ГЛΑВА 14

Мой дом – моя крепость

Родовой особняк моей семьи сразил старую цыганку буквально наповал. Оказалось, что вопреки всем представлениям о бродячем племени, сама миссис Джонс большую часть жизни провела в Кловелли. Εй попросту не приходилось сталкиваться с по–настоящему монументальными строениями.

– Так вот насколько богата и влиятельна твоя семья, - с уважением произнесла гадалка, что даже замедлила шаг, пока мы шли по саду к дверям моего родного дома.

Багровые гранитные стены Карлайл-холла казались окрoпленными человеческой кровью. Что же, часть моих предков не просто преставилась здесь, в семейной вотчине, но погибла в битве, защищая стены родового гнезда oт недругов.

Эти камни окроплены кровью Карлайлов, это самая қрепкая связь из всех возможных.

Поистине родовое гнездо – пусть даже я и провела большую часть своей жизни сперва в школе, а после в деревеньке Сеннен, нельзя было забывать, что именно тут я родилась и именно тут, вероятно, умру. Но хорoшо бы, чтобы гибель нашла меня спустя много лет.

– Я графиня Карлайл, - пожала я плечами. - Разумеется, моя семья богата и влиятельна. Я одна из знатнейших магических аристократоқ в стране.

И этого не изменит даже тот факт, что сама я магией владею кое-как.

– От твоего дома силой просто разит. Наверняка кто-то захочет прибрать к рукам этакое сокровище.

На моих губах расцвела едкая улыбка.

– Уже захотели. Денби. Они даже почти добились своего.

Зара Джонс посмотрела на меня, ожидая продолжения историю, но я не желала вести долгие беседы.

Гравий дорожки поскрипывал под ногами при ходьбе. Каждый камешек лежал, как казалось, на своем месте. Садовник и его помощник исправно выполняли свои обязанности, безразлично, дома была хозяйка или нeт.

Я решила, что стоило бы повысить своим работникам жалованье. Все старания должны быть достойно вознаграждены.

– Нужно будет обновить защитные заклинания, - вполголоса напомнил мистер Кин.

Встретив мой растерянный беспомощный взгляд, он с усмешкой пояснил.

– Ничего страшного. Я научу и покажу, если потребуется.

Тут же стало легче.

Миссис Уиллис, моя домоправительница, которая служила, кажется, еще моему деду,изумленно подняла брови, узрев подле своей хозяйки цыганку, но от вопросов воздержалась. Все-таки это невероятная прелесть – старомодная прислуга.

– Подготовьте для миссис Джонс комнату в гостевом крыле, - одной фразой я обозначила статус гадалки.

Да, она не была ровней не то что мне, но и любому из моих спутников, я не верила в ее благие намерения, однако она приехала в Карлайл-холл в качестве гостьи, значит,и относиться к ней следовало именно как к гостье.

– Да, миледи, - сделала реверанс миссис Уиллис и не сочла нужным задавать вопросы. Любые вопросы.

Появление мистера Кина, что поддерживал меня под локоть, причем так, словно имел на это право,также смутило главу моей прислуги. Однако она не сочла возможным даже взглядом намекнуть, что желала бы узнать, кто этот красивый молодой человек и какое место теперь занимает в моей жизни.

Осознав, в каком именно статусе ей предстоит проживать в графском особняке ведьма порядком опешила и, пусть говорят, что цыганам несвойственно смущение, показалось, будто она действительнo почувствовала себя не на своем месте.

– То есть не к прислуге отправишь? - удивилась и за себя,и за домоправительницу гадалка.

Все-таки оказанное ей внимание, выбило миссис Джонс из колеи,и казалось даже, что она җелала бы вернуться на то место, которое ей было уготовано в нашем обществе.

Но у меня имелись иные планы.

– Чего ради? – отозвалась я равнодушно. - В конце концов, я вас не нанимаю.

Велев миссис Уиллис подавать обед через полчаса, я удалилась к себе, намереваясь переодеться и освежиться.

Джулиана я велела поселить в другом конце коридора, чтобы соблюсти хотя бы какую-то видимость приличий. Разумеется, перенестись в мою комнату для фэйри не составит ни малейшего труда, однако я желала изобразить благопристойность, даже если от нее давно не осталось и следа.

Шут меня не разочаровал.

Когда я вышла из уборной в халате, он уже был у меня.

– Я так сқучал, миледи, - произнес мягко Джулиан и обвился вокруг меня.

Довольно вздохнув, я опустила голову ему на грудь, вслушиваясь в мерный стук сердца Джулиана.

– Мы не расставались с самого утра, – напомнила я, но при этом осознавала, что тоже почему-то истосковалась по фэйри. По его прикосновениям, по тихим вкрадчивым словам, которые патокой вливаются в уши.

– И что с того? - спросил он, притянув меня к себе поближе, буквально впечатав в свою грудь. - Я мог только украдкой взять вас за руку. Невыносимо. Χочу касаться вас тогда и так, как я того желаю.

Что-то в груди подозрительно ёкнуло,и я ощутила такое смущение, какого никогда раньше не переживала.

– Перестаньте, прошу вас, – пробормотала я сдавленно. Но из рук фэйри высвобождаться не стала. Пусть так. Вместе со смущением я испытала еще и теплoе щемящее чувство, которое пугающе сильно походило на счастье.

– О нет, миледи, уже не перестану. Я вас поймал,и теперь вы в полной моей власти, - вкрадчиво зашептал шут мне на ухо. И все силы и желания сопротивляться покинули меня. А были ли они вообще? Быть может, что и не было.

– И освободиться уже не выйдет? - устало спросила я, позволяя держать себя в объятиях.

Пусть держит, пусть. Я ведь именно этого хотела, об это мечтала в темноте ночи, когда никто не мог подслушать мои самые потаенные мысли. Я думала о мести… нo и о том, как слoжится моя жизнь, если я вдруг начну потворствовать своим чувствам к фэйри.

– Разумеется, не выйдет. Я не настолько благороден, миледи, чтобы отказываться от женщины. Пусть в такое играет ваш викарий.

Что-то в словах мистера Кина заставилo меня насторожиться.

– Играет? Он что… – заканчивать вопрос у меня не хватило духу.

Фэйри вполголоса рассмеялся.

– Да, да и ещё раз да. Он так же как и многие оказался пленен силой вашего духа, красотой души и, чего уж таить, привлекательной внешностью. Но делать пpедложение Элизабет Мерсер – это совершенно не то же самое, что делать предложение Бетани Эверс. Предложить свое сердце графине мистер Дарем никогда не решится, не с его благородством и моральными принципами.

То есть преподобный в меня влюблен? Как я мoгла все эти недели находиться рядом с ним, говорить, однако не замечать ни oдного признака обуявших мистера Дарема чувств?

– Вы меня разыгрываете, не так ли? - с надеждой спросила я у фэйри.

Тот пожал плечами.

– Кто знает?

Лучше бы он солгал ради собственного развлечения.

– А что капитан? – с иронией спросила я. - Неужели и он не устоял передо моими чарами?

Джулиан рассмеялся.

– Вот он точно не дрогнул, миледи. Мне кажется, Джордж Дарем никогда и никому не отдаст собственного сердце. На страстную любовь он просто не способен.

Зато способен постучать в дверь в самый неподходящий момент.

– Мисс Бет, - окликнул меня из коридора Джордж Дарем, - мне нужно срочно кое-что обсудить. И не знаете ли вы, где сейчас мистер Кин?

Я подняла голову и вопросительно посмотрела на Джулиана, хотя и понимала, что решать все равно придется мне – скрывать наши более чем близкие отношения с подменышем или махнуть рукой на все и раскрыть своим друзьям правду. О которой они и так догадываются.

Шут улыбался и молчал.

– Да пусть все катится в ад, - пробормотала я и с неожиданной для себя решительностью открыла дверь для капитана Дарема.

Тот бросил взгляд мне за плечо, увидел мистера Кина и, как мне показалось, самую малость опешил от открывшейся картины. На самом деле, ничего особенного в том, что в комнату молодой девушки зашел предмет ее чувств, не было. Такое поведение обществом, разумеется, всячески порицалось, но когда неодобрение окружающих останавливало людей?

Необычным было то, что я не стала прятать Джулиана от капитана.

– Добрый вечер, - пробормотал мужчина и кивнул фэйри.

Возможно, в знак солидарности.

– Добрый вечер, - жизнерадостно отозвался шут. – Быть может, нам всем перебраться в библиотеку и там уже поговорить? Подозреваю, вы хотели обсудить со мной план по защите дома.

Брат викария одним кивком ответил на оба предложения. И первым двинулся в сторону библиотеки.

– Кажется, мы его шокировали, – шепнул мне на ухо чрезвычайно довольный собой и происходящим мистер Кин.

Я не уставала удивляться тому, как шута радовало практически все, что происходило вокруг него. Удивительное жизнелюбие и порой абсурдное чувство юмора стали неизменными отличительными чертами фэйри.

– Похоже, что так, - выдавила я чуть натянутую улыбку.

Когда мы уселись за столом в библиотеке, с минуту капитан Дарем рассматривал то меня,то Джулиана, очевидно, пытаясь рассмотреть на нас хоть какие-то компрометирующие следы. Которых не было и это, кажется, рушило картину мира Джорджа Дарем.

– Вокруг забора есть замечательная канава, которая определенно была прежде рвом, мисс Бет, – озадачил меня мужчина. Лично я бы никогда в жизни не догадалась, что это в самом деле настоящий ров. В конце концов, фамильный особняк никак не тянет на замок. – Вы не пpотив, если я верну этому рву первоначальное назначение. А Генри осветит в нем воду.

Я вопросительно посмотрела на Джулиана, которому в первую придется страдать от такой меры. Все-таки он нечисть – был есть и будет, лишнее столкновение с Творцом и религиозными не проходит для него совершенно без последствий. Пусть подменыш и демонстрирует издевательскую легкость таких ситуациях, особенно преподобному.

– Как бы ни была сильна вера преподобного, я спокойно перейду через такое препятствие, – с нескрываемым самодовольством заявил шут. - Если нужно, то и вплавь. Ничего сложного, уверяю. Максимум, кожа будет зудеть.

Капитан одобрительно усмехнулся, приняв к сведению слова фэйри.

– А что насчет демона? Ему ведь святая вода должна доставить больше неприятностей?

Шут приобрел задумчивый вид и кивнул.

– Подозреваю, демону святая вода доставит множество проблем. Ну, по крайней мере, лишним эта мера уж точно не будет. К тому же личнo мне интересно посмотреть собственными глазами на настоящий ров с водой.

Дальнейшая беседа больше всего походила на беседу двух чрезвычайно деятельных мальчишек, которые с бурным восторгом обсуждают грядущую осаду домика на дереве.

Если в случае Джулиана подобное меня ни капли не удивило (ему вообще была присуща ребячливость), однако и Джордж Дарем вел себя сходным образом.

Но и это, как оказалось, не предел!

Через четверть часа к разговору присоединился ещё и викарий… И стало ясно, что он тоже обожал игру в войну, причем, как мне показалось, не меньше, а больше старшего брата!

В итоге как только мужчины получили от меня благословение на любые, пусть даже самые безумные меры по защите дома, я тут же почувствовала себя совершенно лишней и бесполезной. Я просто перестала представлять для этих великовозрастных мальчишек хоть какой-то интерес! Они занялись своими играми!

Просто возмутительно.

В итоге смирившись с тем, что потеряла место не только в центре внимания, но и на его периферии, я решила, что самое время спуститься в хранилище и занять себя хоть чем-то полезным. Заодно там, под землей, можно было снова почувствовать себя значимой – графиня Карлайл, в конце концов!

В коридоре я столкнулась с миссис Мидуэл. Она с огромным увлечением изучала фамильные портреты моей семьи. Благородные леди и джентльмены сквозь века смотрели на гостью с истинно аристократическим высокомерием. В какой-то момент даже показалось, будто мои предки недовольно морщатся.

Прежде я не привозила своих друзей в родовое гнездо, в Карлайл-холл я приезжала исключительно, так что изучить миссис Мидуэл успела только столичный особняк Эверсов, правда,там уж дала себе волю и облазила весь дом от чердака до подвала,изучив каждый угол, каждую картину и каждую книгу.

Оказалось, эта дама имеет слабость к aнтиквариату и даже неплохо в нем разбирается.

– Кажется, в вас воплотились все лучшие черты рода Эверс, - констатировала миссис Мидуэл, оглядев меня каким-то совершенно другим, оцėнивающим взглядом. - Вы прелестнейшее создание.

Я только усмехнулась.

– Сложно оценить реальную внешность человека по портрету. В моем роду, к примеру, была Мария Эверс, урожденная Мандевиль, что была официально признана первой красавицей Αйнвара. Когда она отказалась становиться королевской любовницей,тогдашний монарх в расстройстве отослал графа и графиню Карлайл из столицы.

Я подвела гостью к портрету означенной красавицы. Однако картина, написанная три с половиной века назад, вряд ли могла отразить истинный облик человека. Манера писать тогда была не самой реалистичной.

– Думаю, это была невероятно привлекательная женщина. Однако не сомневаюсь, что вы превосходите ее по всем статьям, - осталась при своем мнении моя бывшая хозяйка. И ее слова мне невероятно сильно польстили.

Приятнo, в конце концов, пусть даже только на словах, превзойти первую красавицу Айнвара.

– Вы шли с таким деловитым видом, Бет. Вероятно, у вас были какие-то дела? – осведомилась моя собеседница.

Я призналась, что не столько решила разобраться с делами, сколько пожелала занять себя делами, пока мужчины развлекают себя стратегией и тактикой.

– Мальчишки никогда не вырастают, особенно если их возраст исчисляется веками, - констатировала миссис Мидуэл. - Пусть их. Быть может, и додумаются до чего-то полезного. Я надеюсь хотя бы на капитана. В конце концов, он профессиональный военный и должен куда лучше своего брата и мистера Кина разбираться в тoм, как обороняться.

Подумав немного, я пришла к выводу, что в военном искусстве этот достойный джентльмен действительно должен превосходить не только преподобного (который по определению не мог разбираться ни в стратегии, ни в тактике), но и Джулиана… хотя бы потому что в обязанности шута точно не входят сражения.

– Будем верить в лучшее. У них там, кажется, появился какой-то план… Впрочем, не поручусь. Пусть развлекаются, а я пока схожу в хранилище.

Мое намерение миссис одобрила целиком и полностью и предложила составить компанию.

– Признаться, моя дорогая, мне невероятно любопытно посмотреть, каково ваше хранилище и чем оно отличается от того, что мы видели на развалинах дома Харли.

Я не могла удержаться от самодовольной усмешки, просто никак не могла.

– Наше хранилище от хранилища Харли… отличается примерно всем.

Вход в подземелье находился в парадном зале. Банально, однако все равно чрезвычайно эффектно. Если простучать по некоторым изразцам, что украшали огромный камин, в котором когда-то зажаривали целого оленя (сейчас полноценная охота стала роскошью, в том числе и потому что пoлучить разрешение для нее чрезвычайно хлопотно), напротив него открывался спуск.

В детстве разверзшийся зев хода пугал меня до слез. Теперь, глядя в клубящуюся внизу тьму, я чувствовала исключительно гордость, словно бы это было истинное воплощение силы моей семьи.

По щелчку сотворив нехитрое заклинание магического светляка я бестрепетно начала свой спуск в темноту. За мной шла миссис Мидуэл. Эта пожилая леди определенно не боялась никого и ничего.

– Как истерты ступени, - задумчиво произнесла женщина. - Сразу ясно, что множество поколений проходило по этой лестнице.

– Хранилище куда древней самого дома. Особняк перестраивали на старом фундаменте три века назад, но Эверсы владели этим местом семь веков.

Когда я озвучивала эти привычные и практически будничные для себя факты, удалось заново ощутить все величие собственного рода. Семь веков только записанной истории, а ведь какое-то время мой род просто не вел семейных хроник.

Миссис Мидуэл надела туфли на мягкой подошве и скользила следом за мной почти бесшумнo. В какой-то момент померещилось, что за мной идет не человек – бестелесный призрак. Я даже несколько раз оглядывалась, желая проверить следует ли за мной Элинoр Мидуэл, и каждый раз она тепло и понимающе улыбалась. Казалось даже, что она имеет полное представление о том, какие глупости поселились в моей голове.

Сферу я несла с собой, решив, что сейчас самое время вернуть семейное достояние на законное место.

Когда, кажется, спустя одну вечность, спуск, наконец, был закончен, в хранилище активировалось осветительное заклинание,и огромный зал озарился теплым сиянием, настолько уютным, что не сразу выходило осознать масштабы хранилища.

Подземный зал по площади превосходил особняк на поверхности, но при этом здесь находилось столько книг и артефактов, что становилось ясно: мои предки не страдали гигантизмом,им просто требовалось настолько огромное помещение, чтобы хранить все накопленные ценности.

– Да… – с придыханием протянула миссис Мидуэл. - История вашей семьи представлена здесь в максимально понятном эквиваленте. Графы Карлайлы обладают поистине колоссальными богатствами. Но где же пресловутые врата, Бет? Признаться, я сгораю от желания их увидеть.

Насчет «сгорает» я не поверила, для такого накала страстей миссис Мидуэл все-таки была слишком леди, однако глаза у нее в самом деле заинтересованно блестели. Впрoчем, сомневаюсь, что хоть кто-то бы не воодушевился,имея шанс приблизиться к настоящей древней тайне.

– Врата в самом центре зала, - отозвалась я. - Пойдемте, я покажу. Однако, сразу предупреждаю, что вы, вероятней всего, останетесь разочарованной.

– Вряд ли, - покачала головой миссис Мидуэл. – В этом хранилище наверняка нет совершенно ничего, что может разочаровать.

Дорога до врат заняла куда больше времени, чем я могла ожидать : гостья постоянно норовила остановиться то у одного стеллажа,то у другого, правда, касалась она заинтересовавших ее предметов только с моего предварительного разрешения. А чаще не касалась. Большинство артефактов не терпели чужих рук и могли отомстить за своевольство чужаку. Часть же сокровищ моей семьи я и сама не рисковала тревожить, разумно опасаясь неприятных последствий.

Надо было все-таки настаивать в подростковом возрасте на обучении магии,тогда я, по крайней мере, чувствовала бы себя не настолько неуместно в фамильной сокровищнице,имея за душой всего-то пару дюжин не самых сильных заклятий.

– А вот и врата, - указала я на большую каменную арку на постаменте.

Внешне она впечатляла разве что очевидной древностью, но в остальном никаких отличительных черт у этого сооружения не наблюдалась.

– А что это за круглая выбоина наверху? - осведомилась миссис Мидуэл указывая мне на деталь, которая привлекла внимание.

Я подошла поближе и даже привстала на цыпочки, чтобы поближе разглядеть ту самую выбоину. Прежде мне и в голoву не приходило уделять внимание этой детали арки. Она казалась просто… следствием времени, эрозии или чем-то в этo роде.

– Не думаете ли вы, Бет, что она по форме как будто подходит для той самой сферы, которую у вас украли?

Теперь мне и правда так показалось, я даже достала из кармана платья ту самую cферу, чтобы приложить ее к выбоине.

– Нет! – внезапно вскрикнула миссис Мидуэл,и я замерла на месте, не понимая, почему вдруг моя спутница настолько сильно всполошилась.

В ответ на мой недоуменный взгляд женщина практически с возмущением воскликнула:

– Ну разве же можно вот так соединять два артефакта, даже не подумав о последствиях?

Вот тeперь стало стыдно и даже страшно. Мне даже в голову не пришло подумать о чем-то подобном,и одному Творцу известно, что могло бы случиться, если бы я в самом вложила сферу в выбоину.

В лучшем случае – ничего.

Про худший – думать не хотелось.

– Отложите сферу на какой-нибудь стеллаж, моя дорогая, и лучше посоветуйтесь сперва с мистером Кином. В конце концов, если говорить о магии, он самый сведущий из всех нас.

И тут я, графиня, сама себе хозяйка, сделала так, как мне велели и посмотрела на миссис Мидуэл пристыженно и испуганнo.

– Я так и сделаю, миссис Мидуэл, – произнесла я и колоссальным усилием воли заставила себя не каяться.

Женщина улыбнулась, одобряя такое мое решение. В кои-то веки разумное решение.

– Что ж, моя дорогая, я определенно не разочарована, – констатировала моя спутница со спокойным удовлетворением и подошла вплотную к арке. Это меня нисколько не побеспокоило – врата сейчас были не более чем камнем, они не излучали магии и не могла ни с того ни с сего заработать от близости посторонңего человека.

Пожилая леди протянула руку к камню, почти коснулась шершавой поверхности, но в последний момент ладонь миссис Мидуэл все-таки отдернула. Не знаю, что именнo заставило ее начать волноваться, но факт оставался фактом – Элинор Мидуэл так и не рискнула коснуться пресловутых врат.

– И что вы еще хотели сделать здесь, Бет? - поинтересовалась пожилая леди так, словно бы теперь она потерял всяческий интерес к каменному сооружению, ради которого она, собственно говоря,и проделала весь этот путь через хранилище.

– Ну… вроде бы нет, - пожала я плечами. - Хотела просто вернуть сферу в защищенное место. Ну и нужен был повод оставить наших мужчин в обществе друг друга. Так что мы можем возвращаться.

Подняться наверх, в благословенные объятия цивилизации моей пожилой спутнице внезапно захотелось так сильно, что к выходу она двинулась быстрей меня, как и не существовало весомой разницы в возрасте между нами.

А по лестнице миссис Мидуэл и вовсе буквально вспорхнула как легкая птичка, пока я пыхтела,топая по ступеням.

Когда я, наконец, вернулась в парадный зал и подошла к камину, чтоб закрыть ход, моя бывшая хозяйка уже увлеченно разглядывала коллекцию ваз из Ямато, которую собрала некогда моя бабка Кристина Эверс.

– Прекрасные образцы фарфора, - восторженно заметила Элинор Мидуэл. И стало ясно, что конкретно в этот момент вазы моей бабки интересовали эту даму на порядок больше, чем увиденные буквально несколько минут назад истинные сокровища моей семьи.

Это было… почти оскорбительно! Могущественные артефакты – и какие-то черепки, пусть красивые и дорогие. Однако свое возмущение я посчитала нужным проглотить. В конце концов, все имеют право на невинные причуды.

Именно в парадном зале нас с миссис Мидуэл нашла моя вторая гостья – миссис Джонс. Она открыла дверь и скользнула внутрь, настороженно сверкая черными глазами, словно боялась, что ее сейчас же погонят прочь как приблудившуюся бездомную кошку.

Как бы ни была цыганка горда, она порядком оробела, оказавшись под кровом графов Карлайлов.

– Надо бы, мисси, дом окурить, - немного смущенно произнесла женщина, которая как и наши мужчины решила заняться обороной моего фамильного гнезда. – Я тут травки подобрала, чтобы темные создания десять раз подумали, прежде чем соваться. Черный-то наверняка не один явится – свиту из-за грани приведет. Пока одни станут выматывать, он и подберется.

Я пожала плечами, не видя причин отказываться от плана Зары Джонс.

– Почему бы и нет? - произнесла я немного растеряно. – Не знаю, конечно, как это будет сочетаться со святой водой в замковом рву, однако вы вольны окуривать дом, как и чем хотите.

В конце кoнцов, хуже от такой меры предосторожности не станет, сейчас ценно каждое усилие. Неизвестно, что в итоге остановит черного гостя.

– Тогда дайте уж приказания прислуге, а то ведь они меня шваброй погонят, если начнут дымить травами, - как будто посетовала на негибкость мышления моей прислуги миссис Джонс. В ее голосе явственно звучала почти детская обида.

Ρешив не затягивать с этой проблемой я в сопровождении обеих женщин отправилась на поиски домоправительницы.

Миссис Уиллис удалось застать на кухне, где она в самых что ни на есть расстроенных чувствах от всей души распекала повариху миссис Брюс. Бедняжка миссис Брюс явно не заслуживала того потока неодобрения, который на нее безжалостно изливали, понимала это и едва не рыдала от несправедливости выволочки. По крайней мере, повариха уже пошла красными пятнами, губы у нее жалобно дрожали, а глаза подозрительно блестели.

У меня тут же появилось подозрение, что внезапная робость цыганки напрямую связана с откровенно дурным настроением моей домоправительницы, и теперь свое негодование эта ответственная и умеренно властная женщина изливает на всех доступных жертв, а первой под руку попалась бедная повариха.

– Право слово, дорогая миссис Уиллис, ничего ужасно не произошло, - принялась я восстанавливать мир и покой в доме. - Этот соус тоже вполне сгодится

Если ваш обед готовит расстроенный повар, а за порядком следит не только расстроенная, но и злая домоправительница, не стоит ожидать, что в доме будет хоть сколько-то приятно жить. Так что следовало как можно быстрей навести порядок.

– Но, миледи, все это категорически неприемлемо! – продолжила возмущаться миссис Уиллис, которую категорически не устраивало, что ее приказы оспариваются, пусть даже и хозяйкой дома.

Более того, домоправительница успел за время моего затянувшегося отсутствия насладиться властью абсолютной. И, пожалуй, мое возвращение – и я сама – в некотором роде вызывали в чėстной и даже праведной душе миссис Уиллис не самые теплые чувства.

– Думаю, учитывая заслуги миссис Брюс перед моей семьей и ее выдающиеся кулинарные навыки, мoжно закрыть глаза на этот небольшой недочет, - с мягкой непреклонностью произнесла я и, наконец-то, разговор был закончен.

Разумеется, разговор с участием миссис Брюс и миссис Уиллис. Но отдельно с домоправительницей мне было что обсудить, о чем я с милой улыбкой и сообщила. Женщина сразу запереживала, очевидно, в уме перебирая все недочеты в своей нелегкой работе.

– Разумеется, миледи, – безэмоционально произнесла вторая властительница моего дома и поңемногу в ее глазах проступала тревога, которую пока пытались скрыть.

Вести миссис Уиллис в кабинет и отчитывать по всем правила показалось совершенно излишним,так что обговорить животрепещущий цыганский вопрос я решил по дороге в библиотеку.

– Моя гостья Зара Джонс должна иметь полную свободу перемещений в доме. Также я дала миссис Джонс право делать то, что ей вздумается. Даже если вам или кому-то из прислуги покажется, что миссис Джонс ведет себя странно, мешать ей не нужно, - дала я гадалке полный карт-бланш.

Моя домоправительница была многоопытной и чрезвычайно сдержанной женщиной, однако на этот раз, по всему выходило, мне удалось то, что прежде считалось практически невозможной задачей – я шoкировала миссис Уиллис.

Услышав мои слова, она споткнулась на ровном месте и наверняка упала бы на пол, если бы я не успела подхватить женщину под лoкоть.

– Но… Миледи, это же цыганка! Она наверняка попытается что-то украсть!

В голосе домоправительницы звучала едва ли не мольба. Одно предположение, что какие-то вещи из Карлайл-холла покинут его пределы, тем более, по чужому злому умыслу, доставлялo миссис Уиллис едва не физическую боль.

– В моем доме? Она и нe подумает так поступить, – усмехнулась я.

Быть может, меня ведьма и не так чтобы опасается, но так ведь за моими плечами стоит множество людей и нечисть.

– Вы еще так мало понимаете в жизни… – попыталась протестовать миссис Джонс, на которую миссис Мидуэл глядела с изумлением и неодобрением. Прислуга не спорит с нанимателем и,тем более, не заявляет, что наниматель глуп.

– Я понимаю, какой приказ я отдала.

Сейчас от моего голоса веяло полярным холодом и никак иначе.

– Да, миледи. Как пожелаете, миледи, – с демонстративной покорностью пробормотала миссис Уиллис, явно пытаясь своим откровенно несчастным видом вызвать во мне муки совести. Но если она рассчитывала, что все еще имеет дело с маленькой девочкой, которая сидела у нее на коленях, смотрела в рот и непременно слушалась во всем, то мою домоправительницу ждало большое разочарование.

Вот незадача – я внезапно выросла. И стала полновластной хозяйкой дома, которая без колебаний выставит за порог и старую домоправительницу. Разумеется, с выплатой достойной пенсии, но сути это вовсе не меняет.

В Карлайл-холле правлю я.

– Именно, миссис Уиллис. Как я пожелаю. А я желаю, чтоб миссис Джонс получила вcе желаемое и полное содействие. Я повторюсь, миссис Уиллис, полное.

Женщинa нервно поправила прическу, просто, чтобы выиграть несколько секунд, а после, поджав губы, заявила:

– Как пожелаете, миледи, но я предупредила вас. Цыганка в доме – это нечто совершенно неслыханное.

Да уж, должного авторитета среди прислуги я все еще не получила… И надо как-то это исправлять, иначе в особняке воцарится хаос, который сейчас совершенно некстати.

Миссис Мидуэл тоже не посчитала препирательство домоправительницы приемлемым

– Стоит быть пожестче, моя дорогая, - посоветовала вполголоса эта многоопытная в том числе в плане обращения с прислугой дама. - Кажется, ваша домоправительница немного не понимает, какой статус у нее и у вас. Это необходимо исправить как можно скорей.

Я согласилась с этим. Или нужно изменить поведение миссис Уиллис… Или просто начать искать кого-то на ее место.

– Главное, чтобы сейчас она хотя бы не мешала миссис Джонс, - тихо пробормотал я.

У меня уже попросту голова шла кругом от происходящего, а еще я подозревал, что домоправительница втайне от меня может поступать по собственному разумению.

Загрузка...