Глава 9

Мерси почувствовала присутствие Крофта в тот момент, когда он отворил дверь ее спальни. Хотя он сделал это совершенно бесшумно, она тут же открыла глаза и повернула голову в сторону двери. Она увидела его темный силуэт: лишь мрачная тень под покровом ночи. И тогда она поняла, что ждала его.

Дверь между их спальнями была заперта. Мерси закрыла ее на ключ, пока Крофт принимал душ. Однако когда он вышел из ванной комнаты, то не попытался даже преодолеть эту пустяковую преграду.

Мерси довольно долго лежала без сна, ожидая, когда ее покой будет нарушен грубым вторжением. Еще за ужином она заметила в глазах Крофта это расчетливое выражение. Он наблюдал за тем, как она смеялась и весело щебетала с Глэдстоуном, лишь изредка принимая участие в беседе. Но Мерси видела по глазам Крофта, что ее невинный флирт с Глэдстоуном ему очень не нравится. Хозяева, возможно, даже не заметили появившуюся в его взгляде зловещую отчужденность, однако это не укрылось от Мерси.

Крофт либо ревновал ее к Глэдстоуну, либо был невероятно взбешен. Ведь Мерси всем своим видом показывала, что она ничуть не находит Глэдстоуна опасным. Ревновать-то ее Крофт не будет, он, наверное, вообще не знает, что такое ревность, так же как и любовь, подумала Мерси. А вот злиться из-за Глэдстоуна — вполне возможно. Но так или иначе, чуть, позже ей придется защищаться.

Однако не последовало никаких гневных лекций в ванной с включенным душем. А когда она закрыла дверь, он не бросился ее взламывать. Мерси сжалась в кровати и ждала, однако в конце концов задремала. Она не знала, как долго пробыла в забытьи, но когда в темноте открыла глаза, то была абсолютно уверена, что не одна в комнате.

Она напряженно следила за ним: вот он отошел от двери и бесшумно заскользил к ее кровати. Способность этого мужчины двигаться подобно призраку была нечестным преимуществом. И к тому же он постоянно запугивал ее. И хотя Мерси ощущала сильный жар во всем теле, но упрямо твердила про себя, что не позволит ему увлечь себя так, как в первую ночь.

Мерси не собиралась обманывать себя. Она ничуть не удивлялась, почему он этой ночью пришел к ней в комнату. Крофтом руководили отнюдь не переполняющая страсть и не безграничная любовь. Он был убежден в том, что находился на работе. И в том; как беззаботно болтала Мерси с Эрасмусом Глэдстоуном, он видел потенциальную угрозу его миссии. Он, вероятно, просто боялся, что она попала под влияние чар Глэдстоуна.

Крофт собирался восстановить свои права, которые, как он думал, он имел на нее. Он просто хотел убедиться в том, что она все еще предана ему.

Она вполне могла сказать ему, что не о чем беспокоиться, думала Мерси, когда Крофт подходил к ней в темноте. Она могла попытаться убедить его, что ни на мгновение не позволяет себе расслабиться в обществе Глэдстоуна. Однако сейчас говорить об этом было чрезвычайно опасно. Приходилось следить за каждым своим словом, потому что под кроватью могло быть спрятано подслушивающее устройство.

Крофт остановился возле кровати и посмотрел на Мерси. Он был в одних только шортах. Его глаза светились в темноте, как кошачьи.

— Крофт, — прошептала она. Его нужно отвлечь. Очень уж пристально он разглядывает ее. Им просто необходимо поговорить. И чем быстрее, тем лучше. — Ванная…

— Нет. — Его шепот был мягким, как бархат. Он опустился на кровать и наклонился, чтобы дотронуться до ее плеч. Кровать слегка скрипнула. — Нам не нужно говорить. Не сейчас.

Она мгновенно все поняла, и тут же необъяснимая ярость охватила ее. Мерси выскользнула из-под его руки и отодвинулась подальше к стене. Ее дыхание было прерывистым.

— Иди сюда, Мерси. Ты же знаешь, что хочешь меня. Я могу сделать так, чтобы ты захотела меня.

— Кем ты, черт побери, себя возомнил, что так запросто приходишь в мою спальню и пытаешься соблазнить меня? Я не очередное удобство для тебя, Крофт. — Ее голос тоже был тихим, но в нем чувствовался вызов.

Казалось, что предстоящая словесная битва будет проходить шепотом.

— Мерси, ты же знаешь, что не хочешь сопротивляться мне. Ты хочешь чувствовать то, что чувствовала в ту ночь, лежа в моих объятиях. Ты хочешь отдаться мне.

— Неужели?! Кто ты такой? Самец, который уверен, что знает, что нужно женщине? Но я могу задать тебе более сложный вопрос, Крофт. Чего хочешь ты?

— Это вовсе не сложный вопрос. Я хочу быть с тобой. Я хочу чувствовать, как твое тело дрожит от удовольствия. Я хочу знать, насколько сильно ты нуждаешься во мне.

— Ты нужен мне не больше, чем я тебе. — Она и сама не знала, зачем она это говорит. Мерси знала только, что ей обязательно нужно разозлить его.

— Подойди ближе, и мы узнаем, насколько сильно мы хотим друг друга.

— Ну нет. Я отказываюсь спать с тобой, пока ты думаешь, что ты на работе. Сейчас ты не больше чем хладнокровный самец во время охоты. Все, что тебе нужно, — доказать, что ты полностью контролируешь меня в постели. Меня это не устраивает. Тебе сошло с рук то, что ты грубо соблазнил меня той ночью, Крофт. Больше тебе этого не удастся.

— Грубо?!

— Ну что ж, тебе придется признать по крайней мере, что ты все великолепно рассчитал. Ты соблазнил меня, как часть своего… — Она заметила, как сузились его глаза. С опозданием Мерси вспомнила, что нужно следить за каждым словом, произносимым в спальне. И хотя она не верила, что Глэдстоун — обманщик, а в комнате спрятаны подслушивающие устройства, однако дала Крофту слово, что будет осторожна. — Ты намеренно соблазнил меня. Ни о какой любви ведь и речи не было, не так ли?

— Той ночью я слишком сильно хотел тебя. Сегодня же я хочу тебя еще сильнее. И если это кажется тебе намеренным или грубым соблазнением, что ж, я не стану спорить. Когда дело касается чувств, каждый называет их по-своему. Однако я думаю, что ты несправедлива. Желанию люди давали сотни имен. Например…

— Не нужно рассказывать мне, до чего ты там додумался в своей философии. Не такой уж ты и эксперт в этом вопросе. И сегодня ночью я не позволю тебе сбить меня с толку твоими сумасшедшими догадками. Хватит манипулировать мной.

— Успокойся, Мерси. Просто расслабься и иди ко мне. Она шевельнулась на кровати, почувствовав перемену в его настроении, уловив в его голосе нотки нетерпения.

— Оставайся на месте. Не смей больше использовать свои… свои уловки на мне.

Его глаза сверкнули в темноте. Света луны, проникавшего сквозь узкое окно, было вполне достаточно для того, чтобы заметить это. Но все равно было очень темно.

Однако Крофт прекрасно видел в темноте, и Мерси понимала, что далеко ей убежать не удастся. И спрятаться негде. Хотя… Если запереться в ванной…

Когда она спрыгнула на пол, Крофт мгновенно поднялся с другой стороны кровати. Он начал медленно обходить ее, приближаясь к Мерси.

— Сегодня ночью, дорогая, не кто иной, как ты, используешь всяческие уловки. Что за игру ты затеяла со мной? Наверное, я сделал большую ошибку, позволив тебе прошлой ночью спать одной.

Она отпрянула от него.

— Я сама решила спать одна прошлой ночью, и сегодня мое решение не изменилось.

— О, поверь мне, через несколько минут оно изменится.

— Ты обвиняешь меня в том, что я играю с тобой, но на самом деле ты затеял какую-то игру. Именно ты играешь со мной, как кошка с мышкой, используешь меня для получения собственной выгоды.

Он усмехнулся.

— Ты не очень-то похожа на мышонка, дорогая.

— Я не шучу, Крофт.

— Я тоже. Поэтому давай закончим этот разговор. Иди ко мне.

Теперь он был уже совсем близко. Мерси оглянулась и обнаружила, что стоит всего в нескольких шагах от стены. Пути к спасению у нее больше не было. Она снова подняла глаза на Крофта и с дикой решимостью бросилась мимо него.

— Черт возьми, Мерси!

В первый раз за весь вечер услышала Мерси искренние чувства в его голосе. К сожалению, это было лишь раздражение и разочарование. Его рука неожиданно преградила ей путь, обняла и нежно развернула. Мерси ткнулась носом в грудь Крофта. Теплый, сексуальный запах его тела растревожил ее ноздри.

— Отпусти меня.

— Нет уж, дорогая. — Он начал прижимать ее к себе еще сильнее. — Еще долго я не отпущу тебя.

Мерси почувствовала, как его руки ласкают ее тело. И тут она вспомнила, что умеет защищаться. Она ткнула своим маленьким кулачком ему под ребро. Мерси словно пыталась сокрушить каменную стену, однако когда Крофт сделал резкий вдох, она поняла, что ее способ сработал. Его объятия немного ослабли, Мерси вырвалась и отскочила к стене.

Значит, он не был непобедимым.

— Итак, ты не такой уж и крепкий в конце концов, не так ли? — Ее настроение сразу же улучшилось. Мерси поймала себя на том, что наслаждается опьяняющим ощущением власти над ним. — Я предупреждала тебя, чтобы ты не испытывал на мне свои маленькие хитрости. Когда-то я брала занятия по самообороне.

— Да ну?

— Да, черт возьми. — Она прижалась к стене. Как-то раз администрация библиотеки пригласила женщину-полицейского, чтобы та проинструктировала персонал, как себя вести в экстренных ситуациях. Прошло уже более двух лет с тех пор, но Мерси не забыла этих уроков.

— Ты уверена, что хочешь превратить это в драку, Мерси?

— Я уверена в том, что хочу, чтобы ты вернулся в свою комнату и оставил меня в покое.

— Я не могу сделать этого.

— Попытайся.

— И оставить тебя здесь одну, думать об этом очаровательном, образованном, светском Эрасмусе Глэдстоуне? Ну уж нет, и не надейся. Я хочу. Мерси, чтобы сегодня ночью ты думала обо мне.

У нее перехватило дыхание.

— Ты что, ревнуешь?

Он даже глазом не моргнул.

— Не этого ли тебе хочется? Не поэтому ли сегодня вечером ты с открытым ртом ловила каждое слово Глэдстоуна? Ты что, проверяешь, можешь ли ты заставить меня ревновать?

— Не велики мои шансы на победу, не так ли? — выпалила она в ответ, хотя знала, что пожалеет о своей опрометчивости. — В твоих жилах течет слишком холодная кровь.

Что-то вспыхнуло в его взгляде, и Мерси почувствовала, что одерживает победу. Провоцировать Крофта было рискованным занятием, однако порой это был единственный способ, чтобы выяснить, что все-таки скрывалось за его холодностью.

— Может быть, Мерси, все, что мне нужно, чтобы прогнать холод, это немного твоего тепла?

Он устремился к ней навстречу, протянул руки, обнял, несмотря на отчаянные попытки Мерси уклониться в сторону.

— Черт возьми, Крофт, — прошипела она. — Я не собираюсь тебе так легко уступать.

Она попыталась вырваться, поняла, что ей это не удастся, попробовала отцепить от себя его руки.

Крофт потащил ее к кровати. Она попыталась снова ударить его под ребро. Мерси говорила себе, что не хочет выигрывать это сражение нечестным способом. Колено в пах или пальцы в глаза — это было бы уж слишком.

Она сражалась не за свою жизнь или честь. Она просто старалась заставить одного весьма тупоголового мужчину почувствовать хоть что-нибудь. Она заставит его утонуть в его страсти к ней, заставит его испытать то же, что испытывала сама, даже если для этого ей придется вступить с ним в кулачный бой.

Крофт, казалось, даже не заметил ее тычка, однако он, несомненно, почувствовал, как она что есть силы ударила его по ноге. Он выругался, коротко и грубо. Мерси никогда еще не слышала, чтобы он ругался. И тогда он поднял ее за плечи и встряхнул.

— Ты, маленькая ведьма. Я должен был бы положить тебя поперек колена и отшлепать.

Мерси одарила его свирепой, дерзкой улыбкой.

— Думаю, что я что-то читала об этой технике в «Долине мистических сокровищ». И как она работает?

— Двинь мне еще раз по ноге — и мы узнаем.

— Отпусти меня, Крофт. Я не хочу, чтобы меня затаскивали в постель подобным образом.

— По-моему, это единственный способ затащить тебя туда.

На этот раз она не стала прибегать к помощи своей пятки. Она попыталась подставить ему подножку. Крофт не потерял равновесия, но окончательно вышел из себя,

— Ну довольно, — произнес он сквозь зубы. — Если ты хочешь войны, будет тебе война.

Он схватил Мерси на руки, не обращая внимания на ее попытки освободиться.

В два прыжка он оказался у кровати и бросил ее на беспорядочно разбросанные простыни. Ее ноги болтались в воздухе. Прежде чем Мерси успела уползти, Крофт шагнул и встал меж ее колен. Он широко расставил ноги, стараясь раздвинуть бедра Мерси как можно шире. Ее скромная ночная рубашка задралась, не обеспечивая больше ни приличного укрытия, ни защиты. Мерси лежала открытая и беззащитная, ее волосы разметались по плечам. Теперь она осознала, что зашла слишком далеко. А Крофт, уперев руки в бока, стоял и смотрел на нее.

У Мерси дух захватило, когда она заметила желание в его взгляде. Она чувствовала, что завела его. Он не был больше холодным, расчетливым любовником, проникнувшим в ее спальню с целью хладнокровного соблазнения. Теперь он думал не о деле, а о ней. Она пыталась сказать себе, что это именно то, что ей нужно, однако сейчас она почему-то испугалась Крофта.

В конце концов, она действительно очень мало знала Крофта Фальконе. И с этим незнакомцем она испытывала свою судьбу так, как никогда в жизни ни с одним мужчиной. Мерси полностью доверилась своей интуиции, хотя, возможно, ей следовало прислушаться к голосу разума.

— Ты испробовала все, чему научилась на своих занятиях самообороны? Надеюсь, теперь мы закончим играть в эти глупые игры? — спросил Крофт с нежной угрозой.

Мерси приподнялась, опершись на локти, ощущая жесткие волосы его ног своими бедрами. Она чувствовала себя такой незащищенной.

— Если ты думаешь, что я собираюсь предупреждать тебя о каждом своем поступке, ты сильно ошибаешься. Лучше уж будь осторожен. И думай, что делаешь.

Он снял шорты и отбросил их в сторону.

— Не беспокойся, маленькая ведьма, я буду очень, очень осторожен. — Он наклонился и дотронулся до нее рукой.

Мерси уставилась на его огромный член, который оказался на уровне ее глаз. Она была заворожена. Она вздрогнула и жадно глотнула воздух, когда его пальцы смело прошлись по треугольнику темных волос, охранявших ее таинственные секреты. Она чувствовала сводящую с ума нежность его прикосновений каждой клеточкой своего тела. И от этого ощущения в ней проснулось возбуждение, которое она уже не могла больше сдерживать. Она больше не боялась. Ни один мужчина в мире, когда-либо прикасавшийся к женщине столь нежно и страстно, никогда не сможет причинить ей боль.

— Крофт, — выдохнула она его имя тихим страстным шепотом. Все еще опираясь о локти, она медленно покачивалась, зная, что он, стоя меж ее ног, непременно почувствует эти слабые колыхания.

— Тебе нравится играть в такие опасные игры, дорогая? — Его прикосновения стали более настойчивыми.

Он провел одним пальцем по маленькой приятной выемке, скрытой мягкими волосами, и у Мерси дух захватило. Ей казалось, что она столь уязвимо чувствительна, что не сможет вынести его необыкновенно эротические ласки. И в то же время Мерси страстно желала выгнуться дугой, приподняв бедра так, чтобы приблизить их к его руке. Противоречивые ощущения соединились в горячем вихре эмоций. Не зная, чего ей хотелось больше, убежать или остаться, Мерси все-таки выбрала более безопасный путь. Опираясь на локти, она попыталась забраться подальше на кровать.

Однако тут же рука Крофта схватила ее за ногу и удержала непокорную пленницу на месте.

— Ты никуда не денешься, дорогая. Только не прежде, чем извинишься передо мной за все те неприятности, которые доставила мне сегодня вечером.

— А как насчет неприятностей, через которые мне пришлось пройти по твоей милости?

— Ну, твои неприятности еще только начинаются, — сказал Крофт ухмыляясь. Он провел пальцем еще ниже, без труда обнаружив свою цель.

— О! Крофт, пожалуйста! — Мерси ловила ртом воздух, впиваясь ногтями в измятые простыни. Ее глаза были крепко зажмурены, голова откинута назад, когда она ощущала, как его пальцы выводят затейливый рисунок вокруг ее пылающей плоти.

— Пожалуйста — что? Пожалуйста, дотронуться до тебя здесь? — Он просто воспламенял ее одним лишь кончиком пальца, и Мерси задрожала. — Или здесь?

Он еще ниже опустил руку.

— Ты ведь собираешься сказать мне об этом, дорогая Мерси. Ты должна сказать мне абсолютно точно, чего ты все-таки хочешь. А потом, полагаю, я подожду, пока ты не попросишь меня взять тебя всю. Сегодня вечером я в таком настроении, что склонен позволить, пожалуй, твоему наказанию полностью соответствовать твоему преступлению.

— Черт бы тебя побрал! — Однако это была скорее мольба, чем угроза.

— Попытайся еще раз. Мне нужны нежные, пламенные слова, Мерси. Все слова. — Он раздвинул ее бедра еще чуть-чуть, и его палец вновь заскользил по маленькому желобу. Другой его палец описывал круги возле самой сердцевины ее женского существа, вызвав сладкий поток, смочивший его руку. На этот раз Мерси не попыталась отодвинуться. Теперь она желала, чтобы как можно больше его тела проникло внутрь ее. Она настойчиво приподняла бедра навстречу его руке.

— Скажи же это, дорогая! Скажи мне, чего ты все-таки хочешь. И тогда мы оба будем уверены. — Слова Крофта были еще горячее, чем поток тепла меж ног Мерси.

— Прикоснись ко мне. Прошу, прикоснись, Крофт. Там. Да, так. Внутрь меня. Глубже… — Мольбы вырывались из нее, несмотря на то что говорить об этом было для нее невообразимо сложно.

Крофт смотрел на ее лицо, наслаждаясь созерцанием охватившей ее страсти, когда она вздрагивала от малейшего прикосновения его руки. Мерси знала о том, что он напряженно смотрит на нее, однако это, казалось, лишь усиливало бушевавший внутри нее огонь. Когда он подразнил ее своим пальцем, легко проскальзывая внутрь и тут же исчезая, Мерси стала нетерпеливой.

— Еще, — умоляла она.

— Насколько больше еще?

Издав тихий разъяренный стон, Мерси дотянулась до его руки и заставила его ввести пальцы еще глубже в ее тело. Она вздрогнула, когда он послушно повиновался.

— О! — мягко сказал Крофт. — Это именно то, чего ты хочешь?

— Когда все это закончится, я просто задушу тебя.

— Думай об этом, как о правосудии. Приятном правосудии. — Он ввел в нее еще один палец, и когда она в возбуждении вскрикнула, начал медленно раздвигать пальцы, нежно ее растягивая. Другой рукой он слегка прикоснулся к трепетному бутону ее желания.

Мерси просто разрывалась на части в его руках.

Она дико желала его. Тело выгибалось дугой в сотрясающей его дрожи.

— Сейчас, Крофт. Пожалуйста, сейчас, или я сойду с ума.

— А мы как раз собираемся выяснить, что случится с тобой, когда ты сойдешь с ума. Я хочу посмотреть.

— Я удавлю тебя. Клянусь.

— Но не сейчас, верно?

— Тебе кто-нибудь говорил, что порой ты можешь быть настоящим ублюдком?

— Да. Однако из твоих уст это звучит как комплимент.

— Ты смеешься надо мной?

— Нет, я занимаюсь с тобой любовью. — Он ввел два пальца глубже, расширяя скользкий, горячий канал. Когда она истово задрожала, он опустился на колени между ее ног.

Медленно он вытащил пальцы. Мерси протестующе закричала, однако когда она почувствовала его руки, нежно сжавшие ее бедра, то вдруг поняла, что сейчас должно было произойти. Теплым дыханием Крофта повеяло на мокрые, сверкающие завитки волос в ее паху, и всеохватывающее возбуждение Мерси превратилось во всеохватывающую панику. Никогда ее еще так не целовали.

— Крофт, нет… Прекрати это… Не так… Я не хочу, чтобы ты сделал это… Я никогда…

Он не обратил ни малейшего внимания на ее заикающиеся мольбы. Его пальцы нежно сжали мягкую кожу ее бедер, не позволяя ей вырваться, а потом его язык дотронулся до нее, обрушив волну самых неистовых поцелуев.

Мерси застонала, почувствовав эту незнакомую ласку. Она отчаянно пыталась уклониться от шелкового прикосновения его языка. А потом ее паника сменилась самым невероятным приступом желания. Вся ее прежняя дикая неистовость вновь вернулась к ней, полностью поглотив ее. Она снова задрожала, когда Крофт пробовал на вкус сокровище ее тайн.

И потом она потеряла всякий контроль над собой. Сгустившаяся напряженность внутри нее нашла свой благодатный выход в конвульсивных вздрагиваниях, которые посылали невероятные сигналы удовольствия, охватившего все ее существо.

Затем Крофт отпустил Мерси и лег на нее. Он вошел в нее, громко застонав, когда ее тело неожиданно напряглось и помогло ему проникнуть в самую глубину. Мерси могла чувствовать его, горячего и большого, внутри себя, до предела наполнявшего ее, а потом новый каскад невероятных ощущений обрушился на нее ошеломляющей волной.

Крофт попытался было чуть отодвинуться от Мерси — и не смог. Он снова погрузился в ее горячее тепло, не в состоянии устоять перед страстным вызовом желания Мерси. И от испытываемого Мерси экстаза он тоже вспыхнул, и, словно искра огня в сухом лесу, пламя желания разлилось по нему. Дикий огонь поглотил все его существо.

Мерси вцепилась в Крофта, чувствуя, как облегчается его желание. На какое-то мгновение Мерси приросла к Крофту, а его словно цепями приковало к ее нежному телу. Она чувствовала существование каких-то невидимых сил, которые связывали их воедино, и надежда пронеслась по ее телу, когда смолк последний всплеск чувственного наслаждения. Возможно, это не был самый безопасный способ позволить Крофту заниматься любовью с ней, но по крайней мере она знала наверняка, что ей удалось вызвать у него неподдельные чувства. Она не хотела думать и не думала о тех чувствах, что он вызвал в ней. Мерси была уверена, что их было слишком много и они были слишком страстны. Слишком опасно было позволить ему узнать, как беззащитна была она перед его чарами, однако теперь не было ни единого шанса избежать этого. Все, что Мерси оставалось сделать, это пытаться увлекать его за собой всякий раз, когда она забывала обо всем, растворяясь в его объятиях.

Крофт медленно открыл глаза, все еще немного опьяненный теплым, острым запахом тела Мерси. Одна ее нога все еще обвивала его. Ее руки сонно обнимали его.

Он потянулся, привстал, осторожно снял со своего плеча руку Мерси. Крофт посмотрел на Мерси и заме-тил, что она сквозь полуопущенные ресницы наблюдает за ним. Он вдруг понял, что чувствовал себя совершенно измотанным. Ему все же удалось перекатиться с Мерси и лечь подле нее, однако каких невероятных усилий это ему стоило. Он свесил ноги с кровати рядом с ее, положил руку на ее бедро, нежно погладил.

Ему было хорошо. Лучше, чем хорошо. Ему было замечательно. Покоренный, могущественный, переполненный невероятной, щедрой нежностью.

Единственная проблема заключалась в том, что он снова был не уверен, кто же из них двоих все-таки подчинился. И как ей только удавалось делать это с ним, ломал голову Крофт. Как удалось ей провести его через эту всепоглощающую бурю чувств? Всякий раз он собирался спровоцировать гром и проконтролировать его раскаты, однако казалось, что ни разу это ему не удавалось. Именно она подталкивала его, вела его и издевалась над ним до тех пор, пока он не терял контроль над собой, контроль, который вот уже много лет был неотъемлемой частью существа Крофта. А еще он знал, что погрузился в самое сердце урагана и его чувства существовали так же страстно, как и чувства Мерси.

Крофт улыбнулся. По крайней мере они вместе перешли через эту границу. Она была такой упрямой маленькой колдуньей. Ну что ж, он мог позволить себе забыть о ее упрямстве. Она получила свой урок, а он получил больше, чем предполагал, когда решил напомнить Мерси о ее обязанностях.

— Вы безрассудная женщина, Мерси Пеннингтон. И однажды вы попадете в серьезную переделку.

— С кем же?

Он мягко рассмеялся. Понял, что она снова играет с ним.

— Со мной, разумеется. Неужели ты думаешь, что я позволю тебе болтаться черт знает где и попасть в переделку с кем-то другим? Попробуй только начать игру с другим мужчиной, и тогда увидишь, что произойдет.

— Если мне нельзя попадать в переделку с кем-то еще, значит, я уже в нее попала, — задумчиво сказала она.

— Твоя логика безупречна, дорогая. Иногда она просто потрясает. — Крофт решил, что нельзя так долго наслаждаться необыкновенно приятным чувством собственника. Он довольно хорошо знал жизнь, чтобы понимать, что некоторые чувства лучше не анализировать. Нужно было просто принимать их такими, какие они есть.

Он чуть приподнялся, оперевшись о локоть, и решил, что им обоим будет удобнее, если он немного изменит их позы.

— Поднимись-ка, — пробормотал он, усаживаясь рядом с Мерси, с трудом наклоняясь И с усилием перетаскивая ее на подушку. — Вот так-то лучше.

— Крофт?

Он бросил взгляд на часы и нахмурился, увидев, сколь поздний был час.

— Уже поздно, дорогая. Тебе не помешало бы немного вздремнуть.

Он решил, что все обитатели имения должны теперь спать, если, конечно, Глэдстоун действительно не напичкал комнату Мерси подслушивающими устройствами. Представив себе элегантного Глэдстоуна, напряженного и нервного, вслушивающегося в страстные крики его и Мерси, Крофт чуть не расхохотался. Однако он решил не говорить Мерси об этом. Вряд ли она посмеется.

— Крофт, нам надо поговорить.

Он наклонился и поцеловал ее в губы.

— Не здесь. Не сейчас. Спи, дорогая.

— Но Крофт…

Он приблизил губы к самому ее уху.

— Жучки…

Ее глаза испуганно округлились. Было очевидно, что она совсем забыла о спрятанных микрофонах.

— Спи. — Он произнес это как приказ и улыбнулся про себя, когда она покорно вздохнула и послушно закрыла глаза.

Все-таки порой очень даже хорошо, что Мерси считает, что каждое ее слово прослушивается. И Крофт заставлял ее думать именно так, хотя сам был уверен, что никаких подслушивающих устройств в комнате не было.

Леди была слишком непредсказуема и опрометчива.

Просто необходимо, чтобы кто-нибудь осторожно, но твердо руководил ею.

Иногда ему начинало казаться, что он был единственным мужчиной, который мог справиться со столь сложным заданием. Крофт позволил себе понежиться в постели еще около получаса, прежде чем неохотно освободился от мягкой, лежащей рядом с ним Мерси. Затем он поднялся с кровати, не издав ни малейшего звука, на цыпочках прошел в свою комнату и натянул джинсы. Крадучись Крофт вышел в коридор. Он уже привык к своим тихим спутникам — теням. Все, что ему необходимо было сделать, это превратиться в одну из них. Он не станет пользоваться ступеньками. Вполне возможно, что под ковром находилось определяющее давление устройство.

Крофт ухватился за перила, быстро ощупал их, а затем легко перепрыгнул на другую сторону. Он на мгновение замер, обхватив руками перила и напряженно вслушиваясь. Не услышав ничего подозрительного, он начал медленно спускаться вниз, держась руками за перила.

Спустя мгновение он беззвучно спустился на пол главного этажа дома.

Надо было спуститься еще на целый этаж.

Загрузка...