Клер, Клер, Клер.
Кейн стиснул зубы и попытался сосредоточиться, но слова на мониторе расплывались у него перед глазами, его неотступно преследовало лицо Клер – прекрасное и полное горя. Что бы он ни делал, чем бы ни пытался занять свой ум, она всегда была тут как тут, у самой поверхности сознания, готовая появиться перед его мысленным взором в любую минуту.
Проклятое наваждение.
– Ты выживший из ума сукин сын, – пробормотал он, закрыв со щелчком крышку компьютера, и потянулся за бутылкой виски.
Его расследование событий той ночи, когда умер Харли Таггерт, зашло в тупик, потому что ему все время приходилось отвлекаться. Стоило Клер Холланд появиться на горизонте – и раскаленное добела желание, что сжигало его в то роковое лето, а потом уснуло на много лет, разгорелось вновь. Оно не давало ему сосредоточиться, заставляя терять из виду намеченную цель: месть Датчу Холланду.
Кейн ненавидел Датча по многим причинам, и все они были основательными и глубокими. Бенедикт Холланд своими руками разрушил его жизнь. Но теперь ситуация изменилась – у Кейна появился шанс дать Датчу Холланду отведать, каково на вкус его собственное лекарство.
Держа бутылку за горлышко двумя пальцами, он прошел через хижину, теперь чисто убранную и заново покрашенную. В комнате даже появилось несколько новых предметов мебели – Кейн заменил старый, совершенно сломанный розовый диван и пластиковый стол с разболтанными металлическими ножками. Все было бы хорошо, вот только встреча с Клер совершенно сбила его с толку.
Кейна снедала досада. Никогда раньше у него не возникало проблем с концентрацией внимания на определенном проекте. Его лучшими журналистскими качествами всегда были ясность мышления и почти звериная цепкость в преследовании своей цели. Он всегда знал, чего хотел, вцеплялся в материал, как собака в кость, и не разжимал зубов, пока не разгрызал его до основания.
Так было до сих пор, а теперь...
Черт! Приходилось признать, что ему не так уж много удалось обнаружить.
Всю прошедшую неделю Кейн провел на колесах, пытаясь разыскать свидетелей, видевших Харли Таггерта в последние часы его жизни или побывавших на том месте, где машина Миранды въехала в чернильно-черные воды озера. Но прошло так много лет, что эти события стерлись у людей из памяти, и восприятие их изменилось. Дело о происшествии было списано в архив и собирало пыль в одном из многочисленных шкафов местного полицейского участка.
Шериф Макбейн, отвечавший за расследование, недавно умер от рака печени, а его помощники (все они уже ушли на пенсию) неохотно делились информацией, ссылаясь на плохую память. Они действительно постарели и выглядели усталыми, им не хотелось обсуждать давным-давно похороненный в архиве несчастный случай. Правда, ходили слухи, что расследование было замято то ли Нилом Таггертом, то ли Датчем Холландом – словом, кем-то из толстосумов.
Кейн вернулся к старому деревянному письменному столу, купленному в магазине подержанной мебели, и еще раз просмотрел свои заметки. Не один только Харли умер при подозрительных обстоятельствах. Незадолго до этого Джек Сонгберд сорвался с одного из утесов Иллахи, а Хантер Райли, у которого, судя по всему, был роман с Мирандой Холланд, внезапно исчез, причем по городу ходили слухи о том, что он сделал ребенка несовершеннолетней девочке. Райли бежал из страны, какое-то время работал в Канаде на «Таггерт Логгинг», а потом его следы терялись. Кендалл Форсайт, тяжело переживавшая смерть Харли, в конце концов вышла замуж.
– Думай! – приказал себе Кейн, перелистывая копии старых полицейских отчетов.
Официально причиной смерти Харли Таггерта считалось утопление, но на голове у него было обнаружено повреждение, нанесенное тяжелым предметом неправильной формы. То ли он ударился обо что-то при падении в воду, то ли кто-то стукнул его по голове, оглушил, а потом столкнул бесчувственное тело за борт. Полиция прочесала дно бухты в поисках улик или орудия убийства и нашла среди отбросов и ила маленький дамский пистолетик. Но поскольку дело вскоре было закрыто, никто даже не удосужился выяснить, имел ли этот пистолет отношение к происшествию или он оказался на дне возле яхты по чистой случайности.
Кейн нашел на столе стакан, стер с него пыль полой рубашки и налил себе порцию неразбавленного виски. Нужно опросить как можно больше людей и сопоставить их версии происшедшего – другого пути нет.
Ему хотелось начать с Клер. Не потому, что она была ключевым свидетелем, а просто потому, что он испытывал настоятельную потребность снова ее увидеть. Черт, она стала для него наваждением, навязчивой идеей.
Думай, Моран, думай! Шевели мозгами, черт бы тебя побрал!
Присев на край стула, Кейн открыл записную книжку и начал перелистывать страницы, заполненные именами участников трагедии.
За последние шестнадцать лет многое изменилось. Нил Таггерт перенес страшный инсульт, едва не сведший его в могилу, и уступил место президента «Таггерт Индастриз» своему сыну Уэстону. Уэстон вскоре после смерти Харли женился на Кендалл Форсайт, и она родила ему ребенка – дочь Стефани. Больше детей у них не было. Ни Уэстон, ни Кендалл не имели алиби на ту ночь, когда утонул Харли, однако департамент шерифа отверг их причастность к происшествию. Впрочем, департамент отверг чью бы то ни было причастность. По официальным отчетам, смерть Харли Таггерта была не чем иным, как несчастным случаем.
Хэнк и Руби Сонгберд все еще жили в Чинуке – они открыли стоянку трейлеров «Дом на колесах» неподалеку от города и перебрались туда из своего дома вскоре после смерти Джека. Говорили, что Руби так и не оправилась после потери единственного сына. Она стала угрюмой, замкнутой женщиной, чуть что переходила на свой родной язык (особенно когда не хотела общаться с посторонними) и целыми днями смотрела из окна трейлера на утесы, ставшие последним земным пристанищем Джека.
Кристи покинула Чинук тем же летом, окончила колледж, а теперь была замужем за доктором в Сиэтле. Она редко навещала родителей.
Наибольший интерес, разумеется, представлял клан Холландов. Миранда так и не вышла замуж. Насколько было известно Кейну, она почти не встречалась с мужчинами и была полностью поглощена своей карьерой. Впрочем, эта карьера могла бы запросто полететь под откос, если бы было доказано, что она каким-то образом причастна к смерти Харли.
Тесса порхала по всей Южной Калифорнии, часто меняла квартиры, баловалась живописью, как в свое время ее мать, и зарабатывала на жизнь пением и игрой на гитаре. Авантюристка по натуре, она имела длинный список штрафов за превышение скорости, вождение в пьяном виде и хранение запрещенных к употреблению веществ (дважды таким веществом оказывалась марихуана, один раз – кокаин). У нее было множество связей с мужчинами, имевшими отдаленное отношение к индустрии развлечений, но, как и Миранда, она ни разу в жизни не прошла под музыку к алтарю. И, наконец, Клер. Прекрасная, полная жизни, загадочная Клер вскоре после гибели Харли уехала из Чинука, вышла замуж за человека намного старше ее и родила ему двоих детей. Брак Клер закончился печально – выяснилось, что ее муж завел интрижку с подругой собственного сына.
– Ублюдок! – пробормотал Кейн себе под нос и отхлебнул виски.
Клер заслуживала лучшей доли. Любая женщина заслуживала. Оставалось надеяться, что ему никогда не попадется на глаза Пол Сент-Джон.
Взглянув на часы, Кейн нахмурился. Больше всего на свете ему хотелось бы избежать следующей назначенной встречи, но она была необходима для написания книги.
Зарядивший с утра дождь кончился, высокие облака, обложившие небо, были пронизаны лучами солнца, в лесу клубился теплый туман. Скопившиеся в выбоинах на подъездной аллее лужи уженачали высыхать, но у Кейна по сырой погоде вновь дала о себе знать старая военная рана. У него душа не лежала встречаться с Уэстоном Таггертом, но ему необходимо было поговорить со старшим братом Харли о событиях шестнадцатилетней давности.
В Чинуке он оставил джип напротив самого современного здания в городе – двухэтажного административного комплекса с видом на бухту. Здесь размещалась новая штаб-квартира «Таггерт Индастриз». Пройдя через вестибюль, Кейн поднялся на эскалаторе на второй этаж.
– Кейн Моран, – представился он миниатюрной кокетливой секретарше с короткой рыжей стрижкой и яркой помадой на губах. На голове у нее красовались наушники телефонной связи, оставлявшие руки свободными. – У меня назначена встреча с мистером Таггертом.
Просмотрев книгу записей, секретарша нашла его имя, нажала кнопку на панели интеркома и сообщила о его приходе. Через несколько минут Кейн уже сидел в огромном угловом кабинете с окнами от пола до потолка. Живые деревья в гигантских глиняных горшках были симметрично расставлены вдоль ковра бронзового цвета, встроенный бар занимал целую стену, а перед огромным окном возвышался массивный стол розового дерева, за которым восседал Уэстон. Если не считать нескольких морщинок возле глаз, он совсем не постарел, выглядел таким же подтянутым и спортивным, волосы ничуть не поседели и не поредели. Кейн сам собирался договориться с ним об интервью, но Уэстон его опередил, позвонив первым.
– Присаживайтесь, Моран. – Он указал на стулья, выстроенные перед столом. – Что-нибудь выпьете? Кофе или виски?
– Не утруждайтесь.
Кейн опустился на один из обитых темно-красной кожей клубных стульев, и президент «Таггерт Индастриз» перешел прямо к делу:
– Я слыхал, вы пишете книгу о смерти моего брата.
– Совершенно верно.
– Зачем?
Кейн улыбнулся про себя. Итак, Уэстону не терпится узнать, что происходит. Прекрасно. Интересно, какие тайны известны старшему брату Харли?
– Слишком много вопросов осталось без ответа.
– Но прошло уже шестнадцать лет. Кейн пожал плечами:
– Просто руки не доходили, все это время я был занят.
– Вы, очевидно, полагаете, что написание книги в данный момент послужит некой цели, – заметил Уэстон.
Кейну был не по душе этот допрос, но он все же ответил:
– Я думаю, Датч Холланд знает о смерти вашего брата больше, чем говорит. И подозреваю, что именно он (хотя это мог быть и ваш отец) подкупил местные власти, чтобы они замяли дело.
– А с какой стати кому-то из них было это делать?
Хороший вопрос. Почему бы вам самому на него не ответить?
– Я не знаю.
– Подумайте, Уэстон.
– Вы хотите сказать, что кое-кому есть что скрывать? – с хорошо разыгранным изумлением спросил Уэстон.
Кейн снова пожал плечами:
– Это всего лишь теория, но ее стоит проверить.
Уэстон широко улыбнулся. Улыбка была явно рассчитана на установление взаимопонимания, но при этом холодна, как вода в морской пучине.
– Стоит ли копаться в грязи? Дело моего брата давным-давно похоронено и забыто. Все это пережили.
– Только не я. И я считаю, что, поскольку Датч Холланд баллотируется в губернаторы, все его грязные маленькие тайны должны всплыть.
– Да вам-то что, Моран? Вам всегда было наплевать на Харли.
– Это личные счеты – между Датчем и мной. – Улыбка Кейна была не менее холодной. – Кроме того, меня интересует не столько смерть Харли, сколько события, которые ей предшествовали, – признался он, решив поделиться информацией в расчете на ответную откровенность.
– Какие, например?
– Например, что на самом деле произошло с Джеком Сонгбердом.
Уэстон заерзал в кресле, затем потянулся во внутренний карман за пачкой «Мальборо».
– Насколько я знаю, Джек напился и свалился с утеса. Щелкнув золотой зажигалкой, он закурил, глубоко затянулся и выпустил клуб дыма к потолку.
– Может, и так. Но кое-кто подозревает, что его убили.
– Позвольте мне угадать: Кристи Сонгберд, ее родители и некоторые из старейшин племени. Черт побери, они годами вопят об убийстве! Но факты остаются фактами: Джек Сонгберд был просто индейцем-неудачником, потреблял слишком много огненной воды – вот и поплатился.
Мышцы у Кейна напряглись, он едва сдержался, чтобы не заехать Уэстону по его безупречной физиономии. Но вовсе ни к чему было открывать этому подонку истинный ход своих мыслей.
Уэстон внимательно изучал кончик своей сигареты.
– Знаете, Моран, если вы напишете что-нибудь порочащее мою семью, я навешаю на вас столько судебных исков, что вам не поздоровится.
– А я-то думал, вы захотите, чтобы правда вышла наружу. Заодно поквитались бы хоть отчасти с Датчем Холландом.
– Правда меня не интересует. Как я уже сказал, это старая история. Прошлогодний снег. А что касается Датча, он свое получит. Так или иначе. Ваша помощь ему для этого не требуется.
– Мистер Таггерт? – раздался в кабинете голос секретарши. – Ваша жена на проводе. Я сказала ей, что вы заняты, но...
Уэстон раздраженно сдвинул брови и нажал кнопку интеркома.
– Я возьму трубку, – сказал он и, обращаясь к Кейну, добавил: – Если вы меня извините.
Кейну не требовался предлог, чтобы уйти. Он уже получил то, зачем пришел: заглянул во внутреннюю жизнь семьи Таггерт вообще и Уэстона в частности. Логично было предположить, что все семейство будет прыгать от радости при мысли о разоблачительной книге, выводящей на чистую воду старого врага. Но нет, у Уэстона это известие не вызвало ни малейшего энтузиазма. Напротив, он не скрывал своего неудовольствия – как будто сам был в чем-то виноват. Но в чем?..
Кейн вскочил в джип и завел двигатель, ощущая легкую дрожь торжества. С каждой минутой ему становилось все лучше. Да, старик Уэс явно занервничал, и он обязательно выяснит, из-за чего! На этот день у него была назначена еще пара встреч. Кейн хотел поговорить с репортерами, освещавшими смерть Харли Таггерта и Джека Сонгберда. Разумеется, он прочитал их репортажи, чуть ли не заучил их наизусть, но надеялся почерпнуть что-нибудь еще из личной беседы. Потом он должен был встретиться с людьми, которые первыми прибыли на место происшествия с сестрами Холланд. Возможно, это даст ему какую-то новую зацепку. И только после этого он позволит себе снова посетить Клер.
– Я хочу, чтобы ты узнал все, что можно, о человеке по имени Денвер Стайлз.
Миранда смотрела на Фрэнка Петрильо через обшарпанный пластиковый стол в единственном итальянском ресторане Портленда, где, по мнению Фрэнка, стоило раскошелиться на кусок пиццы.
– Это тот самый, что шатался по нашей конторе? Он тебе досаждает?
– Не то чтобы он мне досаждал. Но дело в том, что его нанял мой отец.
Фрэнк проводил оценивающим взглядом пышнотелую официантку, поставившую на стол заказанные ими напитки, и отхлебнул глоток пива.
– С чего бы твоему отцу следить за тобой? Миранда с деланым равнодушием пожала плечами.
– Датч просто хочет кое-что выяснить о нашем прошлом – моем и моих сестер. Но я ему не доверяю. – Миранда изложила Фрэнку сокращенную версию. – Ничего особенного он все равно не найдет, но я не доверяю этому Стайлзу. Предполагается, что он частный детектив, парень не из местных, которого здесь никто не знает, но у меня такое чувство, что я уже встречала его раньше. – Она отпила глоток «Шардоне». – Просто я хочу знать, кто он такой на самом деле.
Петрильо почесал скулу.
– Стайлз, говоришь?
– Денвер Стайлз. Ничего о нем не знаю, кроме имени.
– Ну, это дело поправимое.
Темные глаза Петрильо загорелись азартом, и у Миранды стало немного легче на душе. Она не сомневалась: Фрэнк в лепешку разобьется, но разузнает все, что только можно узнать о новом сотруднике Датча. Миранда могла лишь молить бога, чтобы он успел вовремя – до того, как Денвер Стайлз или Кейн Моран доберутся до правды.
Пока она потихоньку потягивала вино, им принесли заказанную пиццу – сомнительное на вид сооружение из креветок, зеленого перца и оливок. Фрэнк пытался шутить, чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, но Миранда не могла стряхнуть с себя тревожное ощущение, что ее загоняют в угол – в сырой и темный угол, всегда маячивший неподалеку, а теперь придвигавшийся все ближе.
Ей казалось, что за ней следят, но, окинув быстрым взглядом ресторан, она убедилась, что это лишь игра воображения. Денвер Стайлз не слонялся возле игральных автоматов и не сидел в дальнем углу у стойки бара. Нет, это чувство вины поднялось из водяной могилы, где она похоронила его много лет назад.
«Держись!» – мысленно приказала себе Миранда и, отломив кусочек пиццы, попыталась улыбнуться.
– Успокойся, детка, – сказал Петрильо. – Все будет хорошо.
– Ты уверен?
Петрильо подмигнул ей, озорно блестя влажными карими глазами.
– Гадом буду! С места не сойти! – по-воровски побожился он.
Миранде очень хотелось заразиться его уверенностью, но она ничего не могла с собой поделать. Даже в этом уютном маленьком ресторанчике, где было много смеющихся, оживленно болтающих людей, а Фрэнк Петрильо подмигивал ей через стол, она ощущала у себя на затылке ледяное дыхание судьбы. Ей было страшно. Так же страшно, как шестнадцать лет назад.
– Давай поговорим о папе!
Саманта уселась на кухонный стол, на котором Клер распаковывала очередную коробку.
Они прожили в Чинуке уже почти неделю, но так до сих пор и не успели полностью обосноваться.
– Что ты хочешь знать? – спросила Клер.
– Это правда – то, что о нем говорит Шон?
Клер стиснула зубы. Сердечная боль давно утихла – даже когда она впервые узнала о неверности Пола, это не стало для нее большим ударом. Зато теперь ее охватили угрызения совести.
– Твой отец неплохой человек, – осторожно начала она, с отвращением чувствуя собственную неискренность. – Он просто слабый.
– Слабый?
– Да. Он... м-м-м... Видишь ли, ему всегда нравились женщины.
– Девочки, – поправила ее Саманта.
– Да, иногда и девочки.
– Значит, он плохой человек.
– Я не хочу, чтобы ты считала его плохим.
– Но ведь ты считаешь! – горячо возразила Саманта.
Она очень страдала – это было видно по глазам. Подтянув ноги к животу, она положила подбородок на грязноватые колени, но Клер не стала делать ей замечаний. Это был не тот случай, когда нужно напоминать о гигиене и вреде микробов.
– Я просто не хочу о нем думать, и точка, – отрезала Клер.
Лгать было бессмысленно: все равно дети видели ее насквозь.
Сэм наморщила нос.
– Да, я тоже не хочу. – Она задумчиво прикусила нижнюю губу. – Теперь его посадят в тюрьму?
Щеки Клер вспыхнули от стыда.
– Я не знаю. Может быть. Я полагаю, он может получить условный срок, но лучше нам не гадать, а просто подождать. Там видно будет.
– Если он сядет в тюрьму, я больше никогда не захочу его видеть, – решила Саманта, вскинув голову. – И даже если не сядет. Он нехорошо поступил. – Подбородок у нее задрожал. – Отцы не должны так поступать!
– Да, родная, они не должны так поступать, – согласилась Клер, обнимая хрупкие плечики дочери. – Но они всего лишь люди, и иногда они совершают ошибки.
Саманта уткнулась ей в плечо и начала громко всхлипывать.
– Мы этого не заслужили!
– Нет, детка, не заслужили, – подтвердила Клер. – Но мы должны с этим жить, нравится нам это или нет. Знаешь что? Давай-ка я сварю тебе чашку какао, и мы попробуем найти по телевизору какое-нибудь интересное кино.
– Со счастливым концом! – воскликнула Саманта, соскакивая со стола.
– Да, со счастливым концом.
В полночь Клер поняла, что не сможет уснуть. Она отбросила тонкое одеяло, не зажигая свет, сунула руки в рукава халата и босиком прошла по коридору мимо дверей, за которыми спали ее дети, вниз, на первый этаж. Голова у нее кружилась, в памяти вихрем мелькали образы Кейна, Харли и Пола. Ей необходимо было отвлечься и развеяться.
В кухне она захватила коробок спичек и вышла через застекленные двери столовой на заросшую сорняками дорожку, ведущую к озеру, по пути зажигая нардовые факелы от москитов, установленные через каждые десять шагов до самого причала. Вскоре вся дюжина факелов запылала, распространяя вокруг свой горьковато-сладкий запах, а Клер присела на последней доске причала, спустив босые ноги в воду и подняв лицо к небу, в котором ярко мигали звезды. Полумесяц низко висел над горизонтом, бросая серебристый отсвет на темную воду. В озере играла, выпрыгивая из воды, рыба, сверчки трещали, а где-то вдалеке тихонько ухал филин.
Клер всегда любила это место. Несмотря на все страдания, перенесенные в юности, и трагедию, связанную со смертью Харли Таггерта, здесь, в большом старом доме на берегу озера Эрроухед, она ощущала покой. Ее взгляд устремился на другой берег. Окна коттеджа Моранов ярко светились в темноте, и она спросила себя, что сейчас делает Кейн. Неужели работает над своей проклятой книгой? Откапывает тайны прошлого, раскрывает старые секреты, которые лучше было бы оставить в покое? Сердце у нее заныло при воспоминании о глупой и отчаянной детской любви к нему. Было в нем что-то такое, от чего она была готова позабыть о разуме, пожертвовать всем на свете, даже собственной гордостью, лишь бы быть рядом с ним.
– Дура! – выругала она себя.
Нет на свете такого мужчины, ради которого женщине стоит жертвовать своим достоинством. Ни одного. И все-таки даже сейчас, будь у нее возможность поцеловать Кейна, прикоснуться к нему, ощутить рядом его сильное обнаженное тело.
– Прекрати! – приказала себе Клер. – Ты больше не девочка-подросток! Опомнись, тебе уже за тридцать! Ты мать двоих детей, и тебе уже причинили столько боли.
Вот если бы она была похожа на Миранду! Была бы такой же сильной, независимой, храброй.
Увы, иногда она казалась сама себе испуганной маленькой девочкой.
Клер со вздохом пошевелила пальцами ног в воде и потуже затянула пояс халата. Много лет назад она похоронила свою любовь к Кейну, поняв, что у них нет будущего. Казалось, сама судьба вмешалась в их отношения. После гибели Харли Кейн ушел в армию, и она тоже покинула Чинук, убегая от сердечной боли и страшных воспоминаний.
С Полом Сент-Джоном Клер познакомилась в колледже, где он преподавал английскую литературу, а она проходила общеобразовательную подготовку перед сдачей экзаменов за курс средней школы. Однажды он нашел ее плачущей на скамейке в парке и предложил свой носовой платок, чтобы вытереть слезы, а также свое плечо, чтобы выплакаться. Клер не привыкла к доброму отношению со стороны незнакомых людей и никогда не обратилась бы к нему, но как раз в тот день она посетила местную клинику, где ей сказали, что она беременна. Это показалось Клер катастрофой. Миранда уже училась в колледже; Доминик, не в силах больше выносить бесконечные измены мужа, забрала Тессу и улетела в Европу, а Датч всегда относился к Клер с полным равнодушием. Харли был мертв; Кейн ушел в армию. Клер со своим будущим ребенком оказалась одна-одинешенька. Ее скромные сбережения подходили к концу, и она с ужасом думала о том, что ей ничего не остается, кроме как обратиться к отцу. Но Датч, скорее всего, назовет ее шлюхой и вышвырнет за порог, когда узнает, что она ждет ребенка от Таггерта.
По непонятной Клер причине Пол проникся к ней сочувствием. Возможно, его тронула ее беспомощность, хотя, скорее всего, объяснение лежало совсем в другой плоскости. Клер была как раз подходящего возраста – неполных восемнадцати лет, к тому же со временем она должна была унаследовать часть состояния Холланда. Как бы то ни было, Пол стал ухаживать за ней, помог окончить школу и наконец сделал ей предложение. В свои тридцать лет он был гораздо опытнее ее и куда больше знал о жизни, а Клер так отчаянно нужно было на кого-то положиться, кому-то довериться! Кому угодно. Даже чужому человеку, которого она едва знала. Пол показался ей надежным, и лишь через несколько лет она поняла, как жестоко ошиблась.
Когда родился Шон, Пол повел себя как настоящий отец, а Клер впоследствии оформила мальчику фальшивую метрику, передвинув дату рождения на три месяца, чтобы все выглядело естественно и никто никогда не заподозрил, что это сын Харли Таггерта.
Клер обожала сына – тем более что видела в нем живое воплощение Харли. И только когда он подрос, она осознала, что в его жилах нет ни капли крови Таггертов. Обнаружив, что ее мальчик как две капли воды похож на Кейна Морана, Клер была потрясена до глубины души, но ее любовь к сыну от этого только усилилась. Теперь у нее навсегда останется частица того отчаянного парня; которого она когда-то, на свою беду, полюбила. Она даже думала, что когда-нибудь отыщет Кейна и расскажет, какой у него замечательный сын.
Через три года Клер родила Саманту. Если ее жизнь и не была идеальной, по крайней мере она казалась наполненной. И хотя Пол уже не проявлял к ней такого внимания, как прежде, Клер думала, что он просто занят на работе. Но она ошибалась. Жестоко ошибалась.
Когда Саманте было всего семь месяцев, Клер впервые узнала, что муж ей изменяет. Одна из преподавательниц колледжа как-то раз проболталась, что Пол встречается с их коллегой по работе. С тех самых пор их брак покатился под гору и наконец развалился.
Клер охватило уже знакомое тошнотворное чувство, связанное с воспоминаниями о муже и пятнадцатилетней девочке, которую он соблазнил.
– Не думай об этом, – сказала она себе, снова взглянув на коттедж Морана.
Интересно, где сейчас Кейн? Сердце у нее на миг замерло, и она закрыла глаза. Бесполезно думать о нем. Та невинная любовь, что их когда-то связывала, давным-давно осталась в прошлом.
Кейн бросил курить шесть лет назад, но сейчас, глядя на факелы, горящие на другой стороне озера, почувствовал, что умрет без сигареты. Подобно посадочным огням, указывающим пилоту верный путь, эти золотистые факелы манили его и притягивали к себе.
Прекрасно понимая, что совершает колоссальную ошибку, Кейн отвязал старую моторную лодку, оттолкнул ее от берега и завел двигатель. Маленькая лодочка полетела вперед, разрезая носом воду и оставляя пенный след за кормой, ветер засвистел у него в ушах и растрепал волосы.
Проведя весь день за опросом свидетелей и узнав при этом куда меньше, чем рассчитывал, Кейн окончательно отказался от мысли вновь увидеться с Клер. Он был не готов; хуже того, находясь рядом с ней, он терял всякую объективность. И куда девался закаленный, не знающий сантиментов репортер, готовый зубами вырывать информацию из глотки очевидцев? Стоило ему оказаться рядом с Клер, как циничный репортер уступал место одержимому детской влюбленностью подростку, мечтавшему заниматься с ней любовью – лежа, стоя, сидя, любыми мыслимыми и немыслимыми способами. Когда-то он не спал ночами, воображая, как она окажется в его власти, видел мысленным взором заветный треугольник мягких рыжевато-каштановых кудряшек у нее между ног, представлял, как будет касаться ее там, исследуя таинственные и влажные глубины ее женского естества. Он разденет ее, припадет губами к ее грудям и будет целовать их, пока они не порозовеют и не нальются желанием. Он будет посасывать их как младенец, но заставит ее ощутить ту же безрассудную, ненасытную, бурлящую в крови страсть, которая сжигала его самого.
В последнее время старые фантазии воскресли в нем с новой силой, и он – взрослый, трезвый человек, ни одну женщину не подпускавший слишком близко к своему сердцу, – вновь превратился в неудовлетворенного, сексуально озабоченного подростка.
– Дерьмо! – выругался он вслух.
Кейн понимал: сигарета не решит его проблем, как не решит их пинта виски или какая-нибудь другая женщина. Он должен переспать с Клер Холланд Сент-Джон: только это может ему помочь.
Свет факелов становился все ярче, в воздухе уже можно было различить запах нарда, поднимавшийся к небу вместе с дымом. Клер сидела на краю причала, опустив стройные ноги в воду. Ее махровый халат ярко белел в темноте.
Кейн заглушил мотор, лодка медленно подплыла к причалу. Она следила за ним, ее глаза светились в лунном свете, чисто умытое лицо без косметики казалось особенно прекрасным.
Он накинул швартов на полусгнивший столбик и сошел на причал.
– Ты нарушаешь границы частного владения, – заметила она, как когда-то в прошлом.
– Я тоже рад тебя видеть.
– Похоже, у тебя это вошло в привычку. Когда-нибудь она доведет тебя до беды.
Он усмехнулся и сел рядом с ней, вытянув ноги и повернувшись спиной к воде.
– Уже довела.
Господи, до чего же она была хороша! Стоило только взглянуть на нее, и Кейн почувствовал приближение эрекции.
– Ну, и что ты здесь делаешь? – спросила Клер, пристально вглядываясь в его лицо.
– Не мог спать. Увидел огни.
– Разве тебе нечем заняться? Ты же пытаешься накопать как можно больше грязи для своей книжки?
– Я просто пытаюсь докопаться до истины.
– Неужели? – Она покачала головой и вздохнула: – Не морочь мне голову, Кейн. Для тебя это что-то вроде вендетты.
Кейн хотел возразить, но прикусил язык. Хватит лгать. Лжи было уже предостаточно.
– Не могу понять одного: почему ты нас так ненавидишь? – продолжала Клер.
– Только не тебя.
– Разве? – Она стремительно повернулась к нему, вытащив ноги из воды; брызги веером посыпались на доски причала и ему на рубашку. – Тогда почему бы тебе не оставить нас всех в покое?
– Я подписал договор.
– Ты сам говорил, что деньги тут ни при чем. Тогда в чем же дело?
– Просто есть вещи, которые надо делать.
– Зачем? Только для того, чтобы не дать моему отцу баллотироваться в губернаторы? – спросила она, нахмурившись. – Но ты, мне кажется, не стал бы стараться только ради этого.
– У нас с Датчем старые счеты.
– Из-за несчастного случая с твоим отцом? Кейн не ответил, и Клер пожала плечами.
– Я вовсе не защищаю Датча. Он, конечно, не идеал, а то, что случилось с твоим отцом, – непростительно.
– Ты и половины не знаешь.
– Вот как?
На щеке у Кейна задергался мускул, но тик прекратился, когда Клер машинально коснулась его руки.
– Слушай, я вовсе не собиралась брать тебя за горло. Я знаю, что твой отец умер, и мне очень жаль.
– Вот и хорошо, что умер, – рассеянно обронил Кейн, весь поглощенный прикосновением ее нежных пальцев. Она опомнилась и убрала руку.
– Извини.
– Не извиняйся. На этом свете мой старик был злобным сукиным сыном. Может, хоть на том он обрел покой.
Впрочем, Кейн сам в это не верил. Озлобленная душа Хэмптона Морана вряд ли нашла упокоение в мире ином. Злоба и обида на весь свет снедали его еще до того, как с ним произошел несчастный случай, а уж став калекой, он и вовсе сорвался с катушек. Ненависть и зависть проели дыру у него в сердце, отравили кровь и мозг. Жена оставила его, а сын постепенно утратил остатки уважения и жалости к пустой оболочке человека, в которую он превратился.
– Как бы то ни было, я не позволю тебе себя использовать, – тихо сказала Клер.
– Использовать?
– Да. Для твоей книги. Я знаю, ты всюду рыщешь, копаешься в прошлом. Но если ты пришел сюда в надежде, что я открою тебе какую-то великую тайну о той ночи, когда умер Харли, значит, ты пришел напрасно.
– Я пришел тебя повидать, – возразил Кейн, сам поражаясь своей искренности. – Я собирался сделать это раньше и действительно хотел попытаться поговорить с тобой о прошлом. Но я вымотался за день и слишком устал. А потом увидел огни и...
Он заставил себя замолчать, прежде чем его язык успел выболтать слишком много. Но потом заглянул ей в глаза и понял, что не может больше сдерживаться. Рука сама собой потянулась и обхватила ее затылок, их лица сблизились, и его губы коснулись ее губ.
– Кейн, нет!.. – пролепетала Клер. – Я не могу...
Но было уже поздно. Он овладел ее ртом и потерял голову – на него обрушились воспоминания о близости с ней. Он обнял Клер обеими руками и притянул к себе, чувствуя, как бешено бьется ее сердце.
– Клер... – шептал он, – Клер...
Она застонала, ее губы раскрылись навстречу ему, и Кейн принялся торопливо расстегивать пуговки батистовой ночной сорочки.
– Кейн... Прошу тебя.
Но его пальцы уже проникли под слой тонкой ткани и нашли ее грудь, горячую и налитую, с затвердевшими сосками. Со стоном Кейн наклонился и поцеловал ее грудь, ощущая ответный жар, зная, что она разделяет его волнение.
Клер обхватила его голову руками и прижала к себе, а он захватил ртом ее сосок, одной рукой приподняв подол ночной сорочки. Она вскрикнула, когда его пальцы проникли в ее тайное убежище, и вдруг, словно почувствовав, что еще немного – и дороги назад не будет, обеими руками схватила его руку.
– Нет! Нет, нет, нет!
Кейн замер. Его пальцы все еще находились в глубине ее лона.
– О господи, нет, это невозможно! – Клер отодвинулась от него, из ее груди вырвался мучительный стон. – Прошу тебя, Кейн, нам нельзя. Мы уже не дети!
– Молчи.
Кейн обнял ее, привлек к себе и поцеловал в губы. Его мужское естество полыхало и пульсировало, стремясь слиться с ней, но он заставил себя успокоиться, понять, что она права. Они не смогли бы закончить то, что начали. Ни сейчас, ни когда-либо в будущем.
– Прости, – сказал он, когда наконец обрел способность говорить.
– Не извиняйся. – Клер поцеловала его в губы и погладила по голове, как маленького. – Я знаю, что ты испытываешь. Видит бог, я это знаю, но нас слишком многое разделяет. Слишком много времени прошло. Слишком много воспоминаний. Слишком много ошибок. – Она часто-часто заморгала, чтобы прогнать слезы, а потом легко выскользнула из его рук. – Я просто не могу это сделать. Я ведь тебя даже не знаю.
– Ты меня знаешь, – возразил Кейн. – Ты помнишь.
– Да. – Слезы все-таки покатились у нее по щекам. – Помню.
Она нервно облизнула губы, словно решилась в последний момент выложить ему какой-то мучающий ее секрет, но лишь покачала головой, вскочила на ноги и побежала от него прочь так быстро, как только могла.
– Говорю тебе, это человек без прошлого, – сказал Петрильо, усаживаясь на один из стульев напротив стола в кабинете Миранды.
После десятидневного отпуска она вернулась на работу, полная решимости сохранить душевное равновесие и не позволить отцу управлять ее жизнью.
– Впечатление такое, будто человека по имени Денвер Стайлз просто не существует, – продолжал Фрэнк. – Ни полицейского досье, ни полиса социального страхования, ни малейших следов ни в одной базе данных, включая налоговое ведомство и учет военнослужащих запаса. – Он сунул руку в карман слишком тесной для него спортивной куртки и нащупал пачку жевательной резинки. – Держу пари, что свою кликуху Денвер Стайлз получил не при крещении.
Миранда ничего не ответила, только поежилась и потрогала едва заметный шрамик на шее.
– Как твой старик на него вышел?
– Он не говорит.
– Бьюсь об заклад, что не через телефонный справочник. Миранда пожала плечами:
– Я тоже так не думаю.
– Не исключено, что Стайлз связан с криминальным миром.
– Ну, вряд ли он гангстер, если ты это имеешь в виду, – возразила Миранда, припоминая свое первое впечатление от Денвера Стайлза. Красивый, холодный, надменный и очень целеустремленный. Она не сомневалась, что он из тех, кто всегда выполняет задуманное, причем идет прямиком к цели, не уклоняясь ни на дюйм. Как бы то ни было, он внушал ей тревогу. Большую тревогу.
– Ну, если он не связан с мафией, значит, связан с чем-то еще, и я готов биться об заклад, что с ним не все чисто, если ты меня понимаешь. Добропорядочные граждане имеют адреса, телефоны, водительские права, зарегистрированных собак, они стоят на воинском учете и платят налоги правительству. А этот парень похож на привидение. – Петрильо задумчиво потер подбородок. – Но я не собираюсь сдаваться, – заверил он Миранду. – Так или иначе я узнаю, кто он такой и что связывает его с твоим стариком.
– И как же ты намереваешься это сделать?
– Буду за ним следить, если придется. – Его карие глаза заблестели в предвкушении охоты. – Этому парню есть что рассказать о себе, и мне просто не терпится узнать, что именно.
– Мне тоже, – призналась Миранда, постукивая карандашом по столешнице. Кто такой Денвер Стайлз? Что связывает его с ее отцом? Кто он – политический союзник или сомнительный частный сыщик, своего рода солдат удачи, человек, готовый на все ради соответствующего вознаграждения? Ее карандаш выбивал четкий ритм на столе. Она подняла взгляд на Фрэнка и увидела, что он смотрит на нее с удивлением.
– Но я вовсе не хочу отнимать у тебя время. Ты ведь наверняка очень занят.
– Ничего, я втисну Стайлза в свое рабочее расписание, – сказал Петрильо. – Это может оказаться забавным.
«Или опасным», – подумала Миранда, вспоминая пронизывающий взгляд серых глаз Денвера Стайлза и его решительный подбородок. Он производил впечатление человека, не останавливающегося ни перед чем.
У Клер дрожали руки, пока она наливала себе чашку кофе. Господи, о чем она только думала?! Надо же, позволила Кейну Морану целовать ее и чуть было не занялась с ним любовью! Как будто не было всех этих мучительных лет, всей этой лжи, боли и горя.
Как будто не он был отцом Шона.
Господи боже, что же ей делать?
– Ты дура, – тихонько выругала себя Клер, высыпая муку для оладий в глубокую миску.
Она разбила в миску два яйца с таким ожесточением, словно это были чьи-то головы, добавила молока и попыталась сосредоточиться на текущих делах вместо того, чтобы вспоминать о греховных и сладостных ощущениях, вызванных прикосновениями Кейна Морана.
Она давно уже не была с мужчиной. Много лет. Вероятно, ее бурная реакция была вызвана долгим воздержанием и больше ничем. Размешивая тесто, Клер бросила взгляд за окно на другой берег озера, на дом Кейна. Надо забыть о том, что их когда-то связывало. Он стал другим человеком. Он одержим жаждой мести. Он хочет расправиться с ее семьей.
«Не верь ему, – сказала она себе. – Он просто использует тебя, чтобы добыть нужные сведения для своей проклятой книги. Помни об этом».
Выливая тесто на горячую сковородку, Клер услыхала на лестнице легкие шаги дочери. Даже если Пол больше ничего достойного не сделал за всю свою несчастную и никчемную жизнь, одно ему зачтется: он наградил ее Самантой.
Сэм ворвалась в кухню, уже переодетая в купальный костюм и с ног до головы намазанная маслом для загара. В руках она несла пляжную корзинку, которую с размаху шлепнула на рабочий стол.
– А где Шон?
– Спит, наверное. Почему бы тебе его не разбудить? Скажи ему, что завтрак почти готов.
– В постели его нет, я уже проверяла.
– Нет? – Это было странно: Шон обожал валяться в постели до двух часов дня. – Может, он поехал покататься на лошади? – предположила Клер, охваченная внезапной тревогой. Сэм скорчила рожицу.
– Он терпеть не может лошадей.
Это было верно, к тому же сквозь стеклянные двери Клер видела всех трех лошадей – они мирно пощипывали травку, механически отгоняя ушами и хвостами надоедливых слепней.
– Ну, значит, он пошел гулять.
– С утра пораньше? Один? У него же тут нет никаких друзей!
Кейн нахмурилась, ее тревога росла.
– Они появятся, как только он осенью пойдет в школу.
– Ну да, конечно! – протянула Саманта, выразительно закатив глаза. – Ой, мам, оладьи!
От сковородки валил черный дым; первую порцию оладий пришлось выбросить в мусорное ведро.
– Ты не могла бы этим заняться? – попросила Клер дочку. – А я пойду поищу Шона.
– Давай, – согласилась Саманта.
Открыв входную дверь, Клер сразу увидела на подъездной аллее приближающийся джип. Сердце у нее упало. За рулем был Кейн, а Шон – насупленный, с опущенными глазами и упрямо выдвинутым подбородком – сидел рядом с ним на пассажирском сиденье. Неужели Кейн не видит, как Шон на него похож? Прямой нос, тонкие, как лезвие ножа, плотно сжатые губы, широкие плечи и недовольное выражение лица: не мальчик, а просто наказание божье! Хотя Шону еще предстояло подрасти, прежде чем он превратится в отпетого хулигана, не признающего правил и законов, каким был когда-то Кейн, все задатки для этого были уже налицо.
У Клер вдруг увлажнились ладони, земля словно заколебалась под ногами. Как рассказать им правду? Шон наверняка ее осудит: ведь она всю жизнь лгала ему. Он никогда ей этого не простит. А Кейн? Что он сделает, когда узнает, что Шон его сын? Потребует опеки? Назовет ее дешевой шлюхой? А может быть, случится чудо, и он раскроет сыну свое сердце и объятия? Клер откашлялась и попыталась сосредоточиться на происходящем, не заглядывая в будущее. Не успел джип окончательно остановиться, как Шон выпрыгнул из машины и решительным шагом направился к входной двери. На нем были черные джинсы и рваная черная футболка, на ногах – старые, потерявшие всякий вид кроссовки. Клер встретила его на крыльце.
– Что происходит? – спросила она. – Где ты был?
– В городе.
Он попытался проскользнуть мимо нее, но она схватила его за руку.
– Что случилось?
Краем глаза она видела неторопливо подходящего к крыльцу Кейна – он как будто давал ей возможность самой разобраться с сыном, не желая вступать в уже назревающую перепалку. Потрепанная кожаная куртка, белая футболка, немыслимо затасканные джинсы и сапоги, остро нуждающиеся в гуталине, составляли его гардероб. Клер сразу вспомнила того отчаянного хулигана, которому она отдала свое сердце шестнадцать лет назад. Какой же она была наивной, романтичной дурочкой!
Но сейчас в первую очередь нужно было разобраться с сыном.
– Шон?
– Ну хорошо, у меня неприятности, – огрызнулся он и вновь устремился к двери, но Клер решительно загородила ему дорогу.
– Какие неприятности? – спросила она, чувствуя, как тревожно бьется сердце. Шон в последнее время стал таким взвинченным, постоянно был на грани взрыва.
– Да ничего особенного. – Он бросил взгляд на Кейна и тихонько выругался себе под нос: – О черт, ну ладно, меня поймали на краже в магазине.
– На краже в магазине?! – Клер похолодела. Она понимала, что с мальчиком творится что-то неладное, но такого даже предположить не могла. – Что, собственно, произошло? – растерянно спросила она, повернувшись к Кейну.
Прислонившись к одному из грубо отесанных столбов, поддерживающих навес над крыльцом, Кейн скрестил руки на груди и юдагул Шону:
– Я думаю, тебе следует рассказать маме все подробности.
– Плевать я хотел на то, что вы думаете, – с ненавистью бросил в ответ Шон.
– Шон! – Клер погрозила сыну пальцем. – Не смей грубить. Давай выкладывай, как все было.
– Ну, я хотел позаимствовать пачку сигарет.
– Сигарет? Ты крал сигареты?! – в ужасе переспросила Клер. Господи, они провели в городе меньше недели, а Шон уже влип в такие неприятности!
– Ну да, и еще бутылку пива.
– О боже, что же теперь будет? Шон кивнул в сторону Кейна:
– Он меня застукал. Заставил положить все назад и извиниться перед хозяином.
Лицо мальчика густо покраснело, он упрямо смотрел в пол, словно не решаясь поднять глаза на мать.
– Чинук – маленький город, – терпеливо объяснил Кейн. – Все друг друга знают, все суют свой нос в чужие дела. Не стоит зарабатывать себе дурную репутацию, потому что потом ее чертовски трудно восстановить. Уж поверь мне, я знаю.
– А что? Вы тоже воровали в магазинах? – с интересом спросил Шон.
– Чего я только не делал! Можешь спросить у своей мамы.
–По-моему, до подобных вещей ты все-таки не опускался. – Клер взглянула на сына: – Поверить не могу, что ты на такое способен.
– Я ничего не взял!
– Потому что тебя вовремя схватили за руку.
– Ну и что?
– А вот что: ты под домашним арестом. На две недели.
– Подумаешь! – фыркнул Шон. – Здесь все равно делать нечего. Полное дерьмо!
– Не смей...
Но Шон уже скрылся в доме, сердито хлопнув дверью. Клер готова была рухнуть прямо на крыльце. В такие моменты, как этот, она особенно остро сожалела о том, что у нее нет мужа, на которого можно положиться.
– Мне кажется, он не слишком-то доволен своей жизнью, – заметил Кейн, пытливо вглядываясь в ее лицо.
Она судорожно сглотнула.
– У него есть для этого множество причин.
– Включая его отца?
Клер затаила дыхание. Секунды утекали, отмеряемые частым биением ее сердца. Как все-таки странно, что Кейн не видит сходства!
– Пол подвел нас всех.
– Он был полным дерьмом.
Ей хотелось возразить, напомнить ему, что это не его дело, но язык так и не повернулся.
– Он все равно остается их отцом. Не думаю, что есть необходимость его чернить.
– Я просто называю вещи своими именами. А впрочем, черт с ним. Лучше расскажи мне о Шоне.
Клер облизнула губы. «Он сам спрашивает, ну так расскажи ему правду! Скажи, что он отец Шона!» – твердила она себе, но так и не смогла произнести ни слова.
– Я вижу, он доставляет тебе кучу хлопот, – продолжал Кейн, бросив взгляд на затянутую москитной сеткой дверь, за которой скрылся Шон.
– С ним все будет в порядке.
– Не будет, если ты не наведешь железную дисциплину. Хочешь, я дам тебе хороший совет?
– Нет, не хочу. – Клер взялась за ручку двери. – Шон просто переживает трудное время. Хватило бы и того, что он узнал о своем отце, но к этому еще прибавился переезд сюда. Ему пришлось расстаться со всеми своими друзьями. – У нее сердце сжалось при мысли о том, что это она всему виной. – А здесь он никак не может приспособиться.
– Ну, не так уж все плохо, – тихо сказал Кейн, и ей на миг показалось, что он сейчас протянет руку и погладит ее по щеке. – Мы же с тобой пережили переезд сюда – и ничего, справились.
– Разве? – Клер тяжело вздохнула и решительно дернула на себя сетчатую дверь. – Спасибо, что выручил Шона из беды. Я ценю. Ой!
Кейн хлопнул ладонью по двери, и она со стуком закрылась. Один шаг – и он оказался рядом, так близко, что их тела едва не соприкоснулись.
– Я приехал сюда по другой причине.
– По какой? – шепотом спросила Клер, чувствуя, как на шее бьется предательская жилка.
– Извиниться за прошлую ночь.
– Тебе не за что извиняться.
– Но ты сбежала, как испуганный кролик.
– Я не знала, что думать... что делать. – пробормотала Клер, чувствуя, как горло перехватывает судорогой.
– Да брось, все ты знала! – Кейн уперся в дверь ладонями, поймав ее в ловушку своих сильных рук. Его губы искривились в невеселой усмешке, он тяжело вздохнул, словно собираясь сделать нелегкое для себя признание. – Я не могу держаться в стороне от тебя, Клер. Принимаясь за этот проект, я решил соблюдать дистанцию, я говорил себе: все, что у нас было, давно прошло. Но мне никак не удается себя в этом убедить.
Клер вдруг страшно захотелось обнять его, прижаться к его груди. Но в этот момент из кухни послышался крик Саманты:
– Мама! Мама! Оладьи готовы!
Клер решительно разорвала кольцо его рук.
– Слушай, мне надо идти, но... – «Не делай этого, Клер! – твердил ей внутренний голос. – Не приглашай его в дом. Откуда тебе знать, может, он только этого и ждет, чтобы выжать из тебя информацию для своей проклятой книжки. Он опасен!» – Если ты еще не завтракал...
– Это приглашение? – Такая искренняя радость прозвучала в его улыбке, что у нее чуть не разорвалось сердце.
– Да.
Кейн заглянул в холл и с сожалением покачал головой:
– Пожалуй, на этот раз я откажусь. Тебе надо заняться детьми, а я только помешаю.
Ее охватило разочарование, но она заставила себя улыбнуться.
– В другой раз.
– С удовольствием.
Он спустился с крыльца и торопливо пошел к своей машине, словно опасаясь, что не выдержит и изменит свое решение. Клер в изнеможении прислонилась к стене дома и с трудом перевела дыхание. Что с ней творится? Да, однажды они стали любовниками, но это осталось в далеком прошлом. Она похоронила его глубоко в своем сердце. С тех пор целая жизнь миновала.
– Он козел! – донесся до нее голос Шона, вприпрыжку спускавшегося с лестницы.
Клер резко повернулась и вошла в дом.
– Прекрати сейчас же! Я не разрешаю ни о ком говорить в таком тоне. И в подобных выражениях.
– Он козел, – упрямо повторил Шон. – Я видел, как он на тебя смотрит. Он просто хочет... ну, ты сама знаешь.
Клер мрачно взглянула на сына. Только что из душа, с еще влажными волосами, в чистых шортах и футболке, он стоял на нижней ступеньке лестницы и возвышался над ней на целую голову. Как быстро он вырос и как сильно был похож на Кейна! Почему ни один из них не замечал сходства, она понять на могла, но в настоящий момент за это следовало благодарить бога.
Подъехав к своему одноквартирному дому в Лейк-Освего, расположенному в ряду таких же однотипных домиков, Миранда заметила автомобиль, стоявший на другой стороне улицы, и сразу насторожилась. Она поставила машину в гараж, и стоило ей войти в кухню через заднюю дверь, в прихожей раздался громкий требовательный звонок. Оставив портфель и сумку на стуле, она прошла в прихожую и открыла входную дверь. На пороге стоял Денвер Стайлз.
«Отлично! – подумала Миранда. – Только этого мне и не хватало!»
–В чем дело?
– Нам нужно поговорить.
– Нам не о чем говорить. Стайлз сурово сдвинул брови.
– Я думаю, есть.
– Я сказала вам все, что хотела, когда отец нас познакомил. Не знаю, почему он так одержим мыслью, будто я или одна из моих сестер имеем какое-то отношение к смерти Харли Таггерта.
– Потому что именно Датч тогда остановил расследование. И он знает, что Кейн Моран не сдастся, пока не докопается до правды.
– Правда в том, что мы были в кино и...
– И я полагаю, вам хотелось бы узнать, куда девался Хантер Райли.
У Миранды чуть не подкосились колени.
– Хантер?
Шестнадцати лет как не бывало, она опять превратилась в восемнадцатилетнюю девочку, которая бегала по берегу, держась за руку Хантера, встречалась с ним в коттедже, занималась с ним любовью до самого рассвета. Сердце у нее едва не остановилось.
– Хантер... Хантер был моим другом.
– Который вас бросил?
– Он уехал работать в Канаду.
– Вы уверены? – Строгие серые глаза Стайлза смотрели на нее не мигая. – Мне удалось выяснить, что он тогда так и не добрался до лагеря лесорубов.
Миранда вынуждена была прислониться к стене, чтобы не упасть.
– Но Уэстон Таггерт сказал мне... он показал мне документы о найме на работу!
– И вы ему поверили? – Стайлз сунул руку в задний карман джинсов. – Насколько я понял, ваша семья всегда была с Таггертами на ножах.
– С этим я спорить не стану, – согласилась Миранда, с трудом обретя дар речи.
Старая рана открылась и запульсировала свежей болью, словно ее нанесли только что.
– Если не считать вашей сестры Клер. Она ведь была помолвлена с Харли Таггертом.
– Но она разорвала помолвку в тот самый вечер, – сказала Миранда, стараясь собрать остатки самообладания.
Она не может себе позволить ни единой ошибки, иначе Денвер Стайлз тут же найдет трещину в броне ее алиби.
– Совершенно верно. – Он заглянул через ее плечо в прихожую. – Почему бы вам не пригласить меня в дом? Нам многое надо обсудить.
Тесса вернулась. И выглядела куда лучше, чем в последний раз, когда он ее видел.
Трясущимися руками Уэстон зажег сигарету и вышел на заднюю веранду: Кендалл настояла, чтобы он курил только там. Что заставляло его столько лет терпеть свою жену, он и сам не знал. Конечно, в ней чувствовался определенный шик. К тому же он знал, что она обдерет его как липку, если он только заикнется о разводе. А может, все дело было в том, что она закрывала глаза на его маленькие шалости?
Уэстон оперся на перила и взглянул на океан. Рыболовецкий траулер медленно двигался на горизонте, солнце пробивалось сквозь полупрозрачные облака. Из этого огромного дома на холме Уэстон мог обозревать весь город Чинук и чувствовать себя королем.
Идея постройки дома принадлежала Кендалл. Возведенный из кирпича, стекла и кедровой древесины под черепичной крышей, он сверкал подобно бриллианту в лучах заката. Это был самый крупный и претенциозный дом на северном побережье. Он идеально подходил Уэстону, одержимому страстью к созданию собственной империи. Ему было мало управлять предприятием отца. Заняв руководящий пост, он стал расширять дело, и теперь уже на берегу раскинулись три новых курорта, на бывших индейских землях к югу он построил казино, а в западной части штата Вашингтон открылись два новых лесопильных завода. И всякий раз, как ему удавалось перехватить лишний участок земли у Датча Холланда, он переживал минуту торжества.
Вот тебе, старый козел! Вот тебе за то, что спал с моей матерью!
– Ты рано вернулся, – услыхал он за спиной голос Кендалл.
Повернувшись, Уэстон увидел у нее в руках традиционный тонкий поднос с графином мартини и двумя бокалами. Она поставила поднос на стол под огромным зонтиком и разлила напиток по тонкостенным бокалам с полой ножкой.
– У меня назначена встреча на этот вечер.
– Здесь? – удивилась Кендалл.
– Нет.
Она больше ни о чем не спросила. Уэстон никогда не обсуждал с ней дела, и Кендалл не задавала вопросов. Таково было заключенное между ними негласное соглашение.
– Пейдж собиралась вечером к нам заглянуть.
При мысли о сестре Уэстон поморщился. Пейдж не изменилась – все та же полоумная, ожиревшая дрянь, вечно всюду сующая свой нос. К тому же она открыто ненавидела его и даже не пыталась скрыть свою враждебность.
Скрипнув зубами, Уэстон принял бокал из тонких пальцев Кендалл. Она была красивой женщиной. Светлые волосы, голубые глаза, стройная фигура. Она держала себя в форме, не прибавила ни фунта за все годы, что они были женаты, регулярно занималась на тренажерах, одевалась стильно и со вкусом. Уэстон не мог ее ни в чем упрекнуть. Если не считать того, что с ней было чертовски скучно.
Чего не скажешь о сестрах Холланд.
– Разве Пейдж не должна сидеть с отцом?
– Сегодня они пригласили сиделку. Вот я и подумала, что мы могли бы устроить барбекю и все вместе посмотреть кино. – Точеные пальцы Кендалл обхватили его запястье. – Ну же, Уэстон! В последнее время ты почти не видишься со Стефани.
Уэстон ощутил легкий укол вины. Он обожал дочь, тут двух мнений быть не могло. Первоначально он собирался обрюхатить Кендалл, чтобы она могла женить на себе Харли, утверждая, будто это его ребенок. И план сработал блестяще, да только было уже слишком поздно: к тому времени, как Кендалл явилась к нему с благой вестью, Харли успел отдать концы. Уэстон мог послать эту дуру куда подальше, мог заставить ее сделать аборт или просто надавать ей оплеух. Соблазн был велик, но он удержался и теперь гордился дочерью. Он любил Стефани больше, чем кого-либо на этом свете. Вот только одна беда: Кендалл об этом знала и вовсю пользовалась его единственной слабостью.
– Я успею пообщаться со Стеф завтра. Мы вместе пойдем выбирать ей машину.
Кендалл засмеялась.
– Ей же всего пятнадцать!
– Скоро будет шестнадцать.
Он затушил сигарету и отпил большой глоток мартини. Коктейль был смешан безупречно – Кендалл строго за этим следила. «Наверное, я должен ее любить, – подумал Уэстон. – Да только я на это не способен». И вообще, любовь и всякая романтическая дребедень – это для идеалистов, не имеющих понятия о реальной жизни. А он всегда гордился тем, что твердо стоит ногами на земле.
– Но ты мог бы сегодня освободиться пораньше.
– Не спорь, дорогая, – предупредил он, и Кендалл тут же закрыла рот.
Она вообше редко возражала, хотя за годы их брака было всего несколько случаев, когда ему приходилось применять силу. Ничего особенного: так, несколько шлепков по ягодицам или пара оплеух. Потом, когда Кендалл начинала сожалеть о своем упрямстве, он заставлял ее проделывать замысловатые сексуальные упражнения, чтобы доказать ему, как глубоко она раскаивается, как сильно любит его, как высоко ценит звание миссис Уэстон Тагтерт.
Она всегда так старалась ему угодить. В общем-то это было даже странно. Когда-то он считал ее фригидной, но потом понял, что ошибался. Стоило ей сообразить, что Уэстон – ее талон на обед, ее пропуск в царство Таггертов, как она превратилась в хорошо смазанную любовную машинку. Неудивительно, что этот слюнтяй Харли так и не смог с ней порвать.
– Смотри не обмани Стефани завтра, – сказала Кендалл, и Уэстон чокнулся с ней.
– Не обману, обещаю.
Но это будет завтра. А сейчас его больше интересовал день сегодняшний, точнее вечер. Этим вечером он собирался встретиться с Денвером Стайлзом и сделать новому служащему Датча Холланда предложение, от которого тот не сможет отказаться.
Уэстон улыбнулся, медленно потягивая мартини.
– Итак, вы не получили ни единой весточки от Райли. Ни письма, ни телефонного звонка. Ничего.
Денвер Стайлз сидел на одном из тростниковых стульев, расставленных вокруг маленького стола в кухне Миранды, и на протяжении всего разговора не спускал с нее зоркого взгляда. Этот орлиный взор, не упускавший ничего, невольно вызывал у нее желание убежать, спрятаться, забиться в какую-нибудь щель. Но, разумеется, Миранда ничего подобного не сделала. Ей не раз приходилось смотреть в глаза убийцам и насильникам, она отважно вступала в схватку с крупными адвокатами и, наконец, пережила ножевую атаку Ронни Клюга. Как ни грозен Стайлз, она его не испугается!
– Одно письмо все-таки было – сразу после того, как он уехал. Но больше ни вестей, ни телефонных звонков – ничего.
Солнечные лучи, льющиеся сквозь окно с эркером, пригревали ей спину. Потрепанная куртка Стайлза висела на спинке свободного стула так непринужденно, будто ей там было самое место. Не нужный ни ему, ни ей кофе остывал в керамических кружках, наполняя воздух своим ароматом.
– А вам не показалось, что это странно?
– Да, но я подумала, что все дело в выдвинутых против него обвинениях.
– Сожительство с несовершеннолетней и угон автомобиля? – Стайлз явно хорошо подготовился к встрече.
– Да.
– Однако обвинения так и не были предъявлены.
– Знаю, но я решила, это из-за того, что он покинул страну.
– Есть такое понятие, как экстрадиция. Вам это должно быть известно.
Разумеется, теперь ей это было известно. Но в то время она была молода, гораздо меньше осведомлена о нормах права, а главное – глубоко уязвлена тем, что Хантер предал ее и связался с другой женщиной. Впрочем, к тому времени все потеряло смысл. Ребенка уже не было.
Старая боль, которую она так отчаянно старалась подавить, прорвалась сквозь все и сдавила сердце с такой силой, что Миранда едва могла вздохнуть. Боже милостивый, как она хотела ребенка! Как ей нужно было, чтобы эта частица Хантера осталась с ней.
– Я была молода, – призналась она вслух. – И испугана.
– И беременна.
Казалось, слово гулко разнеслось по комнате, подобно звону церковного колокола.
– Да. – Не было смысла отрицать: он и так уже знал слишком многое. Миранда уставилась на него сухими глазами, не позволяя ему увидеть боль, не покидавшую ее все эти годы. – Но это никого не касается.
Внезапно искра сочувствия промелькнула в его холодных глазах, но исчезла так быстро, что Миранда сочла это игрой собственного воображения. Стайлза никак нельзя было заподозрить в мягкосердечии.
– Не сердитесь. Я просто делаю свою работу.
– Выкапываете грязные секреты. Чудная работа! Он насмешливо выгнул бровь.
– В чем-то сходная с вашей, советник.
– Я всегда ищу правду.
– Я тоже. – Он отпил глоток чуть теплого кофе и поставил чашку на блюдце. Его голос неожиданно смягчился: – Что же случилось с ребенком?
Миранда закрыла глаза.
– Я не хочу об этом говорить.
– Знаю.
Несколько секунд прошло в молчании, наконец Миранда открыла глаза. Какая разница, что он о ней подумает?
– Я потеряла ребенка в ту самую ночь, когда заснула за рулем машины и она сорвалась в озеро Эрроухед. Не сомневаюсь, что вы изучили медицинские отчеты. Там, конечно, было упоминание о выкидыше, но я попросила не говорить об этом моим родителям. Думаю, они сохранили врачебную тайну. Если мой отец и проведал о чем-то, он никогда об этом не упоминал, а я сама тоже не заводила разговора. Кстати, откуда вы знаете Датча?
– Он сам ко мне обратился.
– Да, но как он вас нашел? Я почему-то не думаю, что ваш адрес есть в телефонном справочнике.
Легкая улыбка коснулась его губ, серые глаза на мгновение потеплели.
– Он нашел меня через одного общего знакомого. – Стайлз отпил еще глоток остывшего кофе и наклонился ближе к ней. – Послушайте, Миранда, вы умная женщина, но вы были не так умны шестнадцать лет назад. Лично я считаю, что история, рассказанная вами шерифу в ночь смерти Таггерта, – одна сплошная выдумка. Вы с сестрами заключили какой-то договор, чтобы поддержать алиби друг друга, и до сих пор вам это сходило с рук. Но я уверен, что в один ужасный день правда обрушится вам на голову. Если вы сейчас мне все расскажете, это останется между вами, мной и вашим стариком. Но если до правды доберется Кейн Моран или один из политических противников вашего отца, разразится самый большой скандал, когда-либо потрясавший старый добрый город Чинук. Вам придется распроститься со своей работой, Тессе понадобится нечто большее, чем услуги психоаналитика, а Клер увидит, что скандал с ее мужем в Колорадо – это всего лишь легкая рябь на воде в сравнении с тем водопадом, который на нее обрушится, когда правда выйдет наружу.
– Вы ошибаетесь! – воскликнула Миранда. Спасительный гнев пришел ей на помощь, хотя его слова напугали ее до полусмерти. – Больше того, вы оскорбляете меня, и в таком случае нам больше не о чем говорить!
Стайлз отодвинул свой стул.
– Вы еще измените свое мнение.
– Мне не на что его менять.
– Посмотрим. – Стайлз подхватил свою куртку со спинки стула, сунул руку в карман и положил на стол карточку мотеля «Трейдуиндз» в Чинуке. – Комната 25, если захотите поговорить со мной.
– Только не ждите меня, затаив дыхание, – задохнетесь. Стайлз перебросил куртку через плечо и свободной рукой вдруг легко коснулся ее щеки.
– Подумайте об этом, Миранда, – сказал он тихо. – Не надо меня провожать, я сам найду дорогу.
Она вспыхнула от его прикосновения и долго еще сидела с горящими щеками, после того как входная дверь открылась и закрылась с тихим щелчком. Все разваливалось на части. Вся лживая конструкция, которую она с таким старанием возвела.
Закусив нижнюю губу, Миранда тяжело оперлась лбом на сложенные руки.
– Господи, помоги мне! – прошептала она, зная, что конец близок.
Денвер Стайлз не успокоится, пока не доведет свое дело до конца, и ни потоп, ни пожар его не остановят.
Тесса ощутила дуновение соленого бриза на лице и пожалела, что никак не может обрести то душевное спокойствие, которое положено чувствовать человеку, бредущему по песку и взирающему на бескрайний простор океана.
Зря она вернулась в Орегон, надо было держаться отсюда подальше! Но один из ее психоаналитиков сказал, что, если она хочет справиться со своими демонами, рано или поздно ей придется встретиться с ними лицом к лицу. То есть вернуться в эту чертову дыру и объясниться с теми, кто причинил ей зло.
Мокрый песок был усеян водорослями, панцирями расклеванных чайками крабов, раковинами моллюсков и выброшенными на берег медузами. Белая песчаная полоса вилась под утесами вдоль курорта «Камень Иллахи», где Тесса теперь обитала в номере люкс – с сауной, джакузи, двумя кроватями королевских размеров и потрясающим видом на океан. Номер был предоставлен в ее распоряжение на неопределенное время. Датч хотел, чтобы она чувствовала себя комфортно.
– Спасибо большое, папочка! – прошептала она. – И к черту психоаналитиков – не буду я ни с кем объясняться!
Тесса вернулась в Орегон с одной-единственной целью, и сейчас, пока она шлепала по песку в полосе прибоя, ее охватило предвкушение сладкой мести. Она ждала шестнадцать лет, надеясь, что потребность расквитаться со всеми, кто ее обидел, рассеется со временем. Но это оказалось ошибкой! Пока она была в Калифорнии, вдали от сестер, от этого проклятого озера, ей удавалось отгонять от себя мысли о мести. Но стоило ей вернуться в Орегон, где на нее обрушились воспоминания об одной ужасной, наполненной болью ночи, как она оказалось неспособной думать ни о чем, кроме своей вендетты. Тем, кто ее обидел, придется заплатить сторицей!
Из чердачного помещения над гаражом, где они с Самантой решили устроить студию, Клер услыхала звук мощного мотоциклетного мотора. Она высунула голову в окно, и сердце у нее сжалось.
По подъездной аллее к дому верхом на громадном «Харли-Дэвидсоне» приближался Кейн Моран. Зеркальные очки скрывали его глаза, пыльные джинсы и потрепанная в боях кожаная куртка довершали наряд. На Клер нахлынули воспоминания о том, как она сама сидела на таком же мотоцикле позади Кейна. Ее руки обнимали его мускулистый торс, ветер трепал ей волосы, запах кожи и дыма щекотал ноздри. Она вспомнила, как мечтала о нем днями и ночами. Ей ничего так не хотелось, как обнять его и прижать к себе.
– О боже! – прошептала Клер.
– Что там? Что это? – нетерпеливо спрашивала Саманта, выглядывая через материнское плечо. – Вот это да! – протянула она, увидев мотоцикл.
Шон отрабатывал броски по баскетбольной корзине, которую сам прикрепил к стене гаража. Но при виде мотоцикла он забыл о мяче и с благоговейным трепетом стал следить, как Кейн маневрирует тяжелой машиной. Мотоцикл плавно остановился в пяти шагах от мальчика, и Кейн соскочил на землю.
– Это ваш? – спросил Шон.
– С сегодняшнего дня.
Не подозревая, что мать и сестра наблюдают за ним, Шон восхищенно присвистнул:
– Класс! Ведь это же настоящий «Харли»! «Харли. Все дело в нем», – подумала Клер.
– Ничего особенного, – пробормотала Саманта. Кейн отер пот со лба тыльной стороной ладони.
– Нравится?
– Еще бы!
– Хочешь прокатиться?
– Эй, минуточку! – закричала Клер и бросилась вниз по ступенькам. Саманта следовала за ней по пятам. Через несколько секунд они уже были во дворе. – У Шона нет водительских прав, а в Орегоне еще требуется местное разрешение.
– Ой, ну ма-а-ам... – протянул Шон, не сводя глаз со сверкающего чуда.
– И речи быть не может. – Клер повернулась к Кейну. – Разве вождение мотоцикла не требует специального разрешения?
– По закону – да, – согласился Кейн, с трудом удерживая тяжелую машину в равновесии.
– Меня интересует только то, что по закону.
– Но, мам...
– Шон, помолчи, пожалуйста.
Она бросила на Кейна взгляд, которым можно было резать сталь, и вновь увидела поразительное сходство между отцом и сыном. Та же квадратная челюсть, густые брови, длинный прямой нос. Как же они сами не замечают?
– Давай сделаем так: прыгай сзади, и я тебя прокачу, – предложил Кейн мальчику. Он снял с седла шлем и бросил его Шону.
Шон обошел вокруг мотоцикла, любуясь его великолепными линиями.
– Мощный зверь!
– Поехали, – Кейн мотнул головой.
Дополнительного приглашения не потребовалось. Позабыв о принятом ранее твердом решении ненавидеть «этого козла», Шон взобрался на мотоцикл за спиной у Кейна, надел и застегнул шлем.
– А как же я? – спросила Саманта.
– Ты следующая, – пообещал Кейн, и у Клер возникло отчетливое ощущение, что ею манипулируют.
Кейн завел мотор, и машина сорвалась с места.
– Будьте осторожнее! – крикнула вслед Клер, но только ветер услыхал ее слова: мотоцикл уже мчался вперед, стремительно переходя на третью скорость еще до первого поворота. Минуты не прошло, а его уже не было видно за деревьями.
– А я думала, Шон терпеть его не может, – заметила Саманта, встряхивая волосами.
– Я тоже так думала.
– Стоило ему увидеть мотоцикл, и он забыл обо всем на свете. – Сэм покачала головой. – Мужчины! – добавила она с величайшим презрением.
Клер только вздохнула в ответ. Она всем своим существом переживала остроту момента: отец и сын были вместе наедине, и ни один из них не понимал, как важна эта встреча! Она почувствовала подступающие слезы и испугалась, что сейчас расплачется прямо на глазах у Саманты. Клер понимала, что рано или поздно должна будет найти слова для объяснения с Кейном, сказать ему, что он отец Шона. Но у нее не было сил все разрушить прямо сейчас. Слишком много сердец будет разбито. Кейн, конечно, возненавидит ее за ложь, и Шон никогда не простит ей, что она столько лет выдавала его за сына другого человека. «Господи, помоги нам!» – мысленно взмолилась она, услыхав, что мотоцикл возвращается. Пальцы у нее сами собой сжались в кулаки, когда мотоцикл вновь появился из-за поворота и плавно затормозил у гаража.
– Твоя очередь, – бросил Кейн Саманте, когда Шон неохотно слез с седла.
Глаза у Сэм невольно заблестели, хоть она и сделала вид, будто ничуть не взволнована перспективой прокатиться на легендарной машине. Она надела шлем, и мотоцикл вновь пустился в полет.
– Ей-то это зачем? – проворчал Шон. – Она любит лошадей, собак и всякую такую чушь.
– Может, эта поездка откроет ей глаза на истинные ценности? – насмешливо предположила Клер.
– Черта с два!
Но эта мысль здорово обеспокоила Шона, и он принялся с удвоенной яростью бросать мяч в кольцо, пока мотоцикл не вернулся вместе с Сэм.
– Потрясно! – воскликнула она, слезая с седла. – Мы поднялись до самых утесов Иллахи!
Кейн повернул голову, встретился глазами с Клер, и она прочла в его взгляде слишком многое.
– Как насчет тебя? – спросил он внезапно охрипшим голосом.
Не успела она отказаться, как Сэм сказала:
– Давай, мам, это здорово!
– Я не знаю...
– Нет, теперь моя очередь! – воскликнул Шон.
– В следующий раз, – сказал ему Кейн.
Прекрасно понимая, что поступает опрометчиво, Клер все же не могла устоять перед искушением. Ее влекло к нему, и она ничего не могла с этим поделать. Снова остаться с ним наедине и пусть ветер свистит в ушах, а ночные сумерки сгущаются вокруг них!
Она перебросила ногу через седло мотоцикла, обхватила руками талию Кейна, и мотоцикл помчался вперед.
Покрытые лишайниками и увитые плющом стволы сосен, сливаясь в одно размытое целое, летели им навстречу. Клер положила голову на плечо Кейну, как делала когда-то, и позволила себе забыться, упиваясь ощущением близости с ним.
Господи, до чего же приятно его обнять хоть на несколько чудесных минут! Забыть прошлое, забыть, что у них нет будущего, что они никогда больше не смогут стать любовниками. Пока солнце опускалось за горизонт, Клер дала волю воображению и позволила себе всласть пофантазировать о том, как целует его, обнимает, занимается с ним любовью снова, и снова, и снова.
Влажный бриз, пришедший с океана, растрепал волосы Уэстона. Он стоял на палубе своей новой гоночной яхты «Стефани» и нетерпеливо поглядывал на часы. Восемь пятнадцать – и никаких признаков Денвера Стайлза. Вот дерьмо! Неужели парень его надует и не придет? Кто он такой, этот ублюдок, и зачем Датч Холланд его нанял? С какой целью? Датч никогда и ничего не делал без задней мысли. Но в чем она?
Нащупав в кармане куртки пачку «Мальборо», Уэстон закурил. Складывалось впечатление, что Стайлз явился ниоткуда: никаких следов его существования в прошлом найти не удалось. Но в чем состоит его миссия? Черт, от всего этого можно с ума сойти.
Он стряхнул пепел в воду, рассеянно следя за опускающимся солнцем. В последние годы Уэстону удалось завербовать нескольких служащих Датча, и они доносили ему обо всем, что происходило в штаб-квартире компании, расположенной в Портленде. Никто ничего не знал о Денвере Стайлзе, но Уэстон решил, что его появление как-то связано С намерением Датча баллотироваться в губернаторы. А может быть, и с вредной книжонкой, которую надумал писать Кейн Моран.
Мысли об этой книжке тревожили Уэстона. Вообще-то он мог бы только приветствовать выход в свет пасквиля, разоблачающего грязные секреты Датча, но его не покидало ощущение, что этот проект может рикошетом ударить по нему самому. Слишком много скелетов семейства Таггерт было заперто в одном буфете со скелетами Холландов. Слишком много грехов самого Уэстона, не подлежащих огласке, могло выйти наружу.
– Сукин сын, – пробормотал он, бросив взгляд на пустынный мол и на автомобильную стоянку яхт-клуба. – Куда же, черт возьми, подевался Стайлз?
Зазвонил его сотовый телефон. Уэстон швырнул окурок за борт и вернулся в кают-компанию.
– Таггерт, – коротко бросил он, снова взглянув на часы. Может, это Стайлз звонит предупредить, что не придет?
– Ну, Уэстон, как поживаешь? – раздался в трубке томный женский голос.
– Кто говорит?
– Разве ты меня на помнишь?
Уэстон ощутил первые легкие укусы беспокойства. Голос женщины показался ему знакомым, но за прошедшие годы их было так много. Ничего, главное, поддержать разговор, а там он по одному лишь тону нарисует себе ее портрет.
– А должен помнить?
– Ну-у-у... мне так кажется.
Черт, кто же она? Эта сучка начала его раздражать.
– Я не настроен играть в игры.
– Неужели? Мне ты запомнился другим. Только не говори мне, Уэстон, что ты теперь переменился и стал порядочным семьянином.
Кто, кто, кто ? Дюжина лиц промелькнула у него перед глазами, но Уэстон торопливо отбросил все.
– Кто это? – властно потребовал он.
– Неужели не помнишь? – разочарованно протянула женщина, хотя Уэстон чувствовал, что она притворяется. И по-прежнему играет с ним. – Мне так обидно!
Томный вздох донесся до него по проводам – и она повесила трубку.
– Погоди!
Но было уже поздно. Больше минуты он глядел на телефон, пытаясь сообразить, зачем он понадобился этой женщине из прошлого, и тут до него донеслись шаги. Выглянув в иллюминатор, Уэстон увидел Денвера Стайлза, идущего по молу к «Стефани». И хотя телефонный звонок выбил его из колеи, Уэстон заставил себя сосредоточиться на текущей проблеме. Его интересовал Датч Холланд.
Холланд! Вот оно! Губы Уэстона растянулись в жестокой усмешке. Он наконец догадался, кто эта женщина, звонившая по телефону.
– Ну, погоди! – пробормотал он себе под нос и принялся строить планы новой встречи с Тессой Холланд.
Шестнадцать лет назад она была горячей штучкой. Ей не терпелось избавиться от своей девственности, и он оказал ей эту услугу. Сейчас она повзрослела, набралась опыта и стала, наверное, великолепной, ненасытной самкой. Уэстон усмехнулся. Нахальства ей не занимать. Надо же, позвонила и разыграла его, как какая-нибудь двадцатидолларовая шлюха! Ну ничего, он лучше всех умеет играть в подобные игры. Очень скоро младшая дочь Холланда лишится своих козырных карт. Уэстону не терпелось дождаться своего часа.
Солнце садилось в ярко-розовые и янтарные облака, ослепительные огни заката отражались в океанских водах. Клер твердила себе, что Кейн ее использует, подбирается к ней поближе из-за своей чертовой книжки, но ее не покидало чувство, что она вновь влюбляется в него. Она знала, что это глупо, но не могла отказаться от своей маленькой мечты. Ведь кроме мечты у нее ничего не было.
На дальней окраине Чинука, за лесопилкой Тагтерта, Кейн повернул мотоцикл в сторону от океана и направился на север по окружному шоссе, ведущему к озеру Эрроухед.
– Куда мы едем? – громко спросила Клер, но ветер отнес ее слова.
– Увидишь!
Она засмеялась, но тут же осеклась, сообразив, что происходит. Боже милостивый, нет! Сердце у нее замерло, когда мотоцикл замедлил ход, а в ряду деревьев, окаймлявших шоссе, образовался просвет. Кейн свернул с дороги на песчаный берег озера, и свет передней фары осветил темные и грозные воды, неподвижные, как стекло.
Холодок пробежал по спине Клер. Это было то самое место, где Миранда загнала машину в озеро шестнадцать лет назад! У Клер закружилась голова, она не знала, как ей справиться, как защитить себя от вопросов, которые сейчас посыплются на нее.
Мотоцикл преодолел последнюю поросшую травой дюну и остановился. Кейн заглушил мотор. Его голос прозвучал тихо, но очень серьезно:
– Я думаю, нам надо поговорить.
Клер соскользнула с седла. Мысленным взором она видела себя вместе с сестрами в черном «Камаро» Миранды. Черная вода вскипала вокруг них, с каждой минутой поднимаясь все выше. Ее охватила паника, она не могла думать, не могла дышать. Летняя ночь была тепла, но Клер обхватила себя руками и зябко потерла предплечья.
– Ты меня обманул! Ты нарочно привез меня сюда! Все ее романтические мечты рушились на глазах. Кейн даже не пытался этого отрицать. Он снял защитные очки, и она увидела его глаза, смотревшие на нее так пристально, словно их владелец был способен заглянуть ей прямо в душу. Ну уж нет, этого она не допустит!
– Я действительно сделал это нарочно. Думаю, пора рассказать правду о той ночи.
Он слез с мотоцикла и подошел к ней, но Клер попятилась – ей не хотелось подпускать его близко к себе. Она не знала, что с ней будет, если он дотронется до нее.
– Клер...
– Ради всего святого, Кейн, я уже много раз рассказывала и тебе, и всему свету, что произошло в ту ночь! Проверь полицейские отчеты.
Она споткнулась о валун и чуть не упала, но Кейн подхватил ее за локоть и помог устоять на ногах.
– Уже проверил.
– Просмотри заметки в прессе.
– Просмотрел.
Он не отпустил ее, и прикосновение его руки обжигало ей кожу даже сквозь рукав.
– Ну так расспроси тех, кто был здесь в ту ночь, или тех, кто был с Харли!
– Я спрашиваю тебя.
Его пальцы властно сжались, и Клер неожиданно разозлилась:
– Надеешься, что я расскажу тебе другую историю? Которую ты смог бы использовать для уничтожения моей семьи?
– Харли Таггерт умер, Клер. И мы перед ним в долгу.
– Тебе никогда не было никакого дела до Харли! – воскликнула Клер. – И не делай вид, будто он был тебе дорог!
Сердце у нее бешено колотилось, вся кожа покрылась мурашками. Ну почему он не хочет просто принять ее ложь на веру, оставить ее в покое, отвезти домой?
– Мне была дорога ты.
Его признание повисло в воздухе, заполняя собой ночь. На небе уже начали проглядывать первые звезды, сумерки сгущались вокруг них. Клер отчаянно боролась с желанием обнять его за шею, поцеловать, сказать, что она никогда не переставала его любить, что, если бы не судьба, она ждала бы его всю жизнь.
– Ты несешь на плечах слишком тяжкую ношу, Клер.
– Я думаю, мы должны оставить Харли почивать с миром.
– Ты действительно этого хочешь? Чтобы я отступился?
– Да, – сказала она.
– Врешь.
– Нет, я...
– В том-то все и дело, разве ты не знала? Ты никогда не умела убедительно врать.
Внезапно он притянул ее к себе, и Клер почувствовала, как жар распространяется по всему телу. Ей казалось, что кроме них не осталось людей на земле. Она была единственной женщиной, а он – единственным мужчиной.
– Кейн, я не думаю... о боже!
Он нашел губами ее губы в горячем, яростном, голодном поцелуе, и у нее подкосились ноги.
– Клер! – прошептал он хриплым, прерывающимся голосом. – Дорогая моя, Клер.
Она закрыла глаза и мысленно приказала себе оттолкнуть его. Оставаться с ним – все равно что играть с огнем. Но поцелуй становился все глубже, и Клер наконец раскрылась ему навстречу, как цветок раскрывается навстречу солнцу, груди у нее нетерпеливо заныли в ожидании ласки. Впервые за много лет она ощутила уже почти забытую сладкую боль. Она хотела его. Господи, как сильно она его хотела!
Кейн уложил ее прямо на землю, его пальцы начали торопливо расстегивать пуговицы блузки, а она часто-часто задышала, прижимаясь лицом к его шее. Потом он одним быстрым движением стянул с нее джинсы и на мгновение отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза.
– Клер, – прошептал он, – ты уверена?
Клер ни в чем не была уверена, кроме одного: она хотела его. Пока кровь еще не остыла у нее в жилах, она хотела его всего.
– Д-да... Да, Кейн, – сказала она, и он сорвал с нее трусики, поднял ее бедра к своим плечам и спрятал лицо между ними.
Клер казалось, что ее тело расплавилось, превратилось в желе. Она извивалась, чувствуя его губы и язык, его горячее, сладкое дыхание.
– Кейн! – вскрикнула она и сама не узнала своего голоса.
Его пальцы ласкали чувствительную кожу, язык творил чудеса.
– Ну давай, давай, дорогая, не сдерживайся. Дай себе волю, – приглушенно бормотал Кейн.
И она двигалась, прижимаясь к нему, не в силах остановиться. Луна и звезды закружились каруселью у нее над головой, земля закачалась, когда первый спазм потряс ее тело. Она закричала, вцепившись пальцами ему в волосы:
– Кейн... Кейн!
– Я здесь, Принцесса, – отозвался он, опустив ее на землю. Слезы покатились у нее из глаз, и он осушил их поцелуями. – Все хорошо, Клер.
– Я не должна была...
– Ш-ш-ш... Просто наслаждайся.
Он потерся носом о ее шею и вновь принялся ласкать грудь, успокаивая и в то же время требуя большего. А Клер не могла остановиться. Хотя мозг услужливо предлагал тысячи причин для отказа, она просунула руки ему под рубашку и стянула ее вместе с курткой. Кейн отрывисто втянул в себя воздух, когда она провела ладонями по его груди и животу, обводя контур рельефно выступающих мускулов, а потом потянулась к ширинке.
Он перехватил ее запястье.
– Ты не обязана.
– Молчи! – Клер расстегнула «молнию», стянула с него старые джинсы и коснулась обнаженной плоти. – Я хочу этого, – прошептала она. – Я сама хочу этого!
Кейн застонал, а потом его губы властно овладели ее ртом, и он проник в нее с первобытной страстью, от которой у нее кружилась голова. Клер не могла думать, не могла дышать, пока он осыпал поцелуями ее глаза, щеки, шею. Звезды расплылись у нее перед глазами, она подхватила его ритм. Быстрее, быстрее, быстрее. Все было таким горячим, влажным и скользким. И тут Клер поняла, что сейчас взорвется.
– Кейн! – закричала она, конвульсивно сжимаясь вокруг него. Луна рухнула на землю, а ее душа унеслась к звездам, когда он в последний раз поцеловал ее. – О боже, Кейн.
– Прости меня, – прошептал он, сжимая ее в объятиях с таким отчаянием, что у нее дрогнуло сердце. – Прости...
– За что?
– За то, что я так сильно тебя хотел.
– Это не грех, – сказала Клер, и ее глаза наполнились слезами.
– Ты так думаешь?
Клер замерла, когда до нее дошел смысл ее слов. Неужели все было задумано только для того, чтобы использовать ее? Неужели именно это он сейчас хочет ей сказать? Ей вдруг стало трудно дышать. Что на нее нашло, что заставило ее отбросить все разумные предосторожности и позволить ему подобраться так близко?
– Я... мне нужно идти.
– Не спеши.
Его сильные руки сковали ее, не давая шевелиться.
– Но дети...
– Они прекрасно обойдутся без тебя. Останься еще на минутку, Клер. Дай мне побыть с тобой.
– Зачем? Надеешься, что я расскажу тебе что-то такое о прошлом, чего ты еще не знаешь?
– Нет. Просто мне хочется немного покоя. – Он приподнялся на локте и заглянул ей в глаза. – Неужели так трудно это понять?
– Я хотела бы тебе доверять.
– И что тебе мешает?
– Ты пытаешься погубить моего отца, мою семью, все, во что я верю.
– Нет, дорогая. – Он погладил ее по волосам. – Я просто хочу узнать правду.
– И ты считаешь, что правда никому и никогда не может причинить боль?
– Ничего подобного. Правда иногда бывает очень страшной, но это лучше, чем жить во лжи.
Клер его слова не убедили. Кроме того, она столько лет прожила во лжи, что уже не смогла бы отличить ее от правды.
– Честное слово, мне пора возвращаться.
Она потянулась за своей одеждой, но Кейн остановил ее, схватив за запястье.
– Просто верь: что бы ни случилось, я не хочу причинить тебе боль.
– Но ты это сделаешь, – обреченно сказала Клер. Ей вдруг стало холодно, как будто она ощутила ледяное дыхание судьбы. Этим человеком движет неведомая ей сила. И он не остановится, не сдастся, пока не узнает правду. – Сделаешь, потому что считаешь, что у тебя нет выбора.
– Его действительно нет.
– Ошибаешься, Кейн. Выбор есть всегда.
«И ты свой выбор сделала, – добавила она про себя. – Ты решила не говорить ему правды о Шоне и при этом опять занималась с ним любовью. О, Клер, когда же ты поумнеешь?»
– Похоже, твои дети благополучно выжили, – заметил Кейн, наблюдая, как Клер хозяйничает в кухне, готовит им обоим кофе с коньяком.
Ему пришлось силой оттаскивать Шона от мотоцикла. Мальчик без конца задавал вопросы о деталях машины, требовал, чтобы его прокатили еще и еще раз, и согласился уйти спать, только когда Кейн обещал снова приехать на мотоцикле и научить его водить. По крайней мере, он стал теплее относиться к Кейну, хотя в его глазах вспыхивала настороженность всякий раз, когда тот прикасался к Клер. Значит, малыш защищает мать. Ну что ж, это хорошо.
– Напрасно ты поощряешь интерес Шона к мотоциклу, – предупредила Клер, но Шон был на седьмом небе и, по мнению Кейна, нуждался в положительных эмоциях. Он явно тяжело переживал разлуку с друзьями, оставшимися в Колорадо. А те немногие из сверстников, с кем он успел познакомиться здесь, были типичной шпаной.
«Как ты сам когда-то», – сказал себе Кейн и решил, что сделает все возможное, чтобы мальчик не пошел по его пути.
– Вот, – Клер поставила перед ним чашку кофе, коньяк и сливки. – Давай выпьем кофе на свежем воздухе.
Они вместе вышли на крыльцо и сели на старые качели. Звуки ночи сомкнулись вокруг них: мошкара билась в окна, по шоссе сновали автомобили, в озере прыгала рыба, где-то далеко постукивал колесами поезд, а из открытого окна спальни Шона на втором этаже доносились звуки тяжелого рока.
– Ты прав. Шон и Сэм здесь выживут. Сэм будет легче, чем Шону: он старше, у него было больше друзей.
– Он найдет свое место здесь.
– Да, дети умеют приспосабливаться. У них большой запас жизненных сил, – согласилась Клер, хотя Кейн видел, что у нее сердце разрывается при мысли о том, что приходится переживать ее детям.
– Больше, чем у тебя? – Он обнял ее одной рукой и погладил по плечу.
Она вздохнула и откинула голову назад, вытянув длинную белую шею. Что она с ним делает, эта женщина? Стоит лишь взглянуть на нее – и он уже весь в огне. Так всегда было и, должно быть, всегда будет.
– Больше, чем у меня? Разумеется. Мне иногда кажется, что у меня совсем не осталось сил.
Кейн нахмурился – такая тоска прозвучала в ее голосе.
– Расскажи мне о нем.
– О ком? О Поле? – Она наморщила лоб, потом пожала плечами: – Что ты хочешь знать?
– Как вы познакомились?
Клер отвернулась от него и уставилась в лес.
– Он был профессором в городском колледже, где я хотела сдать экзамены экстерном за среднюю школу. Он был в разводе уже со второй женой. Мне следовало раньше разобраться, что к чему, но, увы, этого не произошло. А Полу в принципе нравилась семейная жизнь. Ему нравилось иметь жену, которая готовит, убирает, поддерживает порядок в доме и хорошо выглядит, когда он берет ее с собой на вечеринки и деловые встречи. Не стану врать, точно я не знаю, но, возможно, ему импонировало, что моя фамилия Холланд. Он мог рассчитывать, что в один прекрасный день я унаследую значительную сумму. Вот только одного он мне не сказал: что два предыдущих развода состоялись из-за его связей с юными девушками, едва достигшими шестнадцати лет.
– Чудный парень! – не сдержался Кейн, отхлебнув большой глоток кофе с коньяком.
– Помни, мне самой было тогда всего семнадцать. Конечно, я вышла замуж необдуманно, под влиянием порыва.
Ее несло течением, она была напугана. Пол казался ей надежным якорем – по крайней мере, в первое время. Кроме того, он сделал вид, что ее ребенок от него, а для Клер это было очень важно. Ей хотелось, чтобы у мальчика был отец.
– Что я могу сказать? Это была ошибка.
– Зато теперь ты наконец-то от него избавилась, – заметил Кейн.
– Да, если не считать того, что он – отец моих детей. Опять ложь. Но на этот раз, слава богу, всего лишь наполовину. Пол ведь был отцом Саманты.
Клер снова вспомнила свою растерянность, когда ей стало ясно, что отец ребенка – Кейн. Что в такой ситуации предпринять, она понятия не имела и решила начать жизнь с чистой страницы. Клер полностью сосредоточилась на семье и делала все, о чем просил ее Пол. Тем не менее вторая беременность оказалась незапланированной, и мысль о прибавлении семейства не привела его в восторг, хотя на сей раз речь шла о его собственном ребенке. У них родилась дочь, и Пол принял ее. Клер тем временем разрывалась между детьми, занятиями в колледже и заботами по дому: Пол любил чистоту и порядок.
Окончив колледж, Клер стала работать учительницей и все больше времени проводить вне дома. Она повзрослела, стала самостоятельной, у нее появился собственный взгляд на жизнь. Полу это не нравилось.
Когда Шон вошел в подростковый возраст, Пол стал все больше проявлять нетерпимость: его возмущало, что мальчик вечно попадает в передряги и уже имеет несколько приводов за мелкое хулиганство. А потом проявился «женский фактор» – хорошенькие школьницы гроздьями вешались на шею красивому парню. Очевидно, именно это спровоцировало Пола, в нем пробудился его старый порок: склонность к молоденьким девочкам. В конце концов он не удержался и соблазнил Джессику Стюарт, одну из подружек Шона. Эта-то связь его и погубила. Джессика все рассказала не только своим родителям, но и полиции; другие его несовершеннолетние жертвы тоже дали показания, и Пола арестовали. Их брак рухнул окончательно.
– Я не оформляла развод, пока ему не предъявили официальное обвинение, хотя мы к тому времени давно уже расстались. Мне казалось, что лучше числиться замужней дамой. Ради детей.
– А теперь? – спросил Кейн, подвигаясь ближе к ней. Клер со вздохом положила голову ему на плечо.
– А теперь я думаю, что было бы умнее оставить его сразу, как только я впервые узнала, что он мне изменяет. Но это произошло, когда Саманта была совсем маленькой. А я была молода и целиком зависела от него. Что еще мне оставалось делать? Разве что приползти на коленях к отцу и умолять его о помощи. – Она поглядела в темнеющий лес и покачала головой: – Но обращаться к отцу я не хотела. Ни за что.
– И поэтому ты осталась с человеком, который обращался с тобой, как с грязью под ногами?
– Нет, мы расстались. Просто я не находила в себе мужества оформить развод, пока не поняла, что у нас нет и не может быть никакого совместного будущего. Понимаешь, я, хоть и не любила его, все-таки верила, что брак – это святое, что он должен быть нерушим. – Клер горько усмехнулась. – Наверное, эта романтическая фантазия осталась у меня с юности. Ранда всегда говорила, что мои романтические увлечения меня погубят. Похоже, она была права.
Чтобы скрыть смущение, она отхлебнула из своей чашки, но кофе уже остыл, а вкус коньяка показался ей слишком резким.
– Значит, ты его не любила?
Никогда! Я любила тебя!
– Речь шла не о любви, Кейн, а о преданности. Ему, детям, семье. – Клер горько и коротко рассмеялась. – Но оказалось, что он не разделяет этих моих взглядов, а больше нас ничего не связывало. Мне понадобилось много времени, чтобы это понять, и вот я здесь – разведенная, без работы, с двумя упрямыми детьми, которых надо поставить на ноги.
«И при этом я нагло лгу тебе прямо в глаза, – добавила она про себя. – Боже, Кейн, если бы ты только знал... Если бы ты мог догадаться, что Шон твой сын, а не Пола и не Харли. Твой!»
Клер вздрогнула. Скрученный ею клубок лжи начал распутываться, стоило только Кейну потянуть за ниточку. Скоро ее разоблачат. Если не Кейн, так Денвер Стайлз. И что потом? Этого она даже вообразить не могла. Хорошо, что у нее нет хрустального шара, позволяющего заглянуть в будущее.
Кейн поцеловал ее в висок, и Клер подавила рыдание. Влюбиться в него снова – это такая нелепость, такая несправедливость! Ведь стоит ему узнать правду, как он ее возненавидит до конца своих дней.
– Итак, вы работаете на Датча Холланда, – начал Уэстон, протягивая Денверу Стайлзу стакан виски с содовой.
Он закрыл дверцу обшитого тиковым деревом бара и выбрал себе стул в противоположном конце кают-компании. Наедине со Стайлзом Уэстон чувствовал себя неуютно. Но, к сожалению, этот человек был ему нужен, так что приходилось терпеть.
– Совершенно верно.
– Особая миссия?
– Можно и так сказать. – Стайлз непринужденно закинул ногу за ногу. В его словах и позе было что-то вызывающее, почти наглое.
Уэстон попытался стряхнуть с себя ощущение, что им манипулируют. Сперва телефонный звонок Тессы, теперь этот молчаливый человек с орлиным взором, в черных джинсах, застиранной футболке и легкой спортивной куртке, явно знававшей лучшие дни. Его ковбойские сапоги со стоптанными каблуками почему-то раздражали Уэстона, а наглое поведение бесило до чертиков. Нос у этого парня, судя по виду, был сломан в нескольких местах, на загорелой коже рук белели шрамы – наверное, след давних ножевых ран. Поджарый, мускулистый, Стайлз излучал уверенность, свойственную людям, хорошо изучившим собственные сильные и слабые стороны.
Такого человека Уэстон не хотел бы числить среди своих противников – по крайней мере пока не разузнает побольше об этом молчаливом незнакомце. Но, судя по всему, сделать это будет нелегко. Казалось, Денвер Стайлз возник на пороге у Датча Холланда, явившись прямо из небытия.
Однако Уэстон не собирался отступать. Он разузнает всю подноготную о Стайлзе, даже если этот тип прибыл прямиком из подземного царства. У каждого есть прошлое, и если этот тип так тщательно его скрывает, значит, у него имеются свои маленькие тайны, не терпящие света дня. Вот и отлично – это сыграет ему на руку.
– Что именно вы делаете для Датча?
Стайлз отпил виски и окинул внимательным взглядом полированную обшивку каюты, словно стараясь запомнить мельчайшие детали.
– Разве это вас касается?
– Возможно. – Уэстон пустил в ход самую обаятельную из своих улыбок, обычно располагавшую к нему людей, но Стайлз явно на нее не клюнул. – Я думаю, вы здесь для того, чтобы оценить и нейтрализовать возможный ущерб.
Стайлз промолчал, но одна его темная бровь приподнялась, как бы приглашая Уэстона продолжать.
– Насколько я понимаю, раз уж Датч собирается баллотироваться в губернаторы, он хочет слегка почистить свой дом, прежде чем предстать перед репортерами. Он не хочет никаких сюрпризов, скандалов – короче говоря, скелетов, выпрыгивающих из шкафа в самую неподходящую минуту. Хватит ему тех неприятностей, которые ему доставляет Моран со своей книжкой. Он не желает, чтобы во время предвыборной кампании всплыло что-то еще.
Стайлз никак не откликнулся на его слова. Своим пристальным, немигающим взглядом он в упор смотрел на Уэстона, как будто обвинял его бог весть в каких преступлениях. Уэстону стало не по себе. Нет сомнения, этот парень хорошо знает свою работу. Понять бы только, в чем она состоит.
– Что вам нужно, Таггерт?
Вопрос застал Уэстона врасплох – он не ожидал, что Стайлз так быстро перейдет прямо к сути.
– Ну, вы, несомненно, знаете, что между Холландом и моей семьей отношения, мягко говоря, не слишком дружеские.
Стайлз задумчиво взболтал кубики льда в своем стакане. Яхта мягко покачивалась у причала; где-то вдали завыла сирена, предупреждая о сгущении тумана.
– По правде говоря, эта вражда тянется годами, и, хотите верьте, хотите нет, я думаю, она идет на пользу делу, – продолжал Уэстон. – Я всегда считал, что честная конкуренция стимулирует экономику.
– Честная конкуренция? – Ирония в голосе Стайлза ясно говорила о том, что он не верит ни единому слову Уэстона. – Не морочьте мне голову.
– Ну... по большей части честная.
– Вы переманили у Холланда многих специалистов – в том числе и тех, которые занимали ключевые посты.
– Ну и что? Они были недовольны. Им хотелось больше заработать.
– Кроме того, у вас наверняка есть платные осведомители в его компании. – Глаза Стайлза задумчиво прищурились. – Не пудрите мне мозги, хорошо? Тут дело не в конкуренции, тут какая-то вендетта. Только учтите, что это обоюдоострая штука.
Черт, этот тип знает больше, чем нужно для его собственной пользы! Тело Уэстона покрылось испариной. Так и есть, Стайлза лучше иметь в союзниках, а не в противниках.
– Мне почему-то казалось, что вы захотите отрезать себе кусок пожирнее того, что предлагает вам Датч.
– И вы готовы мне его отрезать?
Уэстон многозначительно кивнул, не отрывая глаз от Стайлза и внимательно следя за его реакцией. Реакции не последовало. Очень медленно Стайлз отхлебнул из своего стакана. Он не поморщился, не выказал никакого волнения, как будто вместо нервов у него были стальные канаты. «Да, с таким в покер не садись», – подумал Уэстон.
– Все, чего я хочу, это чтобы вы продолжили делать для Датча то же, что и сейчас, но обо всем докладывали мне, – торопливо добавил он.
Еле заметная сардоническая усмешка тронула тонкие губы Стайлза.
– Итак, мы наконец перешли к делу.
– Вы об этом не пожалеете.
– А почему вы решили, что меня можно купить?
– У каждого есть своя цена.
Уэстон почувствовал себя несколько более уверенно. Спиртное согрело ему кровь, он стал смелее, потому что теперь ступил на знакомую территорию. Вербовать людей, покупать их услуги – это была его стихия. Вдохновило его еще и то, что Стайлз не бросился к двери, не взорвался от возмущения при намеке на то, что его можно купить. Ничего подобного! Он продолжал сидеть, потягивая виски и взвешивая свои возможности. Вот и отлично.
– Я буду платить вам столько же, сколько вы получаете у Датча. Стало быть, вы будете зарабатывать вдвойне только за то, что отчет вам придется представлять не одному человеку, а двоим.
– И это все?
– Ну... возможно, я попрошу вас придержать кое-какую информацию. Скрыть ее от доброго старого Бенедикта.
– Не пойдет!
Уэстон вскинул голову. Он почему-то не сомневался, что Стайлз уже проглотил наживку.
– Я не заинтересован в том, чтобы обманывать «доброго старого Бенедикта». Если я соглашусь и это станет известным, я лишусь работы, а главное – репутации.
– Да я слова никому не скажу! Все останется между нами.
– Неужели? – Глаза Стайлза блеснули с такой силой, что Уэстон испугался. Кто он такой, этот тип? Люцифер собственной персоной? – С какой стати я должен вам доверять?
– С такой, что я собираюсь платить вам чертову уйму денег! Зачем же мне самому вас раскрывать?
– И что вы подразумеваете под «чертовой уймой»?
Ура! Значит, он все-таки слушает! Уэстон ощутил злорадное торжество. Денверу Стайлзу нужен кусок пожирнее. Как и всем на этом свете.
– Ладно. Если вам мало того, что я предложил, я заплачу вдвое, нет, втрое больше! – Уэстону не терпелось заключить сделку, чего бы это ни стоило. За любые деньги. – Сколько бы Датч вам ни платил, я утрою эту сумму.
– Плата вперед! – Гипнотизирующий взгляд серых глаз не отрывался от лица Уэстона. – Сто пятьдесят тысяч.
– Пятьдесят вперед, остальное потом. Стайлз задумался.
– И за эти деньги я хочу первым узнавать, что вы там раскопаете для Датча, – продолжал Уэстон. – Кроме того, мне нужна информация о его новом проекте – о второй очереди «Камня Иллахи».
– Ну, здесь никакого особого секрета нет. Он собирается расширить территорию и построить еще один корпус, поменьше.
– Где?
– Примерно в полумиле от главного здания, подальше от океана.
Уэстон ощутил холодок приближающейся опасности. Он уже был наслышан об этих планах, но надеялся, что информация окажется ошибочной, что Датч найдет более надежное, более живописное место для своей новостройки. Черт, даже самые продуманные планы иногда дают осечку.
– Окружной совет уже дал разрешение на этот участок. Рытье котлована начнется на следующей неделе. – Стайлз снова взглянул на Уэстона, словно читая его мысли.
– Так скоро? Черт...
Уэстон потянулся за сигаретами и почувствовал, как на лбу у него россыпью выступает пот. «Спокойно! – скомандовал он себе. – Еще ничего не случилось. Главное, не теряй головы». Но ему с трудом удалось совместить огонек зажигалки с кончиком сигареты. Все его тщательно выстроенные планы могут быть уничтожены одним движением ковша экскаватора!
– Итак, мы договорились? – спросил он. – Когда все это кончится, вы могли бы стать богачом.
Стайлз помолчал. Его челюсть окаменела, все мускулы были напряжены, словно это ему, а не Уэстону приходилось торговаться с дьяволом.
– Или покойником, – проговорил он наконец. «Это грозит нам обоим», – подумал Уэстон, хотя вслух, разумеется, ничего не сказал.
– Ладно, Таггерт. – Стайлз поднялся со стула, но протянутую руку Уэстона проигнорировал. – Считайте, что мы заключили договор. Но если хоть слово, сказанное здесь, просочится наружу, вы об этом пожалеете.
– Пожалею?
– Я нарою столько грязи на вашу семью, что вы в ней захлебнетесь. Из того, что мне уже удалось выяснить, видно, что Таггерты ничем не лучше Холландов. По правде говоря, не знаю, кто из вас хуже. – Глаза у него прищурились, губы надменно сжались; он явно демонстрировал свое превосходство. – Вы по уши в грязи, Таггерт, и мы оба это знаем, так что не пытайтесь меня подставить.
Уэстон ушам своим не верил. Эта мразь, этот мелкий жулик пытается его запугать!
– Вы мне угрожаете?
– Просто даю совет. А вы понимайте как хотите. – Он подошел к двери и, не оборачиваясь, добавил: – Я предпочитаю наличные. Все пятьдесят тысяч. Через три дня.
Уэстон проводил его взглядом и попытался убедить себя, что эта собака только лает, но не кусается. Но Стайлз держался уж очень уверенно, а его шрамы свидетельствовали о том, что он в свое время получил суровую закалку. Уэстон вытер внезапно вспотевшие ладони о брюки. Ему оставалось лишь надеяться, что инстинкт не обманул его, что он не совершил худшую ошибку в своей жизни.
Кейна смущал пистолет. Вновь и вновь перечитывая всю собранную им информацию о смерти Харли Таггерта, он все время натыкался на это оружие – нигде не зарегистрированный дамский пистолетик. Шестнадцать лет назад следователи просто проигнорировали пистолет, хотя он был найден на расстоянии броска от яхты и примерно в двадцати футах от того места, где плавало тело Харли. На пистолете даже в воде сохранились отпечатки, но их так и не идентифицировали.
Так как же он попал в воду? Может, он послужил орудием какого-то другого преступления, потом от него избавились, выбросив в воду, а нашли совершенно случайно в тот момент, когда всплыло тело Харли Таггерта? Или кто-то бросил его в воду нарочно, чтобы запутать следствие, пустить его по ложному пути? Имеет ли пистолет какое-нибудь отношение к Клер? При мысли о ней сердце подскочило у него в груди, и Кейн разозлился.
Черт, у него нет времени для всяких эротических фантазий. Только не сейчас, когда он близок к разгадке старой тайны. Надо только сложить вместе все кусочки в правильном порядке.
Разумеется, сестры солгали. Либо они замешаны в этом все вместе, либо убийца – одна из них, а остальные покрывают ее. И, к сожалению, мотив был только у Клер. Но, может быть, произошел несчастный случай? Может быть, после того, как она объявила Харли о разрыве помолвки, он впал в буйство? Заорал на нее, набросился, не позволяя уйти с яхты? Может быть, они начали бороться, и она, защищаясь, ударила его по голове каким-то тяжелым предметом – неправильной формы, первым, что попалось под руку? А он потерял равновесие и упал за борт.
Нет, этого не может быть. Если Харли погиб случайно, она бы вызвала полицию. Зачем бежать? Зачем выдумывать какую-то дурацкую историю про кино и убеждать сестру загнать свою машину в озеро? Бессмыслица какая-то! Впрочем, во всем этом деле вообще нет никакого смысла.
Пристально вглядываясь в фотографию пистолета, Кейн тяжело вздохнул. Неужели он никогда не узнает правды? А это значит, что Датч Холланд так и не заплатит за свои грехи.
Он вышел на крыльцо, где его отец после своего увечья в течение многих лет трудился, выпиливая из поваленных стволов фигурки всякого лесного зверья. Кейн никогда не любил отца, не мог глубоко сочувствовать человеку, который во всех своих несчастьях винил владельца компании. Однако всей правды он тогда не знал. Откуда ему было знать, что его мать стала любовницей Датча, что она переехала в Портленд и жила там в приличном кооперативном доме на деньги Бенедикта Холланда, что ежемесячный чек на триста долларов в действительности приходил от Датча? От отца Клер.
– Ублюдок! – сквозь зубы пробормотал Кейн.
Минувшей зимой его мать умерла от сердечного приступа. Вот тогда Кейн и узнал горькую правду о том, что Элис Моран оставила своего мужа и единственного сына, чтобы стать любовницей Датча.
Его затошнило, когда он представил себе мать с Датчем. Он вспомнил, сколько раз в детстве не спал ночей, дожидаясь ее возвращения, отказываясь верить, что она покинула его навсегда. Он постоянно цеплялся за надежду, что она все-таки вернется. Жестокие слова отца, любившего напоминать ему, что она всего лишь шлюха какого-то толстосума, не могли погасить эту надежду. Зато теперь эти слова живо вспомнились ему: «Ей плевать на нас с тобой, малыш. Она нас никогда не любила. Нет, ей нужны были только деньги, и она нашла способ их зарабатывать, лежа на спине и раздвинув ноги. Помни, сынок, все женщины таковы. За пару монет они на все готовы. Даже твоя собственная мать».
Кейн стиснул зубы и сжал кулаки. Бенедикт Холланд получит по заслугам. Надо только выполнить задуманное, и вся его империя рухнет, как карточный домик.
А как же Клер? Что с ней будет?Когда ты разоблачишь ее отца и, возможно, навлечешь на нее обвинение в причастности к убийству Харли Таггерта, что будет с ней и с ее детьми?
Кейн вновь уставился на фотографию пистолета и сказал себе, что это не его проблемы, хотя прекрасно понимал, что обманывает самого себя. Разрази его гром, он опять влюбился в Клер Холланд Сент-Джон. И похоже, от этого проклятия ему никогда не избавиться.
– Денвер Стайлз сидит у меня в печенках! – такими словами Тесса приветствовала Миранду, зашедшую ее навестить в номере люкс. В черном бикини и белой кружевной накидке-пончо, соблазнительно съехавшей с одного плеча, она что-то наигрывала на гитаре и даже не подняла головы.
– Он тебя беспокоит?
Миранде не хотелось думать о Стайлзе, но не думать она не могла. Ее не покидало ощущение, что он дышит ей в затылок, следит за каждым ее движением и ждет, когда она совершит какую-нибудь ошибку. И тогда он бросится на нее, как притаившийся в засаде охотник.
– Да, он заходил пару раз.
– И что ты ему сказала?
Тесса улыбнулась, ее светлые бровки взлетели вверх.
– Тебя интересует точный текст? – Она взяла аккорд на гитаре. – Я его послала обратно к его маме. От этого человека только и жди неприятностей.
Тяжело вздохнув, Миранда уселась в кресло у погасшего камина.
– Я позвонила отцу и сказала ему, что копаться в прошлом – не в его интересах и что зря он нанял Стайлза. Но он меня, конечно, не послушал. Как всегда.
– Он никогда никого не слушает. Неужели ты до сих пор не поняла? – удивилась Тесса. – Слушай, выпить не хочешь? У меня винные коктейли стынут в баре.
Она вскочила на ноги и босиком отправилась в кухонный отсек с баром-холодильником.
– Мне не нужно.
– Брось, Ранда, расслабься! – Тесса вернулась с двумя уже открытыми бутылочками какой-то подозрительной смеси и протянула одну из них Миранде. – Гляди веселей! – Она чокнулась с Мирандой своей бутылочкой, подмигнула ей и отпила глоток.
– Послушай, Тесса, я боюсь, что Стайлз узнает правду, – призналась Миранда и тоже отпила из своей бутылочки. Как она и предполагала, содержимое ее оказалось жутким пойлом.
– Ну и пусть.
– Ты с ума сошла! Этого ни в коем случае нельзя допустить!
– А может, пришла пора? – Лицо Тессы затуманилось, она принялась покусывать нижнюю губу, как в детстве, когда ее что-то беспокоило или смущало. – Я устала от лжи, Ранда. Это была ошибка.
– Нет! Слишком поздно что-либо менять. – Миранда решительно покачала головой. – Мы должны придерживаться нашей истории.
– Ну, я не знаю...
– До сих пор все было нормально.
– Ты считаешь это нормальным?
– Просто держись нашей версии – и все будет в порядке.
Миранда в беспокойстве подошла к скользящей стеклянной двери и прислонилась к ней, глядя сквозь стекло на Тихий океан. Он расстилался до самого горизонта, зеленый и хмурый, волны беспрерывно перемещались, словно им тоже было что скрывать.
– Обо мне можешь не тревожиться, – сказала Тесса. – С кем у тебя будут проблемы, так это с Клер.
– С Клер? – переспросила пораженная Миранда. – С какой стати? Ведь она даже не знает, что произошло на самом деле.
– У нее начинается роман с Кейном Мораном.
– Не может быть!
Миранда от души надеялась, что Тесса просто выдумывает. Иногда младшая дочь Датча предавалась фантазиям, и ей не всегда удавалось отличить собственный вымысел от действительности.
– Я видела их вместе.
– Она что, с ума сошла? – От страха сердце у Миранды забилось часто и неровно.
– Ты же знаешь, какая она романтическая дурочка. Всегда такой была. К тому же она ни черта не понимает в мужчинах. Сначала у нее был роман с Харли, который всегда казался мне безвольной тряпкой, а когда он умер, не прошло и пары месяцев, как она уже вышла замуж за этого недоумка Пола. Я видела его только один раз, сразу после свадьбы, и, представляешь, он уже заглядывался на других женщин. Включая меня! – Тесса театрально вздохнула и с размаху опустилась на кушетку. – Клер – полная идиотка. Это у нее с рождения.
– Моран ее просто использует.
– Мне тоже так кажется.
– Я с ней поговорю.
– А толку что? Вспомни: никто не мог отговорить ее от свиданий с Харли Таггертом. А потом этот Пол. Господи, я ей сама сказала, что он за мной ухлестывает, но она не поверила. Можешь ее уговаривать до посинения, Ранда, она тебя не послушает.
На этот раз старшей сестре нечего было возразить. Тесса права: когда речь заходит о мужчинах, Клер никого не слушает. Да, дела обстояли еще хуже, чем казалось Миранде. Зыбучие пески прошлого затягивали ее, и бежать было некуда. Рано или поздно она, ее сестры, ее отец и ее проклятая карьера дружно полетят в тартарары.
И когда этот день настанет, им всем останется уповать только на бога.
Надо о ней забыть. Ведь это так просто! Но Уэстон был не из тех, кто может взять и отказаться от женщины, которая сама напрашивается на интрижку. А судя по взволнованным и настойчивым телефонным звонкам Тессы Холланд, она была готова в любую минуту снова начать с того самого места, где они остановились много лет назад.
Дерьмо! Что же ему делать?
Уэстон вдавил в пол педаль акселератора «Мерседеса», и машина с откидным верхом полетела по шоссе. Шины пели, мотор урчал, ветер свистел в ушах. Слева от него, к западу, расстилался океан, безостановочно кативший пенные волны к берегу, а справа, к востоку, поднимались к небесам поросшие лесом холмы. Но все его мысли были заняты Тессой, и он не мог избавиться от ее навязчивого образа.
Он мельком видел ее в городе – она как раз входила в винный магазин. Видик у нее был что надо: круглая задница, туго обтянутая короткой красной мини-юбкой, и белая рубашка, завязанная узлом под самой грудью. Она совсем не постарела, только волосы стали короче, щеки утратили детскую округлость, скулы сделались более заметными, а созревшие груди буквально распирали тонкую белую ткань рубашки. Зато голубые глаза остались такими же большими и круглыми. Уэстон полагал, что работать языком она тоже не разучилась.
Черт, и о чем он только думает? Ведь стоит ему снова связаться с Тессой или с любой из сестер Холланд, Кендалл сделает из него рубленый бифштекс. Кроме того, у каждой из сестер Холланд есть к нему персональный счет, для краткосрочного романа ни одна из них просто не годится. Но он не мог себя заставить отказаться от обдумывания возможностей. Миранда представляла собой вечный соблазн. Она по-прежнему привлекала его гораздо больше, чем Тесса, но зато Тесса была доступна. Во всяком случае, она дала ему это понять, когда опять позвонила по сотовому – не далее как вчера вечером.
– Угадай, что я делаю, – заворковала она, а он даже ответить толком не мог, так как в эту минуту сидел вместе с женой и дочерью в гостиной и смотрел телевизор.
– Я себя трогаю, – продолжала Тесса, не дожидаясь ответа. – Хочешь знать – где?
Голос у нее был тихий и томный.
– Да нет, вряд ли.
– Я потерла пальцем соски, и они стали темными и твердыми. А теперь я собираюсь спуститься пониже и...
– Я с вами позже переговорю. Я никогда не обсуждаю дела дома, – сказал он громко, чтобы жена услышала.
Но ему пришлось повернуться к ней спиной, чтобы скрыть эрекцию, отчетливо проступающую сквозь тонкую ткань спортивных брюк, ею же подаренных как раз на прошлой неделе.
– Я буду здесь. В «Камне Иллахи». Буду ждать...
Он отключил телефон и чуть не кончил прямо в штаны. Что за игру она с ним затеяла? При их последней встрече она собиралась выцарапать ему глаза, а сейчас она вела себя так, будто ей не терпелось снова затащить его в постель. Головокружительное ощущение всемогущества вдруг охватило Уэстона. Мысль о том, что он оседлал одну из сестер Холланд да еще заставил ее просить добавки, пьянила его. Такого он никогда не испытывал – ни до, ни после. Ни извращенные сексуальные шалости юных лет, ни длинная вереница любовниц, прошедших через его постель позже, – ничто не могло сравниться с тем кайфом, с тем чистым приливом адреналина, который вызывала в нем Тесса.
И она была готова вновь подарить ему этот кайф!
Уэстон слишком резко затормозил на повороте, машину занесло, но он выровнял ее и попытался выбросить Тессу из головы. Сейчас не время отвлекаться на женщин: у него есть более важные дела.
Он выехал на вершину холма и увидел мелькнувший вдали за деревьями «Камень Иллахи». Внутри у него все застыло, а на лбу выступил холодный пот, когда он заметил бульдозеры, расчищавшие участок под новую очередь курорта. Работа шла без остановки. Скоро начнут рыть котлован под фундамент – и найдут то, что лучше бы оставить похороненным навеки.
– Знаешь, мне иногда кажется, что наша семья – это какое-то сборище уродов, – заявила Тесса, оторвав виноградину от грозди в корзине с фруктами.
Она сидела на кухне в доме, где прошло ее детство. Клер налила им по стакану чая со льдом. Саманта плескалась за окном в бассейне, Шон взял лодку и уехал кататься по озеру; тянулись долгие, ленивые послеобеденные часы летнего дня.
– Сборище уродов? – переспросила Клер.
– Угу. Папа ударился в политику. В губернаторы ему, видите ли, захотелось. У меня это просто в голове не укладывается! – Она подбросила виноградину в воздух и ловко поймала ее ртом. – Жуть берет, как подумаешь, что у Датча Холланда будет столько власти.
– Его еще не выбрали. Даже кандидатом от партии.
– Дельное замечание. – Тесса повернулась к ней на круглом табурете. – А знаешь, я опять позвонила Уэстону.
Клер замерла.
– Ты ему звонишь? Зачем?
– Просто хочу помучить его немного. Говорю разные гадости.
– Ты что, с ума сошла? Он не из тех, с кем можно просто пошутить. Тебе это даром не пройдет.
– А почему нет? Надо заставить его немного попотеть.
– Попотеть? Зачем?
Слепая паника вдруг охватила Клер, хотя она сама не понимала почему. Ведь Уэстон не может им навредить! Или может?
Тесса пожала плечами:
– Просто я считаю, что Уэстона надо поставить на место. Слишком уж ему все удается.
– А ты собираешься наставить его на путь истинный? – засмеялась Клер, хотя на душе у нее было неспокойно, как перед грозой.
– Уэстона только могила исправит. Я просто хочу немного выбить его из колеи.
Клер покачала головой.
– Оставь его в покое. Он не стоит и минуты твоего внимания.
Тесса прищурилась и уставилась в пространство над плечом сестры – в какую-то точку, видную только ей одной. Ее лицо внезапно исказилось от боли, на глаза навернулись слезы.
– Я не могу спокойно смотреть на этот образец добродетели. Что он хорошего сделал, чем заслужил свою бесподобную семейку?
– Жизнь вообще несправедлива.
– Знаю, знаю, но меня злит этот его фальшивый фасад. Ну, знаешь, этакое воплощение американской мечты: верный, любящий муж, его образцовая женушка Кендалл Форсайт, их избалованная до мозга костей дочь, даже собака – и та не простая, а с какой-то немыслимой родословной. – Она заерзала на табурете. – От всего этого меня тошнит.
– Тебе нет до этого никакого дела.
Тесса торопливо заморгала, борясь с проклятыми слезами, которые всякий раз накатывали на нее приступами, когда она меньше всего этого ожидала. Она забарабанила пальцами по кухонному столу и решила больше не спорить с Клер. Что толку?
– Наверное, ты права, но меня это все равно бесит до чертиков.
– Просто не обращай внимания.
Однако Тесса ничего не могла с собой поделать. Ее выводила из себя мысль о том, что Уэстон стал важной птицей, заседает в городском совете, считается столпом общества, что служащие «Таггерт Индастриз» молятся на него, как на икону. А ведь этот человек – воплощение зла! О, как бы ей хотелось сорвать с него маску, обнажить перед целым светом его истинное лицо! Уэстон Таггерт единолично разрушил ее жизнь, хотя никто, кроме нее, этого не знал. Может, настала пора разрушить его жизнь?
Кейн не сомневался, что Клер врет ему почем зря. Ее история о той ночи, когда умер Харли Таггерт, не выдерживала критики, и это пугало его до полусмерти. Что, если это все-таки она, пусть неумышленно, убила Харли Тагтерта? Тогда своей публикацией он может отправить ее в тюрьму, и при мысли об этом сердце у него разрывалось.
Они лежали рядом на старой кушетке, где только что занимались любовью. Сквозь открытые окна в купальню проникал запах хлорированной воды из бассейна, было слышно, как ветер шелестит в ветвях деревьев.
Клер не позволила ему подняться в свою спальню, опасаясь, что их увидят дети, поэтому они устроили себе любовное гнездышко в купальне. Здесь можно было уединиться, забыться наедине друг с другом – и он забылся. Ни одна женщина не волновала его, как Клер Холланд Сент-Джон. Каким-то непостижимым образом она умела выворачивать ему душу наизнанку. Его чувства к ней так сильно напоминали любовь, что ему становилось не по себе. Одержимый идеей личной мести, он в своем стремлении вывести на свет божий тайные грехи Датча Холланда забывал себя и все на свете. А Клер заставила его усомниться в том, чего он добивался всю жизнь.
Она застонала во сне, и он поцеловал ее между лопаток.
– Кейн, – прошептала она, все еще не просыпаясь, но инстинктивно ища его.
Лунный свет проник через жалюзи и покрыл ее безупречную кожу серебристыми полосами. Тонкая талия, пластично обозначенные ребра. Вот она повернулась на спину, и стоило ему увидеть ее груди, как его опять охватило желание. Ему всегда было мало, он никак не мог насытиться, когда был с ней. Соски у нее были мягкие и нежные, но стоило ему подышать на них, как они выпрямились и отвердели. Она отвечала ему даже в сне.
– Принцесса, красавица моя, – прошептал Кейн. Ему отчаянно хотелось, чтобы отношения между ними сложились по-другому, чтобы ему не пришлось использовать Клер в своей войне против ее отца. Он мечтал прийти к ней с чистой совестью и с открытой душой, а вместо этого ему приходилось скрывать свои тайные мотивы.
Чувство вины вновь шевельнулось в его душе, но он обнял ее и поцеловал. Клер вздохнула, ее ресницы затрепетали, на губах появилась откровенная, наивная, полная желания улыбка, всегда заставлявшая его терять голову.
– Опять? – спросила она, зевая, и ее спутанные волосы рассыпались у него на плече.
Он снова поцеловал ее и отметил про себя, как точно совпадают их губы. Его язык скользнул ей в рот, и уже через несколько секунд ее сонное тело проснулось и ожило. Ее руки обвились вокруг его шеи, он погрузил лицо в ложбинку у нее между грудей, потом развел ей ноги коленями и вонзился в нее с неистовой и голодной страстью девятнадцатилетнего мальчишки.
– Кейн, – прошептала она ему на ухо.
Они оба начали задыхаться, их кожа подернулась испариной, Клер выгибалась, встречая каждое проникновение своим собственным нетерпеливым желанием. Кейн двигался все быстрее, сжимал ее все крепче, чувство вины стучало у него в мозгу так сильно, что пришлось закрыть глаза. Он не мог этого сделать, не мог предать ее, он любил ее так, что было больно, и не мог уничтожить ее вместе со всей ее семьей.
И вот он кончил. С хриплым криком и последним содроганием он рухнул, прижимаясь к ней всем телом. Они слились в единое целое, но их союз был обречен и проклят всеми демонами ада.
Раздираемый муками совести, он поцеловал ее в лоб и ощутил на губах солоноватый привкус пота. Вот по ее телу, медленно затихая, прошла последняя дрожь.
– Я не хочу причинять тебе боль, – сказат Кейн, губами отводя челку с ее лба.
– Ты не причинишь мне боли, – ответила Клер, глядя на него и доверчиво улыбаясь.
Он еще раз поцеловал ее, медленно и крепко, уже сознавая, что выбора у него нет. Несмотря на все данные себе клятвы и обеты, он был обречен предать ее, и тогда, что бы ни случилось впоследствии, она будет его ненавидеть до конца своих дней.
– Прекрати! Ты меня с ума сводишь! Что с тобой вообще происходит? – сварливо выбранила брата Пейдж, оторвавшись от игры в бридж. Она схватила горсть орехов из вазочки и запихнула их в рот.
– Ничего со мной не происходит, – солгал Уэстон.
Мысленно он одернул себя: надо скрывать от посторонних свое эмоциональное состояние. А он не удержался и начал метаться по гостиной, где Пейдж, Стефани, Кендалл и его отец играли в бридж. Инвалидное кресло Нила подкатили к карточному столу. Ходить он не мог после удара, но речь у него сохранилась, а левой рукой он пользовался достаточно ловко, чтобы принимать участие в еженедельной карточной игре.
– Что-то происходит, это точно, – сказал Нил, сощурив единственный живой глаз на сына. – Ты всегда места себе не находишь, когда тебя что-то тревожит.
– С папочкой все в порядке, – вступилась за отца Стефани. – Оставьте его в покое. Мам, твой ход.
Уэстон ощутил благодарное тепло в груди. Она всегда была на его стороне – эта девочка с волосами цвета спелой пшеницы и ярко-синими глазами. Стефани унаследовала от обоих родителей удачную комбинацию генов, сделавшую ее ослепительной красавицей. «Папина дочка!» – с гордостью подумал Уэстон. Но права была все-таки не она, а остальные. Он действительно сходил с ума.
Разжиревшая, вечно трясущая своим дурацким браслетом Пейдж видела его насквозь и порой доводила до смертного страха. Иногда она улыбалась ему жутковатой улыбочкой, словно намекая, что у нее против него кое-что есть: что-то смертельно опасное, некий компрометирующий материал, который она готова пустить в ход при первой же его попытке повредить ей. Она даже открыто намекала на нечто подобное.
– Смотри, как бы со мной не случилось чего-нибудь непредвиденного, Уэс, – как-то раз сказала она ему. – Если я вдруг умру от какого-нибудь «несчастного случая», полиция придет прямо к тебе. – Уэстон тогда сделал вид, что это шутка, и попросил ее выражаться яснее, но она только одарила его своей замогильной усмешкой.
– Ты мешаешь мне сосредоточиться, – Пейдж бросила на него убийственный взгляд и вновь вернулась к картам. – Или сядь, или уходи.
– Ты никуда не должен идти, папа.
Умница, Стефани! Покажи им, кто тут главный.
– Ты мечешься и всех раздражаешь, – неодобрительно заметила Кендалл.
Уэстон почувствовал, что больше ни минуты не может оставаться в четырех стенах.
– Я поеду в контору, – объявил он, и Кендалл подозрительно покосилась на него.
Уэстон знал, что она ему никогда не доверяла, считала, что он гоняется за любой юбкой. Это было не совсем правдой, хотя свою долю развлечений он, конечно, урвал.
– Новое дело? – спросил Нил, всегда интересовавшийся тем, что происходило в «Таггерт Индастриз».
– Да нет, просто подбиваю некоторые итоги.
Уэстон схватил свои ключи и вышел из дома через заднюю дверь. Ветер заметно усилился, около гаража образовалось завихрение из сломанных веток, с моря доносился запах разложенных на берегу костров.
Он отъехал от дома и попытался успокоиться. Пейдж права: он весь разваливается на куски. Но у него были на то веские причины. Во-первых, Денвер Стайлз вот уже почти неделю значился в его личной платежной ведомости, но пока не сообщил ничего нового ни про Датча, ни про любого другого из Холландов.
Ничего. Пусто. Ноль. Либо он просто бьет баклуши, либо утаивает от Уэстона информацию – наверное, хочет выманить побольше денег. Но в таком случае он совершает ошибку. Печальную ошибку.
Во-вторых, ведутся работы по расчистке участка под вторую очередь «Камня Иллахи».
И в довершение всего в ближайшие выходные Датч собирается официально объявить о своем участии в губернаторских выборах. При мысли о том, что Бенедикт Холланд сделает хотя бы попытку занять самый высокий пост в этом штате, Уэстон чувствовал себя физически больным. Нет, это не должно случиться.
Он мчался как безумный, не соблюдая ограничений скорости, срезая углы на двух колесах, пока впереди не замаячило помпезное здание его конторы. Этим вечером у него была назначена встреча со Стайлзом, и ждать он больше не мог. Любым способом он заставит Стайлза отработать выплаченные ему деньги. Если этот мошенник решил прикарманить денежки и ничего не дать взамен, он заплатит головой.
Уэстон свирепо стиснул челюсти и оскалил зубы. Он не любил оставаться в дураках и работал долго и упорно, чтобы подобная ситуация вообще не возникала. Если Стайлз собирается его надуть, он за это заплатит. Жизнью своей никчемной заплатит, как и те, кто раньше пытался обойти Уэстона.
В административном здании Уэстон отпер заднюю дверь и оставил ее открытой, как и было условлено, а потом поднялся на лифте в свой кабинет. Не успел он налить себе порцию бренди и ослабить узел галстука, как в кабинет вошел одетый во все черное Денвер Стайлз.
Уэстон молча кивнул в сторону бара, а Стайлз так же молча отрицательно покачал головой. Он прислонился к стеклянной стене и уставился на него неподвижным взглядом. Уэстона это всегда страшно раздражало.
– Что вы нашли?
Стайлз пожал плечами:
– Не много.
Гнев полыхнул в душе Уэстона и разлился по жилам.
– Уж за неделю-то можно было что-нибудь раскопать! Стайлз повернулся к нему лицом.
– Кое-что есть. Но не насчет той ночи, когда был убит ваш брат, хотя Датча больше всего волнует именно это.
Уэстон пытался проявить терпение, понимая, что это в его интересах. Пусть Стайлз выкладывает свои новости по порядку, с привычной для него скоростью. Но у него руки чесались схватить Стайлза за плечи и вытрясти из него ответы на свои вопросы.
– Думаете, одна из его девиц убила Харли?
– Не знаю, – ответил Стайлз. – Пока.
– А что вы вообще знаете? – Уэстон не смог скрыть издевки.
– Что Датч боится, как бы кто не обнаружил, что одна из его дочерей – убийца. Сам он, судя по всему, считает, что так и есть, хотя доказательств у него нет. И еще я знаю, что Клер Холланд была беременна, когда покинула Чинук шестнадцать лет назад.
Эта новость ошеломила Уэстона.
– Беременна? Клер?! – Но ведь это Миранда была беременна!.. Он быстро подсчитал кое-что в уме. – Вы хотите сказать, что ее сын был зачат здесь?
– Именно так. Шон Харлан Сент-Джон. Он родился не в июле, как она утверждает, а в апреле. А это означает, что она была беременна до того, как познакомилась с мужем.
– Выходит, это сын Харли?
Уэстон вдруг почувствовал, что ноги его больше не держат, ему пришлось сесть. Это было невозможно, невероятно. У него просто в голове не укладывалось, что появился еще один Таггерт. Харли не мог быть отцом ребенка! Хотя... В его памяти всплыла другая метрика – та самая, которую он сжег много лет назад. Свидетельство того, что у его отца есть незаконнорожденный сын. Уэстон ощутил болезненный спазм в желудке. Так, значит, существует еще один претендент на наследство Таггертов! Он так много работал, чтобы получить все, а теперь этот мальчишка, этот безродный выскочка, ублюдок... О, черт!
Россыпь нервной испарины выступила у него над верхней губой, ребра непроизвольно сжались и вытолкнули весь воздух из легких. Нет, нет, нет! Только не сейчас. Он был так твердо уверен, что унаследует состояние отца целиком, за вычетом небольшого процента. В завещании все было ясно сказано. Даже Пейдж знала, что, будучи всего лишь дочерью, она унаследует только старый дом, где все они выросли. Но теперь, когда на сцене появился сын Харли...
– Кому об этом известно?
– Только Клер Сент-Джон, хотя Моран, несомненно, до этого докопается.
– Будь оно все проклято!
– Сам мальчик ни о чем не догадывается, а его предполагаемый отец, Пол Сент-Джон, настолько увяз в собственных проблемах, что ему плевать, если правда выйдет наружу.
– Думаете, Моран это опубликует?
Мысли в голове Уэстона неслись с бешеной скоростью. Если Шона Сент-Джона признают урожденным Таггертом, Нил будет в восторге, даже несмотря на то, что мать мальчика носит фамилию Холланд. Одним из сильнейших разочарований в жизни Нила стало отсутствие наследников мужского пола, продолжателей рода Таггертов. Кендалл категорически отказалась рожать второго ребенка, даже сделала операцию, чтобы обеспечить себе бесплодие. Ее первая беременность протекала очень тяжело, и она твердо решила, что больше ни за что не обречет себя на подобные муки. Идиотка! Да и сам он тоже хорош – не смог настоять.
И вот теперь возникла эта новая проблема.
– Я полагаю, Моран напечатает все, что угодно, лишь бы забросать Датча грязью, – сказал Стайлз. – У него личные счеты с Холландом, и счеты немалые. Его отец пострадал от несчастного случая на лесоповале, и ему даже не выплатили полноценной компенсации. Отец озлобился, стал скандалистом; в конце концов мать Морана бросила его и малолетнего сына. Более того, как выясняется, она стала любовницей Датча Холланда, жила в Портленде и ни разу не навестила сына, пока он рос в убогой трущобе наедине с пьяницей-отцом.
– Сукин сын! – пробормотал Уэстон, вспомнив о своем собственном столкновении с Датчем Холландом. Мысленным взором он видел веснушчатую спину Датча, ритмично вздымающуюся и опадающую на старинном одеяле, и ноги Микки, обхватившие его, пока они спаривались как скоты.
– Пока это все, что у меня есть.
– Продолжайте искать! – приказал Уэстон, все еще не пришедший в себя после ошеломляющей новости. Что ж, по крайней мере, Стайлз вроде бы не пытается его надуть, и на том спасибо.
– Я буду искать. И прежде всего постараюсь что-нибудь выяснить насчет той ночи, когда умер Харли Таггерт. – Стайлз посмотрел ему прямо в глаза, и впервые за все время в его твердом, как кремень, взгляде промелькнуло что-то личное. – Я согласен с Мораном: что-то тут не вяжется.
Это была опасная почва. По мнению Уэстона, чем меньше люди будут копаться в событиях той ночи, когда Харли получил свое, тем лучше. Но возразить он не успел – Стайлз сунул руку в карман куртки и вытащил бумаги: копию полицейского отчета и фотографию пистолета.
– Моран прямо зациклился на этой улике, – сказал он, протягивая бумаги Уэстону. – Что вы об этом думаете?
Уэстон просмотрел бумаги.
– Понятия не имею.
– Пистолет был найден недалеко от тела.
– Знаю, но полиция решила, что он не имеет отношения к происшествию.
– И все-таки это странно, вам не кажется?
«Знал бы ты, насколько странно», – подумал Уэстон, выхватив документы из рук Стайлза. Ему было неприятно напоминание о пистолете его матери, найденном на месте преступления. В свое время никто не признал дамский пистолетик своим, он нигде не был зарегистрирован, но все в семье Таггерт знали, что именно эта игрушка пропала из ящика комода Микки Таггерт несколько недель назад.
– Пожалуй, да, – сказал Уэстон, стараясь, чтобы его голос звучал беспечно. – Это довольно странно.
– Вы хотите сказать, что Шон был рожден от Харли Таггерта? – возмутился Датч.
Его лицо побагровело, сигара так и ездила в зубах; он мрачно смотрел на Денвера Стайлза, сидя напротив него в баре отеля «Данверз», самом известном в Портленде.
– Возможно. Я еще не сравнивал группы крови.
– Господи Иисусе! И сколько времени это займет?
– Немного. Пару дней, не больше. Возможно, результат будет известен уже завтра.
– Зачем Клер было лгать?
– Об этом вам придется спросить у нее самой, – ответил Стайлз.
Он так и не притронулся к своему кофе с коньяком, а Датч тем временем уже приканчивал вторую порцию спиртного.
– Так, значит, той ночью, когда Таггерт утоп, он уже знал о ребенке?
Стайлз пожал плечами:
– Ответ на этот вопрос знает только Клер. Датч залпом осушил стакан.
– Полагаю, это не самые худшие новости, – заметил он хмуро, – но радоваться тоже нечему. Люди рассчитывают, что я буду баллотироваться. Я не могу допустить, чтоб какой-нибудь старый скандал всплыл в ходе избирательной кампании. Вы должны докопаться до сути этой истории с Таггертом, Стайлз! Причем раньше, чем до нее доберется мой оппонент или Моран. Главное, если бы мы знали, с чем нам придется столкнуться! Но если мы этого не знаем, и...
Черт, об этом лучше не думать. Просто выясните поскорее, что произошло той ночью.
– Выясню, – пообещал Стайлз.
Он был твердо намерен сдержать слово, хотя его собственные планы были весьма далеки от планов Бенедикта Холланда.
По окончании рабочего дня в пятницу Миранда отправилась прямо на стройплощадку, предназначенную для возведения второй очереди курорта «Камень Иллахи». Секретарь ее отца в Портленде сообщил ей, что Датч собирается лично наблюдать за работами в течение всех выходных, а Миранда хотела поговорить с ним как можно скорее. Причем поговорить не по телефону, поскольку речь должна была пойти о Денвере Стайлзе.
Этот человек действовал ей на нервы. Четыре раза он заглядывал к ней на работу и домой, и всякий раз в его присутствии она едва не доходила до нервного срыва. И дело было не столько в задаваемых им вопросах, сколько в самом Стайлзе. Задумчивый, угрюмый, мгновенно переходящий от любезности к жестокости, он наводил на нее ужас. Миранда всегда гордилась своим умением хладнокровно оценивать любую ситуацию; ни изворотливый адвокат, ни враждебно настроенный свидетель, ни самый грозный из подозреваемых не могли ее запугать. А этот человек заставлял ее запинаться, оправдываться и путаться в собственных показаниях.
– Возьми себя в руки! – приказала она себе, проезжая через открытые настежь ворота в сетчатой изгороди, окружавшей стройплощадку.
Пыль летела из-под колес и оседала на ветровом стекле «Вольво», воздух был сух, в нем не чувствовалось привычного влажного привкуса океана. Несколько самосвалов окружали место, предназначенное для рытья котлована, ожидая своей очереди. «Кадиллак» Датча был зажат между полуторатонным грузовиком и чьим-то видавшим виды фургоном.
Самого Датча в машине не было, но Миранда приметила его почти сразу.
Жуя во рту недокуренную сигару, он стоял в группе рабочих перед бульдозером, пыхтящим на холостом ходу и через правильные промежутки времени выплевывающим в разгоряченный летний воздух облачка черного дыма. Вид у мужчин был озабоченный и мрачный, все разговаривали, понизив голос, и Миранду охватило скверное предчувствие. Выйдя из машины, она услыхала вдали вой сирены. Он приближался, становился все громче, и Миранда поняла, что скоро прибудет полиция. Охваченная растущей тревогой, она торопливо двинулась вперед прямо по грязи. В чем дело? Производственная травма? Несчастный случай?
По мере приближения к группе мужчин до нее стали долетать обрывки разговора:
– ...неизвестно, сколько лет тут пролежал, – говорил громадный, похожий на медведя мужчина в каске и комбинезоне с нагрудником.
– Да кто ж он такой, черт побери? – спросил другой рабочий, щуплый, с коротко остриженными волосами, в очках без оправы.
– Вроде в последнее время никто не пропадал, насколько я знаю, – откликнулся «медведь».
О чем они говорят? О ком?
– Никогда ничего подобного не видел, – пробормотал Датч, попыхивая своей короткой сигарой и глядя под ноги – в то место, где бульдозер выхватил крупный пласт почвы.
– Думаете, при нем есть документы?
Прямо за спиной у Миранды оглушительно завыла сирена. Она оглянулась на ходу и увидела, как патрульная машина резко затормозила рядом с ее «Вольво». Из машины вылезли два помощника шерифа и с решительным видом поспешили к месту происшествия. Миранда подошла к отцу и заглянула в зияющую в земле яму. Там – среди свежих комьев глины, камней и мусора – лежало тело. Практически голый скелет, хотя кое-где на костях еще сохранились обрывки одежды.
Миранда почувствовала, как к горлу подкатывает дурнота, и испугалась, что сейчас упадет в обморок.
– О боже, – прошептала она. Отец наконец заметил ее.
– Ранда, что ты тут делаешь? Ты должна быть...
– Мне уже приходилось видеть мертвые тела! – огрызнулась она, хотя вид именно этого почти полностью разложившегося тела чем-то ее смущал. Еще неясное, едва оформившееся подозрение зародилось у нее в душе. И тут к яме подошли представители закона.
– Так, что тут у нас? Господи, вы только посмотрите! – воскликнул один из помощников шерифа.
– Давайте огородим место, – сказал второй. – Здесь ничего нельзя трогать. – Он оглядел бульдозер, словно некое дьявольское орудие, затем окинул взглядом небольшую толпу. – Судебный эксперт должен тут все осмотреть. Ничего не трогайте.
Но Миранда не слышала приказа; ее взгляд был прикован к правой руке трупа. На одном пальце скелета сохранилось кольцо. Перстень. Нет! Этого не может быть! Голова у нее закружилась, крик вырвался из горла помимо ее воли:
– Нет! Нет! Нет!
– Какого черта?..
Колени у нее подогнулись, отец едва успел подхватить ее под мышки.
– Миранда, ради всего святого...
– Хантер, – прошептала она, и слезы дождем полились из ее глаз. – О боже, Хантер!
Она не могла отрицать очевидное – прямо у нее перед глазами на безжизненной руке трупа виднелось кольцо, которое Хантер Райли носил не снимая. Так, значит, он не сбежал в Канаду. Он был убит и закопан здесь.
Кейн отошел от окна, снова уселся за свой письменный стол и скрипнул зубами. Перед ним лежало наглядное свидетельство лжи Клер – копия выданного штатом Орегон свидетельства о рождении Шона Харлана Сент-Джона. Клер говорила, что Шон родился в июле, тогда как на самом деле он появился на свет в конце апреля, то есть примерно через девять месяцев после смерти Харли. Значит, Шон вовсе не был Сент-Джоном, он был Таггертом. Или не Таггертом?
Другая мысль, еще страшнее первой, пронзила его мозг. Поначалу он отбросил ее как невероятную, но чем больше думал, тем более правдоподобной она ему казалась.
Разве Шон не мог быть его собственным сыном? Разве он не занимался любовью с Клер перед своим уходом в армию? После той ночи, когда погиб Харли, они провели вместе все утро. Сроки совпадали идеально. Но неужели это возможно? Неужели он – отец? Какое-то странное, незнакомое ему раньше чувство охватило его. Сын! Может быть, у него есть сын.
– Черт!
Кейн прошел через весь дом и вышел на переднее крыльцо. Воды озера потемнели к вечеру, первые звезды уже начали проглядывать в небе. Впервые он осознал, что мальчик похож на него. Гораздо больше, чем на Таггерта. Но, может, в нем говорит всего лишь глупая мужская гордость? Ему страшно хотелось, чтобы сын Клер оказался его сынам – его, а не Харли Таггерта, – но он боялся выдать желаемое за действительное. Разве она не назвала сына в честь Харли? Шон Харлан Сент-Джон.
Кейн стиснул в кулаке проклятую бумагу. Что она себе думала?! Как могла выдать своего ребенка за сына другого человека, когда на самом деле... Хотя черт его знает, как обстоят дела на самом деле!
Нет, не только черт. Клер знает.
Сунув смятый лист бумаги в карман джинсов, Кейн прошел по заросшей сорняками дорожке к причалу, залез в старую лодку и завел мотор, но он чихнул пару раз и заглох. Только тогда Кейн сообразил, что у него кончилось горючее. Он мог бы объехать вокруг озера на мотоцикле, но решил, что ему нужно время, чтобы остыть и успокоиться. Поэтому он пустился трусцой вокруг озера Эрроухед. На своих двоих ему понадобится не меньше часа, но к тому времени в голове у него прояснится, а гнев остынет.
Ориентируясь лишь по слабому свету луны, Кейн прыгал по камням, даже не замечая царапающих его кустов. Ему было ясно, что время лжи закончилось. С этой минуты ему была нужна лишь правда, какой бы мучительной или ужасной она ни оказалась. Скоро, очень скоро Клер придется признаться ему во всем. Он добьется этого любой ценой.
К тому времени, как в темноте впереди засветились огни старого дома, Кейн весь покрылся испариной. Миновав конюшни и загон, где лошади, почуяв его, зафыркали беспокойно, он пересек лужайку и пошел по дорожке к парадному входу. Но возле дома его внимание привлекли голоса. Он обогнул дом и приблизился к задней террасе, где все три сестры сидели за столом при скудном огоньке одной-единственной свечки.
Кейн уже собирался крикнуть: «Привет!», но вдруг заметил, что одна из женщин тихонько плачет, и замер. Его никто не заметил, так как ночь была темная, а живая изгородь из кустов туи служила ему естественным укрытием. Детей не было видно, и Кейн решил, что они давно спят: ведь было уже за полночь.
– Ты уверена, что это Хантер? – спросила Клер с таким участием, что у Кейна дрогнуло сердце. Ее голос всегда волновал его, как ничей другой.
– Да, да! – всхлипнула Миранда. – Его одежда, его перстень.
Она разрыдалась, хотя изо всех сил старалась сдержаться. У Кейна голова пошла кругом. Хантер? Неужели Хантер Райли?
– Значит, он так и не уехал в Канаду? – подала голос Тесса.
– Очевидно, нет. Я не знаю. Как бы то ни было, тот, кто его убил, надеялся, что тело никогда не найдут.
Кейн застыл, боясь пошевелиться. Он понимал, что не следует подслушивать, но прервать их разговор и объявить о своем присутствии просто не мог. Как не мог и заставить себя уйти.
– Так ты думаешь, что его убили? – недоверчиво переспросила Клер.
– Без сомнения. Он был абсолютно здоров, он не мог ни с того ни с сего умереть сам. Его убили, похоронили в нашем лесу, и никто об этом не знал целых шестнадцать лет.
– Господи, – пробормотала Тесса. Клер вздохнула:
– Ранда, мне очень жаль.
– Но один человек точно знает, что произошло, – голос Миранды окреп, в нем прозвучала уверенность. – Уэстон Таггерт солгал мне. В тот день, когда я пришла к нему, чтобы узнать, где Хантер, он сказал мне, что Хантер завербовался на лесоповал «Таггерт Индастриз» в Канаде, и даже показал платежную ведомость с его фамилией. Это была ложь.
– Ты думаешь, Уэстон его убил? – спросила Тесса, раскуривая сигарету. Пламя зажигалки на миг осветило ее лицо. Ее глаза тоже были полны слез.
– Если не он сам, то он знает, кто убийца.
– Все так запуталось! – Тесса выдохнула дым вверх, к крыше веранды, и запах табака донесся до Кейна. – Что же нам делать?
– Надо идти в полицию, – решительно сказала Клер. Сквозь ветви туи он видел ее лицо, смутно различимое в зыбком свете свечи, но все равно прекрасное.
– Ты с ума сошла! Мы не можем.
– Почему нет? Послушай, Ранда, речь идет об убийстве!
– Это еще не все, – подавленно продолжала Миранда. Кейн, мысленно проклиная себя, напряг слух. – Я заметила один предмет рядом с телом.
– Что это было? – спросила Тесса.
– Нож. Я уже видела его раньше.
– Ты хочешь сказать, что это орудие убийства? – Тесса глубоко затянулась, и кончик сигареты ярко заалел в ночном воздухе.
– Я не знаю. Но это был нож Джека Сонгберда. Помните, никто не мог его найти после смерти Джека?
– Значит, ты думаешь, это Джек убил Хантера? – поспешно заключила Тесса.
– Да нет же! Хантер был жив, когда похоронили Джека, но... Судя по всему, тот, кто убил Хантера, убил и Джека.
А кто же убил Харли Таггерта? Сам того не замечая, Кейн так сильно стискивал челюсти, что у него заныли зубы. Что, черт побери, тут происходит? Ему хотелось выбраться из своего убежища, подбежать к сестрам и потребовать у них всей правды, но они были в таком горе, что нарушить их уединение он не посмел.
Клер наклонилась над столом и положила руку на плечо Миранды. Ранда, всегда самая стойкая из трех, низко опустила голову, из ее горла вырвался тихий протяжный стон, полный глубокого отчаяния.
– Я любила его, – пробормотала она. – Я любила его больше жизни.
– Я понимаю, – прошептала Клер.
– Любовь – это фигня! – безапелляционно заявила Тесса, выпустив изо рта длинную струю дыма, и затушила окурок в пепельнице.
– Иногда, – согласилась Клер. – Но, как бы то ни было, это расследование непременно приведет к тому, что все откроется. И не только насчет Джека и Хантера, но и насчет Харли Таггерта. Ведь теперь в этом заинтересованы не только папа, Кейн и Денвер Стайлз. Люди начнут задавать вопросы. Руби и Хэнк Сонгберд обязательно поднимут шум из-за ножа. Репортеры налетят со всех сторон, съедутся оппоненты отца, и простые горожане тоже начнут вспоминать, что случилось той ночью, когда погиб Харли. Они захотят узнать правду.
– О боже, – простонала Тесса, ее начала бить дрожь.
– Мы будем придерживаться нашей истории, – голос Миранды стал тверже. Она уже овладела собой.
– Но эта история не выдерживает никакой критики! – Клер вскочила на ноги и принялась мерить шагами террасу. На фоне освещенных окон заметался ее темный силуэт. – Ая ведь даже не знаю правды о той ночи. Почему ты мне так и не рассказала, что тогда случилось?
Кейн ощутил огромное облегчение. Слава богу, о чем бы ни шла речь, Клер в этом не замешана.
– Тебе лучше было не знать, – нахмурившись, ответила Миранда.
– Ты шутишь? Да я чуть с ума не сошла! Все эти годы я ломала голову, не понимая, зачем нам нужно было врать. Пыталась сама догадаться, что же тогда произошло, но у меня ничего не получалось. Неужели ты не понимаешь, что я жила, как в аду?
– Это... это я виновата, – еле слышно произнесла Тесса.
– Нет, Тесс, не надо!
– Помолчи, Ранда. Ты слишком долго меня защищала и принимала все удары на себя.
Тесса? Тесса – убийца? У Кейна это не укладывалось в голове.
Тесса решительным жестом взлохматила свои короткие светлые волосы.
– В ту ночь Ранда застукала нас в купальне с Уэстоном. Она взвилась, прямо как ракета, пыталась нас растащить, хотела объяснить мне, какое он дерьмо. Но я очень много выпила, накурилась, и когда он пришел ко мне... О, черт, с ним я всегда вела себя как дура, ты же знаешь!
Клер ничего не сказала, только смотрела на младшую сестру во все глаза.
– Я не могла этого стерпеть, – сказала Миранда. – В тот день Уэстон уже пытался меня изнасиловать в своем кабинете. Мне чудом удалось вывернуться: я двинула ему коленом в пах. И когда я застала его с Тессой, на меня что-то нашло. Я бросилась на Уэстона, я готова была его убить! Но он, разумеется, оказался сильнее и решил преподать мне урок. Он просто взбесился и... О господи... – Голос у нее задрожал. – Клер, он изнасиловал меня так страшно, что я...
– Она потеряла ребенка, – закончила за сестру Тесса. Руки Кейна сами собой сжались в кулаки.
Клер стояла, словно окаменев.
– Потеряла ребенка?
– Я была беременна от Хантера.
– О, Ранда! – Клер обошла стул сестры, опустилась на колени и изо всех сил прижала ее к себе. – Я... мне так жаль.
– Это еще не все, – мрачно добавила Тесса. – Я ведь присутствовала при этом – просто стояла и смотрела, что он с ней вытворяет. Я была такая обкуренная, что ничего не могла поделать, меня как будто оглушили. А он бил ее, пинал ногами, он порвал на ней одежду, а сам спустил штаны и... и... Ох, Ранда, меня убить мало!
– Не говори так.
У Кейна закружилась голова, он даже испугался, что его сейчас стошнит. Если только ему удастся первым добраться до Уэстона Таггерта, он своими руками кастрирует подонка, а потом задушит!
– Как только я сумела подняться на ноги, – продолжала Тесса, – я бросилась вслед за Уэстоном. Но, добравшись до дома Таггертов, я увидела, что он уезжает. Мне показалось, что он направляется к яхт-клубу, и я последовала за ним.
– О боже...
– Тесса, не надо, – сказала Миранда, открывая глаза. – Это глупо.
– Но это правда, черт возьми! Я поднялась на яхту Таггертов и увидела Уэстона, он стоял ко мне спиной. Было темно, а я была пьяна, совсем ничего не соображала. Я не сомневалась, что это он! И я ударила его камнем, который подобрала где-то по дороге. А он повернулся и я увидела, что это Харли... и он... он упал за борт. О господи, я не хотела! Я бы ни за что... – Она истерически разрыдалась.
– Нет, – прошептала Клер охрипшим от боли голосом. – Нет! Нет! Нет!
– Я нашла ее, когда она возвращалась домой, – негромко сказала Миранда. – Тесса была в шоке и все еще держала в руке камень. Она рассказала мне, что произошло. Я анонимно позвонила 911 из автомата, но оказалось, что полицию уже известили: кто-то с другой яхты увидел тело в воде. Тогда мы поехали домой и нашли тебя.
– А кровь у тебя на юбке? Это была кровь ребенка?
– Да, – прошептала Миранда. – Это был ребенок Хантера.
Клер вдруг вскочила на ноги, отбежала к дальнему краю террасы, перегнулась через перила, и ее вырвало. Она рыдала с таким отчаянием, что Кейну стоило больших усилий удержаться и остаться в тени. Ему хотелось подбежать к ней, обнять ее, утешить. Но он не мог.
И написать книгу о смерти Харли Таггерта он тоже не мог. Слишком много невинных жизней пострадало бы от его разоблачений. Кейн дал себе слово, что с этой ночи его личная вендетта против Датча Холланда закончилась. Стоя в тени живой изгороди, он уже знал, что уничтожит все свои записи. Если сестры решат во всем сознаться – так тому и быть. Но он не станет их разоблачать, не потащит Тессу в суд. А Уэстон Таггерт, если он и впрямь убийца Хантера и Джека, все равно вскоре будет изобличен.
Кейн увидел, как Миранда отодвинула свой стул и подошла к Клер.
– Все будет хорошо, – прошептала она. Сестры крепко обнялись.
– А как же быть с Уэстоном? – спросила Тесса. – Мы же не можем просто отпустить его на все четыре стороны!
Лицо Миранды снова стало суровым.
– Полиция узнает, что он солгал насчет найма Хантера на работу. Они все сопоставят и поймут, что к чему. К тому же я провела свое собственное расследование с помощью моего друга Фрэнка Петрильо – это детектив, который работает на наш департамент. Уэстон замешан во многих темных делах. У него будет столько неприятностей с законом, сколько ему и не снилось. Хотя это все равно ничего не меняет.
– Нет, меняет! – горячо возразила Тесса. – Он должен заплатить.
– Тихо, тихо, – остановила ее Миранда. – Он за все заплатит, даже если мы ни слова не скажем о гибели Харли. И верь мне, все еще обернется к лучшему.
– Нет, я в это не верю, – спокойно сказала Тесса. – Я думаю, мы обречены. Все до единой.
Чувствуя себя последним подонком из-за подслушанного разговора, Кейн повернулся и пошел в обратном направлении по дорожке, огибавшей озеро.
Клер не могла ни есть, ни спать. После ночного разговора с сестрами она провела оставшиеся до утра часы, ворочаясь с боку на бок и вспоминая Харли – милого, милого Харли. Она любила его всем своим наивным юным сердцем и, пока не познакомилась поближе с Кейном, ни разу не усомнилась в своем чувстве к нему. В чем бы ни состояли недостатки и слабости Харли, он не заслуживал смерти. Но и Тесса не заслуживала того, чтобы стать убийцей!
Утром Клер отвезла детей на занятия теннисом в «Камень Иллахи», договорилась, что после занятий они останутся поплавать в бассейне, а сама вернулась домой и стала думать, как ей жить дальше. Ей хотелось позвонить в полицию, несколько раз она даже тянулась к телефону, но потом решила предоставить действовать Миранде. В конце концов, ее старшая сестра работает в департаменте прокурора и знает, что надо делать. Пусть она действует по своим каналам, а власти Чинука будут поставлены в известность в свое время.
А как же ты сама? Разве добро и зло тебе безразличны? А смерть Харли? И то, что Уэстон изнасиловал Миранду? И то, что она потеряла их с Хантером ребенка?
Клер не знала, как вытерпеть боль, которая рвала ей душу. Как в детстве, она ощутила потребность сбежать и, позабыв обо всех назначенных на этот день делах, отправилась в конюшню. На небе собирались тучи. Ну и что? Какая разница? В минуту Клер оседлала маленькую гнедую кобылу и поскакала по знакомой, почти заглушённой сорняками тропе к священным камням местного индейского племени. К той самой поляне на утесах, куда Руби в детстве не разрешала ей подниматься, к тому месту, где они с Кейном обрели свою любовь.
Кейн... Сердце у нее заболело при мысли о нем. Он, конечно, докопается до правды, разоблачит ее обман, узнает, что Шон его сын. И что потом? Наверное, он возненавидит ее навсегда, но самое страшное – он может попытаться отнять сына. Ее мысли метались кругами, не находя выхода. И внезапно она поняла, что в любом случае надо все ему рассказать – поскорее, пока он сам не дознался.
Стая чаек взмыла над океаном, в натянутой между ветвями паутине красиво поблескивали капли еще не просохшей росы. Несколько раз листья шлепнули Клер по лицу, а кобыла устойчивой рысью все взбиралась вверх по некрутому склону.
Добравшись до вершины, Клер заставила лошадь замедлить шаг и направила ее к тому месту, где так часто находила Кейна. Увы, в этот день поляна была пуста, и, если не считать холодного пепла на давно погасшем кострище, кругом не было ни единого признака пребывания человека. Холодок пробежал по спине Клер, она даже подумала, что Руби была права: здесь обитали души умерших.
Разочарованная, она пустила кобылу щипать траву, а сама устремила взгляд на расстилающийся за каменной грядой океан. В это утро он казался особенно сердитым и беспокойным, а тучи над ним все сгущались. Клер вдруг стало ясно, что не нужна ей эта верховая прогулка, ей просто хотелось еще раз увидеть Кейна.
А раз так, она его увидит.
Дернув поводья, Клер повернула лошадь обратно и крепко сжала ее бока коленями, когда кобыла на спуске перешла в галоп. В душе у нее крепло ощущение, что время на исходе, что, если она не поторопится и не расскажет Кейну всю правду, разразится катастрофа.
Если бы Уэстону предложили угадать, кого он застанет в своем кабинете, имя Тессы Холланд даже не пришло бы ему на ум. Однако она была там, сидела на диване со спинкой, скрестив точеные ножки и держа в одной руке дымящуюся сигарету. Каким-то чудом ей удалось прорваться мимо его бдительной, как взвод СС, секретарши. Впрочем, Уэстон был не против. В облегающем белом свитере и короткой черной юбочке она выглядела чертовски соблазнительно. Его член немедленно отсалютовал ей, и Уэстон в который раз посетовал на свой непомерный сексуальный аппетит, вечно доводивший его до беды.
– Тесса! – воскликнул он, надеясь, что его голос звучит непринужденно, и присел на край стола, сцепив руки на колене. – Чему я обязан такой честью?
– Я думаю, настала пора во всем сознаться.
– Это ты о себе?
– Нет, о тебе. – Она затянулась сигаретой и выпустила длинную струйку дыма. – Ты слыхал, что тело Хантера Райли найдено на стройке?
Так, это опасная почва, ему лучше проявить осторожность. Очевидно, она знает больше, чем он думал.
– Я слыхал, что найдено тело, но принадлежит ли оно Райли, еще требуется доказать. Насколько мне известно, это предположение основано только на каком-то перстне, который он якобы носил. Окончательное опознание придется проводить по зубам.
– Это всего лишь вопрос времени. – Тесса склонила голову набок и посмотрела на него так, что он заерзал под ее взглядом. – И подозрение сразу же падет на тебя, Уэстон. Напрасно ты солгал насчет устройства на работу в Канаде. – Она прищелкнула языком. – Знаешь, я думала, ты умнее.
– И ты пришла сюда, чтобы... Ты что, собираешься обвинить меня в убийстве? – Он засмеялся. – Брось, Тесса. Расслабься. Насколько мне помнится, мы с тобой весело проводили время. Ведь на самом деле ты за этим пришла, не так ли?
– И не мечтай. Я просто хотела поиграть с тобой.
– Тесса, детка...
– Насколько мне помнится, мы с тобой проводили время совсем не весело, – сказала она, и ее голубые глаза слегка прищурились. – Например, в тот раз, когда ты меня ударил, издевался надо мной и силой принуждал заниматься с тобой любовью.
– Погоди, я никогда...
– А был еще другой раз, когда ты изнасиловал Миранду. Помнишь? У нее случился выкидыш. Ты этого не знал? – Тесса поднялась на ноги и подошла так близко к Уэстону, что он испугался, как бы она не ткнула ему в лицо горящую сигарету. – Ты был с ней так груб, что она потеряла ребенка! А я, никчемная дрянь, была так слаба, что даже не могла помочь ей. Надо было убить тебя прямо тогда, Уэстон, и избавить штат от хлопот. Когда они узнают, кто убил Хантера Райли.
– Я никого не убивал.
– Ну, тогда ты знаешь, кто убил. – Она стряхнула пепел прямо на ковер. – Советую тебе нанять чертовски хорошего адвоката, Таггерт. Вот увидишь, он тебе понадобится.
– У тебя нет никаких доказательств. – Уэстон сумел сохранить внешнее самообладание, хотя внутри у него все дрожало. – Да и кто тебе поверит? Все знают, что ты много лет пользовалась услугами психоаналитика. Не смеши меня, Тесса. Ты сама не понимаешь, о чем говоришь. Ты просто психопатка.
Она ничуть не смутилась.
– А как насчет Джека Сонгберда? Знаешь, его нож нашли рядом с телом Хантера. – Тесса улыбнулась жутковатой искусственной улыбкой, а потом вдруг хлопнула себя по лбу, словно ее только что осенило: – Постой, разве не у тебя я видела этот нож? Помнишь? Это было вскоре после того, как кто-то попортил твою машину.
Уэстон облился потом, но он был слишком закален, чтобы сдаться.
– Ты бредишь!
– Ты покойник, Таггерт. Ты слишком зажился на этом свете. Я просто хотела тебе сказать, что жду не дождусь дачи показаний. Я расскажу и про нож, и вообще про все, что знаю.
Уэстон засмеялся, хотя ему хотелось задушить ее.
– Валяй. Мне нечего скрывать. С какой стати мне убивать Райли или Сонгберда?
– Хороший вопрос. Но ты не беспокойся, полиция отлично навострилась устанавливать мотивы. – Тесса раздавила окурок в бронзовой пепельнице на столике возле дивана. – Кстати, тебе уже известно, что твой бизнес тоже стал предметом расследования?
– Расследования?
– Не знаю, какое именно ведомство тобой интересуется. Я в этом не сильна: вечно путаю налоговую инспекцию с налоговой полицией. Но ты лучше молись богу, чтобы у тебя в бумагах все было шито-крыто. – Подхватив сумочку, Тесса направилась к двери. – Я решила сама сообщить тебе эти добрые вести: ведь я перед тобой в долгу за все, что ты сделал для меня и для всей нашей семьи. – Она послала ему воздушный поцелуй. – Увидимся в суде!
Тесса исчезла за дверью, оставив за собой запах сигарет, дорогих духов и страха. Неужели она в самом деле так его ненавидит, что унизит себя свидетельскими показаниями в суде? Нет, конечно, она блефовала, иначе и быть не могло! Кажется, есть срок давности за изнасилование и нанесение телесных повреждений или нет? Но уж за убийство-то точно нет. Думай, Таггерт, думай! Ты бывал и не в таких переделках!
Уэстон обогнул стол и уселся в свое кресло. Сердце стучало молотом, липкий пот выступил по всему телу. Но ничего, у него еще есть туз в рукаве! Все, что ему нужно, – это избавиться от Тессы. И от Шона тоже. Этот сопляк – сын Харли, угроза его наследству; стало быть, он тоже подлежит ликвидации. Уэстон слишком долго и упорно трудился, ему пришлось переступить не через один труп на пути к расширению своей доли в состоянии Таггертов. Теперь в живых осталась только Пейдж – ему так и не удалось от нее избавиться. Впрочем, кое-какая польза от нее есть: она присматривает за стариком. К тому же в самой Пейдж есть что-то такое. Уэстон терпеть не мог, когда она выразительно вздергивала подбородок или смотрела на него с вызовом, словно предупреждая, что с ней шутки плохи. Но, как бы то ни было, других конкурентов он не потерпит!
Уэстон на память набрал номер Денвера Стайлза и надиктовал на автоответчик приглашение встретиться позже в тот же вечер.
Ни разу в жизни Клер не переступала порога хижины на другой стороне озера. Она знала, что Кейн живет там, не раз пролетала мимо в моторной лодке, но никогда не останавливалась. Ее роман с Кейном перед его уходом в армию оказался столь кратким и бурным, что им было не до визитов. К тому же в те дни сам Кейн старался как можно реже бывать дома, чтобы поменьше общаться с пьяницей-отцом.
А теперь, подъезжая к небольшой стоянке возле дома, Клер была сама не своя от волнения. Джип Кейна стоял на подъездной аллее, значит, он дома, и ей придется встретиться с ним. Мозг услужливо подсказывал ей множество благовидных предлогов, чтобы отложить тяжелый разговор, но она отмела их все. Время пришло. Хватит обмана.
Не успела она подняться по ступеням крыльца, как Кейн уже открыл затянутую москитной сеткой дверь.
– Ты не меня ищешь? – спросил он.
В его манере Клер почудилась какая-то отчужденность. Он не обнял ее, не поцеловал, даже не улыбнулся. Но ей он показался таким же красивым, мужественным и желанным, как всегда. Ее душа рвалась к нему, ей хотелось броситься ему на шею, обнять его покрепче и никогда не отпускать. Но Клер знала, что это невозможно.
– Нам нужно поговорить.
– О чем? – холодно осведомился он.
– О многом.
Кейн распахнул перед ней дверь, и Клер робко вошла внутрь. В комнате было чисто, если не считать рабочего стола, где вокруг компьютера были в полном беспорядке разбросаны бумаги, карандаши, скоросшиватели и скрепки. Клер почувствовала, что он стоит у нее за спиной и ждет, но ей трудно было найти нужные слова.
– Есть кое-что, что тебе нужно знать.
– Повернись, Клер, – сказал он, коснувшись ее плеча. Ей пришлось повернуться и заглянуть ему в глаза.
– Мне нелегко говорить. – Она откашлялась. – Дело в том... речь пойдет о Шоне.
Взгляд Кейна стал еще более суровым, и Клер опустила голову.
– Он не сын Пола.
– Да, я знаю. Он мой сын.
В комнате повисла тяжелая тишина. Клер робко подняла глаза. Что означает его взгляд? Осуждение? Гнев?
– Почему ты мне не сказала?
– Я... я не могла. Я была замужем, Пол согласился признать мальчика своим, а кроме того, я думала... Пока Шону не исполнилось годика три, я думала...
Ее глаза наполнились слезами, все лицо залилось краской стыда.
– Ты думала, что он от Таггерта.
– Да. – Голос Клер задрожал. – Мне очень жаль, поверь! Я действительно думала, что это ребенок Харли. На протяжении всех месяцев беременности и потом, в первые годы его жизни, я верила, что отец Шона мертв и что никакого примирения с его семьей быть не может. Но шли месяцы, годы, и в конце концов мне стало ясно, что он твой сын. Однако я снова забеременела и... словом, проще было притворяться, что у нас нормальная, счастливая семья. – Клер сморгнула жгучие слезы, застилавшие ей глаза. – Конечно, это не было правдой.
Что-то дрогнуло в лице у Кейна. Только что он стоял как чужой, не прикасаясь к ней, а теперь крепко обнял ее, привлек к себе, словно желая слиться с ней телом и душой.
– Все хорошо, – прошептал он, прижимаясь губами к ее волосам. Слезы все-таки брызнули из глаз Клер, но это были слезы облегчения. Что она сделала, чтобы заслужить такое понимание? Он поцеловал ее в макушку, и Клер начала всхлипывать.
– Я люблю тебя, – сказала она, и Кейн еще крепче прижал ее к себе.
– Я тоже люблю тебя.
– Но как ты узнал, что Шон – твой?
– Вчера я получил копию его свидетельства о рождении – настоящего свидетельства.
– О, нет... – Ей хотелось умереть тысячу раз. – Но почему ты вообще решил заняться поисками?
Кейн пожал плечами:
– Сначала я тоже решил, что он сын Таггерта, но потом задумался. Он слишком похож на меня. И группа крови совпадает. Я проверил.
– Наверное, я с самого начала была не права. Я думала, что лучше сыну считать Пола своим настоящим отцом, раз уж мы женаты. – Она снова всхлипнула. – Это было еще одной ошибкой.
– Ничего, все уладится, – успокоил ее Кейн. Ей очень хотелось ему верить.
– Не представляю, каким образом можно все уладить.
– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, Клер, – сказал Кейн, глядя на нее с едва заметной улыбкой. – Мы потеряли чертовски много времени, но я думаю, нам удастся его наверстать. Все будет хорошо.
– Но Шон и Саманта...
– Они будут моими детьми.
– Но, Кейн, ты же пишешь книгу о Харли!
– Уже не пишу. Я должен кое в чем сознаться.
Он подвел Клер к дивану и сам сел рядом. Обняв ее за плечи, Кейн рассказал о предыдущей ночи, когда он прибежал к ней, чтобы потребовать объяснений насчет Шона, и нечаянно подслушал разговор между сестрами.
– Я не имел права стоять там и слушать, – виновато признался он, – но уйти так и не смог, это было выше моих сил. Зато теперь тебе больше нечего бояться, ты в полной безопасности.
Клер покачала головой:
– Я думаю, мы все в опасности.
– Не говори так. – Он поцеловал ее, и соленые слезы попали ему в рот. – Просто верь мне, Клер.
– Я верю.
Судорожно вздохнув, она прижалась к нему.
– Выходи за меня.
– Я согласна.
Он еще раз поцеловал ее, зная, что она – женщина его судьбы.
Уэстон расправил кливер, и парус мгновенно наполнился ветром. Стоя у руля своей великолепной яхты, он с тревогой посматривал на Денвера Стайлза и спрашивал себя, насколько ему можно доверять. Пожалуй, за соответствующую сумму этот сукин сын согласится буквально на все. Насколько Уэстон мог судить, никакие моральные устои Стайлзу вообще не были свойственны. Очевидно, у него самого прошлое было более чем пестрое.
– У меня возникла проблема, – начал Уэстон, разворачивая яхту по ветру.
– Что за проблема? – Стайлз уставился на него этим своим жутким немигающим взглядом.
– Надеюсь, вы мне поможете ее решить.
– Все может быть.
– Мне нужно, чтобы кое-кто исчез.
Ветер взлохматил волосы Стайлза, они упали ему на лицо, но выражение этого лица не изменилось: он продолжал сверлить Уэстона своими проклятыми гляделками цвета ружейной стали.
– Что значит «исчез»?
– Как на войне, когда люди пропадают без вести. Стайлз потер подбородок.
– Вы хотите, чтобы эти люди были убиты? Уэстон пожал плечами:
– Полагаю, это самое простое решение. Например, несчастный случай на шоссе 101, где дорога делает резкий поворот. Там часто машины срываются с утесов и падают в океан.
Челюсти Стайлза едва заметно дрогнули.
– И кто же должен сидеть в этой машине?
– Тесса Холланд и ее племянник Шон Сент-Джон.
– А если я скажу «нет»?
– Речь идет о больших деньгах.
Стайлз заколебался, и Уэстон сразу понял, что дело выгорит. Этот подонок у него в руках. За деньги он сделает все!
– Сколько?
– Двести тысяч. Все, что вам нужно сделать, это найти способ похитить их, влить немного спиртного в глотку Тессе, да и мальчишке тоже не помешает, если на то пошло. Он типичная шпана, наверняка уже прикладывался к бутылке. Ну, уж пиво-то точно пил. Когда они захмелеют, посадите их обоих в машину Тессы. И завтра вечером, когда все соберутся на вечеринке, где Датч будет объявлять о своих претензиях на губернаторство, с ними произойдет несчастный случай.
– А у вас будет алиби? – Голос Стайлза был лишен всякого выражения.
– Кстати, это мысль! – воскликнул Уэстон, поворачивая яхту к берегу. – Почему бы и мне не пойти на вечеринку? Итак, ваш ответ?
– Двести тысяч долларов?
– Совершенно верно! Половину вперед. Кремнистые глаза блеснули, жестокая улыбка тронула углы его губ.
– По рукам, Таггерт, – сказал Стайлз. – Но вы должны заплатить мне вторую половину завтра же, по окончании вечеринки. Мне придется сматываться по-быстрому. Вы никогда обо мне больше не услышите.
– Меня это устраивает, – кивнул Уэстон, решив про себя, что ему нравится деловой стиль этого человека. – Вполне устраивает.
– Мне нужно с тобой серьезно поговорить, – сказала Клер, когда Шон ворвался в дом и уже собирался скрыться в своей комнате.
В последнее время он вечно где-то пропадал: все никак не мог примириться с переездом в Орегон. Хотя его больше не ловили на мелком воровстве, он связался с компанией подростков, которым Клер не доверяла, приходил домой поздно, грубил, сквернословил. Частенько от него попахивало сигаретами и пивом, хотя ей ни разу не удавалось поймать его с поличным.
– Чего еще? – Он воинственно повернулся к матери и только тут заметил ее нарядное кремовое платье. – Вот дерьмо! Думаешь, я пойду на эту чертову вечеринку?
– Это большое событие для твоего дедушки.
– А мне плевать. Он хитрозадый ублюдок.
– Шон!
– Но это же правда! И вообще, у меня есть свои планы.
– С кем-то встречаешься?
– А тебе не все равно?
– Конечно, мне не все равно! Но, как бы то ни было, от этой вечеринки тебе не отвертеться.
– Это мы еще посмотрим. Дедушке наплевать, буду я там или нет. Он меня все равно терпеть не может.
– Почему ты так решил?
– Я же вижу, как он на меня смотрит.
– Ты просто параноик, – заявила Саманта, выпорхнув на лестницу в новом платье из розового шелка, шуршащем при каждом шаге.
– Да? Аты...
– Только не начинайте снова! – прервала их Клер. – У нас времени нет. Шон, зайди в кухню, нам действительно нужно поговорить.
«Сейчас или никогда», – сказала она себе. Слишком много людей уже знали, что Шон не сын Пола. Пора ему самому узнать правду.
– Если кто-то нажаловался, что я что-то стибрил, это вранье.
– Саманта, нам нужно остаться вдвоем на несколько минут, – сказала Клер.
Сэм кивнула и величественно выплыла на парадное крыльцо, а Клер прошла вслед за сыном на кухню. Он порылся в холодильнике, вытащил жестянку кока-колы и кусок холодного цыпленка, после чего плюхнулся со своей добычей на табурет возле кухонного стола. Глаза у него были недоверчивые, волосы падали на лицо, на котором, казалось, навечно застыло раздраженное выражение. Но она все равно любила его всем сердцем.
– Я хочу сказать тебе что-то очень важное. То, что должна была сказать давным-давно.
– Да? – Он сорвал крышку с жестянки. – И что же это такое?
– Мы должны поговорить о твоем отце.
– Об этом извращенце? – Шон отпил большой глоток кока-колы.
– Нет, Шон, я говорю не о Поле. Он резко вскинул на нее взгляд.
– Какого черта? А... о ком?
Клер положила пальцы ему на руку выше запястья и сразу почувствовала, как напряглись его мышцы.
– Пол Сент-Джон не является твоим биологическим отцом.
– Да какого хрена... – Шон отдернул руку, словно ее пальцы обожгли его. – Что это значит – не является биологическим отцом?
– Вот то и значит. Послушай меня внимательно. Я забеременела, когда еще не была замужем. У меня был роман с одним человеком, но он ушел в армию и ничего о тебе не знал.
– Что? – Шон вскочил так стремительно, что табуретка отлетела к стене и опрокинулась. – Слушай, мам, если ты так шутишь, то...
– Это не шутка. Твой отец – Кейн Моран. У Шона сам собой раскрылся рот.
– Тот тип с мотоциклом?
– Который, между прочим, избавил тебя от обвинения в магазинной краже.
– Он мой отец? – Голос Шона дрогнул. – А может, это еще одна ложь?
– Нет.
Клер смотрела на него очень внимательно и видела, как его красное от негодования лицо стало призрачно-белым.
– Черта с два!
– Это правда, Шон. Знаю, мне следовало сказать тебе раньше.
– Да уж, следовало! В чем дело, мам? Хочешь сказать, что вся моя жизнь – сплошное вранье?
– Нет, но...
– Я просто ушам своим не верю! – Слезы навернулись ему на глаза. – Ты с ним трахалась, а потом выдала меня за сына этого выродка Сент-Джона? Чтоб мне сдохнуть и не воскреснуть! А как насчет Сэм? Ты успела трахнуться с кем-нибудь еще?
Клер проглотила это оскорбление.
– Пол ее настоящий отец.
– Ну, мама, ты даешь!
– Шон, послушай меня...
– Ни за что! – Попятившись, он споткнулся о поваленную табуретку и наконец добрался до двери. – Ничего больше не буду слушать, чтоб мне лопнуть!
Шон выскочил за дверь и сломя голову бросился бежать. Клер помчалась за ним, но догнать, разумеется, не смогла. Он пробежал мимо гаража, мимо причала и углубился в лес.
– Что случилось? – спросила Саманта, сидевшая на качелях.
– Я сообщила ему новость, которую он не пожелал выслушать.
– Что за новость?
– Я тебе потом расскажу. Сейчас мне необходимо его разыскать.
– Не надо, мам, дай ему остыть, – посоветовала Сэм. – Ему ведь вовсе не обязательно идти на вечеринку, разве не так?
– Но дедушка будет огорчен.
– Лучше не надо, а то с Шоном там хлопот не оберешься, – мудро заметила Саманта.
Вглядываясь в лесную чащу, Клер остро ощутила собственное бессилие. Пожалуй, Сэм права, надо дать ему остыть. Но душа ее рвалась вслед за сыном; ей хотелось обнять его, сказать, что все будет хорошо, что она просит прощения за свой обман, что жизнь от этого не кончится. «Господи, – взмолилась она, – хоть бы с ним ничего не случилось!»
– Ладно, – сказала она Саманте, от души надеясь, что принимает верное решение, – давай оставим его на некоторое время наедине с собой.
Они вместе вернулись в кухню, когда зазвонил телефон. Клер тут же схватила трубку.
– Клер? – Голос Миранды дрожал от волнения. – Ты видела Тессу?
– Нет. А разве она должна была ко мне зайти?
– Мы с ней договорились пойти на прием вместе, но ее нет в номере, и никто из персонала «Камня Иллахи» не может ее найти.
Ничего удивительного в этом не было.
– Ну, Ранда, ты же ее знаешь!
– Знаю, она не хотела идти, но вчера вечером я ей звонила, и она сказала, что пойдет.
– Тесса и раньше меняла свои решения.
– Но это совсем другое дело, – стояла на своем Миранда, и ее беспокойство передалось Клер. Какой-то странный холодок побежал у нее по позвоночнику. – Я говорила с ней два часа назад, и она сказала, что будет готова. Вся беда в том, что, мне кажется, она уже успела выпить.
– Иногда, когда ей требуется уверенность в себе...
– Знаю, знаю, она прикладывается к бутылке, но... Да нет, теперь уже ничего не поделаешь. Ладно, увидимся на приеме. Надеюсь, Тесса тоже появится.
– И я надеюсь, – сказала Клер.
Но ее взгляд был устремлен туда, где за окном виднелся лес, в котором скрылся ее сын. Он, конечно, вернется. Он всегда возвращался домой. Но не раньше, чем сам будет к этому готов.
Взглянув на вечернее небо, Клер попросила у бога, чтобы этот день поскорее кончился.
Большой зал курортного комплекса «Камень Иллахи» был заполнен до отказа. Сверкающие драгоценностями гости собирались группами, смеялись и пили шампанское, бившее из нескольких серебряных фонтанов. На покрытых льняными скатертями столах были выставлены великолепные закуски, а на эстраде Бенедикт Холланд держал тронную речь. Когда он объявил о своем намерении баллотироваться в губернаторы, пианист за большим белым роялем заиграл «Вновь настали счастливые дни», мужчины в смокингах начали хлопать Датча по спине.
Настроение у всех было приподнятое, только Клер не находила себе места. Что-то было не так, она ощущала это всем нутром. Кейна, разумеется, не было на вечеринке: Датч считал его своим врагом и не послал ему приглашения. Но не было и Денвера Стайлза, что показалось ей весьма странным. Непонятно почему, у Клер возникло такое чувство, будто кто-то медленно затягивает петлю у нее на шее.
– Где Денвер? – спросила Миранда.
– Хоть убей, не знаю.
Клер окинула взглядом толпу, услыхала поднявшийся ропот голосов и увидела, как в двери зала шагом вплывают Уэстон и Кендалл Таггерт.
– А вот и неприятности!
– Как они посмели?! – возмутилась Миранда. – Папа никогда бы их не пригласил!
Кендалл была бледна и улыбалась дрожащей улыбкой; Клер показалось, что она напоминает испуганную лань, готовую броситься наутек. Но Уэстон держался уверенно, расточал улыбки и пожимал руки направо и налево, словно был тут самым желанным гостем.
– Может, он большая шишка в республиканской партии?
– И все же я не думаю, что папа... О боже...
Датч наконец-то заметил Уэстона, парадная улыбка застыла на его побагровевшей физиономии. Он спустился с эстрады и решительно двинулся навстречу Таггертам, не отвечая на добрые пожелания и приветствия гостей.
– Пожалуй, стоит вызвать охрану, – сказала Миранда. Клер пересекла зал, отчаянно сожалея, что Кейна нет рядом. Уж он-то точно знал бы, что нужно делать. Перед тем как идти на прием, она позвонила ему и сказала, что Шон пропал. Он пообещал ей отыскать сына и попытаться его вразумить, а потом перезвонить ей. Но до сих пор от него не было ни слуху ни духу.
Она подошла к одному из охранников в ту самую минуту, когда Датч и Уэстон сошлись посреди зала.
– Что ты здесь делаешь, Таггерт? – грозно спросил Датч. На губах у Уэстона появилась хорошо смазанная механическая улыбка.
– Пришел пожелать тебе удачи.
– Черта с два!
– Датч... – Ральф Мэрдок, менеджер его компании, взял своего патрона под локоть.
Кендалл, казалось, готова была провалиться сквозь землю.
– Вон отсюда! Уэстон поднял руку:
– Послушай, я плачу налоги и имею право...
– Я сказал, убирайся к чертовой матери!
– Я же тебе говорила, что это неудачная мысль, – вставила Кендалл.
К этому времени звуки рояля оборвались, разговоры смолкли. Все глаза были устремлены на новоиспеченного кандидата и его старого врага.
– Не знаю, что за игру ты затеял, Таггерт, но можешь с равным успехом поиграть в нее в другом месте!
Охранники наконец пробились сквозь толпу.
– Давайте все немного успокоимся, – настаивал Мэрдок. – Бенедикт, прошу тебя.
Но Датч ничего не желал слушать.
– Вышвырните его отсюда! – приказал он; его глаза сверкали. – Немедленно! Это мой отель, моя вечеринка, мой, черт его побери...
Внезапно двери распахнулись, и вошел Кейн Моран, окруженный тремя помощниками шерифа.
– О, дьявол! Ну что там еще? – пробормотал Датч. Все повернулись к представителям закона. Все кроме Клер. Ее взгляд встретился со взглядом Кейна, и она чуть не лишилась чувств, увидев в его глазах черную, как бездонная пропасть, безысходную боль. Шон! С ее сыном случилось что-то ужасное.
Кейн быстро подошел к ней и положил руку на плечо. В это время один из полицейских доложил Датчу:
– На шоссе 101 произошел несчастный случай. Автомобиль прорвал ограждение и сорвался в океан где-то четверть часа назад. Машина с калифорнийскими номерами зарегистрирована на имя Тессы Холланд.
Миранда вскрикнула, Клер начала оседать на землю и упала бы, если бы Кейн ее не поддержал.
– Тесса, – прошептала она, чувствуя подступающую дурноту.
– Как?.. – Датч отступил на шаг и покачнулся. – Тесса? Нет!..
– Тел мы пока не обнаружили, но послали людей вниз, и водолазы готовы приступить к работе.
– Это еще не все плохие новости, – мрачно добавил Кейн. – Кое-кто из свидетелей перед этим видел Тессу в городе. С ней был мальчик.
– Мальчик? – еле слышно переспросила Клер.
– Судя по описанию, это Шон.
Патрульные машины из департамента шерифа стояли над утесом у того самого места, где был сорван поручень ограждения. Машина Тессы, едва различимая в свете фар, лежала на берегу смятая и разбитая, с вылетевшими стеклами, похожая на сломанную игрушку. Тела так и не были найдены, но Клер не сомневалась, что их унесло в океан. Полумертвая от горя, с застывшими в глазах слезами, она всматривалась в черную бурлящую воду и молилась, чтобы каким-нибудь чудом ее сын и сестра спаслись.
На месте происшествия собралась толпа. Фотографы и репортеры сгрудились вокруг ограждения. Гости с вечеринки Датча тоже подъехали к утесу, движимые нездоровым любопытством, внутренне радуясь тому, что это не их родные и близкие находились в разбитой машине, валявшейся внизу на расстоянии сотни футов.
Клер была безутешна, Кейн, замкнувшийся в своем горе, не отходил от нее. Кто-то накинул Клер на плечи одеяло, и ей живо вспомнилась та ночь шестнадцать лет назад, когда она с сестрами оказалась в озере Эрроухед и потом какая-то добрая душа предложила ей одеяло и чашку кофе.
– Как это случилось? – спросила она и тут же вспомнила, как Миранда предупредила ее, что Тесса опять пьет. Может, она случайно встретила Шона и предложила подвезти на вечеринку?
Клер без сил прислонилась к Кейну и почувствовала, как он напрягся, когда среди других машин появился «Мерседес» Уэстона Таггерта.
– Проезжайте, не задерживайтесь! Не на что тут смотреть, – механически повторяли помощники шерифа, но любопытные не расходились, и Уэстон, раскуривая сигарету, тоже не обратил внимания на слова полицейского.
– Подонок! – проворчал Кейн. – Какого черта он тут делает?
– Не знаю, – рассеянно откликнулась Клер, подавленная горем и страхом. Ей было все равно.
Но Кейн буквально напрашивался на драку. Отпустив ее, он резко повернулся к Таггерту:
– Что тебе здесь надо?
– Приехал выразить свои соболезнования.
– Они никому не нужны.
– Да что с тобой, Моран? У тебя проблемы?
– Моя проблема – это ты! Надеюсь, ты знаешь, что скоро тебя арестуют за убийство Хантера Райли? Это только вопрос времени.
– Я не имею никакого отношения...
– И Джека Сонгберда!
– Ты что, совсем рехнулся? Попробуй только оклеветать меня, и я тебя затаскаю по судам!
– Да ну? – Глаза Кейна блеснули, кулаки сжались сами собой. – Лучше расскажи мне, что ты знаешь вот об этом? – он кивком головы указал на смятый и сорванный поручень.
– Откуда я могу что-то знать? Говорят, Тесса Холланд не вписалась в поворот и рухнула в океан.
– А ты не имеешь к этому никакого отношения? Разве Тесса не собиралась свидетельствовать против тебя на суде?
– Понятия не имею, о чем ты говоришь.
– Кейн, не надо! – воскликнула Клер, чувствуя, что они сейчас подерутся.
– А ну-ка прекратите! – приказал один из полицейских, могучий мужчина с густыми усами.
– Ты свое получишь, Таггерт! Я об этом позабочусь!
– Ты же хотел позаботиться о Датче Холланде, но слишком увлекся его дочкой. И где теперь твоя хваленая книжка?
– Книжка о Таггерте будет гораздо интереснее!
– Ну все, хватит! Вы двое, разойдитесь по машинам! Как раз в эту минуту черный «Лексус» с визгом затормозил возле них, и Пейдж Таггерт вылезла из машины.
– Какого черта тебе здесь нужно? – встревожился Уэстон.
Пейдж со вздохом взглянула на брата и неожиданно усмехнулась:
– Я здесь, потому что час наконец настал, братец. Помнишь вот этот клочок бумаги? Я нашла его в камине много лет назад. Это фрагмент свидетельства о рождении Хантера Райли, которое ты сжег. А помнишь пистолет, найденный возле тела Харли? Это был мой пистолет. То есть вообще-то мамин, но я взяла его, потому что отправилась тебя искать. Хотела припугнуть тебя как следует. Я думала, ты что-то замышляешь против Кендалл. Но меня увидел Харли. Он отнял у меня пистолет и бросил в воду.
– Зачем ты это делаешь?
– Потому что тебе пора заплатить за свои грехи, Уэстон! Ты ведь всегда мечтал заполучить все. Сына Клер тоже ты убил. Думал, он сын Харли? Ты ошибся. Он вовсе не Таггерт, он сын Кейна.
Уэстон развернулся, взглянул на Кейна и бросился на него, как загнанный в угол зверь.
– Нет! – закричала Клер.
Она только теперь окончательно осознала, что Шон мертв и потерян для нее безвозвратно.
– Растащите их! – раздался приказ помощника шерифа. Кейн нанес ответный удар и попал Уэстону в солнечное сплетение.
– Хватит! – закричал полицейский.
Уэстон с ревом бросился вперед, но в эту самую минуту новая пара огней прорезала ночной мрак. К месту происшествия подъехал большой темный фургон. Все его двери распахнулись одновременно. С водительского сиденья спрыгнул Денвер Стайлз с обнаженным стволом в руке, и Уэстон расплылся в безумной улыбке.
– Слава богу, – прошептал он, никого и ничего вокруг не замечая.
Три полисмена выскочили из фургона, их автоматы были нацелены на Уэстона.
– Лицом вниз, Таггерт! – скомандовал Стайлз. – Живо!
– Какого черта?
– Живо! – повторил Стайлз и повернулся к одному из полицейских. – Зачитайте ему его права.
– Вы имеете право хранить...
– Погодите! Что все это значит? – завопил Уэстон.
– Добавьте к остальным обвинениям сопротивление при аресте, – сказал Стайлз.
Тут из недр объемистого фургона появились еще двое, и Клер показалось, что ее сердце не выдержит. Тесса и Шон, явно еще не оправившиеся от шока, но без единой царапины на теле, подошли к ним. Шон со слезами бросился на шею матери, и сама Клер тоже не смогла удержаться от рыданий.
– Шон, – шептала она, всхлипывая, – милый, что случилось?
– Не плачь, теперь все хорошо, хотя могло бы кончиться дурно, – сказала Тесса. Она была без косметики и выглядела так, словно не спала много суток подряд. – Нас спас Стайлз. Оказывается, он полицейский, работает под прикрытием. У них там такая секретность, что даже Миранда о нем ничего не знает.
Миранда прищурилась.
– Мне сразу показалось, что я вас где-то видела.
– Мы много месяцев пытались расколоть Таггерта, – объяснил Стайлз. – Отмывание денег, подкуп и, как мы подозревали, уголовщина. Как выяснилось, мы оказались правы. Мисс Таггерт и мисс Тесса Холланд согласились дать против него показания в деле об убийстве Джека Сонгберда и Хантера Райли. – Его лицо помрачнело. – Но Тессе предстоит ответить по суду за убийство Харли Таггерта. Когда я допросил ее сегодня вечером, она наконец призналась, что убила его.
– Это произошло случайно! – воскликнула Миранда.
– И тем не менее ответить придется.
– Да ладно, – успокоила сестру Тесса. – Время пришло. Я давно хотела сознаться.
– О, Тесс!.. – прошептала Миранда и обняла младшую сестру, словно защищая ее.
– Мам, прости, что я сбежал, – сказал Шон, напуская на себя виноватый вид. – Тетя Тесса и мистер Стайлз нашли меня в городе. Они попросили меня помочь им в этом деле.
– У Денвера записаны на пленку все разговоры с Уэстоном, – пояснила Тесса. – В том числе и тот, когда Уэстон предложил ему денег, чтобы убить нас.
– Но зачем?! – Клер содрогнулась от отвращения, глядя, как Уэстона заковывают в наручники и уводят в полицейский фургон.
– Потому что я прямо ему сказала, что выступлю против него на суде. А Шона он считал сыном Харли, претендентом на корону Таггертов.
Клер еще крепче обняла сына, а Саманта обхватила руками их обоих.
– Поехали домой, – предложил Кейн.
– Домой? – растерялась Клер.
– К тебе домой. Пошли. – Он повернулся к Миранде: – Хочешь с нами?
– Нет. – Она новыми глазами посмотрела на Денвера Стайлза. – Я позже к вам присоединюсь. Сейчас мне нужно раздобыть побольше информации, а ты, – она строго посмотрела на Тессу, – не раскрывай рта, пока не посоветуешься с адвокатом.
– Отличный совет из уст окружного прокурора, – заметил Стайлз, одарив ее такой улыбкой, какой она никогда у него раньше не видела.
– Ну, а теперь, – шепнул Кейн на ухо Клер, – когда фейерверк закончился и все остались живы, может, сделаешь мне одно одолжение?
– Все, что угодно, – сказала она.
– Отлично. В таком случае выходи за меня замуж как можно скорее!
– Но...
– Да брось, мам, почему бы и нет? – улыбнулся Шон, и Клер показалось, что сердце ее разбилось уже в который раз за этот наполненный треволнениями вечер.
– А знаешь, Кейн Моран, я, пожалуй, соглашусь, – сказала она. – Чем скорее, тем лучше.