Глава 6

Дверь салона открылась, и с несколькими пакетами в руках вошел рассыльный. Краем глаза Ноэль заметила, как напрягся Дэн Кулман.

«Дэн ведет себя очень естественно», — подумала она, расписываясь в квитанции за доставку и показывая рассыльному дорогу в заднюю комнату, куда нужно было отнести пакеты.

Сидя в углу, Дэн был максимально незаметен, насколько это вообще возможно для мужчины, находящегося в магазине женской одежды. Подтянутый и суровый на вид, он за несколько минут приобрел вид человека, который дожидается, пока его жена или подруга выйдет из кабинки, чтобы показать ему свой наряд.

Джой восприняла Дэна как достойного внимания мужчину и поставила своей целью очаровать его. Наблюдая за военными действиями Джой, Ноэль пришла к выводу, что Дэну удалось продержаться считанные мгновения. Но в то же время она не сомневалась, что он, флиртуя с Джой, ни на секунду не забывает своего дела, следя за входной дверью и покупателями. Ноэль должна была признать, что его присутствие придавало ей уверенности.

В перерыве между обслуживанием покупательниц Джой танцующей походкой приблизилась к Ноэль. Глаза ее светились любопытством.

— Грейс сказала, что вы провели ночь у Колби.

Ноэль усмехнулась.

— Конечно, разве она могла удержаться!

— Она мне объяснила, почему вам пришлось туда поехать. Я вам очень сочувствую по поводу того, что случилось в вашем доме, но раз у вас так закрутилось с Колби, то, может быть, все к лучшему.

— Понятия не имею, Джой, что ты хочешь этим сказать.

— Может быть, ограбление дома и магазина стоят того.

— Поверь мне, ничего не стоит того, что случилось с моим домом, и то, что ограбили магазин, меня тоже нисколько не радует.

Нахмурившись от того, что Ноэль явно не понимает ее намеков, Джой забросила назад длинную прядь белокурых волос.

— Я просто хотела сказать…

— Не стоит, Джой. Я знаю, что ты хотела сказать. Но между мной и Колби ничего нет. Прошлой ночью он был очень мил, но поверь мне, он уделяет такое большое внимание этим двум ограблениям не из-за меня, а из-за своего бизнеса.

Джой недоверчиво улыбнулась.

— Ах вот как! Он был мил?

— Да. — «И не только», — подумала Ноэль. Именно ему удалось справиться с их взаимным влечением друг к другу. Если бы не это, она наверняка проснулась бы рядом с ним в постели, на смятых в любовном угаре шелковых простынях.

Внутри у нее полыхнул огонь, но она постаралась не обращать на это внимания. «Я благодарна Колби, — сказала она себе. — Он мог бы свести меня с ума своими поцелуями и заставить желать его так страстно, что я бы просто умоляла, чтобы он утолил мою страсть и снял эту боль… Он мог бы…»

Вот об этом ей совсем не стоило думать. Фантазия подсказывала Ноэль такие яркие эротические сцены, что она почувствовала, как краска смущения заливает ее лицо.

— Очень жаль. Я надеялась, у вас будет что-нибудь замечательное. Он такой интересный мужчина, не говоря уж о том…

— Смотри-ка, Джой, пришла миссис Миллер! Подойди, может быть, ты ей чем-нибудь поможешь. Грейс, — окликнула она вторую сестру, — ты можешь подойти ко мне на минутку?

Подошла Грейс, как всегда милая и предупредительная.

— Вы меня звали?

Ноэль взяла журнал мод и принялась обмахиваться им, ища прохлады. Ей бы сейчас больше подошел арктический циклон, но, к сожалению, в июне в Далласе они большая редкость.

— Можно дать тебе несколько поручений? Ты могла бы уйти сегодня на час раньше и выполнить их по дороге в университет.

— Конечно. Что нужно сделать?

Ноэль посмотрела в лежащий перед ней список дел, мысленно сортируя его на дела, которые необходимо сделать обязательно сегодня, и те, что можно отложить до следующей недели.

— Так, положи депозит в банк, это важно, потом зайди к ветеринару и возьми новый запас таблеток от глистов для Сотиза, это тоже важно, забрось одежду, которая лежит у меня в багажнике, в химчистку, это очень важно, скажи, что мне все это нужно очень срочно, да, и еще отвези это ожерелье к ювелиру, чтобы он отремонтировал замок, это не так важно, но мне хочется это сделать. Оно у меня в сумочке. Я сейчас принесу тебе ожерелье и ключи от машины, чтобы ты могла взять одежду из багажника.

Минуту спустя она отдавала Грейс ожерелье и ключи, когда в магазин вошел Колби.

Он быстро посмотрел на нее, потом на Дэна. Дэн успокаивающе кивнул, и Колби направился к ней.

Сотиз, который дремал на своей подушечке, проснулся, бросил взгляд на Колби и принялся скулить.

Колби посмотрел на Сотиза, прищурив глаза.

— Что это с ним? Он заболел?

— Нет, — сказала Ноэль сухо. — Ему не нравится, как вы одеты.

Он бросил взгляд на свои безукоризненно сшитые брюки и спортивную куртку.

— А разве я плохо одет?

Сотиз заскулил громче и отвернулся. Подошла Джой, держа в руках охапку одежды, с которой она направлялась к клиентке в примерочную. Остановившись, она изучающе оглядела Колби.

— По-моему, все дело в галстуке. Да, Сотиз? Галстук?

Скулеж Сотиза перешел в настоящий вой. Ноэль расхохоталась.

— Определенно галстук. Геометрический узор слишком броский. Фон чересчур яркий. Вам нужно что-то более нейтральное.

Колби вполголоса пробормотал что-то, очень напоминающее проклятия. Тем не менее он быстро развязал и снял галстук. Продолжая чертыхаться, засунул его в карман куртки.

— Все в порядке, Сотиз, успокойся, — нежно проворковала Джой. — Плохого галстука больше нет.

Сотиз поднял голову и с радостным видом огляделся по сторонам.

— Его выбрала для меня племянница, — сказал Колби, бросив на Сотиза косой взгляд и расстегнув две верхние пуговички рубашки. — Это мой самый любимый галстук.

Ноэль помахала вслед Грейс, выходившей за дверь.

— Не знаю, что вам сказать. Сотиз хорошо разбирается в галстуках. Он редко ошибается.

Колби недоверчиво посмотрел на нее.

— Не может быть, чтобы вы говорили это серьезно!

Джой вмешалась в разговор:

— Интересно, сколько лет было вашей племяннице, когда она выбрала вам этот галстук?

— Пять. И она была умнее всех своих сверстников на десять миль вокруг! — с вызовом сказал Колби.

— Что касается галстуков, это не так. Мой вам совет: надевайте его только на встречу со своей племянницей, а в остальное время пусть висит в шкафу.

Лучезарно улыбаясь, Джой ушла, чтобы развесить по местам одежду.

Колби посмотрел на Ноэль и отбросил всякую мысль о дальнейшем сопротивлении. В ее глазах плясали веселые искорки, делая ее моложе и мягче.

— Вы такая красивая, — шепнул он, не удержавшись.

Комплимент застал ее врасплох.

— Сегодня утром приходил следователь, — поспешила сказать Ноэль, чтобы скрыть смущение. — Поскольку мой магазин и дом относятся к одному полицейскому отделению, он будет вести оба дела.

Он подхватил предложенную тему.

— У него есть какая-нибудь новая информация?

Она покачала головой.

— Он пока не получил даже сведений о снятых в салоне отпечатках пальцев. Следователь сказал, что пропустить данные через компьютер можно за несколько минут, но каждое дело должно ждать своей очереди, поэтому на это уходит по два-три дня.

— Это все так, но я попросил сделать исключение и провести идентификацию отпечатков как можно скорее. На витринах с драгоценностями были отпечатки Грейс, а на окне в вашей спальне отпечатков нет.

По спине у Ноэль пробежал холодок.

— Это значит…

— Не будем строить догадок. Это значит, что мы продолжим придерживаться нашего плана. — Колби огляделся. — Мы можем пойти в ваш кабинет? Есть несколько вопросов, которые я бы хотел вам задать наедине.

Она кивнула.

— Проходите. Я сейчас приду, только скажу несколько слов Джой.

— Дэн, — позвал Колби, — ты можешь сделать перерыв. Если хочешь, сходи пообедай. Я побуду здесь до твоего возвращения.

Молодой человек кивнул.

— Спасибо. Я, пожалуй, куплю чего-нибудь перекусить и принесу сюда.

Еще раз взглянув на Джой, он ушел.

Войдя в кабинет, Ноэль обнаружила, что Колби сидит на краю стола. У нее был сравнительно небольшой кабинет, и, находясь в такой близости от него, она начала нервничать. Ноэль лихорадочно стала подбирать какую-нибудь тему разговора, далекую от личных отношений.

— Спасибо, что вы прислали Дэна. Его присутствие позволяет мне немного расслабиться.

Колби улыбнулся.

— Я рад, но, увидев, как он смотрит на Джой, я подумал, что мне следовало прислать кого-нибудь постарше, с кем она не стала бы флиртовать.

— Мне кажется, вам бы не удалось найти у себя такого сотрудника, — ехидно заметила Ноэль. — Ни один мужчина, будь он столетним старцем, не останется равнодушным к Джой.

Он пожал плечами.

— Ну да ладно. Дэн проходил подготовку по самообороне. Я думаю, он сможет с ней справиться.

— Не знаю. Я не уверена, что существуют такие методы самообороны, которые могут спасти мужчину от Джой. Но мы все ему поможем.

Колби усмехнулся, потом испытующе посмотрел на нее.

— Значит, с вами правда все в порядке?

— Все замечательно. Сегодня прекрасный летний день. Даже солнце светит. Трудно поверить, что вчера произошли такие ужасные события.

— Только вспомните, как мгновенно вчера налетел дождь, и не пытайтесь пренебрегать теми мерами предосторожности, которым вы должны следовать.

Она не могла не улыбнуться его менторскому тону.

— Да, сэр. Только, пожалуйста, скажите, — она старалась говорить небрежно, — сколько будут мне стоить все эти дополнительные меры защиты?

К ее удивлению, Колби помрачнел.

— Вы что, действительно думаете, что я собираюсь брать с вас деньги?

— Конечно, а почему же нет? Ведь вы оказываете дополнительные услуги…

— Потому что, черт побери, я делаю это не из деловых соображений, и если вы этого не знаете… — Он остановился и оборвал тираду. — По-моему, я должен продемонстрировать вам, что мною движет.

Он стремительно встал и, заключив ее в объятия, прижался к ее губам в долгом, жарком поцелуе.

Когда он отступил назад, у нее голова шла кругом, она боялась потерять равновесие.

— Колби, вы должны и это прекратить, — проговорила она, задыхаясь. — Я же сказала вам, что не намерена заводить роман.

Он специально стал так, стараясь, чтобы» стол стал естественной преградой между ними, и помешал сделать то, чего ему так хотелось.

— Ноэль…

Его голос звучал негромко и спокойно, но в глазах полыхало такое пламя, что на мгновение ей почудилось, будто он может прожечь ее насквозь.

— Еще чуть-чуть, и я полностью потеряю контроль над собой. Поэтому, если вы не хотите, чтобы мы начали заниматься любовью прямо здесь и прямо сейчас, то давайте сменим тему.

Колби ткнул пальцем в ее ежедневник:

— Расскажите мне об этих людях. Этот Гарри. Кто он? Чем занимается? Какие у вас с ним отношения? А что насчет Билла? О нем я хочу знать все то же самое. И обо всех остальных тоже.

Чувствуя попеременно то жар, то холод, то желание, то ярость, она почти закричала на него:

— Это все не ваше собачье дело!

— Ошибаетесь. Если я хочу защитить вас, все, что вас касается, мое дело. По крайней мере до тех пор, пока я не выясню, чего хочет от вас этот тип, и не удостоверюсь, что он не представляет для вас опасности.

— Я найму кого-нибудь другого. Вы уволены.

— Я этого не переживу!

— Я имею право вас уволить.

— Вы можете делать все, что вам взбредет в голову, но я продолжу заниматься этим делом, — твердо сказал Колби. — А теперь расскажите мне обо всех мужчинах, с которыми вы встречаетесь.

Он взял в руки ежедневник и пролистал его.

— У вас здесь упомянуто, — считая, он сделал паузу, — десять различных мужчин. Это производит впечатление, Ноэль. Вы явно пользуетесь большой популярностью. Думаю, мне не стоит спрашивать о секрете вашего успеха у мужчин, потому что мне посчастливилось и самому иметь с вами пару раз дело накоротке. — Его голос зазвучал вкрадчиво. — Могу ли я считать себя одиннадцатым?

Стараясь подавить охватившее ее бешенство, Ноэль сказала:

— Насколько мне известно, быть популярной законом не запрещается.

— Это зависит от ваших методов.

— Я уверена, что я веду не более активный образ жизни, чем вы, — возразила она.

— Но мы, кажется, не мою жизнь обсуждаем? Ведь опасность грозит не мне.

Она взорвалась:

— Неизвестно, грозит ли она мне! Это смешно, Колби. — Ноэль махнула рукой на ежедневник. — Никто из этих людей и мухи не обидит, но вам придется поверить мне на слово, потому что я не собираюсь больше ничего о них говорить. Они имеют право на защиту своей частной жизни.

Ему хотелось встряхнуть ее как следует. Его бесило то, что Ноэль встала на защиту этих Гарри и Биллов.

— Вам свойственны лояльность и страстность. Им повезло. Равномерно ли распределено между ними это везенье?

— Что вы, черт возьми, хотите этим сказать?

— В вашей жизни есть постоянный мужчина?

— Нет.

Он оценивающе посмотрел на нее. Воздух в кабинете был настолько накален, что, казалось, от зажженной спички он может взорваться. А сам Колби взорвется от гораздо более ничтожной причины, чем горящая спичка. Он решил попробовать расслабиться и опустился обратно на край стола.

— Ответьте на мой вопрос.

— Вначале ответьте на мой. А в вашей жизни кто-нибудь есть?

Удивившись ее вопросу, он ответил довольно резко:

— Неужели вы думаете, я мог бы вас так целовать, если бы у меня кто-то был?

— Кто вас знает! У меня была подруга, которая готовилась к близкой свадьбе. Она была уверена, что жених страстно влюблен в нее, пока не нашла его накануне свадьбы в постели своей кузины.

— Кто сказал что я в вас влюблен?

— Я… Я… — Ноэль не знала, что сказать.

Как бы ему хотелось взять свои слова назад! Они были не только неуместны, но и, как он с изумлением понял, не соответствовали истине. Он был в нее влюблен.

Это открытие подействовало на него как удар в солнечное сплетение. Мысли в голове лихорадочно закружились: он пытался переварить неожиданную информацию. Хотя до этого ему не приходилось влюбляться, но теперь, оглядываясь назад, Колби удивился, что не понял своего состояния сразу. Стоило ему вчера только заглянуть в ее карие глаза, сверкавшие огнем и гневом, и жизнь его навсегда переменилась.

— Колби?

— Что? — Он сконцентрировал взгляд на ней и увидел, что Ноэль с изумлением его разглядывает.

— Что-нибудь не так?

И да и нет. Да, потому что она его не только не любит, но и всячески старается вычеркнуть из своей жизни. Нет, потому что как же он может сожалеть о том, что любит ее? Но все это Колби не мог объяснить ей. Позже… позже он подумает об этом и найдет логический выход. Хотя вряд ли он сможет рассуждать о ней логически!

Он постарался переключиться на обсуждаемый вопрос.

— Ну хорошо, если вы считаете, что в вашем настоящем нет повода для беспокойства, то как насчет прошлого?

Ноэль немедленно насторожилась.

— Тоже ничего.

Колби испытующе посмотрел на нее.

— Вы ответили слитком быстро. Может быть, вы получше подумаете?

— В этом нет необходимости. — Она провела рукой по волосам. — Послушайте, я уже говорила вам и повторю снова. Несмотря на серию удивительных совпадений, все, что происходит, не связано лично со мной.

Он задумчиво прищурился.

— Что в вашем прошлом есть такого, чего вы стесняетесь?

— Ничего. Мне нужно вернуться в зал, — заторопилась Ноэль. — Джой, возможно, нужна помощь.

— Подождите минуту, Ноэль…

Но она не стала ждать. Выругавшись, он устремился за ней, стремясь вернуть в кабинет и продолжить разговор, но оказалось, что магазин полон покупателей. Он пробрался к Дэну.

— Оставайся здесь и будь начеку, вся эта чертовщина еще не кончилась. Я приду в шесть и отпущу тебя.

Дэн кивнул.

— Не беспокойся, она в надежных руках.

— Прекрасно.

Колби поискал взглядом Ноэль. Она двигалась по магазину, поддерживая разговор одновременно с несколькими покупательницами. Ноэль чувствовала себя как рыба в воде среди всех этих шелков и атласа, украшений и безделушек — таинственных и манящих дамских штучек, которые кружат голову мужчине и заставляют его тело мучительно стремиться к освобождению. Вот она повернула голову и кому-то улыбнулась, заставив его сладко замереть. Да, он был по уши влюблен в нее, не оставалось никаких сомнений.

Выйдя на тротуар, Колби услышал, как его окликнули. Он обернулся и увидел Джой,

Подойдя к нему, она бросила опасливый взгляд на витрину магазина.

— Хорошо, что Ноэль по-прежнему занята. Послушайте, я просто хотела сказать вам, чтобы вы не расстраивались из-за всех этих типов в ее ежедневнике.

— Откуда ты знаешь, что я расстраиваюсь?

— Я все слышала. — Она пожала плечами. — Да вас слышали все, кто был в салоне! Трудно было не услышать. Вы оба так громко кричали. — Ее взгляд стал задумчивым. — Странное дело, я никогда раньше не слышала, чтобы Ноэль на кого-нибудь повышала голос.

— Так что насчет этих типов, Джой? — вернул он девушку к интересующему его вопросу.

— Ах да. Вы не должны из-за них расстраиваться.

— Почему?

— Потому что она общается только с теми мужчинами, которые воспринимают женщину исключительно как друга.

До него не сразу дошел смысл ее слов.

— Да?

— Мне кажется, что у Ноэль давно нет личной жизни. Мне кажется, что в этом виноват ее бывший муж.

Он почувствовал себя словно шарик, из которого выпустили воздух.

— Что?

Джой непонимающе взглянула на него.

— Я сказала, что ее бывший муж…

— Что ты сказала, я слышал.

— Но мне показалось, что вы спрашиваете…

— Она была замужем?

— Да. Вы же сказали, что слышали меня. С вами все в порядке? Вы как-то странно выглядите.

Он стиснул челюсти.

— Со мной все нормально. Спасибо, Джой, за ценную информацию. Это многое объясняет.

— Конечно. Мне, наверное, пора. Мы вас сегодня еще увидим?

Колби улыбнулся.

— Можете не сомневаться.


За полчаса до закрытия магазина Ноэль впервые за несколько часов смогла перевести дух. День, как нарочно, оказался очень насыщенным. Из-за наплыва покупателей у нее не было времени подумать о том, действительно ли ей угрожает опасность, или о том, что у нее может быть такого, что интересует какого-то человека. Как ни странно, однако у нее нашлось время подумать о Колби. Честно говоря, она почти все время о нем и думала.

Она передернула плечами, снова пытаясь избавиться от этой мысли и от всего с ней связанного.

К ней подошла Джой.

— Угадайте, что мне Дэн сказал о Колби?

Ноэль с улыбкой посмотрела на девушку, совсем не удивляясь, что Джой удалось заставить Дэна говорить о Колби. Один взгляд на милое лицо Джой, и большинство мужчин готовы выложить любые секреты.

— Угадать, Джой?

— Ну ладно, все равно не угадаете. Я сама вам скажу.

— Я не уверена, что хочу это знать.

— Хотите, — загадочно улыбнулась Джой. — Поверьте мне. Это действительно интересно.

«Конечно, я очень хочу знать», — сердясь на себя, подумала Ноэль. По правде сказать, ее страшно интересовало все, что касалось Колби.

Она вздохнула, пытаясь создать впечатление, что делает Джой одолжение. В то же время Ноэль догадывалась, что ее отношение к Колби ни для кого не секрет, и меньше всего для настырной и проницательной Джой.

— Ну хорошо, и что он тебе сказал?

— Он рассказал, как Колби был ранен.

Все притворство мигом слетело с Ноэль.

— Как?

Глаза Джой засветились от удовольствия.

— Один тип убил мужчину и собирался убить женщину. Колби преследовал его, и тот бросился на него с ножом. Они подрались, и преступник воткнул нож в ногу Колби. Колби был серьезно ранен и потерял много крови, но смог удержать бандита, пока не подоспела помощь. Дэн сказал, что он вел себя как герой.

А ей Колби сказал, что рана была пустяковая.

— Во всяком случае, — продолжала Джой, — ранение было таким серьезным, что доктора вначале думали, что он не сможет ходить. Но Колби не сдался. Он месяцами занимался специальными упражнениями, разрабатывал мышцы и восстановил ногу на девяносто пять процентов. Дэн сказал, что большинство людей на этом бы и успокоились, но Колби продолжает каждый день заниматься, чтобы добить последние пять процентов. Он не отступит от своего.

«Конечно, нет», — подумала она. Она с первого же момента узнала, насколько он настойчив. Ведь он не захотел просто составить отчет об ограблении магазина и передать дело полиции, как она просила. А когда Ноэль пригрозила, что уволит его, сообщил, что не собирается отступать, пока сам во всем не разберется.

Теперь Ноэль начинала его понимать лучше, но легче ей от этого не стало! Колби сказал, что хочет ее. Значит, он не оставит попыток, пока не добьется своего.

Она вздрогнула то ли от страха, то ли от сладкого ожидания.

Ноэль все еще пыталась в этом разобраться, когда перед самым закрытием в магазин вошел Колби.

— Вы скоро будете готовы? Я заехал за вами.

Она открыла было рот, чтобы возразить, но поняла, что это бесполезно. Ведь он уже объяснил, почему ей следует быть у него, а не в своем доме и не у близняшек. Даже если он не вполне убедил ее, то в его словах был здравый смысл, Ноэль никогда не согласилась бы подвергнуть девочек малейшей опасности.

— Почти готова. Что вы собираетесь делать? Ехать за мной, как сегодня утром?

— Я вас отвезу. Так будет проще.

И снова она начала было возражать. Колби угрожал ее независимости, которую она так ценила. И все-таки снова он был прав.

— Хорошо, но мы остановимся около моего дома. Мне нужно кое-что там взять.

— Прекрасно.

— И нам нужно погрузить в машину подстилку Сотиза. Она понадобится ему сегодня ночью.

При звуке своего имени подкатился Сотиз, с любопытством насторожив повязанные бантами уши и переводя взгляд с одного на другого.

— Вы имеете в виду в машину Джой?

— Нет, я хочу взять Сотиза с собой.

— Ноэль…

— Моя собака поедет со мной, — сказала она непреклонно. — Мы с ним неразлучны. — Ее вызывающий вид приглашал к спору.

Колби спорить не стал. Он не собирался терять ее общество из-за какой-то дурацкой собаки.

— Хорошо, берем зверя.

Джой, которая беззастенчиво слушала их разговор, в восторге захлопала в ладоши.

— Сотиз, ты сегодня покатаешься на «Ягуаре»!

Сотиз восторженно замахал хвостом, будто и вправду представлял себе, как ему повезло.


Ноэль взяла в руки одну из фотографий в резной рамке, стоявших на стеклянном столике, и принялась ее разглядывать. На снимке были изображены очаровательная блондинка и прелестная кудрявая малышка.

— Это моя сестра Кристи и племянница Ребекка, — пояснил Колби.

Колби отправился на кухню готовить ужин, а Ноэль воспользовалась случаем, чтобы обследовать мансарду, поскольку накануне она для этого была слишком выбита из колеи.

Она уже успела обнаружить нечто вроде кабинета, устроенного на втором уровне. Туда вела винтовая лестница. Над письменным столом висел групповой снимок. Она без особого труда догадалась, что это полицейские, с которыми Колби работал до того, как получил травму. Ноэль подумала, что не всякий мужчина держит на видном месте фотографии самых близких людей.

— Они обе очень красивые, — сказала она, глядя на фотографию, которую держала в руках.

— Спасибо. Я тоже так думаю.

Ноэль посмотрела на его пшеничные волосы, затем снова перевела взгляд на фотографию.

— Похоже, в вашей семье хватает блондинов?

Он усмехнулся.

— Да уж, с этим проблем нет.

На следующем снимке была пожилая пара. Видный мужчина и женщина с теплым, добрым взглядом. Она показала фотографию Колби.

— Это ваши родители?

Он взглянул на фотографию и снова вернулся к своему занятию.

— Угадали. Они ушли на пенсию и теперь круглый год живут на озере Тексома. А ваши? Они где живут?

Ноэль вернула снимок на место.

— К сожалению, нигде. Они умерли, когда я была маленькой. Меня вырастила бабушка.

Колби перестал резать овощи и выпрямился.

— Сочувствую.

— Ничего. Мои родители умерли уже очень давно.

— А ваша бабушка, вы говорили, умерла шесть лет назад.

— Говорила?

— Вчера вечером.

— Да… Я не помню.

— У вас есть другие родственники?

— Кузины. Много кузин и ни одного кузена…

Она направилась к бару, который отделял кухню от жилой части, и уселась на один из стульев.

— Вы близки со своими кузинами? — продолжал расспрашивать он.

Ноэль пожала плечами.

— С одной-двумя больше, чем с остальными. Она заметила, что Сотиз с пристальным

интересом наблюдает за каждым движением Колби.

— Твоя еда и вода вот там, Сотиз. — Она указала на пол около бара, где она поставила его миски. Он бросил на нее взгляд и продолжал следить за Колби. — Вы его чем-нибудь покормили?

На лице Колби отразилось искреннее изумление.

— Я думал, что вы выложили для него собачью еду.

— Я так и сделала, но он продолжает надеяться, что вы его чем-нибудь побалуете.

— Пусть продолжает в том же духе, потому что я не собираюсь делиться с ним нашим ужином. У нас бифштексы.

— Это его любимая еда. Не расстраивайся, Сотиз, — сказала Ноэль театральным шепотом, — я дам тебе кусочек.

Сотиз благодарно помахал хвостиком. Она оперлась локтями на стойку бара и задумчиво посмотрела на Колби.

— Вам нужно завести пуделя. Вы нормально их переносите, потому что мы здесь уже довольно долго, и я не слышала, чтобы вы хоть раз чихнули.

Колби бросил на Сотиза неприязненный взгляд.

— То, что у меня нет на него аллергии, вовсе не означает, что я хочу, чтобы он или кто-либо ему подобный жил вместе со мной.

Она засмеялась.

— Какой вы смешной! Вы единственный человек, который, увидев Сотиза, не растаял. Он самый очаровательный песик на свете. Он был совсем крошечным и, впервые увидев меня, так сильно завилял хвостиком, что свалился. Тут-то я и поняла, что именно он мне нужен.

Ее смех согрел его.

— Не ожидал, что вы так сентиментальны.

— А вы нет?

— Ни в коей мере!

— Неужели? А почему у вас тогда эти картинки на холодильнике? — Ноэль показала на рисунки, прикрепленные магнитами к его роскошному холодильнику кремового цвета.

Колби посмотрел в указанном направлении и слегка покраснел.

— Ребекка нарисовала их для меня.

— И вы, конечно, должны устроить выставку!

Он холодно посмотрел на нее.

— Именно так.

— Похоже, эта малышка вертит вами как хочет.

Колби вернулся к приготовлению салата.

— Не знаю, зачем вы это говорите.

— Я тоже не знаю. Просто ее рисунки — единственная деталь, дисгармонирующая с общим убранством вашей квартиры, которая без них могла бы служить образцом в «Аркитекчурал дайджест». А кроме того, единственный недостаток вашего, в остальном безупречного, гардероба — это галстук, который она вам подарила.

— Мне нравится этот галстук.

Она фыркнула.

— Я знаю. Вы это уже продемонстрировали.


Загрузка...