Глава 3

— «Что, черт возьми, происходит, Сьерра?» — Айвор Рантли, за спиной называемый своими сотрудниками «Коротышка», положил свои большие руки на стол Сьерры и навис над ней. — «И не пытайся пудрить мне мозги, что «якобы» ты тайно встречалась с Фонтаной уже несколько месяцев, потому что я на это не куплюсь».

Сьерра быстро огляделась вокруг. К счастью, было время обеда. Отдел новостей был в их распоряжении.

Рантли был кем угодно, только не глупцом. Ему был шестьдесят один год, и он был лыс, как мяч для гольфа, а телосложением он напоминал двухтонный валун. Его огромная масса часто заставляла людей ошибаться, считать, что он туп, как пробка. Это было серьезное заблуждение.

Когда-то Рантли был журналистом-следователем. Он работал в популярной газете «Кристалл Геральд» (Crystal Herald). Но в какой-то момент стал одержим тайнами, оставленными инопланетянами. Ходили слухи, что во время расследования одной истории его сильно поджарило привидение. Он обвинил Гильдию, заявив, что она пыталась заставить его замолчать. Какова бы ни была правда, этот опыт оставил у него нелогичную фиксацию, которая заставила его публиковать в «Геральде» все более причудливые и необоснованные истории. В конце концов его уволили.

В итоге он накопил достаточно денег, чтобы купить «Занавес», почти умирающий маленький еженедельник, который вот-вот должен был обанкротиться. За несколько месяцев он превратил его в сенсационный и прибыльный таблоид, который теперь выходит ежедневно. Сьерра знала, что ему плевать на сплетни о знаменитостях и скандалы, которые были источником жизненной силы газеты. Все, что его интересовало, это возможность напечатать то, что он считал правдой об инопланетянах и секретах Гильдии.

Как и все остальные в «Занавесе», Сьерра была почти уверена, что Рантли слетел с катушек, когда дело касалось давно исчезнувших инопланетян, но он все равно ей нравился. В конце концов, он дал ей работу, хотя она пришла к нему совершенно без всякого журналистского образования. Все, что у нее было шесть месяцев назад, — это убеждение, что на улицах Старого квартала что-то не так и что в этом замешана Гильдия. Рантли немедленно нанял ее. Когда дело доходило до Гильдии, их разделяло взаимное недоверие, которое некоторые считали граничащим с паранойей.

Ее босс был не единственным человеком, который ей нравился в газете. После удручающе изменчивого опыта работы на самых разных должностях она, наконец, оказалась в положении, которое казалось подходящим; может, и не идеально, но какая же работа идеальна? Возможно, она чувствовала себя здесь как дома, потому что ее коллеги в отделе новостей, начиная с Рантли и далее, тоже были по-своему неудачниками. Конечно, никто из них не собирался делать карьеру репортера таблоидов. Все они приземлились в Занавесе, пройдя беспорядочный и эксцентричный путь.

Вместе они столкнулись с пренебрежением своих коллег в ведущих средствах массовой информации и поделились историями о своих вечно смущенных семьях. Где работает ваша дочь? О, она журналист? В какой газете? «Занавес»? Разве это не один из тех грязных таблоидов?

Она села обратно в кресло. — Я предупреждала Фонтану, что мне не удастся вас обмануть, сэр.

Рантли наклонился. Несмотря на то, что вокруг не было никого, кто мог бы его услышать, он понизил свой обычно громкий голос до низкого гула. — «Это внезапное решение о БР с Фонтаной связано с твоим расследованием о сокрытии Гильдией инопланетной лаборатории, не так ли?»

— «Да, сэр. Ему нужна моя помощь в расследовании. Я прошу вас довериться мне».

— «Нет проблем.» — Глаза Рантли наполнились знакомым лихорадочным блеском, который всегда охватывал его, когда возникала перспектива настоящей сенсации, связанной с Гильдиями или инопланетными реликвиями. — Ты уверена, что можешь доверять Фонтане?

Она подумала об этом, снова сверяясь со своей интуицией. — «Не совсем. Он хранит секреты. Но он согласен, что внутри Гильдии существует какой-то заговор и что он связан с торговлей «соком» и, возможно, с исчезновениями. Я верю ему, когда он говорит, что хочет докопаться до сути».

— «Хм.» — Рантли не потрудился скрыть своего скептицизма.

Она посмотрела на Элвиса. Он сидел на углу ее стола и жевал сэндвич с арахисовым маслом и бананом, который она ему приготовила. Кофейная кружка, подаренная ему несколько недель назад сотрудниками редакции, стояла неподалеку. На ней была фотография древней поющей иконы Земли. Имя Элвис было написано светящимися в темноте буквами.

— «Элвису понравился Фонтана», — сказала она. — «Он довольно хорошо разбирается в людях».

— «Забудь о зайце. Мне плевать на то, что он думает. Что думаешь ты? Это у тебя мега рез-интуиция. Как ты относишься к Фонтане?»

Она колебалась. Рантли был одним из немногих, кто знал о ее странном таланте и действительно верил в него. Как и другие члены ее семьи, обладавшие различными необычными пара-нормальными способностями, не зависящими от янтаря, она давно научилась не доверять другим. Когда она пыталась поговорить о своей интуиции, она обычно получала одну из двух неприятных реакций. Большинство людей просто не верили ей и посмеивались над этим утверждением. Такие случаи могут оказаться социально неловкими, но не особенно разрушительными.

Ей приходилось остерегаться тех из второй группы — людей, которые действительно ей верили. Они часто приходили к выводу, что она может быть полезна. Какой руководитель бизнеса, биржевой маклер или игрок отказался бы от помощника или, еще лучше, жены, наделенной чрезвычайно точными интуитивными способностями? Она усвоила урок от Джонатана Пемберли. Она не собиралась наступать на те же грабли.

На самом деле она никогда не говорила Рантли, что ее интуитивные способности зашкаливают или что ей не нужен янтарь, чтобы получить к ним доступ, но он догадался обо всем во время собеседования. Она подозревала, что его собственная интуиция была намного выше нормы.

— «Я не почувствовала никаких плохих вибраций от Фонтаны», — сказала она. — «Если бы я хоть на мгновение усомнилась, я бы даже не стала задумываться о БР».

— «Но он босс Гильдии. Более того, судя по тому, что ты мне только что рассказал, он убил Дженнера».

— «Я не говорила, что Фонтана не опасен; я просто сказала, что думаю, что с ним я буду в безопасности. По крайней мере, на данный момент». — Она сделала легкий жест рукой. — «И он нуждается во мне».

Дверь редакции распахнулась. Кей Алькантара стояла в проеме. Фил Трейгер и Мэтт Делани стояли прямо позади нее.

Кей прижала руку к сердцу и бросила на Сьерру мучительный взгляд.

— «Скажи, что это не правда», — взмолилась Кей. — «Скажи, что ты на самом деле не планируешь выходить замуж за нового Главу Гильдии Кристалла и что ты забыла сказать своей лучшей подруге на свете, что тайно встречалась с ним, черт знает как долго».

Кей была ровесницей Сьерры: высокая, жизнерадостная с длинной гривой слегка подстриженных рыжих волос и телом амазонки.

Сьерра почувствовала, что краснеет. — «Ну, это не совсем так».

Кей ухмыльнулась. — «Конечно, это не так. Как будто ты действительно вышла бы замуж за кого-то, связанного с Гильдией. Однако завтра это станет отличным заголовком «Занавеса».

— Черт возьми, — сказал Мэтт. Он потер руки и с надеждой посмотрел на Рантли. — «Могу ли я написать статью, босс? Пожалуйста. Вы будете мной гордиться, обещаю».

— «Эй, я придумал идеальный заголовок», — объявил Фил. — «Босс Гильдии тайно обручился с неизвестной».

Сьерра нахмурилась. — «Нет никакой тайны. Мы должны быть в ЗАГСе сегодня в пять, и, эй, это моя статья».

— «Ты не можешь ее написать», — недвусмысленно сказал Рантли. — «Ты — объект».

— «Не честно.» — Сьерра вскочила на ноги: «Это я приношу себя в жертву. Я заслужила ее написание».

— «Кей опишет свадьбу», — сказал Рантли. — «Все решено».

— «Спасибо, босс», — сказал Кей с горящим от предвкушения глазами. — «Не могу дождаться, когда сяду за компьютер».

— «Ты еще не можешь начать клепать статью», — сказала Сьерра. Она взглянула на часы. — «Я не собираюсь выходить замуж еще два часа».

Кей рассмеялась. — «С каких пор такая маленькая деталь, как временная шкала, когда-либо останавливала бесстрашного репортера «Занавеса»? В конце концов, я собираюсь получить всю предысторию непосредственно от тебя. И конечно же, мне нужен подробный отчет о брачной ночи. Но это может подождать до завтра, я думаю».

«Тебе придется ждать вечность», — подумала Сьерра, потому что брачной ночи не будет.

— «Святой пыльный кролик», — сказал Фил, похлопывая Элвиса. — «Это будет самая большая статья с тех пор, как мы сообщили, что ты каким-то образом прошел через Занавес, Король».

Элвис счастливо усмехнулся и съел еще кусочек сэндвича.

Кей села на угол стола Сьерры и скрестила длинные ноги. — «Давай делись смачными подробностями. Как долго ты тайно встречаешься с Фонтаной?»

— «Не очень долго», — быстро сказала Сьерра.

— Как, черт возьми, вы познакомились? — потребовал Мэтт.

— «В ходе моего расследования», — сказала Сьерра с, по ее мнению, похвальным хладнокровием. — «Как ты знаешь, он был влиятельным членом Совета, и мне хотелось получить от него ответы».

— «И как?» — Фил пошевелил бровями. «Получила….?»

Все смотрели на него сердито.

— Я имею в виду ответы, — поспешно сказал Фил.

Сьерра сложила руки на столе. — «Скажем так, я убеждена, что Фонтана — это не Брок Дженнер. Он будет управлять Гильдией совсем по другому».

Наступило короткое испуганное молчание. Фил, Мэтт и Кей переглянулись. Затем они обратились к Рантли, который лишь пожал плечами.

Кей уставилась на Сьерру с выражением зарождающегося удивления.

— Блин, ты это серьёзно, не так ли? — она сказала. — «Ты не шутишь. Ты действительно собираешься замуж за Фонтану?»

— «Да», — сказала Сьерра.

Мэтт тихо присвистнул. — «Держите меня семеро».

Кей нахмурилась. — «Без обид, но зачем Фонтане жениться на тебе, Сьерра? Последние шесть месяцев ты была занозой в ж…. глазу Гильдии».

— «Может быть, он думает, что сможет заставить ее замолчать», — предположил Фил, и в его голосе звучала большая обеспокоенность. — «В конце концов, как только она станет женой Босса Гильдии, от нее будут ожидать, что она станет хранить секреты Гильдии».

Мэтт беспокойно кивнул. — «Да, теперь понятна вся эта катавасия с БР, Так он планирует контролировать ситуацию. Кроме того, Боссы Гильдий почти всегда женаты. Что-то из их традиций».

Сьерра почувствовала, как вспыхивает ее гнев. — «Давайте проясним одну вещь. Фонтана женится на мне не потому, что думает, что таким образом сможет заткнуть меня».

— «Ладно ладно.» — Мэтт поднял обе руки ладонями вперед. — «Просто рабочая теория».

— «Попробуй другую».

Фил быстро осмотрел ее с ног до головы. «Ну, одно можно сказать наверняка».

— «Что?» — Сьерра огрызнулась.

— «Очевидно, что ты будешь на обложке завтрашнего выпуска «Занавеса». Это значит, что тебе пора пойти домой и переодеться».

Она взглянула на свой деловой костюм с юбкой и туфли. — «Что не так с этой одеждой?»

— «Они слишком скучны для тайной любовницы, которая вот-вот станет женой нового Главы Гильдии», — объяснила Кей.

— «Она права», — заявил Рантли. — «Иди надень что-нибудь сексуальное. Мы сможем продать много копий, если сделаем хороший снимок».

— «Советую что-нибудь короткое и с глубоким вырезом», — сказал Фил. — «Нам нужно больше тела».

— «Я пойду домой и переоденусь», — сказала Сьерра. — «Но забудь о декольте. Я люблю «Занавес», но отказываюсь унижаться ради обложки».

— «Ты портишь другим удовольствие», — сказала Кей.

Загрузка...