Глава 24

16:05


Противостояние длилось мгновение, затем Надя опустила дробовик. Взгляд её кофейного цвета глаз метнулся в коридор позади нас, обыскивая. Она отступила назад и склонила голову набок.

— Он ждёт тебя, — сказала она.

— Кто? — спросила я.

— Руфус, идиотка. — Её презрение было ощутимым. Она направила дуло оружия в глубь квартиры. — Проходите.

Не слишком радушный прием, но, по крайней мере, она не застрелила нас на месте. Я прошла по короткой прихожей, где пахло томатным супом и хлоркой — двумя приторными и несколько тошнотворными запахами. И оказалась в удивительно просторной гостиной, совмещенной с кухней. Простые римские шторы закрывали оба окна в комнате, а диван был придвинут к общей стене. Свет падал от единственного светильника над головой.

Руфус развалился в кресле-каталке, стоявшем рядом с деревянным столиком. Левое плечо куратора было на перевязи. Из-под расстегнутой рубашки торчали окровавленные бинты. Он был бледен, с темными кругами под глазами и вспотел, как наркоман, давно просрочивший очередную дозу.

— Господи, Руфус. — Вайят проскользнул мимо меня и подошёл к своему старому другу. — Почему ты не в больнице?

— Небезопасно, — ответил он, запинаясь. Надя накачала его чем-то. — Полукровки последовали за мной, чтобы закончить работу.

Надя пронеслась мимо меня и опустилась на колени рядом с Руфусом, не выпуская ружье, защищая своего куратора. Она продолжала смотреть на меня с нескрываемым подозрением, так что я ответила ей тем же. Ей нечего меня бояться, если только она не встанет у меня на пути.

— Он настоял, чтобы мы приехали сюда, — произнесла Надя, её слабый акцент обострил свистящие и рычащие звуки в её речи. — Я говорила ему, что это небезопасно, но он упрям. Сказал, что ты найдешь его здесь, поэтому он должен остаться.

— И я оказался прав, — сказал Руфус. — Прости, что не поверил тебе, Трумен. Я должен был помочь тебе раньше.

— Я не давал тебе повода доверять мне, приятель, — ответил Вайят. — Но, по крайней мере, я не наплевал на своих друзей просто так. Мы наконец получили ответы, которые хотели, и ни один из них не радует.

— Про альянс?

— Скорее про заговор, — уточнила я.

Вайят и я по очереди рассказывали о событиях последних двадцати четырех часов, вплоть до того момента, когда Хорзт вывел нас из Первого Предела, и Вайят закончил речь нашим прибытием к их порогу.

Руфус невероятно побледнел во время нашего рассказа о том, зачем на самом деле Товину понадобилась свободная воля Вайята. Его дыхание казалось прерывистым, почти паническим. Надя оставалась сфинксом, её внутренние мысли невозможно было угадать по языку тела. С таким же успехом я могла бы сказать ей, что в супермаркете есть специальное предложение на стиральный порошок за полцены, реакция была бы та же.

— Это невероятно, — произнёс Руфус после короткой паузы. — Имею в виду, я знал, что это должно быть что-то серьёзное, но от Товина? Я бы никогда не подумал.

— Он играет со всеми, — сказал Вайят. — Ввел в заблуждение относительно возможного союза, который оказался полной чушью. Использовал полукровок и гоблинов тоже. Вампиры подозревают его, но семьи не станут действовать без доказательств. И никто не станет.

— Разве мы не слишком много думаем об этом? — спросила Надя. Её холодный голос вызвал мурашки по моей коже. — Кроме лжи, Товин не совершил никакого настоящего преступления. Всё, что нам нужно сделать, это аннулировать ваш контракт. Не так уж сложно?

Вайят уставился на нее с нескрываемой яростью.

— Нет, не все так просто, Надя. И если ты только подумаешь всадить пулю в кого-нибудь из нас, я призову твое сердце прямо из груди.

Её глаза расширились до комических размеров. Угроза сработала, и она отступила. К счастью для нас, она не знала, что Вайят не может призвать живую плоть.

— Нам нужно найти Товина, — подвела я итог, — но он может быть где угодно в городе, а у нас нет времени на поиски.

— Ты всегда можешь поговорить с нашим болтуном, — ответил Руфус.

Я моргнула:

— С кем?

— Болтун в соседней комнате. — Он махнул правой рукой на дверь слева от кухни. — Тот самый полукровка, который выследил меня до больницы. Надя захватила его с собой, но он совершенно бесполезен. Должно быть, недавно обратили, потому он не в себе. Он сходит с ума.

— Уже сошёл, — уточнила Надя.

Каждый пятый человек, зараженный вампирами, не реагирует на изменения. Большинство из них приспосабливаются к своим новым желаниям и образу жизни, ограничениям и силе, но некоторые этого не делают. Они не могут полностью понять, что жизнь никогда не будет прежней, и часто теряют связь с реальностью в очень страшной манере. Я зачищала за многими дикими полукровками, которые обращали свое безумие против беспомощных жертв.

Руфус вытер рукой подбородок.

— Продолжает бормотать о своем потерянном кубке и ещё какую-то чепуху. Больше ничего из него не вытянешь.

— Потерянный кубок? — спросил Вайят. — Ты точно знаешь, как выбирать бесполезных заложников. Но я удивлен, что только один полукровка пришёл за тобой. Они, как правило, передвигаются стаями.

— Нет, если один из них одичал, — сказала я. — Обычно они убивают их сразу, чтобы не дать им ослабить группу.

— Ты хочешь пойти к нему? — спросил Руфус. — Может, тебе удастся вытянуть из него что-нибудь ещё, кроме «кубка»?

— Чалис[6], — сказала Надя. — Он говорит чаша, а не кубок.

Мои губы приоткрылись, кровь отхлынула от лица и заставила мое сердце биться сильнее и быстрее.

— Чалис. — Я произнесла это имя, не задумываясь.

— Что с ней такое? — спросила Надя.

Вайят схватил меня за руку. Я заставила себя повернуть голову. На его лице читалось беспокойство. Встав, я вырвала свою руку. Он последовал за мной к двери спальни. Я развернулась и чуть не ударила его в челюсть.

— Останься, — рявкнула я. — Не собираюсь я сходить с ума. Просто поговорю с ним. Посмотрим, смогу ли я помочь ему найти пропавшую чашу и, возможно, получу несколько ответов.

Я открыла дверь, проскользнула внутрь и захлопнула её прежде, чем Вайят успел придумать хороший ответ. Мне не нужно было, чтобы он отговаривал меня или следовал за мной внутрь. Я оценила желание помочь, но не нуждаюсь в этом.

Свет был выключен. Я поводила ладонью по стене, пока мои пальцы не нащупали выключатель. Резкий желтый свет залил комнату, любезно предоставленный яркой торшерной лампой, только лампой, без абажура. Кровать была придвинута к дальней стене напротив зеркальной двери шкафа. Деревянный обеденный стул лежал на боку, обнаженное тело было привязано к нему странным клубком шнурков и рваных простыней.

Алекса Форрестера, в синяках и запекшей крови, с красной и покрытой ссадинами кожей, было легко узнать. Я никак не ожидала увидеть его снова, тем более связанным, с парой сверкающих клыков и бормочущим что-то себе под нос. Слюна стекала по его подбородку и скапливалась на потертом деревянном полу. Повсюду он был окружен необработанным деревом — одним из самых больших раздражителей для вампиров и их родственников.

Я присела перед ним на корточки, но он, казалось, ничего не заметил. Его широко раскрытые глаза смотрели прямо, сквозь меня.

— Алекс? Ты меня слышишь? — Он даже не дернулся. — Я помогу тебе сесть прямо, хорошо? Не надо, понимаешь, кусать меня или ещё что-нибудь.

Он никак не отреагировал на изменение высоты. Я ожидала чего-нибудь во время своих неудачных попыток поднять его, но среди моих стонов и напряжения, он не издал ни звука. Ничего. Продолжал шевелить губами, но беззвучно. Старые раны на руках и ногах распухли и воспалились от соприкосновения со стулом, некоторые кровоточили, другие омертвели. Все выглядело крайне болезненно.

Я коснулась его плеча, он моргнул. Больше ничего.

— Алекс, это Чалис, — сказала я.

Он перестал бормотать. Посмотрел на меня и действительно увидел. Удивление и трепет смягчили его черты, расширив глаза.

— Ты мертва, — проговорил он. — Я что, в аду? Неужели я тоже наконец умер?

— Почти, Алекс. — Я вдохнула, задержав дыхание, позволяя кислороду укрепить меня. На самом деле это был не Алекс. Он умер вчера. Это была оболочка, в которой находилась нужная мне информация; я просто должна вытащить её из него. — Ты находишься в таком месте, где всё ещё можешь сделать что-то хорошее, прежде чем уйдешь. Я могу тебе помочь.

Его лицо сморщилось.

— Мне следовало догадаться, что ты в депрессии. Я должен был видеть признаки. Это моя вина, что ты умерла.

— Я покончила с собой, Алекс. В этом нет ничьей вины, кроме моей.

— Друзья не позволяют своим друзьям совершать самоубийства.

Как ни душераздирающе это было, разговор нам не помог.

— Ты помнишь мою подругу Эви? Ты её как-то подвёз, сделал ей одолжение?

Он поджал потрескавшиеся губы. Качнул головой.

— Она похожа на меня. Она искала того, кого любила. Ты помог ей найти его, но сам пострадал. Вот почему ты здесь.

— Ты действительно похожа на нее, Чал. Это жутко. Она тоже мертва?

— Нет, но она может умереть, если мы ей не поможем.

Он пожевал нижнюю губу. Его клыки пронзили кожу и пошла кровь. Взгляд сверкающих глаз метнулся к двери спальни, к потолку, к закрытому окну.

— Они в стенах, — произнёс он.

Я напряглась, прислушалась, но не услышала ничего, кроме случайного скрипа половицы из гостиной. Представила, как Вайят стоит, прижавшись ухом к двери, и напрягает слух, чтобы расслышать каждое слово.

— Кто там в стенах? — спросила я.

— Они. Ты знаешь.

— Я не знаю, Алекс. Кто они такие?

— Миллионы их ползут сквозь меня, Чал. Заставляют меня хотеть причинить боль людям. Заставляют меня желать крови, но я не хочу крови. Могу я просто уйти? Хочу, чтобы это прекратилось.

Вампирская инфекция — вот что он видел в стенах. Паразит, который превращает в монстров. Он пытался бороться с этими инстинктами, чтобы вернуть свое тело снова, отделившись. У меня не хватило духу сказать ему, что это проигранная битва.

— Ты скоро сможешь уйти, обещаю, но сначала мне нужна твоя помощь. Просто ответь на несколько вопросов, ладно?

Его подбородок задрожал. Слезы наполнили его глаза и потекли по щекам ручьями. Он поджал губы и покачал головой.

— Они повсюду, Чал. Заставь их уйти. Пусть это прекратится.

Мое сердце болело за него. Я хотела положить конец его страданиям. Но он что-то знал, большое или маленькое, и я должна узнать, что именно. Когда не ответила, он заплакал не на шутку. Никогда не видела такого ужаса на лице взрослого мужчины. Хотя нет — я уже наблюдала его однажды, когда лежала при смерти в первый раз.

Резкий стук в дверь отвлек меня. Приоткрыв её наполовину, я увидела лицо Вайята.

— Ты не хочешь сделать паузу на минутку? — спросил он. — Посылка здесь.

— Какая посылка?

— Та, которую я попросил гремлинов собрать, прежде чем они уничтожат всё, что может привести к Чалис Фрост.

Я оживилась. Это, конечно, стоило короткого перерыва. Я выскользнула в гостиную, закрыв за собой дверь. В руках Вайят сжимал пухлую папку с документами, скреплённую двумя большими резинками.

— Почему они принесли её сюда? — поинтересовалась я.

— Потому что это то место, куда я велел им принести её, — сказал он, как будто это был самый очевидный ответ в мире.

— Да, гений, но почему именно сюда?

У Вайята хватило здравого смысла понять намек на раздражение.

— Я думал, что Руфус всё ещё будет заперт, когда мы заедем за этими документами.

Руфус хмыкнул на другом конце комнаты. Надя куда-то исчезла — благословение, которое я не собиралась обдумывать. У меня от неё мурашки. Я выхватила папку из рук Вайята и сорвала резинки. Десятки газетных вырезок упали на пол и рассыпались вместе с фотографиями и несколькими листками бумаги.

Я бросила оставшееся содержимое папки на обеденный стол, освободив руки, чтобы собрать рассыпавшиеся документы.

— Немного нетерпелива? — пошутил Вайят.

Моим первым желание было показать ему язык. Я поймала вырезку из газеты, датированную двадцатью семью годами раннее. Заголовок привлек мое внимание: «Женщина рожает в торговом центре».

Я просмотрела статью и глубоко вздохнула.

— В чём дело, Эви?

— «Шесть человек, запертых в женском туалете торгового центра «Кэпитал-Сити», вскоре превратились в семерых, — прочитала я, — когда у одной женщины неожиданно начались схватки. По словам властей, часть потолка в коридоре обрушилась, что сделало невозможным выход женщин в течение нескольких часов. В это время у Лори Фрост, которая была на восьмом месяце беременности, начались преждевременные роды. Чарлин Уильямс, дежурная медсестра-травматолог, помогла Фрост родить ребенка без осложнений. После спасения мать и дочь были срочно доставлены в больницу Святого Евстахия, где подтвердили их удовлетворительное состояние.

Фросты не были доступны для комментариев, но мисс Уильямс описала этот опыт как «самые легкие роды в моей жизни. Хотя мне не с чем особо сравнить, так как я работаю в травматологическом отделении». -

Я подняла голову, разинув рот. — Это то самое место, куда Айлин водила меня на ритуал памяти. Я родилась… Чалис, я имею в виду, она родилась в магической горячей точке. Матерь божья, Вайят.

Он взял статью и прочел её сам. Его глаза расширялись с каждой фразой, позволяя информации полностью осесть в его голове. Горячие точки существовали по всему городу. Многие были настолько слабы, что их невозможно обнаружить. Некоторые из них, как и святилище вампиров, были безошибочно узнаваемы и давали о себе знать. Меня пугало не совпадение местоположения, а то, что Чалис родилась над горячей точкой, как Вайят и горстка других людей, считающихся одаренными. Это означало, что она (и, в свою очередь, я) была одарена.

— Разве это возможно? — спросил Руфус.

— Не только возможно, но и решает последнюю загадку, — ответила я. — Вот почему я вернулась в тело Чалис, а не туда, куда должна была. Моё воскрешение стало возможным благодаря связи Товина с Пределом, поэтому меня привлекло тело, которое тоже имело эту связь.

— У тебя есть родимое пятно? — спросил Вайят.

— Откуда, чёрт возьми, мне знать?

— Ты пробыла в этом теле два дня.

Я встала и кинула оставшиеся вырезки на стол, раздраженная его глупым аргументом.

— Извини, что я не успела разглядеть собственную задницу, Вайят.

— Спускай штаны.

— Сейчас не самое подходящее время…

— Эви.

Ладно, не время шутить. Он был абсолютно серьезен. Почти не думая о свидетелях в другом конце комнаты, я потянула за пуговицу и расстегнула ширинку, затем спустила грязные джинсы до щиколоток. Наклонилась и положила ладони на стол. Поза была одновременно покорной и соблазнительной, но я не испытывала никакого трепета — только легкое предчувствие того, что он может обнаружить.

Вайят подцепил пальцем пояс моих трусиков и стянул их вниз. Прохладный воздух ласкал мою обнаженную кожу. Вздрогнула. На полпути он остановился. И вернул трусики на место. Я натянула штаны, его молчание подтвердило мои подозрения.

— Не могу поверить, что мы ни разу не подумали об этом раньше, — сказал он после минутной паузы.

— Мы всё ещё не знаем, что я могу делать, — сказала я, — и могу ли я вообще получить доступ к дару Чалис.

— Ты сказала, что почувствовал силу Предела, когда мы были внизу с фэйри, верно?

— Да, и я чувствовала это с самого моего перерождения, но просто думала, что это побочный эффект. Мне и в голову не приходило, что это нечто большее.

— Ты уже подключилась к разрыву, Эви. Теперь нам просто нужно выяснить, что ты можешь сделать, чтобы «повернуть кран». Знание, где находится колодец, не поможет, если у тебя нет лопаты, чтобы его откопать.

— Но как нам это сделать?

Он поднял вверх стопку папок.

— Продолжать искать. Здесь что-то должно быть.

Несколько минут мы просматривали школьные записи, записи врачей и копии табелей успеваемости. Я нашла ещё газетные вырезки. Заголовок «Малыш пропал. Найден в магазине игрушек» привлек моё внимание.

— Послушайте вот это, — сказала я, просматривая статью в поисках важных деталей. — Когда ей было три года, Чалис исчезла из песочницы, где играли трое детей. Никто не мог сказать, что видел, как она ушла сама или кто-то её увел. Через несколько часов полиция обнаружила её в отделе мягких игрушек местного детского магазина, в десяти кварталах от парка. Владелец не видел, как она вошла с кем-то, и камеры наблюдения не зафиксировали вход через дверь. — Я просмотрела остальное. — Это был магазин, который часто посещала мать. Она сказала, что Чалис любила большие игрушки львов и тигров.

— Таких ещё много, — проговорил Вайят. Он поднял что-то с печатью Фонда защиты детей. — Она также исчезла из своего детского сада шесть раз в течение четырех месяцев. Как и раньше, никто не видел, как она уходила, и никто её не забирал. Её всегда находили на детской площадке, вдали от других детей.

Мы встретились взглядами поверх листов бумаги. Он думал о том же, что и я, но не решалась сказать ему об этом. Это казалось невозможным, учитывая то, что мы знали об одаренных и их ограничениях. Но не так уж и невозможно, если учесть возвращение из мертвых.

— А это вообще реально? — спросила я.

— Телепортация?

— Да.

— Теоретически, да. Практически, понятия не имею.

— Как мы можем проверить это?

— Концентрация?

Я скомкала статью и швырнула ему в голову. Комок, не причинив никакого вреда, отскочил на пол. Вайят не отреагировал, казалось, погрузившись в свои мысли. Я уставилась на стопку записей, надеясь понять смысл всего, что сейчас опасно крутилось в моей голове. Вытащила тонкую папку с печатью государственного школьного округа, расположенного более чем в ста милях отсюда. Школьные записи.

— Алекс сказал мне, что она вернулась в город два года назад, — проговорила я. — Он рассказывал, что первые несколько месяцев она была в порядке, а потом постепенно начала впадать в депрессию. Это случилось не за одну ночь, так что возвращение сюда сказалось на ней отрицательно. Она явно выросла в другом месте. Может быть, её родители переехали из-за исчезновений, и без этой связи с Пределом…

— Она потеряла свой дар, — закончил Вайят. — Который вернулся бы с её возвращением к источнику, только если она не забыла про него в детстве или имела хоть малейшее представления, как подключиться к нему…

— В конце концов, она впадает в депрессию, сама не зная почему. Становится так плохо, что она убивает себя.

— А потом ты находишь её тело, потому что, хотя она и мертва, это всё равно вход в разлом.

— Думаешь, именно так полукровки выследили нас в торговом центре? Кто-то дал им информацию о Чалис, и они следили за этим местом?

— Возможно, но маловероятно. За день до того, как это случилось, гремлины начали стирать все следы её жизни.

— Ладно, хорошо. — Я зашагала обратно к двери спальни.

— Ты куда?

— Я ещё не закончила разговор с Алексом. Продолжайте просматривать; ищите всё, что сможет нам помочь.

— Нам нужно поговорить о телепортации.

— Мы сделаем это, когда я закончу.

Я проскользнула внутрь, прежде чем он успел возразить, и заперла дверь. Больше никаких перерывов.

Алекс не двигался. Слезы оставили следы на его бледных щеках. От проколотой губы на подбородке краснело пятно. Из носа текли прозрачные сопли. Он не был похож на опасного предателя-полукровку, просто испуганный молодой человек без единого друга в этом мире.

Я представила себе похожее выражение на лице Чалис ближе к концу. Совершенно не в ладах с собой, чувствуя отчуждение и неуверенность в том, почему всё так. Она была так подавлена, что не видела выхода из колодца боли, в который провалилась. Я не нашла ничего общего с этой эмоциональной агонией и никакого сочувствия к выбору, который она сделала, — только сочувствие к ощущению себя, запертой в теле, которое не походило на её собственное.

— Алекс? — позвала я. — Это Чалис.

Он моргнул, не глядя на меня.

— Прости, что я ушла, но мне всё ещё нужно поговорить с тобой.

— Ты собираешься освободить меня сейчас?

— Скоро, но сначала, ты знаешь человека по имени Товин?

— Товин не человек, — ответил Алекс, и его поведение мгновенно изменилось. Как будто я щелкнула выключатель одним словом. Его лицо посуровело, рот сжался в тонкую линию. Малейший намек на страдания исчез. — Держись от него подальше, Чал.

— Товин хочет причинить боль тому, кто мне дорог, и я должна его остановить. Но сначала должна найти его. Ты не знаешь, где он?

— Я только слышал кое-что. Остальные, они говорили о нём. Он похож на Бугимена[7]. Он очень сильный.

— Мне нужно найти его, Алекс. — Я обхватила его щеки ладонями, поражаясь тому, какой холодной была его кожа. Холодной, липкой и грубой. — Где он?

Он выдержал мой пристальный взгляд, своим выразив отвращение.

— Ты обещаешь отпустить меня?

В другом конце комнаты, на антикварном комоде, я заметила брошенный пояс с оружием. Сверху было разложено несколько ящиков с боеприпасами. Надя, конечно, захватила с собой целый арсенал. Хорошая новость для нас, поскольку у меня не было при себе никакого оружия, кроме хрустального наконечника Хорзта. Я смотрела на оружие и надеялась, что в одной из этих коробок есть то, что мне нужно.

— Обещаю, Алекс.

— Старая мельница.

— Какая старая мельница?

— Они всё время говорили о старой мельнице, говорили, что он там был. Старая мельница. Вот что они сказали, Чал. Это поможет?

Я порылась в памяти, думая о побережье города. Никаких мельниц в голову не приходило.

— Я же сказал тебе, где он, — запричитал Алекс. На его глазах наворачивались слезы. Яркие пятна румянца пылали на щеках, выделяясь на фоне бледности. Кровь капала с его рассеченной губы на подбородок.

— Старая мельница, — повторила я.

— Отпусти меня.

Я подошла к комоду. Каждый шаг отзывался эхом, как гром. Нашла коробку с патронами с надписью «А. К.» и вставила два из них в патронник пистолета. Антикоагулянтные пули трудно было достать вне триад. Я подошла к спинке стула, на котором сидел Алекс, и подняла пистолет. Его плечи затряслись. Мой палец дрогнул.

— Прости, Алекс, — сказала я.

— Умирать больно?

У меня защипало в глазах. Я прикусила внутреннюю сторону щеки, стараясь не обращать внимания на страдание в его голосе и сосредоточиться. Алекс был уже мертв; это был не он. Я останавливала чудовище, усыпляла бешеную собаку. Ни больше, ни меньше. Соври ему, пристрели его и покончи с этим.

— В первый раз было не больно, — ответила я. — Но вот всё дерьмо, ведущее к смерти, это больно.

Он склонил голову. Я прижала дуло к его затылку. Чистый выстрел, идеальное убийство, даже для вампира. Мой палец дернулся. Я не могла его сжать. Не могла решиться на убийство.

— Сделай это, Чал.

Закрыла глаза.

— Отпусти меня.

Я не могла дышать.

— Спаси меня.

Нажала на курок. Пистолет взревел. Я закричала.

Загрузка...