Глава 5

Ноэль разбудил дразнящий аромат кофе. Она отбросила волосы с лица и посмотрела вверх. Сквозь стеклянный потолок светило солнце. Вчерашний день остался позади.

Наступил новый день, и, слава Богу, прогноз погоды оказался неверным.

Она продолжала лежать, ожидая, что придет чувство облегчения, но его не было, и Ноэль очень скоро поняла, почему.

Своего разрешения по-прежнему ждали проблемы, возникшие вчера. Точнее сказать, сегодня ночью. А именно Колби. Похоже, что грабители волновали ее в последнюю очередь.

Он относится к тому типу мужчин, который мог ее увлечь, и Ноэль старалась соблюдать в отношении его необходимую осторожность. К сожалению, она не ожидала, что ее может внезапно охватить безумие. Да и кто бы мог ожидать? Все это было настолько на нее не похоже!

Непонятно, что на нее нашло? Ноэль не видела разумного объяснения. Прошлой ночью она бросилась в его объятия и полностью потеряла голову. Если бы он сам не положил этому предел, она бы, несомненно, поддалась своим инстинктам.

Вспомнив об этом, она от смущения густо покраснела.

Ей не в чем было обвинить Колби. Это она поднялась на цыпочки и поцеловала его. Он просто откликнулся на ее призыв.

Ноэль закрыла глаза рукой, чтобы избавиться от болезненных воспоминаний. Это не помогло. Она представила себе, как они смотрелись со стороны, когда он припал к ее груди и впился губами в сосок. Ее обдало жаркой волной, дрожь прошла по всему телу.

Ноэль вскочила и бросилась в ванную, словно струи воды могли смыть с нее это наваждение.

Пятнадцать минут спустя, приняв душ, она оделась в сшитые на заказ черные слаксы и строгую белую шелковую блузку — именно эти вещи прихватил для нее Колби. Она не знала, где он нашел эту одежду, и старалась не думать об этом. Господи, неудивительно, что он решил не оставлять ее одну. Она была настолько выбита из колеи, что не могла даже сама сложить вещи!

Ноэль привела себя в порядок с помощью той косметики, которую носила с собой в сумочке. Компактная пудра, немного румян, чуть-чуть туши, легкие штрихи карандаша для бровей и наконец помада. Затем она слегка отступила от зеркала, чтобы оценить результат, и машинально обратилась к своему отображению: «Он, наверное, думает, что у тебя ветер в голове, и это неудивительно!»

Она с негодованием фыркнула и огляделась вокруг. Похоже, что больше ей не удастся оттянуть встречу с Колби. Взяв в руки пакет со своими вещами и сумочку, она вышла из спальни.

— Доброе утро, — приветствовал ее Колби, откладывая газету.

Он сидел около застекленной стены за длинным золотисто-кремовым мраморным столом, стоявшим на возвышении, к которому вели две ступеньки.

— А я уж гадаю, когда вы наконец проснетесь?

Она положила пакет и сумку и посмотрела на часы.

— Еще не так поздно. У меня еще примерно час до того, как надо быть в магазине.

«Еще совсем не поздно», — мысленно согласился он. Просто ему не терпелось увидеть ее.

— Садитесь, я приготовлю вам завтрак.

Ноэль ничего не могла с собой поделать — ее глаза словно прилепились к Колби, изучая, вглядываясь, оценивая каждую деталь. В это утро на нем были легкие коричневые брюки, зеленая рубашка и слишком яркий, на ее взгляд, галстук с геометрическим рисунком, который ей не очень понравился. «Однако, — одернула она себя, — мне нет никакого дела до его галстуков. Кроме того, он все равно великолепно смотрится».

Она вспомнила, как Маурен назвала его «крутым». Нет, это слово далеко не полностью характеризовало его. Ноэль видела в нем сильного, властного, сексуально притягательного самца, от одного взгляда которого у нее замирало сердце.

— Нет, спасибо. Я перекушу попозже. Сейчас я вызову такси и поеду домой. Можно воспользоваться вашим телефоном?

«Ее настороженность снова вернулась к ней», — подумал Колби, мысленно чертыхаясь. Хотя частично он был к этому готов, у него оставалась слабая надежда, что она не будет жалеть о том, что произошло между ними. Он-то не жалел! Если бы только он мог довести тот поцелуй до его логического завершения! Колби невыносимо тяжело было уйти от Ноэль, и, хотя он знал, что поступил правильно, его тело жестоко заплатило за это: ночью он долго лежал без сна, и каждый нерв в нем пульсировал от страстного стремления к ней, каждый мускул болел от неудовлетворенного желания.

— Не надо такси. Когда вы будете готовы, я сам отвезу вас. А сейчас сядьте и хотя бы выпейте кофе с тостами.

Поколебавшись, Ноэль согласилась. Ей нужно с ним поговорить, и чем скорее она с этим разделается, тем будет легче.

Стол был накрыт в расчете на нее. Ноэль опустилась на стул с высокой спинкой. Колби налил ей кофе и сел напротив.

Откинувшись назад, он задумчиво разглядывал ее. Затем иронически усмехнулся.

— Вы что-то хотите сказать мне, я не ошибаюсь?

Она сделала глоток и мрачно уставилась на темный напиток.

— Об этом нетрудно догадаться. Очевидно, я должна перед вами извиниться.

Он тяжело вздохнул.

— О Господи! Дело обстоит хуже, чем я думал. Ноэль, если вы попытаетесь извиняться, я обещаю вам принять решительные меры.

Она подняла на Колби взгляд, заинтересованная угрозой, прозвучавшей в его голосе.

— Например?

— Например, обойду вокруг стола и буду вас целовать до тех пор, пока у вас из головы не вылетят все неподобающие мысли по поводу того, что произошло вчерашней ночью. Пожалуй, это я могу сделать в любом случае. Уж очень хочется.

Она испуганно выставила вперед ладонь.

— Подождите минуту!

— Нет, это вы подождите! — Он выпрямился, оперся локтем о стол и указал на нее пальцем. — Вы смущены, потому что вам кажется, что вы все это начали, но вы забываете о том, что я поцеловал вас раньше и что я первый обнял вас.

Ноэль покачала головой, на ее лице отразилось упрямство.

— И все же…

— В любом случае, какая разница, кто кого первый поцеловал и кто что начал? Это все равно должно было случиться. Раньше или позже.

— Я не согласна с вами.

— Вы можете, конечно, не соглашаться, это ваше право, но если вы хоть немного объективно взглянете на ситуацию, то поймете, что я прав. Я же сказал прошлой ночью, что безумно хочу вас.

— Но вы…

— Да, черт возьми! Я ушел, но только потому, что вы были совершенно беззащитны и я не хотел использовать свое преимущество. Но не рассчитывайте, что мое рыцарство будет вечным. Разве вы не поняли, что при одной мысли о вас у меня все внутри переворачивается, исчезает все, кроме безумного желания овладеть вами, Ноэль. Как вы думаете, долго я смогу удержаться на расстоянии от вас с таким настроем?

Ноэль ошеломленно уставилась на него. Ни один мужчина никогда не говорил с ней столь откровенно. Раньше она всегда сталкивалась с тем, что мужчины вели свою игру скрытно, маскируя свои чувства и желания. А Колби открыл сразу все карты. Она чувствовала бы себя в большей безопасности, если бы он следовал обычным правилам. Ей было бы легче справиться с ситуацией.

— Послушайте, я пытаюсь извиниться за то, что я…

Мгновенно обогнув стол, Колби исполнил свою угрозу и заключил ее в свои объятия. Прежде чем она успела возразить, он впился в ее губы жадным, страстным, глубоким поцелуем. Волна наслаждения захлестнула ее, и она прильнула к нему, отбросив все сомнения. Это заставило Колби еще крепче стиснуть ее и еще глубже проникнуть языком в ее рот волнующим движением, которое заставило трепетать все ее естество.

Она ощущала непреодолимую тягу к нему, желание становилось непереносимым. Ее ногти сквозь ткань рубашки впились в твердые мускулы его рук. Тепло его разгоряченного тела обволакивало Ноэль, ей казалось, что она тонет, и не представляла себе, как выбраться наружу. Его свежевыбритая кожа была мягкой и гладкой, пахла мылом и еще чем-то свежим. Желание кипело внутри ее, она хотела Колби, она знала, что ей с ним будет хорошо! Но…

Сейчас Ноэль могла здраво рассуждать — не то что ночью. Она помнила, почему этому надо немедленно положить конец. С отчаянием утопающего, призвав на помощь все свои внутренние силы, она откинулась назад и уперлась Колби в грудь руками.

Он отпустил ее, отступил на шаг и остановился, тяжело дыша.

— Что-то не так, Ноэль?

Она почти физически чувствовала его напряжение.

— Это не должно повториться, — сказала она, злясь на себя за то, что ее голос дрожит.

— Почему?

— Мне не хотелось бы пускаться в длинные объяснения. Дело не в вас лично, Колби. Я не хочу увлекаться ни вами, ни кем-либо другим.

— Вы так считаете? — В его глазах появился опасный блеск. — Мне очень жаль огорчать вас, но мы уже увлеклись друг другом. И если вы в этом сомневаетесь, то я вас снова поцелую. Вы таете у меня в руках, милая, а я весь пылаю. Это значит, что мы оба завязли по уши.

Она тронула лоб, потом потерла шею. Кожа казалась разгоряченной, словно во время лихорадки.

— Что я могу сказать? Вы правы. По какой-то причине я действительно чувствую прискорбную склонность…

— Прискорбную склонность? Ну и выражения вы выбираете!

Она сжала кулаки, сердясь не столько на него, сколько на себя, на возникшие между ними отношения, на ситуацию, толкнувшую их в объятия друг друга.

— Что бы там ни было, это не должно повториться. Вы понимаете? Я не хочу, чтобы вы меня целовали, прикасались ко мне… Просто не хочу.

— Очень жаль, дорогая, но с тех пор, как я вас встретил, ничего просто не получается.

В особенности то, как мы реагируем друг на друга.

Один шаг — и он снова оказался около нее. Обхватив ее бедра руками, Колби плотно прижал ее к своей напрягшейся плоти.

— Чувствуете? — спросил он хрипло. — Вот что вы со мной делаете! И все будет только хуже, если вы станете повторять «нет»!

Огненный ураган пронесся по ее жилам, уничтожая остатки сопротивления и лишая последних сил. Понимая, что тело ее вышло из-под контроля и не хочет высвободиться из его рук, Ноэль призвала на помощь всю свою быстро убывающую силу духа.

— Отпустите меня, Колби.

Едва проговорив эти слова, она оказалась на свободе.

Его взгляд полыхал огнем, но голос был тих и спокоен.

— Попробуйте справиться с этим, Ноэль. Попробуйте и посмотрите, что у вас получится.

Ища спасения, она вернулась к столу и взялась за чашку кофе. Хотя рука заметно дрожала, Ноэль почувствовала, что к ней постепенно возвращается самообладание. Сделав несколько глотков и немного придя в себя, она поставила чашку на блюдце и обернулась к нему.

— Послушайте, Колби. Я знаю, что вам нужно расследовать ограбление моего магазина, раз уж затронута ваша профессиональная гордость. Но, по-моему, вы уже расспросили меня и девочек обо всем, что нужно. А что касается моего дома, то, как я вчера сказала, это не входит в ваши обязанности. И вообще у меня все в полном порядке. Нанесенный магазину ущерб настолько мал, что не позволяет даже получить страховку, а что касается дома… — Ее голос дрогнул. Через мгновение она продолжила: — Конечно, мне придется потратить время на приведение его в порядок. Поэтому…

Не зная, что бы еще сказать, Ноэль сделала паузу и украдкой взглянула на него. Она не могла понять реакцию Колби на свои слова. Он скрестил руки на груди, его зеленые глаза казались темнее обычного. Она собралась с духом и закончила:

— Поэтому я не вижу оснований нам с вами снова встречаться.

В течение минуты он ничего не говорил. Затем тихо спросил:

— Вы сказали все, что хотели?

Она кивнула.

— А кофе допили?

Ноэль взглянула на чашку. Она успела отпить всего несколько глотков.

— Нет, но больше мне не хочется. Спасибо…

— Тогда пойдемте. Я отвезу вас домой.

Ноэль не знала, какой ждала реакции, но это указание, прозвучавшее почти как приказ, неприятно поразило ее.

— Постойте. Это все? Вы не собираетесь мне ничего возразить?

— Зачем тратить на это время. Вот поцелуй — дело другое. Я едва удерживаюсь на расстоянии двадцати футов от вас, чтобы не наброситься с поцелуями. К сожалению, у нас недостаточно времени на то, что последует за очередным поцелуем. Когда мы с вами займемся любовью, дорогая, я хочу иметь впереди вечность, потому что нас ждет бесконечное удовольствие.

— Черт бы вас побрал, Колби! — в ярости воскликнула она. — Я сыта по горло вашими шуточками! Отнеситесь ко мне серьезно!

— В том-то все и дело, что я отношусь к вам слишком серьезно. — Он прошел мимо нее, чтобы снять со спинки стула свою куртку. — Я возьму вашу сумку.

Молчание, царившее в машине по дороге к дому Ноэль, было нестерпимым. Она не знала, что служит основным источником напряжения: исходящее от Колби мощное излучение или буря, бушующая в ее собственной душе. Ноэль даже не пыталась заговорить, потому что знала, что не сможет заставить Колби понять ее.

Как описать ему изматывающую трясину своего двухлетнего брака, после которого она чувствовала себя настолько опустошенной, что не знала, сможет ли когда-нибудь восстановить свои жизненные силы? Как объяснить, что она боится любых временных союзов, каковыми, безусловно, будут их отношения? На оба эти вопроса ответ один: никак.

Не стоит и пробовать. Ей все равно не убедить Колби в справедливости того, что она узнала на своем горьком опыте. Возможно, он в ответ попытается переубедить ее, и кто знает, ему это может удаться. Но потом, когда они устанут от борьбы, ей снова придется по кусочкам собирать себя, снова придется учиться жить. Причем после Колби кусочков может вообще не остаться. Он способен пробудить в ней чувства, о которых, будучи замужем, она и не подозревала.

Колби завернул к ее дому и остановился за ее машиной. Ноэль уже собиралась открыть дверцы, но он остановил ее, накрыв своей рукой ее руку.

— Может быть, мне войти в дом вместе с вами?

Его прикосновение жгло ей кожу. Опасная, неустойчивая ситуация. Их эмоции постоянно грозили вырваться наружу.

— Нет.

— Вы уверены?

— Я же уже сказала: у меня все в порядке.

Он испытующе вгляделся в ее лицо, стараясь убедиться в правдивости ее слов. Не помогло.

— Сейчас мне нужно кое-что сделать, а днем я подъеду к вам в магазин. Но если что-нибудь случится прежде или если я вам зачем-нибудь понадоблюсь, обещайте мне позвонить.

— Колби, я же вам сказала…

— Я знаю, что вы мне сказали, — нетерпеливо прервал он ее, — но вы запомните, что я вам сказал. И поймите наконец — то, что между нами происходит, нельзя остановить. — И как бы в доказательство своих слов он наклонился к ней и коснулся ее губ легким поцелуем.

Волна желания захлестнула ее, лишая воли, делая послушной марионеткой в его руках. Чувствуя свою полную беспомощность, Ноэль бросилась прочь из машины.

Дома, оказавшись в безопасности, она прислонилась спиной к двери и прижала руку к пылающим губам. О Господи, самая большая опасность таится в ней самой! Не с Колби предстояло ей бороться, а с собой. Что она собиралась делать? Что она могла сделать? Она откликалась на каждый его взгляд, каждое прикосновение, каждый поцелуй и ничего не могла с этим поделать.

Выхода из тупика не было. Постепенно ее сердцебиение утихло, и Ноэль устало отошла от двери.

Перешагивая через валяющиеся на полу вещи, она направилась в спальню.

Ноэль вставила на место ящики комода и закрыла дверцы шкафа, затем подняла охапку одежды и отнесла в машину, чтобы отвезти вещи в химчистку. Она решила, что не готова сейчас заниматься серьезной уборкой. Кроме того, ей хотелось поскорее окунуться в работу. Именно работа помогла ей после развода прийти в себя. Теперь она надеялась, что работа отвлечет ее мысли от Колби и она сможет хоть немного отстраниться от него.

Она вернулась на крыльцо и заперла входную дверь, поражаясь бессмысленности своих действий. За последние сутки она поняла, что любая защитная система — всего лишь иллюзия. Если кому-то действительно захочется войти, он этого добьется, преодолев все замки и охранные сигнализации.

В мрачном настроении Ноэль распахнула дверцу машины, бросила сумочку на пассажирское сиденье и села за руль. Вставив ключ зажигания, она замерла.

На полу кабины лежала стереокассета.

«Как странно», — подумала Ноэль. Она не помнила, чтобы слушала накануне магнитофон. Ноэль подняла кассету и потянулась назад, чтобы положить ее в кассетницу, которая обычно стояла на полу за сиденьем. Однако сейчас кассетница стояла на заднем сиденье распахнутая, а ее содержимое было раскидано вокруг.

Она нахмурилась. Неужели кто-то залез сюда и решил просмотреть ее коллекцию кассет? На первый взгляд все они были на месте. Может быть, преступнику не понравился ее музыкальный вкус?

Подчиняясь безотчетному импульсу, Ноэль открыла «бардачок», в котором лежали обычные мелочи; зажигалка, карта, пачка бумажных носовых платков и аптечка первой помощи. Все было на месте, но все лежало не на своих местах.

К горлу подступила тошнота. Она захлопнула дверцу «бардачка» и уронила голову на руль.

Кто-то обыскивал ее машину.

Вначале магазин, потом дом, теперь машину.

Господи, что же происходит?


— Мне срочно нужно видеть Колби Бреннана, — сказала Ноэль секретарше, сидевшей за полукруглым столиком в приемной.

Девушка посмотрела на Ноэль, удивленная ее взволнованным видом и требовательным тоном.

— Вы договаривались о встрече?

— Нет, но мне нужно его видеть. Позвоните ему, пожалуйста, или скажите, где я могу его найти. Только поскорее, пожалуйста.

Секретарша посмотрела на Ноэль с подозрением, которое в любое другое время показалось бы ей смешным. Однако в данный момент чувство юмора у нее отсутствовало напрочь.

— Послушайте, я не представляю опасности и у меня в сумочке нет взрывчатки, — сказала Ноэль, из последних сил сдерживаясь. — Я просто очень расстроена. Позовите его. Мое имя Ноэль Дюрель. Я его клиентка.

Девушка нажала на кнопку и что-то тихо сказала в трубку.

Через несколько мгновений встревоженный и озабоченный Колби уже влетел в приемную. С первого же взгляда он отметил все происшедшие с Ноэль перемены: побледневшее лицо, затравленный взгляд, поникшие плечи — и, не говоря ни слова, провел ее в свой кабинет. Колби усадил Ноэль в стоявшее перед столом кресло, а сам присел на край стола.

— Что случилось, Ноэль?

— Кто-то обыскал мою машину.

— Вы уверены?

— Совершенно.

— Ее взломали? Как злоумышленник проник внутрь?

— Не знаю, — пожала плечами Ноэль. Она была на грани истерики. — Когда я села в машину, дверца не была заперта. Обычно я ее запираю, но случается и забываю, и я не помню, что я сделала вчера вечером. Колби, я не понимаю, что вокруг меня происходит, и начинаю бояться.

Он глубоко вздохнул.

— Я тоже не понимаю, что происходит, но рассчитываю узнать. А бояться вам, по-видимому, есть чего.

Она насторожилась.

— Что вы хотите этим сказать?

Колби ответил не сразу.

— Ноэль, прошлой ночью ваш дом полностью разгромили, но взяли всего лишь телевизор, видеомагнитофон и стереосистему.

— Что значит «всего лишь»? Этого вполне достаточно!

— Но если преступнику были нужны именно эти вещи, не стоило переворачивать весь дом. Ему не нужно было залезать во все шкафы и перебирать содержимое всех ящиков. Ведь эти вещи стояли на виду.

— Похоже, вы правы, — медленно проговорила Ноэль. — Я над этим не задумывалась.

— Вам было не до того. Вы были расстроены, и это неудивительно, но теперь об этом стоит подумать.

Она не была готова оценить важность его слов.

— А у других ваших клиентов возникли подобные проблемы? Вы вчера сказали, что мой магазин мог быть пробным шагом.

— Пока нет.

— Пока? Значит, вы не отметаете такую возможность?

— Нельзя пренебрегать ничем, поэтому я направил людей изучить и такую возможность. Но основные усилия я сосредоточил там, где, как мне кажется, наиболее вероятно скрыта проблема: вы и что-то, чем вы владеете. Чем-то важным, сама не подозревая об этом.

Ноэль, сколько себя помнила, еще никогда не испытывала такого страха. Она облизнула языком пересохшие губы.

— Может быть, эти три взлома все-таки простое совпадение? И, может быть, мой дом обыскивали, чтобы посмотреть, нет ли у меня чего-нибудь ценного?

— Может быть, — согласился Колби.

— Ведь в окрестностях ограбили и другие дома.

— Да, так сказал полицейский.

— Значит, мой дом не был единственной целью, ведь правда? — В том, как она произнесла эти слова, звучала неуверенность.

— Возможно, вы и правы. Я надеюсь, что вы правы. Но интуиция подсказывает мне, что дело гораздо сложнее. Поэтому нам нужно вернуться к началу и снова все внимательно рассмотреть.

Ноэль смотрела на Колби, пытаясь найти какое-нибудь возражение, но внутренне чувствовала его правоту.

— Мне просто трудно поверить, что за мной кто-то охотится.

Колби старательно отгонял эту мысль, хотя она напрашивалась сама собой. Он не просто не мог поверить, но и не хотел позволить.

— До сих пор охотились не за вами, а за вашим магазином, вашим домом и вашей машиной. Неизвестно, нашел ли этот человек то, что искал, но ясно, что эта вещь нужна ему любой ценой. И если не нашел, то в следующий раз он придет за вами.

Она побледнела.

— Это безумие. Чистое безумие. У меня нет ничего по настоящему ценного.

— Вам кажется, что нет, но, очевидно, что у вас есть что-то, представляющее ценность для других людей. Нужно только понять, что именно.

Ноэль не сводила с него встревоженных глаз.

— Вы говорите «он». Откуда вы знаете, что это один человек? Мне кажется, что для того, чтобы перевернуть вверх дном мой дом, а потом еще три других по соседству, нужна целая шайка.

— Или один профессионал. У меня нет доказательств, но я все больше склоняюсь к мысли, что это один, но очень опытный человек, который точно знает, что делает. — Ноэль попыталась что-то сказать, но он прервал ее: — Если моя теория верна, то он взял серьги, наличные и бижутерию в магазине, чтобы заставить нас подумать, что это было простое ограбление. Затем он отправился к вам в дом и взял телевизор, видеомагнитофон и стереосистему по той же самой причине. И в другие дома в вашей округе он вломился, чтобы мы думали, что это просто одно из серии ограблений. Как сказал полицейский, это достаточно привычная картина.

Ноэль почувствовала озноб. Его теория казалась такой неправдоподобной. Она была обычным человеком, а такие вещи не происходят с обычными людьми.

Он наклонился к ней и взял ее за руку.

— Я понимаю, что это звучит для вас дико и очень пугающе, и, честно говоря, меня это тоже пугает. Но я могу обещать вам одну вещь. Ничего, я повторяю, ничего не случится лично с вами. — Колби сделал паузу. — Конечно, если вы будете делать то, что я вам скажу.

— Что вы имеете в виду?

— Отныне и до тех пор, пока мы не найдем этого типа, вы не должны оставаться одна. Ни на минуту. Я знаю, что днем вам нужно быть в магазине, так отправляйтесь туда. С вами будет по крайней мере одна из девочек и посетительницы салона, так? — Она кивнула. — А я приставлю к вам одного из своих людей.

— Вы имеете в виду телохранителя?

— Он не будет попадаться на глаза, — поспешил заверить Колби.

Ноэль вздохнула.

— Хорошо.

Он отпустил ее руку и выпрямился.

— Ладно. Это решает проблему днем, а ночевать вы будете у меня.

— Погодите…

Колби протестующе поднял руку.

— Поберегите свои возражения, Ноэль. Вам нельзя оставаться дома, и в отеле будет недостаточно безопасно. А что касается квартиры близняшек, то ведь если этот тип придет за вами, вы же не хотите, чтобы они попались ему на пути?

— Вы имеете в виду…

— Я имею в виду, что, добираясь до вас, он может причинить им вред.

Она застонала и опустила голову на руки.

— Это какой-то кошмар.

— Не расстраивайтесь. Все скоро закончится.

Ноэль подняла голову и посмотрела на него. В ее огромных карих глазах блестели слезы.

— Откуда вы можете знать?

— За короткий срок этот тип последовательно обшарил магазин, дом и вашу машину, Ноэль. Вероятно, он сильно торопится. Кроме того, его должно беспокоить, что вы можете догадаться о том, чем владеете. Если я правильно рассуждаю, его следующий ход должен быть сделан в ближайшее время. Тем важнее для вас следовать моим указаниям.

Она покачала головой.

— Не знаю, как я смогу снова остаться у вас ночевать.

— Это одно из самых безопасных мест в городе, Ноэль, и вам там будет спокойно.

Она не была уверена, что с Колби можно чувствовать себя спокойно. Между ними сложились слишком запутанные взаимоотношения. Даже теперь, когда он сказал, что ее кто-то преследует, она воспринимала его в первую очередь как сексуально привлекательного мужчину, а не своего защитника.

Ноэль нахмурила брови от внезапно пришедшей в голову мысли.

— Где вы спали сегодня ночью?

— На диване. В моей квартире есть еще одна спальня, но я не хотел быть слишком далеко от вас на случай, если вам что-нибудь понадобится.

Его ответ не успокоил Ноэль.

— Если я соглашусь ночевать у вас, то буду спать на диване, а вы можете лечь в своей спальне.

— Нет. Мне очень жаль, но я должен находиться между вами и дверью. Моя квартира надежное место, но этот тип, как я сказал, очень хитер.

Колби смотрел, как кровь отливает от ее лица по мере того, как до Ноэль доходит смысл сказанного. Он привык сталкиваться с насилием, а она нет, и Колби мог только догадываться, как трудно ей представить себе, что ее кто-то преследует. Он бы очень хотел уверить ее, что с ним она будет в безопасности, но был один верный способ отвлечь ее от всех забот.

— Единственный другой приемлемый способ размещения в моей квартире заключается в том, чтобы мы спали на одной кровати.

Ее глаза широко раскрылись.

— Ни за что!

Он пожал плечами.

— Подумайте об этом, Ноэль. Если я буду рядом, вы будете защищены на сто процентов.

Блеснувший в его глазах огонек удержал ее от резкого замечания, готового сорваться с губ.

— Вы очень высокого мнения о своих способностях.

Колби улыбнулся.

— Только предоставьте мне возможность показать, на что я способен. Думаю, я вас не разочарую.

Она прищурилась. Ноэль не знала, говорит ли он о своих любовных возможностях или о способности защитить ее, и ей не хотелось это уточнять. Она взглянула на часы.

— О Господи, я опоздала! Мне нужно было быть в магазине пять минут назад.

Она встала, и одновременно встал он.

— Я поеду за вами на своей машине.

— Да вы что, Колби? Я буду ехать по оживленным улицам средь бела дня, и мой магазин совсем рядом.

— Я поеду за вами на своей машине, — повторил он непреклонно.


Когда Ноэль приехала к магазину, она увидела, что Грейс стоит, прислонившись к двери, и болтает с одной из постоянных покупательниц.

Малыш Сотиз с блаженным видом вытянулся на тротуаре, нежась на солнышке. Ноэль недовольно подумала, что он может быть домашним пудельком, но у него привычки дворовой собаки.

Когда она вышла из машины, Колби остановил свой зеленый «Ягуар» у магазина и открыл окно.

— Я подожду здесь, пока вы войдете внутрь. Если у вас сегодня есть какие-то дела, отмените их или поручите одной из девочек. Я связался со своим сотрудником, он будет здесь минут через десять.

Ноэль не привыкла к тому, чтобы ее свободу ограничивали, и ей все еще было трудно свыкнуться с мыслью, что ее кто-то преследует.

По-видимому, все ее мысли отразились на лице, потому что Колби мягко добавил:

— Не расстраивайтесь, все образуется.

Она усмехнулась, но в ее усмешке читалась растерянность.

— Не буду. До свидания, Колби.

— До скорой встречи, — тихо ответил он.

При виде хозяйки Сотиз вскочил и радостно взвизгнул. Ноэль подняла песика на руки и прижалась лицом к его нежной шерстке.

— Ты скучал без меня?

Вместо ответа он лизнул ее всюду, куда смог дотянуться. «Что за чудо», — подумала она. Он всегда встречал ее так, выходила ли она на минутку вынести мусор или вернулась домой после проведенной вне дома ночи.

Неожиданно Ноэль рассмеялась, подумав, что Колби ждет неприятный сюрприз: она не собиралась оставаться на ночь в его мансарде без Сотиза.

Грейс кивнула в сторону Колби.

— Что все это значит?

— Я объясню, когда мы войдем внутрь, — сказала она, поморщившись, — но ты вряд ли мне поверишь.


Загрузка...