. Он обещал помочь и уйти. Они договорились. Но ему не хотелось ничего резать. Не хотелось видеть, как погаснет огонь страсти в ее глазах. В конце концов, Касси отвернулась. — Так не пойдет. Или уходите совсем, или переоденьтесь в другом месте. Вон отсюда!

— Хорошо. Я в ванную. Буду через минуту. — Джек изобразил на лице улыбку, схватил одежду и метнулся в ванную. Но и здесь его преследовал ее запах, он не мог думать ни о чем другом. Видел, как она встает под душ. Надевает смешную шапочку с утенком. Намыливается душистым розовым гелем. Заворачивается в ярко-желтое полотенце.

Повернув кран, Джек сунул голову под струю, гадая, сколько холодной воды понадобится, чтобы остудить распалившуюся плоть.

Загрузка...