– Но... но как? – спросила я изумленно. – Ген змеев не передается по женской линии!

– Иногда и такое бывает, -– ответил мой мужчина, легким движением кисти убирая иней с паркета и обоев. – Переданный через мать ген слишком слаб, чтобы проявиться, и всю жизнь мирно спит. Но резкий и сильный стресс может стать катализатором для оборота. Здесь ведь что-то произошло?

Крис кивнул. Вот только раздавшийся на крыльце топот не дал ему ничего объяснить. Дверь распахнулась, и в прихожую ввалились Юсса с Лоттой. За ними вошла и Сола.

– Айны и бризы, – ахнула Юсса. – Что случилось? Кристофер? Почему ты голый?

Парень покраснел. А змей улыбнулся и сообщил:

– У вашего брата только что случился спонтанный оборот.

– Оборот? – в один голос переспросили кузины. Даже всегда хладнокровная Лотта выглядела ошарашенной. – Но как?

– Вот сейчас мы и пытаемся это выяснить.

Все взгляды скрестились на Кристофере. Он смущенно заерзал, вздохнул и начал рассказ:

– Да я просто сидел и смотрел хоккей, никого не трогал. Вдруг слышу – звонок в дверь. Ну я пошел открыть. Только открыл, а этот как набросится....

Мы как по команде посмотрела на лежащего посреди коридора незнакомца.

– Он втолкнул меня в дом и брызнул в лицо какую-то едкую дрянь вроде перца, – пожаловался кузен. – Ну я и перепугался. А потом... Все вдруг стало таким... другим и... холодным. Ни рук, ни ног, одно туловище. Я вообще запаниковал. Хорошо еще, что у меня из кармана выпал смарт. Я в него мордой ткнул, набрал кого-то почти вслепую...

– Меня набрал, – кивнула я.

– Ну вот. А что дальше – непонятно, я ж только шипеть мог. Но вы приехали. Спасибо.

– Ну хорошо, – пробормотала Лотта, прижав пальцы к вискам. – С одним вопросом разобрались. А это тогда кто?

Хейден подошел к замороженному телу и перевернул его на спину. Потом стянул у него с головы лыжную маску, которая мешала рассмотреть лицо, и отодвинулся в сторону.

– Господин Беркин? – ахнула я, узнавая мужчину. – Это же мой сосед!

От шока я даже не удержала кота. Тот приземлился на пол, подошел к поверженному, принюхиваясь, и звонко чихнул. Потом еще раз и еще...

– Аллергия, – протянула обалдевшая Юсса.

– На камфорное масло? – уточнила Сола.

– Неужели это он копался в моем саду и пытался задушить Хейдена?

– А вот мы сейчас у него и спросим, – хмыкнул змей и положил пальцы на шею господина Беркина.

Покрывавший его тело иней стремительно растворился. Сосед дернулся, вздохнул и открыл глаза.

– Добрый вечер, – Лотта наклонила голову на бок, рассматривая его с исследовательским интересом.

– Добрый, – промямлил господин Беркин.

Он попытался сесть. Конечности слушались плохо, и Хейден приподнял его за шкирку и усадил, прислонив к стене.

– Алоис Беркин, я правильно понимаю? – холодно поинтересовался он.

Тот затравленно осмотрелся. Глянул на укутанного в покрывало Криса, скривился и забормотал:

– Это просто недоразумение. Я... проходил мимо. Услышал шум... и....

– Не нужно отпираться. – Змей пнул носком ботинка баллончик из-под перцового газа. – Пусть вы в перчатках, но на нем наверняка остались ваши биологические следы. Как и на подушке, которой вы пытались меня задушить. – Хейден явно блефовал, но Беркин бледнел с каждым его словом. – Знаете, чем грозит нападение на следователя Департамента охраны правопорядка?

– Я... я не хотел ничего плохого... – Голос соседа походил на блеяние. – Это все... это все...

– Говорите. Нам нужно полное и чистосердечное признание. Может быть, он облегчит вашу участь.

– Я... расскажу, обязательно расскажу, только не губите.

Хейден подхватил его под руку, поднимая, и предложил:

– Не перейти ли нам в гостиную?

Никто не возражал. Мы торопливо поснимали обувь и верхнюю одежду, запихнули все в шкаф, не глядя, и пошли в гостиную. Хейден принес из кухни стул, на который усадил Беркина. Мы расселись вокруг него, заняв все кресла и диван. Даже Крис не стал тратить время на переодевание, а укутался в покрывало, как в тогу, и устроился рядом с Лоттой.

– Рассказывайте, – поторопил соседа змей.

Беркин подарил мне обреченный взгляд и признался:

– Я просто хотел найти драгоценности Ингрид Акерман.

– Драгоценности Ингрид Акерман? – изумились я. – Парюру?

– Да, ее.

– Но... – я растерянно глянула на портрет прабабушки. – Но она же пропала вместе с Ингрид. С чего вы взяли, что ее можно найти у нас?

– Из письма, – вздохнул мужчина.

– Из какого письма? – хором переспросили мы с кузинами.

Беркин снова душераздирающе вздохнул, помялся немного, но в итоге ответил:

– Оно у меня в кармане. Показать?

– Конечно!

Сосед полез в карман и достал оттуда небольшой конверт из плотной желтоватой бумаги. Надписи на нем почти стерлись, зато внутри лежало коротенькое письмо, которое и передал мне Беркин. Я вгляделась в рукописной текст.

– «Дорогая Минни», – прочитала я вслух. – «В этом сумасшедшем порту я едва выкроила десяток минут, чтобы отправить тебе письмо. Через час мой корабль отплывает. Я обязательно дам тебе знать, когда доберусь до Северной Дхармы. А как устроюсь, сразу вернусь за Сойле. Не оставляй ее, моя дорогая. И помни, свою самую большую драгоценность я спрятала у себя дома, под яблоком. Надеюсь, что скоро смогу вернуться за ней и за вами. Целую и люблю, твоя лучшая подруга Ингрид».

Загрузка...