Джил в шоке смотрела на надгробный камень — Кейт не просто исчезла в 1908 году, вскоре после этого она умерла, и вот неопровержимое тому доказательство.
Что же случилось? И почему?
Джил вытерла слезы. Хэл умер, сказав, что любит Кейт. Так случайной ли была их встреча? Может, увидев ее, он был поражен ее сходством с Кейт? А может, сознательно выследил Джил и познакомился с ней? А вдруг Хэл сблизился с ней только потому, что знал, она — правнучка Кейт?
Конечно, знал.
— Джил? Что случилось?
Она узнала голос Алекса и услышала, как чавкают по влажной траве его ноги.
Подойдя, Алекс поднял Джил, развернул к себе и обнял.
Джил не шевелилась. Не могла. И не только потому, что была сражена своим открытием, но и потому, что в его руках ей было уютно и безопасно.
Наконец она с неохотой высвободилась и отступила на шаг. Повернулась и дрожащей рукой указала на камень:
— Смотрите.
В руках у Алекса был фонарик, и он посветил им в направлении, указанном Джил. Прочел надпись и, помолчав, сказал:
— Что ж, по крайней мере это опровергает нашу теорию о том, что Кейт сбежала с кем-то и счастливо жила с ним до конца своих дней.
Джил кивнула.
— Она умерла, и кто-то знал точную дату. И похоронил ее. Похоронил рядом со Стэнсмором. Мы должны выяснить, что случилось и кто это сделал!
Алекс молчал.
— Я не рассказала вам свой сон, — продолжила Джил. — Кейт была в ужасе, ее где-то заперли, может, в той башне, она вся была в грязи, грязь под ногтями, и там было столько крови! Я видела ее, Алекс.
— Это был всего лишь сон. Я беспокоюсь за вас. Нужно на несколько дней прекратить поиски. Вам необходимо отдохнуть, Джил, пока вы не свалитесь. — Помолчав, он добавил: — Что же все-таки вы хотите найти?
— Что за вопрос! Кейт — моя прабабка, и кто-то ее убил!
— Мы не знаем, что она ваша прабабка, и не знаем, что ее кто-то убил. — Его глаза сверкнули.
— Значит, вы уже против меня?
— Я никогда не пойду против вас, Джил, но как вы намерены все это закончить?
— Мне нужно узнать правду. Узнать, что случилось с Кейт и почему. И что стало с ее ребенком, Питером, который, возможно, мой дед. Он не умер в младенчестве. И если ваша семья замешана в этом, значит, так тому и быть. Немного шума в газетах. Они это переживут.
— Мои дядя и тетя только что потеряли сына. Им сейчас не нужны неприятности.
Джил поняла, что он сохранит верность Шелдонам, ибо считает их своей семьей. Но теперь и у нее была семья. У нее была Кейт, и Кейт в ней нуждалась.
— Я не отступлю, Алекс, — наконец сказала она. — Не могу. И с вашей стороны нечестно просить меня об этом сейчас, когда мы столько узнали и столько поставлено на карту.
И, повернувшись, Джил пошла прочь.
— Что поставлено на карту? — спросил Алекс.
— Правда, — бросила она через плечо. Джил не остановилась. И Алекс не сделал попытки остановить ее.
Несколько часов спустя Джил сидела на краю постели, уставившись на включенный кем-то электрообогреватель. Она надела серые спортивные штаны и белую футболку — ее обычная экипировка на случай холодной погоды. Спать ей не хотелось, хотя Джил была совершенно измучена.
Они с Алексом поужинали почти в молчании, незаметно выпив при этом две бутылки вина: изумительного красного — «Шато Марго» 1982 года — и бархатистого на вкус «Шато Лафита» 1961 года.
Потом все так же молча они поднялись наверх и, сухо пожелав друг другу спокойной ночи, скрылись каждый в своей комнате.
Несмотря ни на что, Джил ожидала какого-то шага с его стороны, хотя бы поцелуя на прощание. Но ничего не произошло. И вот теперь она сидела, не в силах уснуть, и мысли ее снова вернулись к Кейт.
Бедная, бедная Кейт! Что же с ней случилось? Почему? Кто виновен в ее смерти?
Кейт было всего восемнадцать, поэтому логично предположить, что ее убили. Особенно помня тот ужас, который она испытывала, ее мольбы о пощаде во сне Джил.
Неужели ее убил Эдвард?
Это самое жуткое из всех возможных предположений, но пылкая и мужественная Кейт недолго мирилась бы с положением любовницы. Она боролась бы за свою любовь. И никогда не приняла бы ухода Эдварда к другой женщине.
И эта другая женщина была ее лучшая подруга.
Да, Кейт не смирилась бы с таким предательством.
Джил напомнила себе, что ей еще нужно провести экспертизу почерков. Джонатан Барклай. Это имя снова показалось ей знакомым. Где она могла его встретить?
Девушка пожалела, что у нее нет снотворного. Может, спуститься вниз и выпить еще?
Она осторожно открыла дверь и выскользнула в коридор. Дверь Алекса была закрыта. Джил спустилась вниз, направилась в библиотеку и замерла. Дверь в библиотеку была открыта, и там горел свет.
Алекс сидел на диване, держа в руке бокал бренди и глядя в камин, хотя и не развел в нем огонь.
Видимо, почувствовав присутствие Джил, он повернулся.
— Вы тоже?
— Мне страшно засыпать.
— Почему?
— Боюсь снова увидеть во сне Кейт — в ужасе, умоляющую пощадить ее.
— Вы просто немыслимо устали… и одержимы.
— Сколько раз повторять, я не одержима. Но день сегодня действительно был тяжелый.
Алекс встал, подошел к столику с напитками и налил бренди для Джил. Взяв у него бокал, Джил подумала о том, как было бы хорошо снова очутиться в объятиях Алекса, уткнуться лицом в мягкий шерстяной свитер и забыть обо всех своих страхах и сомнениях.
Она встретилась с ним взглядом и поняла, что он опять читает ее мысли.
— Вы не облегчаете мне задачу. — Джил прочистила горло. — Вы хотите подняться наверх?
— Наверх?
Джил не верила своим ушам. Он же умен и проницателен. Алекс понимает, что она имеет в виду. Он не идиот, но ведет себя как круглый дурак.
— Вы отвергаете меня? — Джил попыталась улыбнуться.
— А ты понимаешь, что делаешь?
— Разумеется. Я уже большая девочка.
— Ты сейчас — как натянутая струна, сплошной комок нервов и очень-очень уязвима.
Джил поняла, что Алекс отвергает ее, и попятилась — потрясенная, обиженная, растерянная.
— Ты не хочешь меня?
— Я хочу тебя. И гораздо больше, чем несколько дней назад. Но ты не хочешь меня.
— Ошибаешься.
— Ты нравишься мне, Джил. Но я же вижу тебя насквозь. Тебе не нужна связь на одну ночь. Одному Богу известно, что с тобой будет наутро. Ты не готова к этому. Ты не готова для меня.
В глубине души Джил понимала, что он прав, но боль от этого не уменьшалась.
— Джил, — уже мягче сказал Алекс, — я стараюсь не обидеть тебя. Но не могу воспользоваться обстоятельствами.
— Боже! — воскликнула Джил. — Кажется, я выставила себя полной дурой! — Она выдавила улыбку. — Спокойной ночи.
— Нет, Джил, подожди. Ты не…
Но Джил выскочила из комнаты.
Джил через три ступеньки взлетела на второй этаж и только тогда поняла, что Алекс бросился за ней вдогонку — он схватил ее за руку, остановил.
— Джил, подожди. Мы не должны вот так закончить этот вечер.
— Приношу тебе свои извинения, — снова попыталась улыбнуться Джил. — Я действительно устала, потеряла ориентацию. Я никогда раньше не приставала к парню.
Он улыбнулся:
— Мне не нужны извинения. Мы взрослые люди. Нас тянет друг к другу. Это жизнь. Просто в нашем случае все сложнее, чем обычно.
Их разделяли считанные дюймы, она ощущала жар, исходивший от его тела. Джил знала, почему это сложно для нее, но почему это сложно для него?
Они стояли молча, не двигаясь. Потом лицо Алекса исказилось, и он убрал руки с плеч Джил.
— Мне все это не нравится.
— Что именно?
— Когда я наедине с женщиной, которая мне нравится, я хочу, чтобы все шло естественным путем. Но ты прошла через ад, ты одержима Кейт. Ты не совсем здорова, и я переживаю за тебя.
Она физически ощутила его терзания — Алекс решал, преодолеть разделяющее их расстояние или отодвинуться от нее. И Джил, не раздумывая, шагнула к нему, закрыла глаза и прижалась щекой к его груди.
Алекс обнял Джил и зарылся лицом в ее волосы.
— Как хорошо от тебя пахнет, — прошептал он, и, прежде чем Джил осознала его слова, Алекс приподнял ее лицо и их губы встретились.
Одно нежное прикосновение, второе… Сердце Джил колотилось о ребра.
Он оторвался от Джил и посмотрел ей в глаза.
— Завтра кто-то будет очень сожалеть об этом.
Но не успела Джил согласиться, Алекс поцеловал ее, настойчиво раздвинув губы, и внезапно она оказалась у него на руках, а он плечом распахнул дверь в ее комнату.
Еще через мгновение она уже лежала на спине на кровати, а он накрыл ее своим телом. Их губы слились, Поцелуй вышел из-под контроля. Никто так не целовал Джил прежде, в ее затуманенном сознании мелькнула мысль, что он действительно хочет ее, что никто никогда не хотел ее так страстно. Даже Хэл.
Их языки встретились. Рука Алекса скользнула под спортивные брюки, под тонкие трусики.
Джил чуть не задохнулась от наслаждения, когда его пальцы коснулись ее самых интимных мест.
Джил притянула к себе голову Алекса и поцеловала его, вся дрожа. И подумала: «Я не могу ждать».
— Можешь, — хрипло сказал он.
Джил поняла, что произнесла это вслух, их взгляды встретились — его голубые глаза посветлели и горели огнем. Пальцем он коснулся ее клитора. Джил не могла даже двинуться, только глубоко дышала от неистового возбуждения. Алекс улыбнулся Джил, не отрывая взгляда от ее лица, следя за ее реакцией.
Внезапно он убрал руку и прижал ладонь Джил к набухшему пенису, угрожавшему прорвать застежку джинсов. Джил рванула «молнию».
— Сейчас, скорее! — услышала она свой крик.
Алекс сорвал с нее брюки вместе с трусиками. Джил закончила с застежкой и стащила с него джинсы. Она потянулась вперед и языком коснулась вздымающейся хлопчатобумажной ткани его трусов, сдерживавших набухший пенис, желая дотронуться до него языком.
Он стянул трусы и приблизил к ее лицу то, что она хотела получить, — и Джил попробовала его, ощутив соль, пот и запах спермы. Внутри ее что-то взорвалось, и Джил заплакала — но не от боли, а от желания.
— Господи!
Алекс раздвинул ее ноги и толчком вошел в нее. Мгновенно ее внутренние мышцы сократились, плотно обхватив его плоть.
Она никогда не достигала оргазма так быстро и все еще содрогалась в конвульсиях, когда Алекс вышел из нее, поднял ее бедра, и его язык принялся за работу у нее между ног. Вдогонку за первым ее сотряс еще один оргазм.
Джил не могла двинуться, и не потому, что он сжимал ее бедра мертвой хваткой.
Она охнула, когда Алекс снова лег на нее.
Джил еще не отошла от второго оргазма, а Алекс уже был в ней, и, изумленная, она поняла, что в ней снова нарастает желание, которое никуда не исчезало. Он начал двигаться.
Джил схватила его за плечи так крепко, словно цеплялась за жизнь. А может, так оно и было. Алекс так и не снял шерстяного свитера, уже промокшего насквозь. Внезапно он притянул ее к себе еще ближе, стараясь проникнуть в нее как можно глубже, и снова Джил взлетела на вершину блаженства.
— Перевернись, — потребовал он.
Джил хотелось убить его за то, что он оставил ее, но Алекс уже снова был в ней, посылая мощные толчки. Краем сознания Джил слышала свои крики, слышала его дыхание сзади, чувствовала его усилия, еще и еще, и наконец он заставил ее распластаться и упал сверху.
Алекс лежал совсем неподвижно. Джил слышала громкие удары своего сердца. Ее сознание прояснилось, и первое, о чем она подумала, что укрыта его таким теплым телом и что он обнимает ее, обхватив ладонями ее груди. Джил улыбнулась, и Алекс скатился с нее.
— Тебе не было больно? — прошептал он.
— Нет.
Алекс посмотрел на нее, и она увидела, что он улыбается улыбкой сексуально удовлетворенного мужчины. Он обнял ее и привлек к себе. Джил заснула первой.
Джил остановилась на пороге утренней комнаты. Погруженный в газету, Алекс не заметил ее. Сердце у нее работало, как автомобильный мотор, включенный на полную мощность, а сама Джил была сплошным комком нервов.
Как она могла переспать с ним? Он не любит ее, она не любит его. Как могут два практически чужих человека испытать вдвоем такую безумную, грубую страсть?
Прошедшая ночь была огромной ошибкой. Но Боже мой, она думает о новой ночи в объятиях Алекса. Что же ей делать?
В этот момент Алекс заметил ее. Он вскочил, чуть не опрокинув стул и расплескав на скатерть кофе из своей чашки.
Он нервничает, потому что тоже сожалеет о случившемся? И может, она все же небезразлична ему, хоть немного?
— Привет, — нервно выговорила Джил. — Доброе утро.
— Доброе утро, — ответил он стоя, пока она шла к столу.
Алекс налил ей кофе. Этот жест вдруг обрел огромное значение. Сколько мужчин в этот день делали то же самое? О Боже! Если бы вернуть все назад. Если бы они оставались просто друзьями.
— Спасибо, — сказала Джил. — Какой сегодня солнечный день. — Щеки у нее запылали.
Он смотрел на нее так, словно она говорила по-китайски. Наконец вымолвил:
— Да.
Джил пила кофе, опустив глаза. Интересно, надо ли обсуждать то, что случилось этой ночью, или они просто сделают вид, что ничего не было? Алекс пришел ей на помощь.
— Что у нас сегодня на повестке дня? — спросил он и принялся за яичницу.
С облегчением и вместе с тем разочарованная, Джил взяла лепешку с изюмом.
— Часовня.
— Я так и думал. Отвезу тебя туда после завтрака.
Джил остро чувствовала неловкость, возникшее между ними напряжение.
— Если хочешь, я могу съездить сама.
— Я тебя отвезу, — твердо сказал он. — Просто я устал. — И бросил на Джил многозначительный взгляд, от которого она покраснела. — Я по-прежнему хочу, чтобы ты немного отдохнула от своих поисков.
— Я не могу. По крайней мере сейчас. Мы в Йоркшире, а когда я еще смогу сюда выбраться.
— Да, ты права. — Он немного помолчал. — И кроме того, должен признать, мне тоже любопытно, что случилось с твоей прабабушкой, Джил.
Их взгляды встретились, и вдруг, совершенно непонятно почему, Джил ощутила — что-то не так. Алекс лгал ей. Она почувствовала это.
Алекс и Джил вышли из машины и направились к старой каменной церкви. Она стояла близко от дороги, за каменной стеной, в окружении красивого зеленого газона, живой изгороди из розовых кустов и старых дубов. Чуть подальше располагался каменный коттедж викария, отделенный от церкви вымощенной камнем дорожкой и еще более густой живой изгородью.
Войдя внутрь, Джил живо представила себе, как сюда приходила Кейт — молиться и надеяться.
— Чем могу служить? — К ним шел викарий в темном костюме с белым пасторским воротником.
— Викарий Хьюит? — спросил Алекс, выступая вперед и протягивая руку. — Я — Алекс Престон, племянник лорда Коллиизуорта. Я звонил несколько минут назад.
Мужчины поздоровались, Алекс представил Джил, объяснил, что привело их в часовню, и Хьюит отвел их в маленькую комнату в задней части церкви, где хранились все церковные записи. Там он нашел требуемый том и положил его на старый поцарапанный стол в центре комнаты.
— Все, кто умер в 1909 году и был похоронен на этом кладбище, зарегистрированы здесь. Разумеется, в хронологическом порядке, — добавил он.
Алекс поблагодарил викария, и они с Джил склонились над пожелтевшими страницами. 17 мая 1908 года умер и в тот же день был похоронен мужчина по имени Джордж Томпсон. Затем шла дата 30 сентября 1908 года. Потом 3 декабря того же года. После этого пошел 1909 год.
У Джил сильнее забилось сердце. Ведя пальцем, она уткнулась в первую дату этого года — 21 мая. 12 января 1909 года отмечено не было. Кэтрин Аделайн Галлахер не значилась в этой книге.
— Должно быть, это ошибка, — сказал Джил. — Давай вернемся назад.
Они перелистнули несколько страниц и наткнулись па 1907 год. Внимательно просмотрели все записи до 1909 года. Кэтрин Аделайн Галлахер нигде не была отмечена; совершенно ясно, что на кладбище церкви Хинтон-Вэйл не было погребения женщины с таким именем.
Джил и Алекс обменялись взглядами.
— Странно, — сказала она.
Он не ответил.
— Кто-то похоронил ее, но в большой тайне.
— Похоже, в этом все дело. Полиция ничего не смогла найти. Кейт, конечно же, похоронили тайно. Вопрос — почему? Кто-то пошел на большой риск, похоронив ее здесь.
— Да. — Джил сжала кулаки. — Без сомнения, Кейт похоронил ее же убийца, что говорит о теплых чувствах к ней с его стороны.
— Кого ты обвиняешь?
— Смотри сам: Эдвард обманул Кейт и женился на Энн. Думаю, что Кейт причиняла ему беспокойство, вряд ли она была готова спокойно уйти в тень и позволить ему жениться на ее лучшей подруге.
— Джил, притормози. Может, она умерла при родах. Может, она снова забеременела. Такого рода скандалы тоже скрывали. Ты все подгоняешь под свою версию. Ну что ты надеешься найти? Кейт умерла девяносто лет назад. Ты уже не можешь изменить то, что с ней случилось.
— Мне кажется, твоя семья знает об этом гораздо больше, чем говорит.
— В самом деле?
Джил внимательно посмотрела на Алекса. Теперь она уже не видела в нем мужчину, в объятиях которого лежала прошлой ночью. Теперь они словно стояли по разные стороны баррикад.
— Давай вернемся в дом, — сказала наконец Джил. — В старых поместьях, как это, должны храниться бухгалтерские книги. Найдем подпись Эдварда, и первым делом в понедельник я сравню ее с подписью Барклая. И если они окажутся одинаковыми, Алекс, тогда у меня будет доказательство, что Эдвард был любовником Кейт и у них был сын.
— Хорошо, — согласился Алекс.
— Умеешь же ты испортить настроение.
Он улыбнулся.
— Кто-то же должен держать тебя в узде, малыш, иначе одному Богу известно, что ты натворишь. — Алекс сказал это почти с обожанием.
Алекс аккуратно вырвал из огромного гроссбуха страницу. Сложил и передал Джил.
— Надеюсь, никто этого не заметит. — Джил оглянулась через плечо на открытую дверь кабинета, куда по возвращении из церкви ее привел Алекс.
— Сомневаюсь, что сюда заходит кто-нибудь, кроме служанки, которая здесь прибирает. — Алекс вернул том на полку, где стоял с десяток других таких же томов. Записи поместья восходили к 1495 году, и на Джил это произвело впечатление.
— Ну что, готов к походу на чердак? — бодро поинтересовалась она.
— Хочешь подняться на чердак? Сегодня? — Солнце сияло так ярко, что казалось, они находились во Флориде. — Ты еще не видела Робин-Гуд-Бэй. А пообедать мы могли бы в пабе.
— Поедим позже. — Джил улыбнулась. — Алекс, все отправляют старый хлам на чердаки. У меня даже не хватает воображения представить, что можно найти у вас на чердаке. Мы не можем уехать, не исследовав его.
— Иди за мной, — вздохнул Алекс. По дороге на самый верх он рассказал, что детьми они часто забирались в Стэнс-море на чердак. — И когда нас там заставали, то всегда ругали.
Когда они наконец оказались на чердаке, Джил подумала: и месяца не хватит, чтобы осмотреть все хранившиеся здесь сундуки, ящики и коробки, но, вздохнув, направилась к дорожным сундукам, окованным латунью и поставленным один на другой.
Алекс помог стащить самый верхний, затем следующий; порывшись в них и не найдя ничего, кроме старой женской одежды годов сороковых или пятидесятых, они перешли к стоявшим дальше коробкам. За этими коробками, завернутый в полотно и прислоненный к стене, стоял какой-то большой плоский предмет. Заинтересовавшись, Джил вытащила его и сняла ткань. И по спине у нее пробежал холодок.
Перед ней была картина — портрет в натуральную величину. Невозможно было ошибиться в том, кто был изображен на этой картине. Солнечным днем в саду среди тюльпанов сидела Кейт. Она была потрясающе красива.
— Алекс! Посмотри, что я нашла!
— Вижу, — только и сказал он, подойдя сзади.
Глядя на Кейт, Джил внезапно поняла, какое чувственное у нее лицо. Глаза потемнели, манят к себе, рот приоткрыт, словно она только что сделала вдох или вот-вот заговорит. Кейт была полностью одета, но впечатление картина производила далеко не невинное.
И Джил вдруг вспомнила себя на фотографии, сделанной Хэлом. На том снимке у нее было точно такое же выражение лица.
— Я видел этот портрет раньше, — тихо проговорил Алекс.
Джил вздрогнула.
— Что?
— В детстве мы частенько забирались сюда. В тот день, когда мы нашли этот портрет, мы были здесь все четверо: я, Томас, Лорен и Хэл.
У Джил заныло сердце.
— Хэл видел ее.
Алекс кивнул.
— И что потом?
— Ничего. Пришла экономка, отругала нас. Конец истории.
— А Хэл тогда в первый раз увидел Кейт?
— Не знаю.
Алекс лгал. Джил облизнула пересохшие губы.
— И как Хэл отреагировал на картину?
— Не помню. Я умираю от голода.
«Он переменил тему, значит, что-то знает и не говорит», — подумала Джил.
— Одержимость Хэла началась в тот день, да?
— Понятия не имею. Ты закончила допрос?
— Это не допрос. Я просто удивлена, что ты ни разу не упомянул об этом портрете.
— Я забыл о нем.
— Понятно, — отозвалась Джил. Может, Алекс и правда забыл о нем. — Дай я еще загляну в коробки, и пойдем.
— Тебе не надоело?
— Нет.
Она направилась к картонным коробкам, размышляя, кто спрятал картину. Потом он поняла, почему ее спрятали. Кейт умерла, и все, связанное с этим делом, должно было исчезнуть. Разумеется, кто-то из членов семьи спрятал портрет, иначе он висел бы где-нибудь, например, в Аксбридж-холле, и все спрашивали бы о Кейт, не давая похоронить эту тайну.
В желудке у Джил заурчало. Не обратив на это внимания, она с мрачной миной открыла уже шестую коробку. В ней хранилась стеклянная посуда. Она уже собиралась закрыть ее и сказать Алексу, что готова идти, когда посмотрела на бокалы для вина, отделенные друг от друга картонными перегородками. Неизвестно зачем, но не в силах отделаться от мысли, что кто-то желает непременно скрыть правду о Кейт, Джил вынула четыре бокала, затем еще четыре. Ниже лежали восемь бокалов для коньяка. Она вынула и их. Дно коробки было выстлано кусками газет.
— Что ты делаешь? — полюбопытствовал, подойдя к ней Алекс. — В сундуке одежда — детская одежда.
— Не знаю, — ответила Джил, собираясь вернуть бокалы на место. — Я уже тоже созрела для ленча.
Джил еще раз заглянула в пустую коробку, где не осталось ничего, кроме обрывков бумаги. Ни о чем не думая, она вытащила и их, под ними ничего не было. Чувствуя себя последней дурой, она посмотрела на обрывки в руке и замерла. Она поняла, что куски газеты были вовсе не рваными, хотя и разной формы. Она смотрела на аккуратно вырезанные из разных газет статьи. На верхней она заметила дату — 1909 год.
Теперь уже Джил не сомневалась, что это не совпадение.
Она разгладила кусок газеты — это была целая статья в четыре абзаца. Небольшой, но набранный жирным шрифтом заголовок гласил: «Поиск наследницы Галлахеров заканчивается». Статья от 15 сентября 1909 года.
Едва дыша, Джил просмотрела другие вырезки. Все они касались исчезновения и поисков Кейт.
— Алекс! На дне коробки лежали вырезки из газет, посвященные исчезновению Кейт! — хрипло закричала Джил, разглаживая куски газетной бумаги. И тут в мозгу у нее что-то щелкнуло — эти вырезки тоже спрятали.
Еще один заголовок попался ей на глаза, дата — 15 января 1909 года. «Закрытые свидетельские показания лучшей подруги не дали ключа к разгадке тайны Кейт Галлахер».
Алекс присел рядом с ней на корточки.
— Так, так, — сказал он. — Кто-то собирал сувениры.
Джил встретилась с ним взглядом.
— Вопрос — кто?
Над лужайкой разносился смех, сливаясь с веселыми криками играющих детей и лаем собак.
— Какая идиллия, — вздохнула Кейт, обращаясь к Энн.
Девушки стояли неподалеку от темного, мерцающего пруда, по нему плыла стая уток, за которыми следовала пара роскошных лебедей. На другой стороне пруда стоял Суинтон-холл, охотничий домик лорда Уиллоу. Домик этот был старым шотландским замком, квадратным, массивным, со старинными парапетами, над которыми на фоне ярко-голубого неба развевались флаги с гербами Уиллоу — синие с золотом. С десяток дам и джентльменов и несколько детей, помимо двух подруг, принимали участие в пикнике.
— Я всегда как-то по-особому любила Шотландию, — с улыбкой заметила Энн. Обе в белых шелковых платьях, с желтой отделкой — у Кейт и зеленой — у Энн, девушки, взявшись за руки, гуляли вокруг пруда. — Я всегда хотела, чтобы отец купил дом где-нибудь на севере, но он отказывается. По-моему, отец — единственный англичанин, который презирает охоту.
— И это очень странно, — засмеялась Кейт.
— Энн!
Кейт замерла при звуке пронзительного голоса леди Бенсонхерст. Девушки обернулись, причем Энн с такой же неохотой, как и Кейт.
Почтенная леди подошла к ним в сопровождении красивой дамы лет сорока, которую Кейт презирала не меньше, чем мать Энн. Леди Сесилия Уиндэм улыбнулась Энн и посмотрела сквозь Кейт, словно той вообще не существовало. Кейт знала, баронесса не любила ее, потому что в присутствии Кейт лишалась внимания представителей мужского пола, к которому так привыкла.
— Энн, мы с Сесилией едем в деревню, чтобы купить те восхитительные колокольчики, которые мы видели два дня назад. Хочешь поехать с нами? — Леди Бенсонхерст улыбнулась дочери, намеренно игнорируя Кейт.
Энн посмотрела на подругу.
Та послала ей выразительный взгляд.
— О, прошу прощения, ты тоже можешь присоединиться к нам, Кейт, — сказала леди Бенсонхерст.
— Я, пожалуй, пас. — Кейт сознательно использовала фразу, которую джентльмены произносят при игре в покер.
Леди Бенсонхерст узнала жаргон и разозлилась.
— Прошу тебя говорить по-английски как подобает, дорогая Кейт.
— Но я ведь не настоящая англичанка, — ответила Кейт, невинно распахнув глаза.
Мать Энн обратилась к дочери:
— Ты поедешь с нами. Кейт может делать что пожелает. — Она повернулась и пошла прочь, слегка переваливаясь, как те утки, что сейчас стремительно плыли к противоположному берегу пруда. Леди Сесилия последовала за ней.
— Я не хочу ехать в город, — простонала Энн.
Но Кейт замерла, не слыша слов лучшей подруги, ее сердце внезапно сжалось. К участникам пикника только что подъехал на великолепном жеребце лорд Бракстон, явно прибывший из Лондона. Она не знала, что он тоже приглашен сюда. О Боже! Кейт едва дышала, ее охватил восторг, она не знала, что делать!
Кейт не видела его несколько месяцев. Сразу после рождественских каникул отец послал его в Чарлстон, где семья имела собственность.
— Кейт? Тебе нехорошо?
Эдвард, сидя в седле, разговаривал с мужчинами, о которых, как знала Кейт, слыла самая дурная слава. Она не могла отвести от него глаз. И вдруг он посмотрел в сторону Кейт и увидел ее. Их взгляды встретились.
Она отвела глаза.
После встречи на балу у Фэрчайлдов Эдвард дважды — до своего отъезда в Америку — навещал ее в Лондоне. Один раз они катались в парке, а в другой — съездили на ярмарку под Лондоном, в небольшой городок Хэмпстед. Оба раза они великолепно провели время, только встречи заканчивались слишком быстро в отличие от последовавших затем семи месяцев разлуки. Время никогда не тянулось так медленно.
За эти месяцы Кейт узнала, что ему двадцать шесть лет, что каждая девушка его круга мечтает заполучить Эдварда в мужья. Что он, видимо, не спешит жениться. Что Эдвард ни за кем ни разу серьезно не ухаживал. И что до отъезда из страны никого, кроме нее, не навещал.
— Кейт! Это же лорд Бракстон! — тихо воскликнула пораженная Энн.
Кейт проследила за взглядом подруги и увидела, что Эдвард спешился и направляется к ним.
— И в самом деле, — улыбнулась Кейт. Не зная, что делать, она нервно крутила руки.
Эдвард остановился перед девушками и поклонился.
— Дамы. — Его взгляд остановился на Энн. — Леди Бенсонхерст, если не ошибаюсь?
Когда он заезжал за Кейт, Энн оба раза не было дома. И теперь она опустила глаза и протянула руку.
— Нас не представляли должным образом, — скромно пробормотала Энн.
— Счастлива это сделать, — сказала Кейт, обмениваясь с Эдвардом взглядом. — Виконт Бракстон, моя дорогая подруга леди Энн.
Он склонился над рукой Энн, потом над рукой Кейт. Кажется, бесконечно долго сжимая ее ладонь, Эдвард с улыбкой сказал:
— Вы обе так милы. — И смотрел при этом в глаза Кейт, даже не взглянув на Энн. — Когда вы приехали в охотничий домик лорда Уиллоу?
— Только позавчера, — ответила Кейт, стараясь говорить спокойно. — И проведем здесь еще неделю.
— Как мне повезло, я тоже пробуду здесь целую неделю.
Сердце Кейт подпрыгнуло.
— Чудесно, — прошептала она. — Я не слышала, что вы вернулись, милорд.
— Я вернулся лишь несколько дней назад, — также негромко проговорил он, не отводя от нее глаз.
Кейт тоже не могла оторвать от него взгляда. Они оба пробудут здесь целую неделю. Какое блаженство! Это будет началом, началом чего-то волшебного, вечного. Она представила себя в его объятиях, целующим ее.
— Энн! Мы уезжаем!
— Боюсь, я должна идти. — Энн улыбнулась Эдварду и присела в реверансе. — Рада была с вами познакомиться, лорд Бракстон.
— Я очень рад знакомству, — сказал он с поклоном.
Они оба смотрели на поспешно уходившую Энн, видели, как она забирается в экипаж вместе с матерью и Сесилией. Когда экипаж тронулся, Кейт осознала, что женщины внимательно посмотрели на них с Эдвардом, а потом склонили друг к другу головы. И Кейт знала, что они обсуждают ее и ее шансы поймать самого завидного холостяка Англии и отметают такую возможность, как смехотворную.
— Они просто ведьмы, — сказала она.
— Прошу прощения?
В ужасе от того, что произнесла вслух то, что произносить не полагается, Кейт подняла взгляд на Эдварда, увидела в его глазах улыбку и тоже засмеялась.
— Они говорят обо мне у меня за спиной. Я ирландка, я американка, я не достойна находиться в их обществе, — без всякой горечи сказала она. — Лучше бы судачили открыто, я бы больше их уважала. Какие они ограниченные.
— Лицемерие — ужасная вещь, — согласился Эдвард.
— Но мне даже жаль леди Бенсонхерст. Несмотря на свое богатство и положение, она очень несчастна.
— Вы необыкновенно проницательны.
— Я просто знаю, что у ее мужа есть любовница — французская актриса.
— Я этого не говорил.
— Я прочла это по вашим глазам. Так что какие радости могут быть у леди Бенсонхерст? Занималась бы себе покупками, это единственное, что она может взять от жизни.
— Да, — согласился Эдвард. — Многие женщины были бы счастливы такой судьбой — титулованный муж, который живет своей жизнью, ничем ее не беспокоя и давая полную свободу опустошать магазины. — Его взгляд стал пытливым.
— Нет! Меня магазины не волнуют, и я надеюсь, что мой муж будет так же влюблен в меня, как я в него.
— Однажды, прекрасная Кейт, ваше желание, без сомнения, осуществится. Но ведь у нас еще есть долг, который мы должны выполнить. Мы обладаем титулами и обязаны передать их по наследству. Погуляйте со мной, Кейт, — попросил Эдвард, протягивая ей руку, — рядом с вами я чувствую себя так, словно выбрался из душного чулана и оказался на морском берегу.
— Да вы поэт, сэр. — Кейт засмеялась, и они отошли от пруда.
— Вряд ли. Ваша красота сковывает мой язык. — Они шли по узкой тропинке, уводящей их к другой поляне.
Кейт покраснела.
— Вы преувеличиваете, милорд. Не забывайте, что у меня слишком острый язык, слишком темные веснушки и нос слишком римский. Едва ли у меня модная внешность.
Когда лужайка осталась позади и участники пикника скрылись из виду, Эдвард остановился, остановилась и Кейт. Перед ними открывалась зеленая долина, пересеченная каменными изгородями. Далее высились холмы, покрытые фиолетовым утесником. Небо было изумительного голубого цвета, солнце сияло над ними, теплое и яркое.
— Я нахожу ваши веснушки очаровательными, ваш нос красивым, а если бы вы выбирали слова, то навеяли бы на меня скуку, как большинство дебютанток. Так это бывало раньше.
Несколько минут прошли в молчании. Наконец Кейт спросила:
— И что, за все эти годы ни одна женщина ни привлекла вашего внимания, не завоевала вашего сердца?
— Разве вы не слышали, дорогая Кейт, что у меня холодное сердце, что я отъявленный повеса, что я женюсь только если мой отец шантажом принудит меня к этому или вырвет обещание, лежа на смертном одре?
— О вас такое говорят? — искренне удивилась Кейт.
— Да. Моя репутация настолько черна, что ни одна женщина не может чувствовать себя в безопасности в моем обществе. — Его золотистые глаза посмотрели на нее. — Я пугаю вас, Кейт?
— Нет. Вы не можете меня напугать. Вы можете только заинтриговать меня.
— А вы интригуете меня. С того самого момента, как я вас увидел. Вы ни на кого не похожи и гордитесь этим. Возможно, это самое чудесное, что в вас есть.
— Вы смущаете меня.
— Не думаю. Я скучал о вас, Кейт. Я не думал ни о чем, кроме нашей встречи.
— Я тоже скучала о вас, милорд, — прошептала она. — И тоже, к своему стыду, ни о чем другом не думала.
Мгновение спустя Кейт оказалась в его объятиях, его губы прижались к ее губам. Кейт вернула поцелуй. Почувствовав, как напряглось его тело, она поняла, что перешла все границы. Но потом Эдвард крепче обнял Кейт, и все ее сомнения улетучились. Она приоткрыла губы, ее пальцы впились в крепкие плечи. Поцелуй длился целую вечность. Но когда он окончился, показалось, что прошло всего несколько секунд.
Опустив руки, Эдвард отступил от нее.
— Ни одна женщина не производила на меня такого впечатления, как вы, — произнес он после недолгого молчания. — Я неотступно думаю о вас день и ночь. Мы больше не должны оставаться наедине.
— Почему? — испуганно вскрикнула она.
— Разве вы не понимаете, как это опасно? Мы оба уже очернены сплетнями. Если нас застанут в компрометирующем положении, вы погибнете, моя дорогая.
«Тогда женись на мне», — подумала Кейт, но вслух этого не сказала.
— Мне наплевать на сплетни. Для меня важны только вы.
Он не сдвинулся с места.
— Вы женщина огромного мужества. Вы тоже важны для меня. Но наши страсти захлестывают нас, они могут далеко завлечь нас. Нужно соблюдать осторожность.
— Зачем? Что хорошего в осторожности? Разве она несет радость, любовь, счастье? Разве мы должны прожить наши жизни так, как леди Бенсонхерст? — воскликнула Кейт. — Так мы найдем только несчастье. А с вами, милорд, я обрела счастье. Не просите меня расстаться с ним из-за нескольких злых, ревнивых старух с ядовитыми языками, которые находят удовольствие, принося другим неприятности.
Эдвард снова обнял ее.
— Я не хочу причинить вам боль.
Кейт отстранилась, чтобы увидеть его лицо.
— Как вы можете причинить мне боль, милорд?
— Мой отец намерен женить меня на достойной английской леди. У него есть целый список безупречных невест. Я на волосок от того, чтобы полюбить вас, Кейт. Может быть, я уже люблю вас. — Он погладил ее по голове. — Это будет ужасной ошибкой. Ужасной ошибкой для нас обоих.
Кейт отодвинулась от него.
— Любовь, если она настоящая, смелая и сильная, никогда не станет ошибкой.
— Вы очень романтичны.
— Да. А вы всегда подчиняетесь воле отца?
— Я его наследник. У меня есть долг перед ним, перед титулом.
Кейт ничего на это не сказала. Радость в ее душе смешалась с отчаянием. Как он может думать о таких вещах, когда вот-вот полюбит ее?
— Я не могу попрощаться с вами, когда мы только в самом начале, — сказала она.
Эдвард слабо улыбнулся.
— А разве я говорил о прощании? Я не способен расстаться с вами, Кейт. Возможно, именно это и пугает меня.
— А меня это не пугает, — тихо сказала она, снова приходя в радостное возбуждение.
Его глаза потемнели, и он снова привлек Кейт к себе. На этот раз поцелуй был настолько неистовым, что они упали на колени в траву и оставались так, сплетенные в тесном объятии, пока солнце не заволокло облаком и упавшая на них тень не привела их в чувство.
Позднее, ночью, Кейт, лежа в постели в своей комнате, смотрела в потолок и думала о том, что отец Эдварда может и не одобрить выбор сына. Но это не остановит ее на пути к осуществлению своей мечты. Кейт в этом не сомневалась. Настоящая любовь, такая, как у них, гораздо могущественнее какого-то семидесятилетнего старика, которому следовало умереть еще лет десять назад.
Кейт уснула с улыбкой на лице, и ей снилось будущее, которое принадлежало им с Эдвардом.
Она увидела всех троих — Энн, Эдварда и Кейт.
Джил беспокойно повернулась в постели, картины и звуки званого ужина стали более живыми и ясными, и наконец она разглядела все четко, в фокусе. Джил знала, что спит и видит сон — и не хотела его видеть. Даже во сне ее тело напряглось.
«Но ведь это же всего лишь званый ужин», — подумала она. Несколько десятков мужчин и женщин, великолепно одетых, дамы сверкают драгоценностями. Смех сливается с негромкой приятной беседой, со звоном бокалов.
Кейт была потрясающе красива. Кружевное платье цвета бронзы оставляло открытыми ее плечи и в значительной мере грудь. Кудрявые волосы укрощены и подобраны бриллиантовыми заколками в виде бабочек. На шее золотой медальон. Джил моментально узнала его, и ее напряжение и страх возросли. Она помнила, что внутри его два изумительных портрета — Кейт и Энн.
Эдвард сидел напротив Кейт, рядом с Энн. Он улыбался, глядя на Кейт.
Джил не могла ясно разглядеть Энн. Платье на ней было, кажется, бледно-голубое. Темные волосы завиты и распущены. Но лицо оставалось не в фокусе. Рядом с Эдвардом Энн как-то терялась среди других гостей, простая и невыразительная, словно тень самой себя.
Эдвард поймал взгляд Кейт, поднял бокал, словно в молчаливом приветствии.
Кейт подавила улыбку, опустила глаза.
Энн наблюдала за ними.
Джил повернулась на спину, желая проснуться. Она не хотела знать, что будет дальше. Кейт была счастлива, Эдвард — тоже. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Энн, Эдвард, Кейт. Теперь эти трое стояли у каменной балюстрады, недалеко от фонтана. Эдвард сказал что-то забавное, Кейт рассмеялась низко, хрипловато, смех Энн оказался неожиданно резким, высоким.
«Я должна проснуться, пока не случится что-то ужасное», — подумала Джил, цепляясь за кровать, холодную и влажную.
Почему она холодная и влажная?
Страх Джил нарастал, она замерзала.
Энн извинилась и отошла.
Джил ощущала свое присутствие там. И не могла двинуться. Она смотрела, как Энн уходит с террасы — той изящной походкой, которой ее учили, должно быть, с пеленок, — желая увидеть лицо этой девушки — и не желая. И опять Джил не разглядела выражения лица Энн. Она все время оказывалась к ней спиной. Была ли она растеряна? Обижена? Зла? Или в этот момент еще не обращала внимания на роман, разворачивавшийся у нее под самым носом?
Была ли она счастлива за Кейт?
Кейт и Эдвард смотрели ей вслед. Затем Эдвард прикоснулся к обнаженному плечу Кейт. Она повернулась к нему, подняв лицо, ее глаза светились любовью.
Перед Джил выросла каменная стена.
Нет! Она попыталась закричать, стена была так близко, что Джил могла дотронуться до нее, попыталась оттолкнуть стену, но безуспешно. Она была холодной и шершавой на ощупь.
Нет! Джил захотела проснуться.
Стена нависла над ней.
Лицо Кейт мелькнуло перед ее взором. Освещенное любовью и радостью. На шее, на бархатной ленте, висит медальон.
И в следующее мгновение образ изменился. Лицо Кейт исказил страх. Фарфоровая кожа оказалась запятнанной слезами и грязью. Глаза расширены и полны отчаяния, она тянется к ней, тянется, держа что-то в руках…
Джил с криком села.
Мгновение она не понимала, где находится. Потом оперлась руками на поверхность под собой, и только тогда остатки сна окончательно улетучились — пальцы Джил погрузились в холодную, влажную землю.
Задохнувшись от ужаса, она обнаружила, что сидит на земле, на улице, серый свет зари пробивается сквозь сумрак ночи. Джил лихорадочно осмотрелась.
От земли поднимался туман, но она разглядела каменные стены дома ярдах в пятидесяти от того места, где сидела. Она во сне вышла из дома!
Джил в изумлении осмотрела себя. На ней была ее обычная экипировка для прохладных ночей — белая футболка и тренировочные трикотажные брюки. Вся одежда промокла насквозь, было ужасно холодно. Джил, дрожа, поднялась, отбросила волосы с лица.
Зубы у нее стучали. Она никогда раньше не ходила во сне и не знала, что и думать.
Джил побежала к дому. Нашла на террасе открытое французское окно, которое вело в музыкальную комнату, — не через него ли она вышла наружу? И как долго пробыла на улице? Джил ничего не помнила.
Она остановилась. В ее мозгу всплывали обрывки сна. Она вспомнила, что видела не только Кейт, но и Эдварда и Энн. Джил была сбита с толку. Почему Эдвард не приснился ей холодным и хитрым повесой, недоступным Кейт? К несчастью, он оказался довольно приятным, но ведь это был всего лишь сон.
Внезапно Джил вспомнила последнюю, жуткую часть своего сна. Кейт, отчаянно тянущуюся к чему-то, к кому-то, держащую что-то в руке. Если она хотела что-то кому-то отдать, то кому? И что она держала в руках?
Джил стало нехорошо, она испугалась, что ее сейчас вырвет. Джил немного подождала, и когда желудок успокоился, повернулась и закрыла окно-дверь на террасу. И при этом увидела себя в зеркале, висевшем на одной из стен. Джил вздрогнула.
Потом, трепеща, снова взглянула на свое отражение.
Но на какое-то мгновение увидела там Кейт.
Не такую, как на званом вечере, в вечернем платье, но такую, как в башне, лицо бледное и грязное, волосы спутаны, вьются вокруг лица.
Джил медленно подошла к зеркалу, помедлила, боясь снова посмотреть на себя.
Но все же сделала это. Ее лицо было бледным как простыня. Запачканным грязью. Волосы спутанными прядями падали вдоль лица. Глаза огромные и в этом свете казались черными. И из-за бледности кожи родинка особенно ярко выделялась на лице.
Она выглядела в точности как Кейт. Светлая, с кудрявыми волосами, чувственная, напуганная. Страх охватил Джил. Она развернулась, чтобы убежать.
Алекс схватил ее за плечи.
— Боже милостивый! Что с тобой случилось?
Джил стояла в ванной комнате, завернувшись в толстый махровый халат, и смотрела в зеркало на свое бледное лицо. Она никогда раньше не ходила во сне. Что с ней происходит?
Ей не хотелось покидать это убежище. В ее спальне находился Алекс, и она слышала, как он с кем-то разговаривает — по телефону или со служанкой.
Но она не могла оставаться в ванной до бесконечности. Только бы перестали крутиться в мозгу образы этого ужасного сна.
Джил вышла. Ходивший по комнате Алекс остановился при виде ее.
— Иди сюда, сядь у огня, пока не подхватила воспаление легких.
Он подвинул огромное кресло, и она опустилась в него. Для себя Алекс придвинул обитый шелком пуфик. Джил сидела, глядя на пляшущие языки пламени.
— Джил. — Он взял ее руки в свои. Она встретилась с ним взглядом. — Ты подорвешь здоровье, если будешь продолжать в том же духе. Остановись.
— Я и сама не понимаю, что случилось. Я ходила во сне. Такого со мной никогда не было. Мне страшно.
— Тебе нечего бояться, это всего лишь сон. А как только мы вернемся в Лондон, я отведу тебя к своему врачу. Он прекрасный человек и отличный специалист.
— Алекс, я уже так близко, я чувствую это. У меня такое ощущение, что все ключи уже у меня в руках, но я просто этого не знаю, я что-то проглядела.
— Ты слышала хоть слово из того, что я тебе только что сказал?
Их прервал стук в дверь. Алекс открыл, и в комнату вошла молоденькая служанка, за ней следовала еще одна, они принесли подносы, нагруженные чаем, кофе, лепешками, фруктами и несколькими тарелками с крышками. Джил почувствовала запах яичницы с беконом и горячей овсяной каши с корицей. Но аппетита у нее не было.
— Сэр? Я принесла достаточно для двоих. Накрыть на стол? — Служанке было не больше шестнадцати, она улыбалась ему.
— Да, пожалуйста, Роза, это будет очень кстати.
Роза и ее подружка оказались очень ловкими. Не прошло и минуты, как они уже закрыли за собой дверь.
— Что ты не договариваешь? — спросил Алекс, остановившись перед Джил.
Она подняла глаза.
— Я снова видела ее, но на этот раз она была с Эдвардом и Энн.
— И что?
— Ничего! — крикнула Джил. Ее затрясло — от внутреннего холода, который не изгнать никаким горячим душем. — Сон был такой живой, такой яркий, словно я сама была там, Алекс! И я ясно видела, что Эдвард и Кейт любят друг друга. Он не убивал ее. Он безумно любил Кейт.
Алекс молчал.
— А вот Энн я разглядеть не могла, — сказала Джил, вставая. — Она была там, но я видела ее не в фокусе. Не могла разглядеть ее лица. И если с Кейт и Эдвардом все ясно — они были счастливы, — то Энн осталась загадкой.
— Джил, это был всего лишь сон. — Алекс обнял ее за талию.
— Он был слишком ярким, чтобы быть просто сном! — воскликнула Джил. — Я схожу с ума, да? Это все Кейт. Она рядом со мной, она меня преследует, потому что хочет, чтобы я установила истину.
— Ты не сходишь с ума. Ты просто очень устала за последнее время, на тебя столько всего обрушилось. Это всего лишь сон. Ты постоянно думаешь о Кейт и поэтому видишь ее во сне. Но она умерла, она не преследует тебя.
— Я хочу поверить тебе. Но не верю, не могу.
Алекс взял ее за руку и повел к столу.
— У меня появилась отличная идея. Почему бы тебе не поехать на недельку к морю? Ты же знаешь, здесь столько милых курортов. Может, мне удастся выкроить немного времени, и я приеду к тебе.
— Давай смотреть правде в глаза, — устало сказала Джил. — На самом деле ты хочешь, чтобы я вернулась домой. Отдохнуть.
Он напрягся.
— И что в этом плохого? Ты мне не безразлична, я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
— Твоя семья покрывает смерть Кейт, — вымолвила Джил. — Твоя семья, Алекс.
— Нет никаких доказательств, — спокойно возразил он. — Ты цепляешься за сны, Джил, потому что тебе плохо, ты одинока и отчаянно хочешь обзавестись семьей.
Она с ужасом подумала, что он прав и видит ее насквозь, но не сдалась.
— А если я найду доказательство?
— Если ты найдешь доказательство, я захочу на него взглянуть.
— Ты будешь первым, — бросила Джил и отвернулась. Ее сумка лежала в другом кресле, ближе к кровати. Она подошла и достала свадебную фотографию своих родителей в окружении их родителей, шафера и подружки невесты. Да, конечно, ей так хочется иметь семью, настоящую семью.
— Что это? — спросил, подойдя, Алекс.
Джил передала ему фотографию.
— Мои родители, шафер, подружка невесты, родители мамы и Питер.
Глаза Алекса расширились, он уставился на снимок.
— Что такое? — спросила Джил.
— Ничего. — Алекс вернул ей фотографию.
Джил снова посмотрела на фотографию — на Питера.
— Господи Боже мой! — выдохнула она. — Теперь я поняла, почему он показался мне знакомым. Он просто выглядит, как постаревший Эдвард с того портрета в Аксбридж-холле — посмотри! — И в ее словах прозвучал вызов.
Алекс встретился с ней взглядом. Казалось, он сопротивляется.
— Да, — наконец согласился Алекс.
«Дорогой Дневник, я знаю, что не писала несколько месяцев, но за это время столько всего произошло, что я даже не знаю, с чего начать! Я так скучаю по Кейт, что просто не знаю, куда себя деть! Но каким-то непостижимым образом я рада, что она уехала. Кейт в такой спешке отправилась в Нью-Йорк, что я даже не знаю, что случилось. Но мама, разумеется, довольна, что она уехала. Мне кажется, мама знает о романе Кейт… но я забегаю вперед.
Как все это странно! Я помню, как до отъезда Кейт мы ходили с ней вместе на все приемы и праздники и никто не замечал меня, все обращали внимание на Кейт. И как теперь все изменилось. Меня сразу же везде замечают. Мама говорит, что Кейт оказывала ужасно плохое влияние на мою жизнь, лишала меня многих возможностей. И я начинаю верить, что она права.
Да, мне надо успокоиться, хотя это легче сказать, чем сделать! И пожалуй, надо написать Кейт о своих успехах, не рассказывая ей всей правды, конечно.
И мне начинает казаться, что я смогу выйти замуж не только ради положения, но и по любви.
Как бы порадовалась этим моим мыслям Кейт. Прошедшие несколько месяцев, которые я провела с ней, были самыми чудесными в моей жизни. Кейт была и остается моей лучшей подругой. Иногда я скучаю по ней так, что хочется плакать. Но потом я вспоминаю о своей популярности, и грусть отступает. Мама постоянно говорит мне, что, останься Кейт здесь, она привлекала бы самых лучших поклонников.
Поэтому все же хорошо, что Кейт уехала. Если я знала о ее романе (который она отрицает), то и остальные, без сомнения, это подозревали. Я уверена, что мама точно знала. Кейт такая упрямая. Она ничего не слушала, каждый раз выбираясь на простынях из окна моей спальни, только клялась, что их свидания носят невинный характер. Вряд ли. Я слишком хорошо знаю Кейт. Разве не она все время говорила мне, что нужно жить в настоящем, потому что будущее может никогда не наступить?
Меня преследуют мысли о ее романе. Я постоянно представляю себе Кейт в объятиях незнакомца. (Потому что она отказалась назвать мне его имя.) Да, я восхищаюсь ею, потому что сама на такое никогда бы не решилась.
Но кто же все-таки похитил сердце моей дорогой Кейт? Я пришла к выводу, что он женат. Потому что если нет, то этот человек открыто стал бы за ней ухаживать. Или он настолько родовит, что никогда не смотрел на Кейт как на возможную невесту.
И вот теперь я перехожу к самой волнующей части своего повествования. Я встретила мужчину. Дорогой Дневник, он самый очаровательный, красивый и умный джентльмен и затмевает собой всех равных себе. Когда он входит в комнату, я больше никого не вижу — словно он один. Я познакомилась с ним прошлым летом, когда гостила у лорда Уиллоу в его охотничьем домике. Его зовут Эдвард Шелдон, он наследник графа Коллинзуорта. Я влюбилась, дорогой Дневник!
Я уже намекнула папе о своем интересе. О, как вспомню его взгляд! Я слышала, как мама и леди Сесилия обсуждали возможность такого союза.
Он не ухаживает за мной. Но он вообще ни за кем не ухаживает. Говорят, он повеса, не желает остепениться, по крайней мере пока жив старый граф. Еще ходят слухи, что его сердце похищено какой-то особой низкого происхождения, возможно, французской актрисой, которой никогда не стать его женой. И вот поэтому он всегда такой отчужденный, держится в стороне от всех.
Тогда, в Суинтон-холле мне показалось, что он интересуется Кейт. Должна признать, что я уже тогда была покорена им, но Кейт была рядом, и меня в ее тени никто не замечал, я даже не имела возможности поговорить с ним с глазу на глаз. Признаюсь, я ревновала, когда видела его флирт с Кейт. Но какой бы интерес они друг к другу ни питали, это существовало только в моем воображении, или каждый из них нашел себе другую привязанность. После той недели в Суинтон-холле я много раз видела их вместе, в одном помещении. И они никогда даже не смотрели друг на друга. Если они флиртовали, этот флирт ограничился той неделей у лорда Уиллоу.
Я рада. Я люблю Кейт и хочу, чтобы она удачно вышла замуж (ей следует найти себе мужа-американца, из нуворишей), а я выйду замуж за лорда Бракстона. Я люблю Эдварда и стану его женой, рожу ему детей, стану управлять его домами и поместьями. И в один прекрасный день буду графиней Коллинзуорт. Это я себе пообещала. И у меня нет в этом сомнений.
Завтра мама позволила мне пойти на один маленький рождественский вечер. Там будет и Эдвард. Не могу дождаться».
Джил вошла в дом. Он был таким уютным и гостеприимным. Она слышала, как снаружи отъехал на своем серебристом чудовище Алекс. Она порадовалась, что вернулась. Йоркшир преподнес ей совсем не то, что она ожидала. Джил поежилась, вспомнив обо всем, что узнала там.
А здесь, на ступеньках ведущей наверх лестницы, сидела и намывала свои бархатистые лапки леди Элеонора.
— Привет, леди Э., — тихо сказала девушка.
Кошка мяукнула.
Поставив сумки, Джил пошла к телефону и набрала номер своей соседки. Ей хотелось поскорее раскрыть тайну Кейт, не отвлекаясь на личные чувства.
— Ну как тебе показался Йоркшир? — спросила Лю-синда, после того как они обменялись приветствиями.
— Я столько там обнаружила, — ответила Джил и без околичностей спросила: — Ты знаешь какого-нибудь эксперта по почеркам, который может сделать для меня сравнительный анализ? Быстро?
— Вообще-то да. Я ведь много работаю с музеями, у меня налажены связи с самыми разными специалистами — по произведениям искусства, старым письмам и подобным вещам. — Люсинда продиктовала ей номер некоего Артура Кингстона, контора которого находилась в Чипсайде. — А зачем тебе эксперт по почеркам, Джил?
Джил рассказала о находке в больнице, про свидетельство о рождении, о счете, подписанном Джонатаном Барклаем.
— Ну что ж, — проговорила Люсинда, — ты действительно собрала интересные материалы. А как тебе Стэнсмор?
— Милое место, — сказала Джил. — Люсинда, мы нашли могилу Кейт.
Последовала короткая пауза — Люсинда была поражена.
— Вы — что?!
Джил рассказала о маленьком, едва заметном надгробном камне и выбитой на нем дате.
— Я потрясена, — отозвалась Люсинда. — Не знаю, что и думать.
— Люсинда, а Хэл любил Кейт?
Возглас удивления.
— Не знаю, дорогая. Пожалуй, это было бы несколько странно, тебе не кажется?
— Пожалуй, да, — вздохнула Джил. — Но мне по-прежнему нужны доказательства, что Кейт — моя прабабка. Если подписи совпадут, значит, Эдвард Коллинзуорт был отцом того ребенка.
Люсинда умолкла.
— Люсинда? Ты меня слышишь?
— Ты уверена, Джил?
— Да. — Она уже хотела развить эту тему, как вдруг услышала щелчок телефона. — Люсинда, поговорим позже, ладно? Мне звонит кто-то еще.
— Конечно, дорогая.
Джил уже хотела нажать на рычаг.
— Люсинда, ты дружна с Шелдонами?
— Прошу прощения?
— Я увидела — или мне показалось — один из их автомобилей под окнами. Но мне никто не позвонил. Может, это к тебе приехали?
— Дорогая, я обожаю эту семью, но я всего лишь служащая на зарплате. Вряд ли граф заехал бы ко мне с визитом.
Джил поблагодарила ее и попрощалась. Но в ту секунду, как она положила трубку — звонивший ей человек уже отключился, — что-то щелкнуло у нее в мозгу. Джил застыла. Она не спрашивала у Люсинды, не заехал ли к ней Уильям. Она просто спросила Люсинду об отношениях с этой семьей.
Джил готова была заложить последний цент, что к Люсинде только что заезжал граф. Только вот непонятно — зачем?
Джил проснулась, как от толчка, ее разбудил непонятный звук. Какое-то мгновение она не могла понять, где находится, потом вспомнила, что уснула на диване прямо в гостиной.
Раздался кошачий вопль.
Джил вскочила и, взмахнув рукой, чтобы удержать со сна равновесие, столкнула лампу с соседнего столика. Та, похоже, разлетелась вдребезги. Девушка выругалась, потому что лампа была фарфоровой и старинной. Включив свет, она с облегчением вздохнула — лампа оказалась цела; какое счастье, ведь склеить ее было бы невозможно.
Непонятно, с чего в такой час на заднем дворе так кричала кошка. Правда, у соседей был щенок немецкой овчарки, который часто срывался с цепи и гонял ее сиамцев, но в этот час? И что там делают кошки?
Джил внезапно почувствовала голод и позвонила, чтобы ей привезли пиццу.
Потом прошла на кухню, зажгла свет там и на заднем крыльце. Открыла дверь в сад и позвала:
— Леди Э.! Сэр Джон!
Она оглядела двор: ни собаки, ни кошек не было видно. Пожав плечами, Джил вернулась в кухню и достала из холодильника кока-колу. Она осмотрит двор утром, когда будет светло.
В этот момент раздался стук в переднюю дверь, у Джил зашевелились на голове волосы. Она подскочила на месте, от страха сердце у нее ушло в пятки. Потом Джил сказала себе, что это скорее всего привезли пиццу.
Стук повторился, на этот раз настойчивее. Джил поспешила через гостиную в прихожую.
— Кто там?
— Пицца.
Джил с облегчением открыла дверь. Веснушчатый паренек стоял, держа в одной руке коробку, а другой указывая куда-то влево.
— Мисс, — сказал он.
Джил глянула туда.
— У вас на крыльце мертвая кошка, мисс.
Пока он произносил эти слова, Джил увидела обезглавленную кошку, лежавшую в луже ярко-красной крови.
Это была леди Э.
Джил закричала.
Она бросилась в дом, прямиком в гостевую ванную комнату, где ее жестоко вырвало.
— Мисс! Заплатите за пиццу!
Джил оторвала туалетной бумаги, вытерлась, не в силах думать ни о чем, кроме обезглавленной кошки. Леди Э. была мертва.
Ее снова вырвало.
Снаружи посыльный барабанил в дверь.
Джил выбралась из ванной комнаты. В шоке, растерянная, она ничего не соображала. Потом бросилась в кухню. Боже, где же ее записная книжка?
Бегом вернулась в прихожую — ее сумка лежала здесь, где она ее и оставила, войдя в дом. В окно она увидела, что паренек с пиццей уже садится в свой «рено». Джил достала книжку, и тут ее снова замутило. Леди Э. мертва. На самом деле.
Кто-то обезглавил ее.
Вернувшись в гостиную, Джил трясущимися руками набрала номер Алекса.
Он сразу же снял трубку — она позвонила ему по частной линии, прямо в офис.
— Престон.
— Алекс, она мертва, кто-то отрубил ей голову, — задыхаясь, выдавила Джил.
— Господи, Джил! Кто умер?
— Леди Э.! Одна из сиамских кошек. Ей отрубили голову и оставили на крыльце. О Господи, меня сейчас опять вырвет.
Джил выронила трубку и бросилась в ванную, где ее снова стошнило.
Наконец она выпрямилась. Ее немилосердно трясло.
Кто-то поймал леди Э. и убил, пока Джил спала или когда она проснулась. Прямо здесь, под окнами.
А вдруг этот человек по-прежнему бродит вокруг дома?
Джил побежала к входной двери и заперла ее на засов. Прислушалась, ничего не услышала, кроме частых гудков из брошенной трубки — Алекс уже отключился.
Слезы потекли по ее лицу. Бедная леди Э. Зачем кому-то понадобилось делать это? Зачем?
И вдруг Джил поняла зачем. Это не чья-то мерзкая шутка. Нет.
Тут она вспомнила, что оставила открытой заднюю дверь. Пока Джил открывала посыльному, кто угодно мог забраться в дом. Она прислушалась снова, но ничего не услышала, кроме своего дыхания и проклятых телефонных гудков.
Осторожно заглянув в кухню, где, похоже, было пусто, она вошла туда, закрыла распахнутую дверь и заперла ее.
И в этот момент Джил услышала визг автомобильных покрышек и рев мотора. Она не двинулась.
Леди Э. была предупреждением, Джил была уверена в этом. Кто мог оставить это предупреждение?
Кто-то, кто не хотел, чтобы она определила убийцу Кейт. Один из Шелдонов… или даже Алекс Престон.
— Джил! Джил! — Алекс несколько раз громко постучал во входную дверь. — Господи!
Джил задрожала. Алекс лоялен к Шелдонам, но он никогда не зайдет так далеко. И потом, он был у себя в офисе, когда она позвонила. Но ведь у него есть мобильный телефон, он мог ответить ей откуда угодно.
Или нанять кого-нибудь для выполнения грязной работы.
Послышался звон разбившегося стекла.
Джил вскрикнула.
Слышны были шаги Алекса, он обходил первый этаж, вошел в кухню, Джил сделала шаг назад и уперлась спиной в дверь, которую заперла несколько минут назад.
— Слава Богу, ты цела! — Он шагнул к ней.
Но она отпрянула.
Его глаза расширились.
— Джил?
— Кто-то убил кошку!
— Я понял, все в порядке.
— Нет, не в порядке. Кто ее убил?
— Да откуда мне знать?
— Это не хулиган.
Алекс удивленно смотрел на нее.
— Это было предупреждение.
— Предупреждение, — повторил Алекс, словно не понимая.
Джил кивнула и расплакалась. Внезапно он обнял ее и притянул к себе.
— Ты вся дрожишь. Ты как натянутая струна. Милая моя! Это чья-то гадкая выходка. Ну, не плачь. Разве ты не знаешь, что мы, настоящие мачо, перед этим теряемся?
Она улыбнулась, не отрывая лица от его рубашки.
Алекс крепче обнял ее.
— О черт! Ситуация вышла из-под контроля…
О чем это он? Может, она ослышалась? Может, Алекс имеет в виду ее слезы? В любом случае с ее стороны это паранойя думать, будто он имеет какое-то отношение к убийству кошки.
— Кто-то хочет, чтобы я вернулась домой, — наконец подняла голову Джил. — Из-за Кейт. И ты прекрасно это понимаешь.
— Ну, не знаю. — Алекс вгляделся в ее лицо, и она заметила мелькнувшую в его глазах злость. Он зол на нее? Или думает, что кто-то из его семьи причастен к этому? Непонятно.
— Позволь, я позвоню, — сказал Алекс. — Нужно вызвать человека, чтобы он убрал на крыльце, закажем еду, да и выпить не помешает. Тебе нужно успокоительное?
— Нет.
— Ладно. — Он улыбнулся ей. — Ты храбрая девочка. — И погладил Джил по щеке.
Его прикосновение принесло покой. Джил смутилась.
— Я не хочу оставаться одна, — осторожно сказала она.
— Конечно. Я останусь. На диване, — добавил он, поймав ее взгляд.
Джил кивнула.
— Леди Э. — И замолчала, у нее сжалось горло. — Мы почти стали друзьями.
— Знаю, — тихо сказал он. — Знаю.
На следующее утро Джил нашла Алекса в гостиной, сгорбившегося над ноутбуком. Было всего полвосьмого. Из кухни доносился аромат свежего кофе и лился яркий солнечный свет. День обещал быть ясным.
Джил рассматривала Алекса — он сидел к ней спиной и был настолько поглощен работой, что не услышал, как она вошла.
— Доброе утро, — наконец сказала Джил.
Вздрогнув, он обернулся.
— Ты меня напугала. — Алекс внимательно посмотрел на нее. — Как спалось?
— Мучили кошмары. — Джил прошла к кофеварке и налила себе кружку кофе — Как здорово иметь тебя под рукой. Сэр Галахад, который всегда готовит свежий кофе. — И она отсалютовала ему кружкой.
— Некоторые из нас, холостяков, даже умеют жарить яичницу, — улыбнулся Алекс. — У меня в девять встреча, так что скоро я уже побегу. — Помолчал. — Как ты?
— Нормально, — солгала Джил и, тоже помолчав, спросила: — Кто убил кошку? Томас? Лорен? Ты сам?
— Да, ты не ходишь вокруг да около. — Алекс выключил компьютер и закрыл его.
«Интересно, — подумала Джил, — что там было? Почему он не хотел, чтобы я это увидела?»
— Тогда почему ты не позвонил в полицию?
— Уже позвонил. Дежурный полицейский приезжал ночью, я дал показания, а к тебе детектив зайдет сегодня.
Этот раунд она проиграла.
— Надеюсь, ты прав.
— Конечно, я прав. Джил, ты просто не в себе, сходи к врачу, про которого я тебе говорил. Тебе нужно остановиться, ты не в состоянии мыслить ясно.
— Ты хочешь, чтобы я все бросила и уехала? Теперь, когда я так близка к правде о Кейт и о твоей семье? — Джил разозлилась.
— Черт побери, Джил! Да нет никакого заговора, а то, что случилось с Кейт девяносто лет назад, — дело прошлое. Ты не можешь вернуть ее. Если ее убили, ты не можешь наказать убийцу. Остановись, пока не сошла с ума сама и. не свела всех остальных!
— Не могу. Мне нужно узнать, что случилось с Кейт. И мне кажется, я уже знаю. Ее убил Эдвард, потому что она стояла на пути его брака с Энн.
— Ты мастерица делать поспешные выводы. Твой второй приезд в Лондон был ошибкой.
— Нет. Кейт нуждается во мне, она ждет, что я раскрою тайну. Я не уеду, пока все не закончится.
Они не отрываясь смотрели друг на друга.
— Ладно, — наконец сказал Алекс. — Мне пора. Позвоню тебе позже. И подумай о визите к врачу. Ты можешь поделиться с ним всем, что у тебя наболело.
Внезапно он шагнул к ней и поцеловал в щеку. Потом стремительно вышел из кухни.
Джил села к столу, глянула на визитную карточку, которую ей дал Алекс, но вчитываться не стала. Она услышала, как за окном пробудился к жизни «ламборгини».
Что-то страшное случилось с Кейт, и теперь, девяносто лет спустя, ей ясно дают понять, чтобы она свернула свою деятельность.
— Он здесь? Он здесь? — воскликнула Кейт, подобрав юбки и подбегая к окну. Огромный живот мешал ей прижаться к стеклу, чтобы посмотреть вниз, во двор.
— Мадам, — сказала позади нее экономка. — Прошу вас. Не напрягайте так свои силы, вам осталось всего две недели до родов.
Кейт не обратила на ее слова никакого внимания, узнав экипаж, свернувший на дорожку, ведущую к коттеджу.
— Это Эдвард!
И мимо всегда суровой мисс Беннет бросилась к двери и выбежала из комнаты.
Он обещал, что ничто не помешает ему присутствовать при рождении их ребенка. Но его отец заболел, находясь на юге Франции, и вызвал Эдварда к себе. Это было больше двух месяцев назад. Кейт сама уговорила его ехать, потому что понимала: если старый граф умрет, а Эдварда рядом не будет, то потом он никогда себе этого не простит. Эдвард твердо придерживался вопросов долга и чести.
Кейт, задыхаясь, сбежала по лестнице, распахнула дверь и выскочила на крыльцо.
По кирпичной дорожке к ней шел Эдвард. Увидев ее, он остановился.
— Эдвард, — прошептала она, ухватившись за дверь. Ноги у нее внезапно подогнулись, сердце неистово забилось.
— Боже, Кейт!
Эдвард подбежал к ней, и в следующий миг она оказалась в его объятиях, их губы слились в поцелуе, и казалось, так должно быть всегда.
Он оторвался от нее.
— Как же я скучал по тебе… какая ты красивая!
И Эдвард снова припал поцелуем к ее губам.
На этот раз от него отстранилась Кейт.
— Я уже думала, что ты не вернешься вовремя!
Его глаза потемнели.
— Ничто не задержало бы меня, даже мерзкое поведение этого гадкого старика!
Кейт замерла. Он всегда с таким почтением и уважением говорил об отце.
— Дорогой?
Он через силу улыбнулся.
— Прости. Идем в дом. Нам нужно многое обсудить.
Они вошли внутрь. Мисс Беннет стояла недалеко от входа и кивнула Эдварду.
— Милорд, — сказала она, подходя, чтобы взять у него шляпу и перчатки. — Как прошло путешествие?
— Очень хорошо, спасибо, мисс Беннет. — Эдвард коротко улыбнулся и снова перевел потеплевший взгляд на Кейт. — Пожалуйста, оставьте нас наедине.
Кейт залилась румянцем. И когда мисс Беннет исчезла, Эдвард увлек Кейт в гостиную — и в свои объятия. Они бесконечно долго целовались.
— Я совершенно бесстыжая, — прошептала Кейт. — Я думаю о том, как хорошо было бы подняться наверх.
Он с недоверием и ужасом уставился на нее.
— Но у тебя же вот-вот родится ребенок!
— Знаю, — потупилась Кейт.
Эдвард наконец устроился в большом кресле. Кейт налила ему бренди.
— И о каком же мерзком поведении ты говорил? — со страхом спросила она.
Эдвард сделал глоток.
— Мой отец солгал. Он не заболел. Он вызвал меня только для того, чтобы разлучить нас. Я сказал ему о ребенке, Кейт, но даже это не поколебало его. Он по-прежнему не разрешает нам пожениться.
— Понимаю. Он никогда не изменит своего мнения в отношении меня.
— Ну и пусть. Меня больше не волнует, что он лишит меня всего. Пусть мой брат наследует этот проклятый титул! У меня есть ты. Я решил. Мы поженимся немедленно, и так и будет.
Не веря своим ушам, Кейт смотрела на него.
— О, Эдвард!..
Ее любовь к нему не знала границ, но она понимала, чего ему стоит это решение.
— Нуждаться мы не будем, Кейт. Слава Богу, у тебя есть деньги. — Он улыбнулся, но мрачно. — Может, мы даже переедем в Америку.
— Эдвард, — со слезами на глазах заговорила Кейт, — ты помнишь тот день, когда показывал мне Аксбридж-холл? Ты рассказывал мне о титуле, который со временем перейдет к тебе. Говорил о тех обязанностях, о том долге, который есть у каждого человека твоего положения. Рассказывал обо всех ваших владениях, о законах, над которыми твой отец работает в палате лордов. Ты говорил об ответственности перед своим народом. Я уже тогда любила тебя, Эдвард, но в тот день поняла, что значат для тебя твое наследие, твои обязанности, твоя ответственность. И в тот день я гордилась тобой, и моя любовь укрепилась окончательно.
— Мне не нравится то, что ты говоришь.
— Твой брат Генри — повеса! — воскликнула Кейт.
Эдвард пожал плечами, как будто ему было все равно. Но Кейт знала, что это не так.
— Он промотает все ваше состояние, до последнего пенни! Я не могу выйти за тебя, Эдвард.
Их взгляды встретились. По щекам ее текли слезы.
Он был потрясен.
— Прошу тебя, пойми, — прошептала Кейт. — Я не могу отнять у тебя твою жизнь.
— Моя жизнь — ты, и я тебя не отдам.
— Я никогда не говорила, что ты должен меня отдать, потому что и я тебя не отдам. Но если мы поженимся, то в конце концов ты возненавидишь меня за то, что я украла у тебя твое право наследования.
— Нет.
— Ну а как тебе это? Я ведь тоже не смогу жить в мире с собой, зная, что отняла у тебя.
— О, Кейт! — Эдвард сел рядом и обнял ее. — Только ты можешь отвергнуть меня, только у тебя хватит мужества и любви так поступить.
— Потому что я очень сильно тебя люблю.
— Не плачь, моя хорошая. Я ни на ком не женюсь. Ты подаришь мне наследника, милая.
— Да, — сказала Кейт, пытаясь избавиться от всех страхов, — я подарю тебе наследника, и возможно, скорее, чем ты думаешь.
Он растерянно посмотрел на нее.
— Врач говорит, что теперь я могу родить в любой момент.
— Я так рад… и мне так страшно! — воскликнул Эдвард, обнимая Кейт.
И она тоже обняла его, молясь про себя, чтобы их ребенок оказался мальчиком. Возможно, это была их единственная надежда.
Джил вышла из дома и запирала входную дверь, когда перед ее воротами остановился коричневый «мерседес». Она сразу же узнала его. Джил собралась к эксперту по почеркам, Артуру Кингстону, и теперь медленно направлялась к ограде. Шофер в темной фуражке остался на месте, а из машины вышел Томас и улыбнулся ей.
Джил остановилась на полпути, не в состоянии улыбнуться в ответ. Зачем он приехал?
— Здравствуйте, Джил. Как вы? Алекс позвонил мне ночью и рассказал о том, что случилось с кошкой мистера Барроуза. — Его лицо выражало искреннее участие.
— Привет.
— Я бы позвонил еще ночью, но Алекс сказал, что вы уже уснули.
— Спасибо. Сегодня мне немного лучше. Ужасное происшествие. — Джил шагнула на тротуар и пошла, Томас шагал рядом, приноравливаясь к ней.
— Вы уже разговаривали с полицией? — спросил он и огляделся. — Такое милое место. Кто бы это ни совершил, он заслуживает наказания.
— Да, детектив заезжал. — Джил не собиралась ничего рассказывать Томасу. Они остановились около «мерседеса». — Позвольте узнать, чем вызван ваш визит? — спросила она.
— Я звонил сегодня утром, но не смог дозвониться, что-то с вашим аппаратом. Я подумал, что мы могли бы пообедать вместе.
Джил в недоумении уставилась на него.
— Не могу, — сказала она наконец. — У меня назначена встреча. — Джил улыбнулась, пытаясь угадать, что ему надо. — Как-нибудь в другой раз.
Томас, казалось, смирился.
— Куда вы едете? Я подвезу вас.
— Не беспокойтесь, я доеду на метро.
Искорка раздражения промелькнула в глазах Томаса.
— Вообще-то я хотел поговорить с вами, но предпочел бы сделать это не на улице.
Джил замерла.
— Да нет, ничего.
— Я недавно беседовал с Алексом. — Томас смотрел ей прямо в глаза. — Он рассказал мне о вашей поездке в Стэнсмор.
— И что он вам сказал?
— Что вы еще больше, чем прежде, убеждены, что Кейт Галлахер ваша прабабушка. — Томас улыбнулся, словно это забавляло его. — Разумеется, у вас нет никаких доказательств.
— Я уверена, что мы родственницы. Так же как уверена в том, что ее убили.
— Это ужасное обвинение.
Джил сложила руки на груди.
— Мне очень жаль, Томас, если мои поиски правды об исчезновении Кейт, если мои ужасные обвинения тревожат вас и вашу семью.
Он внимательно посмотрел на нее.
— У вас есть какая-то причина мешать с грязью имя нашей семьи?
— Значит, вы понимаете, что ваша семья имеет отношение к этой трагедии?
— Я понимаю, что моя бабушка и Кейт были лучшими подругами.
Или он ничего не знал, или был потрясающим актером.
— Кейт была любовницей Эдварда, Томас. И у нее был внебрачный сын.
— Какая чепуха! — Его щеки залила краска. — Мой дед, вероятно, содержал любовницу или двух — в то время так делали многие мужчины, — но я сомневаюсь, что у него был роман с лучшей подругой жены. Конечно, я не знал его, но знаю о нем. Он был выдающимся человеком и прекрасно управлял своими владениями. Немыслимо, чтобы он состоял в связи с этой вашей Кейт Галлахер.
— Значит, вы приехали поговорить о Кейт Галлахер?
— Между прочим, Алекс посоветовал мне сделать вам предложение. Что бы вы там ни накопали про Кейт Галлахер, это может нанести ущерб нашей семье. Чтобы избежать этого, я предлагаю вам два миллиона американских долларов, Джил, наличными. — Томас улыбнулся.
Джил остолбенела.
— Что?!
— Забудьте о Кейт Галлахер и поезжайте домой. Она уже давно умерла. Я переведу деньги на любой счет по вашему выбору. — Он снова улыбнулся.
Томас хочет от нее откупиться. Откупиться, заткнуть рот, отослать домой.
— Это вы убили кошку? — прошептала Джил.
— Прошу прощения?
— Это вы убили леди Э.? — выкрикнула она, когда до нее наконец дошли его слова: «Алекс посоветовал мне сделать вам предложение». В самом деле?
— Леди Э.? Это кошка?
— Вы прекрасно знаете, что это кошка, не так ли? — Джил сжала кулаки, стук сердца отдавался у нее в ушах. Алекс хочет от нее откупиться? Этого не может быть.
— Давайте кое-что проясним, Джил. — Теперь разозлился и Томас. — Моя семья не совершает таких отвратительных поступков, как обезглавливание домашних животных. Нам незачем опускаться до такого. И мой дед был выдающимся человеком. И вряд ли спал бы с лучшей подругой своей жены. Я советую вам держать ваше мнение при себе.
Джил задрожала.
— Мне не нужны ваши деньги. — И все же решила уточнить: — Значит, Алекс предложил вам откупиться от меня?
— Да. Алекс, вне всякого сомнения, верен мне и моей семье, и вы должны иметь об этом ясное представление. Не заблуждайтесь на его счет. Он так же хочет покончить с этим, как и я. Сколько я должен заплатить, чтобы вы прекратили ваше расследование и отправились домой?
Джил не находила слов. Конечно, именно это посоветовал бы Алекс, блестящий, умный Алекс.
Как она могла ему доверять? Но это было в последний раз. Она вспомнила предостережение Кейси, та была права.
— Мне не нужны ваши деньги, — едва слышно проговорила она. — Мне нужна правда, справедливость.
— Справедливость, — эхом отозвался Томас, словно никогда не слышал этого слова.
Джил повернулась и торопливо пошла по улице, почти побежала. Ей нужно было уйти от него. От них от всех. И только добравшись до угла, она поняла, что плачет и поэтому ничего перед собой не видит.
Джил сидела одна в маленьком темном пабе на углу какой-то улицы в Сохо. Она только что выпила третью пинту эля. Всю свою взрослую жизнь Джил терпеть не могла эль, но теперь, кажется, начала входить во вкус.
Алексу не следовало доверять. Кейси была права.
Значит, ей нужна новая ниточка. В этой головоломке было много фрагментов, но один Джил просмотрела.
Мариза должна была знать об одержимости Хэла Кейт.
У Маризы могут быть ответы, которые ищет Джил.
Четыре седана и лимузин, припаркованные на подъездной дорожке у дома Шелдонов, смутили Джил. Она позвонила Маризе и выяснила, что этим вечером та будет у Шелдонов. Джил прикинула, что гостей как минимум восемь, а она полагала, что Мариза будет у Шелдонов одна.
Но отступать было поздно. Такси уже отъехало, а охранник в будке узнал ее и махнул рукой, чтобы она проходила.
Дверь ей открыл дворецкий. Джил вошла в холл, и мужество снова покинуло ее.
В открытые двери гостиной она увидела человек сорок гостей — потрясающе нарядных и элегантных дам и мужчин в смокингах; женщины сверкали драгоценностями — бриллиантами, изумрудами и сапфирами. Многие из гостей держали изящные фужеры с шампанским, официанты в белых куртках разносили закуски на серебряных подносах.
Ей здесь нет места. И никогда не было, а особенно сейчас, этим вечером.
Кто-то из знакомых слуг обратился к ней, предлагая взять ее куртку.
— Вообще-то я надеялась поговорить с Маризой Сатклифф, — сказала Джил.
Слуга понял, что она не приглашена, и несколько растерялся.
В этот момент в холл вышла Маргарет в изумительном брючном костюме, на лацкане ее пиджака сияла бриллиантами и жемчугом булавка.
— Мисс Галлахер.
— Графиня.
Женщины смотрели друг на друга с одинаковым удивлением.
Первой, улыбнувшись, заговорила Маргарет:
— Как мило, что вы пришли. Я не думала, что вы поддерживаете мистера Блэра. Прошу вас, угощайтесь шампанским. Или, если предпочитаете, более крепкими напитками.
— Леди Коллинзуорт, меня не приглашали, — проговорила Джил. И в этот момент поверх плеча графини встретилась взглядом с Алексом. Конечно, как же ему не быть в числе приглашенных. — Я надеялась поговорить с Маризой.
— Понятно. Что ж, проходите, я полагаю, Мариза поговорит с вами.
Извинившись перед гостями, в холл вышел Алекс.
— Тетя, вы прекрасно выглядите. — Он поцеловал графиню в щеку.
Она улыбнулась ему мягко и ласково, как сыну.
— Спасибо, мой милый. Погоди. — И поправила ему галстук. — Мисс Галлахер хочет поговорить с Маризой, Алекс. Я предложила ей войти и выпить с нами шампанского.
Алекс посмотрел на Джил ничего не выражающим взглядом.
— Почему ты здесь? С тобой все в порядке?
— Я не знала, что здесь прием. — Она с трудом улыбнулась, не желая показывать, что знает о его предложении.
— Тетя сказала, что ты ищешь Маризу. Зачем?
— Вероятно, она знает об одержимости Хэла Кейт.
— Джил, сейчас не время и не место.
— Когда дело доходит до жизни, Алекс, никогда нет подходящего времени и места, не так ли? Кстати, это ты сказал, что жизнь несправедлива, помнишь?
Алекс опешил.
— Эй. — Он тронул ее за плечо. — Что случилось?
Джил отстранилась, пока еще не потеряла контроль над собой.
— Ничего. — Быстрый взгляд сказал ей, что Мариза, стоявшая вместе с Лорен, заметила ее. — Я, пожалуй, выпью шампанского.
Алекс схватил ее за локоть.
— Не злоупотребляй гостеприимством, — тихо предупредил он, а потом спросил: — Ты пила, Джил?
Но не успела она ответить, как откуда ни возьмись появился Томас и направился к ним. Выражение его лица было непроницаемым.
— Здравствуйте, Джил, — холодно сказал он.
— Здравствуйте, — так же холодно ответила она.
— Я не знал, что Алекс пригласил вас на наш вечер по сбору средств.
— Да будет тебе, — отозвался Алекс и, все еще держа Джил за локоть, провел мимо Томаса. Она не понимала Алекса. Сейчас он вел себя как ее союзник.
Но он ей не союзник. Она не должна снова ошибиться.
Алекс сделал знак официанту, и спустя мгновение в руках у Джил оказался бокал шампанского. Ничего лучше она в своей жизни не пила. Сделав еще глоток, Джил огляделась. На нее выжидательно смотрела Мариза. Но рядом с ней стояла Лорен в простом и элегантном черном платье. Мариза отделилась от группы гостей и подошла к Джил. Они некоторое время смотрели друг на друга.
— Вы хотели поговорить со мной? — сдержанно поинтересовалась Мариза.
— Да. Это важно. Мы можем отойти в сторону?
Мариза помедлила, но кивнула и жестом предложила девушке указывать дорогу.
Джил открыла дверь на террасу и вышла на воздух. Обернувшись, она увидела позади себя залитую светом комнату. Кое-кто из гостей смотрел им вслед.
— Мы создаем неудобства, — озабоченно сказала Мариза. — Этот вечер и так достаточно сложен, но его нельзя было перенести.
— Я не задержу вас.
— О чем вы хотели поговорить со мной?
— Он ведь любил Кейт, да? — без предисловий спросила Джил.
Фарфоровая кожа Маризы побледнела.
— Прошу вас, Мариза, пожалуйста. Хэл был одержим ею, да?
— Да! Только он не любил ее. Он восхищался ею, как мужчины восхищаются Мэрилин Монро.
— Хэл знал правду о Кейт? Он знал правду обо мне?
— Вы похожи на нее, — помолчав, ответила Мариза. — Я заметила это еще тогда, в церкви. Хэл знал, кто вы такая. Он поехал в Нью-Йорк, чтобы найти вас, а заодно сбежать от меня.
— Понятно, — отозвалась Джил. — Он выследил меня.
— Я ее ненавидела! — вдруг выкрикнула Мариза.
— Кейт?
Заплакав, Мариза кивнула.
— Ее призрак всегда стоял между нами. Как я могла с ней состязаться? Хэл считал ее совершенством. Он был одержим. Он говорил, что нет, но лгал сам себе.
— Понимаю, — прошептала Джил. Ей хотелось утешить несчастную женщину, но она не знала, как это сделать. — Хэл говорил вам, кто убил Кейт?
Глаза Маризы расширились:
— Нет, не говорил. — Глянув через плечо, она сказала: — Мне холодно. Я возвращаюсь в дом. — И, не дожидаясь ответа Джил, торопливо покинула террасу.
Джил недолго оставалась одна. К ней уже направлялся Алекс.
— Ну как ты? — спросил он.
— Нормально.
— Что сказала Мариза?
— Что Хэл знал правду о Кейт.
Алекс недоверчиво посмотрел на нее. Джил пожала плечами и вошла в гостиную. Мимо проходил официант, и она взяла с подноса бокал шампанского. Алекс за ее спиной спросил:
— Может, ты немного притормозишь с шампанским?
Она одарила его холодным взглядом.
— Значит, ты хочешь, чтобы Томас от меня откупился.
Вздернув подбородок, он молча смотрел на нее.
— Возражения будут? — Она грубила и знала это.
— Постой, Джил, ты торопишься с выводами, это несправедливо.
— Жизнь вообще несправедлива.
— Я не желаю видеть, как ты разрушаешь эту семью с-помощью старого скандала, который не имеет практически никакого отношения к настоящему.
— Если мою прабабку убили, это имеет отношение к настоящему, — сказала Джил. Краем глаза она видела, что несколько человек услышали ее слова. И среди них — Лорен.
— Того, кто это сделал, едва ли можно привлечь к суду. Говори потише, пожалуйста.
— Ты очень умен Алекс, но, должно быть, считаешь меня дурой.
— Вообще-то я считаю тебя очень толковой особой. И еще мне кажется, что ты хочешь вступить в борьбу со мной. Но я этого не допущу.
Он взял ее за руку, намереваясь то ли проводить, то ли силой вытащить из комнаты. Джил сбросила его руку.
— Кейт умерла, и ее сын ничего не получил. Ее сын… мой дед. Что случилось с Питером? И куда делось его состояние? Кто-то украл его, не так ли? — горячо воскликнула Джил.
— Никто ничего не крал! Ты этого хочешь — своей доли наследства? — резко спросил Алекс.
— Ты знаешь, чего я хочу. Правды! Эдвард убил мою прабабку, а это означает, что Шелдон, человек голубых кровей, оказался хладнокровным убийцей. Преступление же эта семья покрывает уже девяносто лет! — крикнула Джил.
— Потише, — бросил Алекс. — Это страшное обвинение, и ты это знаешь.
— Так ты посоветовал, — начала Джил, не обращая внимания на то, что говорили в комнате только они и что все головы были повернуты в их сторону, — или не посоветовал Томасу, чтобы он откупился от меня?
В какой-то момент Джил показалось, что Алекс станет все отрицать. Но он этого не сделал.
— Посоветовал.
— Ясно.
Джил увидела, что к ним идет бледная Лорен.
— Что она говорит?
— Все в порядке, я справлюсь. — Алекс взял Джил за локоть. — Я сейчас отвезу Джил домой.
— Ничего подобного. Я возьму такси. — Она попыталась вырваться, но ей это не удалось.
— Джил. — Лорен с испугом смотрела на нее. — Что вы говорите? Что мой дед кого-то убил? Вы с ума сошли?
— Ваш дед Эдвард был любовником моей прабабки, — резко ответила Джил. — Кейт Галлахер была его любовницей, у них был ребенок… И Эдвард убил ее, хладнокровно убил!
У Лорен перехватило дыхание.
— Я этому не верю. Вы сошли с ума! Что вам от нас нужно? Зачем вы это делаете?
Джил не успела ответить, потому что к ним подошел Томас, лицо у него покраснело, глаза метали молнии.
— Это в высшей степени безответственные обвинения. Мы не потерпим шантажа, мисс Галлахер. И я не позволю вам чернить репутацию моей семьи подобным образом. Убери ее отсюда, Алекс. Мои адвокаты свяжутся с ней завтра утром.
Алекс сжал локоть Джил.
«Адвокаты, — подумала она. — Это значит, что Томас подаст на меня в суд за клевету?»
— Вы лжете! — воскликнула Лорен.
— Нет, — покачала головой Джил. — Кейт не исчезла. Она умерла. Я нашла ее могилу. Она умерла через семь месяцев после рождения сына Эдварда. И вскоре после этого — через восемь месяцев — Эдвард женился на вашей бабке. Поступок вашей семьи вызывает у меня отвращение, — крикнула в ответ Джил.
— Джил. — Голос Алекса прозвучал как удар хлыста. — Я отвезу тебя домой. Ты злишься, ты в растерянности и не в состоянии мыслить ясно. Идем. Ты уже устроила достаточно громкую сцену и завтра сможешь официально извиниться перед семьей, до того как Томас подаст на тебя в суд.
— Пусти меня, — сказала Джил.
Она вырвала руку и выбежала из комнаты, ни на кого не глядя.
Серебристое чудовище остановилось у кромки тротуара. Джил не шевельнулась на своем сиденье. За все двадцать минут, что прошли с их ухода из дома Шелдонов, Алекс не проронил ни слова. Более того, он даже ни разу не посмотрел на нее. Джил сидела, злясь на себя за свою несдержанность. Зачем она так по-дурацки себя вела? Теперь она никогда не узнает правды. Теперь ее намерения известны всем.
— Мы приехали. — Алекс выключил зажигание.
— Я сожалею, — быстро сказала Джил. — Я извинюсь. Спасибо, что подвез. — Она открыла дверцу и выскочила из машины.
— Обсудим все утром, — не взглянув на нее, ответил Алекс.
— Да.
Она захлопнула дверцу, и мотор «ламборгини» тут же ожил, машина отъехала.
Джил глянула в сторону своего дома. Уходя, она не включила свет, и теперь дом стоял абсолютно темный, укрытый тенями.
Джил стало страшно входить туда.
Она посмотрела на соседний дом, где жила Люсинда. Освещенный, он источал тепло и уют, манил к себе. Джил зашагала по кирпичной дорожке.
Люсинда сразу же открыла дверь, улыбнулась.
— Здравствуй, Джил.
Затем лицо у нее вытянулось.
— Что такое? — встревожилась Джил, уже понимая, что произошло что-то ужасное.
— Умерла Дженет Уиткомб.
Джил в недоумении уставилась на Люсинду.
— А как это случилось? — выдохнула она.
— Сегодня утром она упала и ударилась головой, — объяснила Люсинда. — Но заходи же, Джил. Что это я заставляю тебя стоять в дверях в такой прохладный вечер!
Джил вошла в яркую прихожую Люсинды.
— Значит, это был несчастный случай, — проговорила она. — Дженет была очень старой. Ей было за восемьдесят.
— Ей было как раз восемьдесят, — подтвердила Люсинда. — Сделать чаю?
Джил не ответила. Старики очень часто падают и умирают. В этом нет ничего необычного. Тогда почему она так расстроилась?
Был ли это несчастный случай?
— Джил? Что с тобой? Ты такая бледная.
— Просто выпила лишнего. — Джил пыталась отмести подозрения. — Для своих лет Дженет казалась очень здоровой, энергичной женщиной.
Люсинда моргнула, ее глаза за большими очками расширились.
— Ты же не думаешь?.. — У нее перехватило дыхание. — Джил, Дженет упала. Все очень просто.
— Люсинда, у меня нет сил, я, пожалуй, пойду к себе.
— Ты точно не хочешь посидеть, выпить чаю?
Джил отказалась. На крыльце Люсинды она снова посмотрела на свой дом, и снова внутри у нее шевельнулся страх.
— О, не будь же дурой, — громко приказала она себе и двинулась вперед.
Однако, когда Джил попыталась открыть дверь, из-за дрожи в руках это удалось ей не сразу. Наконец дверь открылась. Джил вошла в дом, включила свет и застыла на месте.
Кто-то обыскал ее квартиру. Содержимое ящиков было вывернуто на пол, подушки софы распороты и разбросаны по комнате, а дверцы шкафа широко распахнуты.
Вскрикнув, Джил попятилась. Затем ее взгляд метнулся назад, к шкафу — к его широко распахнутым дверцам. Они покачивались.
Кто бы это ни сделал, он сделал это совсем недавно.
Джил повернулась и побежала.
Не в силах сдержать волнение, Кейт подалась вперед. Бенсонхерст-холл появился перед ней в конце квартала. Экипаж быстро подкатил к каменному особняку с готическими шпилями и неоклассическими колоннами. Кейт откинулась на бархатных подушках и, сияя, стиснула затянутые в перчатки руки. Как давно она не видела Энн!
Экипаж остановился перед парадным входом. Не дожидаясь, пока лакей откроет дверцу, Кейт распахнула ее сама. Лакей подошел, чтобы помочь ей выйти. Кейт, родившая четыре месяца назад, округлилась, стала, как она сама себя называла, толстой матроной, но Эдвард не далее как прошлой ночью сказал ей, что фигура у нее восхитительная.
Она поднялась по ступенькам и постучала в дверь. Открыл ей дворецкий. Кейт прекрасно его помнила и широко улыбнулась ему.
— Здравствуйте, Дженсон.
— Мисс Галлахер! — Невысокий лысый дворецкий просиял. — Признаться, очень приятно снова видеть вас!
— Я тоже очень рада, — сказала Кейт, и ее глаза внезапно увлажнились. На нее нахлынули воспоминания — как она познакомилась с Энн на пляже в Брайтоне, и тогда же они с Эдвардом увидели друг друга. Потом неделя в Суинтон-холле. Каким же странным образом их роман с Эдвардом переплелся с жизнью Энн. Кейт обвела глазами холл — здесь все осталось по-прежнему. — А моя дорогая подруга дома?
— Я скажу леди Энн, что вы здесь. — Дженсон поклонился. — Не подождете ли в салоне?
— Конечно.
Кейт, улыбаясь, ходила по знакомой комнате с розовыми стенами.
— Какой сюрприз.
Кейт насторожилась при звуке не слишком любезного голоса леди Бенсонхерст.
— Здравствуйте, миледи. Как приятно видеть вас снова. — Кейт тоже не улыбнулась.
Леди Бенсонхерст в салон не вошла. Ее взгляд скользнул по округлившейся фигуре Кейт, задержался на налившейся груди, сильнее обозначившихся изгибах бедер, на чуть выступающем животе. Кейт с ужасом заподозрила: леди Бенсонхерст знает о том, что она родила ребенка. Но это невозможно. Об этом не знал никто, кроме двух простоватых служанок, мисс Беннет, Эдварда и, разумеется, его отца. И Энн. Она написала Энн зимой, от отчаяния, страха и одиночества.
— Я думала, вы вернулись в Нью-Йорк.
— Да. Но теперь вернулась в Лондон. По правде говоря, я стала настоящей англофилкой.
— Понятно. — На лице леди Бенсонхерст не мелькнуло и тени улыбки. — Вы теряете свою потрясающую фигуру, моя дорогая.
— Боюсь, слишком много жирной пищи. — Кейт тоже не улыбнулась.
— Хм. Моей дочери нет дома…
Но тут, быстро идя по коридору, появилась Энн.
— Кейт! — Ее лицо просияло.
— Энн! — Кейт улыбнулась навстречу идущей к ней милой подруге. Она ожидала, что они обнимутся, но, к ее удивлению, Энн, протянув руки вперед, всего лишь взяла ее ладони в свои и сжала их, поцеловав Кейт в щеку.
— Как чудесно, что ты приехала, — сказала Энн.
Кейт немного растерялась. Энн переменилась непонятным образом, и трудно было сказать, в чем именно это выражалось — стала более уверенной, менее покорной, более грациозной… и более сдержанной.
— Я скучала по тебе, моя дорогая. Ты выглядишь прекрасно, Энн. — И это была правда. Она никогда не была так мила. Ее лицо лучилось счастьем.
Щеки Энн порозовели.
— Нам нужно так много рассказать друг другу. — Ее взгляд тоже отметил потяжелевшую фигуру Кейт. Энн повернулась. — Мама, если ты не возражаешь?
Леди Бенсонхерст наконец улыбнулась, хоть и несколько напряженно.
— Только помни, Энн, что мы сегодня едем на званый вечер в Аксбридж-холл, и тебе скоро уже нужно одеваться. — Она кивнула Кейт и ушла.
Кейт застыла. Она огорчилась, подумав, что ее не только не пригласили на вечер в Аксбридж-холл, но и никогда не пригласят. Интересно, будет ли на этом вечере Эдвард?
— Ну, как ты? — спросила Энн, когда они сели на обитый бархатом диванчик.
Отбросив ревность, как нечто смешное, Кейт коснулась руки подруги.
— Я так счастлива, что ты и представить себе не можешь.
— Я получила твое последнее письмо. И рада, что ты благополучно родила, Кейт. Как малыш? Я когда-нибудь увижу его? — Голос Энн упал до шепота.
Кейт засияла.
— Он — средоточие радости. О, Энн! Я дважды люблю — своего сына и его отца. Я счастливейшая из женщин.
Энн с недоумением посмотрела на нее.
— Но он же не женится на тебе, Кейт, — наконец негромко проговорила она. — Я беспокоюсь о тебе, дорогая. Он уже давно должен был на тебе жениться.
— Ах, Энн, мы вместе почти год и испытали наши чувства. Он предложил мне стать его женой. Но тогда он пойдет против воли своего отца и тот лишит его титула. Я не хочу так с ним поступить.
Глаза Энн расширились.
— Как жаль, что ты не говоришь, кто этот человек! Я все время ломаю над этим голову, пытаясь догадаться, кто бы это мог быть.
Кейт колебалась и чуть было не выложила правду, но момент безрассудства прошел, и она похлопала Энн по руке.
— Когда-нибудь ты узнаешь правду. Но сейчас положение очень деликатное, и нам лучше держать его имя в секрете. Боюсь, тогда его отец предаст наши отношения огласке. Я лучше промолчу. Ну, расскажи мне, как ты? Какой потрясающей новостью ты хочешь со мной поделиться? — оживленно спросила Кейт.
— Кейт, ты и вообразить не можешь, каким чудесным был прошедший год. Я теперь весьма популярна. Конечно, я очень богата, но все равно, так приятно пользоваться всеобщим вниманием. Мне с трудом верится, что два года назад, когда мы встретились, я была такой застенчивой и неуверенной в себе.
Кейт улыбнулась раскрасневшейся девушке, которая никогда не была так оживленна и мила.
— Ты повзрослела, моя дорогая. Я так счастлива за тебя. И я хочу, чтобы ты нашла себе не только мужа, но и любовь.
Энн улыбнулась.
— Я нашла.
— Прошу прощения? — Кейт подумала, что ослышалась.
Энн смотрела на нее сияющими глазами, стиснув руки.
— Я люблю, Кейт, самого чудесного, самого элегантного, очаровательного и удивительно красивого человека! Он один из первых холостяков в этой стране, и наши семьи уже обо всем договорились!
— О, Энн, почему же ты мне сразу не сказала! — радостно воскликнула Кейт.
Энн пожала плечами и таинственно улыбнулась.
— Иногда лучшее стоит приберечь напоследок.
— Ну, не томи же меня! Кто этот рыцарь без страха и упрека?
Энн засмеялась.
— О, он действительно рыцарь, Кейт, и я уверена, ты со мной согласишься, потому что встречалась с ним в прошлом году. Это лорд Бракстон, наследник Коллинзуортов.
Кейт ахнула. Сердце стремительно, с тошнотворной скоростью полетело вниз.
И какой-то частью сознания она поняла, что это начало конца.
Джил добежала до двери Люсинды и забарабанила в нее.
— Джил? — Люсинда появилась почти моментально. — Дорогая, что такое? Что случилось?
Пока, стуча зубами, Джил объясняла, в голову ей пришла мысль, что это мог быть Алекс, отъехавший на пару кварталов, а потом вернувшийся. Но потом тряхнула головой — какая глупость! Все это было проделано, пока она была с Алексом, потому что никому не под силу совершить такое всего за несколько минут, проведенных ею у Люсинды. Но ведь Алекс, или Томас, или Уильям могли нанять кого-нибудь.
— Входи, Джил, — говорила встревоженная Люсинда. — Ты уверена, что дом обыскали? — Она заперла за ними дверь.
— В гостиной все перевернуто вверх дном. Подушки распороты! — воскликнула Джил.
— Боже мой! В этом квартале!
Джил прошла в комнату и села на диван.
— Это один из них, из Коллинзуортов. Они думают, что мне нужна часть их состояния. Или не хотят, чтобы всплыла история Кейт и Эдварда.
— Джил, мне кажется, никто в этой семье не станет вести себя подобным образом. По-моему, тебе следует позвонить в полицию.
— А что скажет полиция? Мне не поверят, решат, что у меня с головой не в порядке. И потом, Шелдоны — уважаемая фамилия, запятнанной из всего этого выйду я, а не они.
— Дорогая, Коллинзуорты — столпы общества. Все графы были выдающимися людьми. Они занимались законотворчеством, благотворительностью. Общество по традиции ожидает от графов Коллинзуортов альтруизма.
— Я ничего такого не знала. А Эдвард Шелдон тоже был таким?
Глаза Люсинды засветились.
— Между прочим, моя дорогая, он посвятил свою жизнь модернизации своих поместий. Он также всегда поддерживал реформы в области труда и занятости.
Джил хотелось выцарапать ей глаза.
— Да, не похоже, чтобы такой человек мог убить свою любовницу, но внешность обманчива.
— Джил, Эдвард никогда никого не убивал, — твердо заявила Люсинда. — Я считаю, что тебе нужно позвонить в полицию. Может быть, стоит позвонить и мистеру Престону.
— Нет! Только не ему. И полицию вызывать нет смысла. Поверь мне. — Ее снова затрясло.
— О, Джил! Сначала кошка, теперь это. Ужасно! — Люсинда пристально посмотрела на Джил. — Но мистер Престон джентльмен. Уж он-то не имеет к этому никакого отношения.
— Не знаю. Я ему доверяла. Он мне нравился. Не знаю, что и думать. — По ее лицу покатились слезы. — Я никому не могу доверять!
— Бедняжка. — Сев рядом с девушкой, Люсинда обняла ее за плечи. — Давай я все же приготовлю чай и сандвичи. Тебе нужно поесть.
Но Джил не слышала ее. Она вдруг вспомнила о сэре Джоне. А вдруг его постигла участь леди Э.? Она вскочила.
— Джил?
— Я должна найти сэра Джона. У тебя есть какое-нибудь оружие?
Люсинда захлопала глазами.
— Ну хорошо, а фонарик?
Люсинда кивнула и исчезла в кухне.
Джил вышла в прихожую и непроизвольно глянула на себя в зеркало: бледное лицо, растрепанные волосы, в глазах — ужас. И именно это больше всего не понравилось Джил. Потому что такой ужас был в глазах Кейт в ее снах.
Вернулась с фонариком Люсинда.
— Я иду с тобой, — решительно заявила она.
На сердце у Джил потеплело.
— Спасибо, — прошептала она.
Они пересекли пространство между двумя домами в темноте, слабо светя фонариком только себе под ноги. Джил велела себе не трусить, говоря, что взломщик уже давно ушел. Но все равно было страшно, и больше всего она боялась увидеть сэра Джона лежащим без головы в луже крови.
Женщины поднялись на крыльцо и остановились перед дверью. Джил попросила Люсинду посветить на крыльцо, и та поняла. Но нигде поблизости никаких обезглавленных кошек не было. Джил перевела дух и открыла дверь. Они вошли.
— О Боже! — тихо вымолвила Люсинда, увидев разгром в гостиной.
Джил прошла на кухню. Ее тоже обыскали. Все шкафы и ящики были открыты, их содержимое разбросано по полу. Линолеум был усеян битым фарфором и стеклом. Под ногами поскрипывали рассыпанный сахар, кофе, крупы.
Люсинда мрачно огляделась.
— Может, кот наверху?
— Надеюсь. По крайней мере тот, кто это сделал, давно ушел. И еще — он был очень зол, иначе зачем бить посуду.
— Да, — согласилась Люсинда.
Джил посмотрела на нее, и ей стало жалко эту не очень молодую женщину.
— Люсинда, тебе больше не обязательно оставаться здесь. Теперь уже все в порядке, я справлюсь одна.
— Нет-нет, я не оставлю тебя одну в такой момент. — Люсинда была бледна, ее глаза за стеклами очков в черепаховой оправе расширились.
Они вместе поднялись наверх, громко призывая сэра Джона. Пять минут спустя растерянные женщины стояли на верхней площадке лестницы.
— Он убежал, — сказала Джил. — Исчез.
— Уверена, что с ним ничего не случилось. Он, конечно, испугался, ну и спрятался куда-нибудь.
— Надеюсь, что так.
— Ты должна переночевать у меня, дорогая, — предложила Люсинда, нервно оглядываясь.
— Спасибо.
Когда они шли к дому Люсинды, та спросила, что Джил намерена делать дальше.
— Не знаю. Но оставаться здесь мне что-то не очень хочется. Может, я на несколько дней съезжу в Йоркшир. — Перед глазами у нее встали образ Кейт, башня, фотографии, которые она нашла в коттедже. Хэл неспроста туда ездил. Может, ответы там?
— Ты хочешь просто отдохнуть в деревне или продолжишь поиски? — спросила Люсинда.
— Продолжу поиски. Мне нужно убедительное доказательство того, что Кейт была моей прабабкой, что Эдвард был отцом моего деда, что он убил Кейт. — Она помолчала. — А если он не убивал Кейт, я хочу узнать, кто это сделал.
— И ты думаешь найти ответы в Йоркшире? — Люсинда открыла дверь.
— Да, но только понятия не имею, как мне теперь попасть в Стэнсмор или в коттедж. Прислуга меня знает. Ну да ладно, что-нибудь придумаю.
— Джил? Ты не возражаешь, если я съезжу с тобой? Наверное, мне удастся взять несколько выходных. Я бы с удовольствием взглянула на портрет Кейт.
— Это было бы просто здорово! Компания мне не помешает. Поедем на машине?
— К сожалению, моя «хонда» не выдержит такого путешествия.
— Я возьму машину напрокат, — с энтузиазмом предложила Джил. — Завтра же.
Джил помедлила, прежде чем выйти из взятого напрокат автомобиля — синей «тойоты». Перед воротами Люсинды разговаривал с хозяйкой Алекс. Стоя спиной, он не видел Джил.
Джил захлопнула дверцу и заперла ее, чувствуя, как колотится сердце. Она не хотела его видеть. И о чем могут говорить эти двое?
Она доверяла Люсинде и знала, что та ни слова не скажет о запланированной ими на завтрашнее утро поездке в Йоркшир. Но что, если она рассказывает ему о том, что случилось в доме Джил вчера вечером? Просто потому, что, по ее мнению, рассказав об этом Алексу, она поможет Джил?
В этот момент Алекс обернулся. Их взгляды встретились.
Джил не шелохнулась. Они смотрели друг на друга, и она вспоминала все — как он обнял ее у могилы Кейт, как спокойно управлялся с «ламборгини» своими сильными руками, как со всем справлялся — уверенно и успешно. Она вспомнила их единственную ночь страсти и то, как он спал на диване в гостиной в ночь, когда убили леди Э.
Джил закрыла глаза и напомнила себе, что Алекс хотел от нее откупиться. Это был факт, и с этим приходилось считаться.
Алекс сказал что-то Люсинде и направился к Джил. Его взгляд не отрывался от ее лица.
— Привет.
Джил холодно кивнула. Накануне вечером он пришел в ярость из-за ее поведения, а сегодня казался таким же, как обычно.
— Люсинда рассказала мне, что случилось вчера вечером. Почему ты мне не позвонила? Почему не позвонила в полицию?
— Такая мысль пришла мне в голову, однако я подумала, что кто-то сделал мне еще одно предупреждение.
— Идем в дом, — помолчав, сказал Алекс. — Я хочу обо всем с тобой поговорить.
— По-моему, это еще одно предупреждение, как бедная леди Э.
— Надеюсь, нет. — Его глаза потемнели.
Джил пожала плечами и пошла к воротам. С утра она уже навела в доме порядок, так что могла впустить любого гостя. Но не успела Джил открыть ворота, как увидела на крыльце сэра Джона. Он сидел и внимательно смотрел на нее.
— Сэр Джон! — воскликнула она, не веря своим глазам.
Отперев ворота, Джил бросилась по дорожке, но тут же замедлила шаги, боясь спугнуть кота. Но сэр Джон не двинулся. Никого в своей жизни Джил не была так рада видеть. Она села рядом с ним на ступеньки.
— Ты цел и невредим, — прошептала Джил, переполненная облегчением.
К ее изумлению, кот встал, подошел к ней и прижался гибким телом к ее руке.
Джил погладила его, и он выгнул под ладонью спину.
— С тобой и правда все в порядке, — прошептала она сквозь слезы.
Джил продолжала гладить сэра Джона, когда на них упала тень. Это подошел Алекс. Она подняла на него глаза.
Он протянул ей руку.
Джил смотрела на эту руку, на широкую ладонь с длинными, ловкими пальцами; это была сильная рука. Джил колебалась.
— Джил.
Она подала ему руку, и Алекс поднял ее на ноги. Джил попыталась отнять руку, но в следующую секунду оказалась в его объятиях.
— Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — прошептал он. — Мне это не нравится, Джил. Мне не нравится, что происходит с тобой… с нами.
Джил застыла. Как хорошо стоять вот так, в его руках, прижатой к его груди, сердце к сердцу. Тело Джил начало откликаться, несмотря на все ее сомнения. «О Боже, — взмолилась она про себя, — что я делаю?»
— Нас нет, — прошептала она.
— Нет? — Он взглянул на нее.
— Нет, — твердо ответила она.
— Тогда что это была за ночь?
— Это была ночь секса. — Она высвободилась из его объятий и отступила.
У него раздулись ноздри.
— Верно. — И в одном этом слове прозвучали и неверие, и сарказм.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Джил.
Он схватил ее за плечи, чтобы заглянуть в глаза.
— Вчера я сказал тебе, что сегодня мы поговорим. Слава Богу, что я приехал. Ты ведь не собиралась мне звонить?
— Нет.
— Может, ты и права, что не позвонила в полицию, но мне ты должна была позвонить.
И в этот момент она поняла, что часть ее существа рада его приезду, так же, как была рада, когда он приехал в ночь убийства леди Э.
— Мне страшно, — вырвалось у нее.
— Знаю. — Алекс коснулся ее лица. — Доверься мне. Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Джил закрыла глаза. Ей нужна была его сила, но она не Хотела нуждаться в нем. Особенно потому, что это могло оказаться иллюзией.
— Алекс, я в полной растерянности, — прошептала она.
— Конечно. — Он снова обнял ее и притянул к себе. — Обещай мне, Джил, что если с тобой когда-нибудь случится что-то подобное, я узнаю об этом первым.
— Хорошо, — почти не думая, согласилась она и прижалась щекой к его груди. Разве это так плохо — найти утешение в объятиях Алекса? Даже если совсем ненадолго?
Он погладил ее по голове.
— Как мне убедить тебя отказаться от подозрений насчет Эдварда?
— Я должна узнать, кто убил Кейт.
— Разумеется, должна. Я тоже хочу это узнать. Но только не надо, чтобы об этом знала моя семья. И газеты. Ты на грани срыва, Джил. По-моему, тебе надо сходить к врачу.
— Я подумаю об этом. — И она отважилась взглянуть ему в глаза, дрожа — но не от страха.
— Хорошо. — Алекс не отпускал ее взгляда. — Ты такая красивая, — прошептал он.
Сердце Джил замерло. Она узнала этот взгляд Алекса.
Но что хуже всего, она узнала реакцию своего тела, трепет желания. «Это может оказаться огромной ошибкой», — подумала Джил. Но несмотря на страхи, сомнения и подозрения, ее безумно влекло к нему, настолько, что она могла забыть об осторожности. Джил вынуждена продолжить то, что они начали в Стэнсморе. Что, если она все-таки может ему доверять? Что, если для них это — начало? Она никогда не узнает, если не рискнет.
Ее руки обвились вокруг его талии.
Он поцеловал Джил, взяв ее лицо в ладони. Она почти забыла, насколько восхитительны его поцелуи. Почти, но не совсем.
Его поцелуй стал настойчивее. Только его губы и ее, его тело и ее.
Она не двигалась, потому что не могла. Прошла вечность.
Ее рука скользнула вверх, она запустила пальцы в его волосы. Джил знала, где хочет оказаться. В его постели, под ним, ноги раскинуты, и он внутри ее, глубоко.
Она никого и никогда так не хотела.
Алекс. Высокий, стройный, темноволосый, в кашемировом свитере и потертых джинсах.
Его губы и язык становились все настойчивее, бедром он раздвинул ей ноги.
Руки Джил переместились ему на плечи, но не для того, чтобы оттолкнуть. Обнять крепче.
Он оторвался от нее.
— Господи!
— Пойдем наверх, — хрипло сказала Джил. — И тогда мы позаботимся о завтрашнем дне.
Джил проснулась одна.
Ее маленький будильник пропищал настойчиво, раздражающе. Она хотела было опять провалиться в сон, настолько была истощена, но воспоминание о ласках Алекса заставило ее моментально прийти в себя. Джил не двигалась, вспоминая прикосновения его рук, вкус губ, языка, мощное, всепоглощающее ощущение, когда он находился в ней, то, как он наклонялся между ее ног и лизал ее так, что она едва не лишалась чувств. Этой ночью они спали мало.
Джил отключила будильник. Она сообразила, что у Алекса на восемь назначена встреча за завтраком. Сейчас было семь.
А они с Люсиндой должны выехать в Йоркшир в девять.
Джил села в постели. Как все перепуталось. Она мрачно посмотрела на пустующую половину кровати. Ей казалось, что ее секс с Хэлом превзойти невозможно. Она ошибалась.
Джил почувствовала себя несчастной. Она встала, натянула джинсы и белую футболку. Она любила Хэла, даже если это было только с ее стороны, даже если это было ошибкой. Алекса она не любила. И не понимала, как они могли достичь такой страсти прошлой ночью.
Джил остановилась перед зеркалом, увидела свои припухшие губы, и на глаза у нее навернулись слезы.
— Господи, что же мне делать? — спросила она свое отражение.
Ответ пришел немедленно. Узнай правду. Голос Кейт — пугающе громкий и ясный — в ее мозгу.
Джил услышала какой-то шум внизу. Она помедлила в нерешительности. Если бы он уехал не попрощавшись, Джил огорчилась бы, но и вздохнула бы с облегчением. Если Алекс внизу — какая-то часть ее порадуется, другая — придет в растерянность. Джил поняла, что очутилась между молотом и наковальней. Босая, она медленно спустилась вниз.
Алекс был на кухне с мобильным телефоном в руке. В кофеварке готовился свежий кофе. Бодрящий, густой аромат наполнял помещение.
Он увидел ее и замолчал на полуслове. Их взгляды встретились.
Алекс улыбнулся и сказал в трубку:
— Хорошо. Спасибо. Пока. — И отключил телефон.
Его глаза светились теплом.
— Доброе утро, — осторожно сказала Джил.
Он продолжал улыбаться.
— Доброе.
Она прошла к кофеварке, налила две кружки кофе.
— Я не забыла, что ты мастер по приготовлению этого напитка. — Ей хотелось улыбнуться ему, но разум не позволил ей этого сделать.
— Надеюсь, ты помнишь не только это, — тихо проговорил он.
Ее щеки вспыхнули.
— Прошлая ночь была великолепной.
Он по-прежнему смотрел на нее, но улыбка угасла.
— Да. С тобой все хорошо?
Джил отвела взгляд.
— Да.
Алекс какое-то время молчал, потом сказал:
— Мне надо бежать. Я забыл в офисе один важный документ, так что даже не смогу выпить с тобой кофе.
— Ничего. — Ей хотелось, чтобы он ушел, чтобы она в одиночестве подумала, что теперь делать.
Алекс остановился рядом с ней, внимательно посмотрел.
— Я позвоню тебе позже. — Он коснулся большим пальцем ее подбородка.
— Хорошо. — Джил не сказала, что позже она будет на пути в Йоркшир, в Стэнсмор.
Он поцеловал ее в щеку без улыбки, почти мрачно и, может, даже обиженно и вышел из кухни. Джил смотрела ему вслед.
Когда за ним захлопнулась входная дверь, она опустилась на стул, несчастная как никогда.
Но долго горевать было некогда, следовало собираться в дорогу.
Джил поднялась наверх, приняла душ, оделась, уложила вещи. Без четверти девять она была готова и вынесла сумку на улицу, к автомобилю.
Не успела она поднять крышку багажника, как из своего дома вышла Люсинда, тоже с сумкой в руках. Женщины поздоровались, Джил уложила сумку приятельницы и закрыла багажник.
— Я поведу? — спросила Люсинда. — Или лучше ты? Я очень хорошо указываю дорогу, — улыбнулась она.
Взглянув на старшую женщину, Джил решила, что, учитывая разницу в возрасте, возьмет на себя как можно больше вождения.
— Я поведу первые два часа, а потом мы поменяемся.
— Спасибо, дорогая, — бодро откликнулась Люсинда, садясь на место пассажира. — На самом деле я неважно вожу, когда много транспорта.
Джил села в машину. И скоро они уже ехали по шоссе А40 на скорости добрых сорок миль в час. Движение было умеренным. Джил подумала, что вместе с ясным днем это хороший знак.
Мысли об Алексе вышли на первый план. Она попыталась отогнать их, но безуспешно.
— Впереди светофор, — подсказала Люсинда.
Джил уже заметила, что машины впереди остановились на красный свет, и нажала на тормоз. К ее неподдельному изумлению, «тойота» не замедлила движение.
Джил нажала на тормоз еще раз, как следует, но машина продолжала мчаться вперед.
Джил жала на тормоз, поняв в это единственное мгновение ужаса, что тормозов у них нет. Тормоза отказали.
Это с ней уже было. Они мчались вперед… и на них надвигалось огромное дерево… доля секунды перед жестоким, страшным столкновением.
— Джил?! Тормози! — закричала Люсинда, а они неслись к остановившимся у перекрестка машинам.
— Не могу! — крикнула Джил, давя на тормоз. Пот лился по ней ручьями. — Тормоз не работает!
До красного автомобиля перед ними оставалось совсем немного. «Тойота» мчалась вперед. Бампер красной машины надвигался на них. Секунда до столкновения…
Люсинда закричала.