По случаю дня рождения старшего брата Антонио и главы мафиозного клана, Армано Вирджиило, в особняке была организована роскошная вечеринка. Марианна с утра наблюдала, как шли подготовки: на террасе установили фонтаны шампанского, огромные зеркальные столы, итальянские певцы устанавливали свои музыкальные инструменты, а повара и официанты бегали, волнуясь и боясь оплошностей.
Вот уже неделю она была с Антонио. Эта неделя просто потрясла ее. После работы, Антонио уделял ей время. Они гуляли на пляже по вечерам, дурачились, как дети, в море и целовались под луной. Романтично. Но не в их случае. Марианна представить не могла, что мужчина, которого раньше она так яро ненавидела, стал ей дорог. Он… нравился ей, даже больше, она начала ему симпатизировать.
За эту неделю он ни разу не накричал на нее, а старался угадывать любое ее желание. Дело даже было не в том, чего хотела она, а в том, что Антонио явно получал удовольствие от этого. Он был совсем другим. Нежным, ласковым и… страстным. Обрывки из их страстных ночей снова предстали перед ее глазами. Марианна вспыхнула и дернулась, от чего Фиджеральдо Пакалини, известный кутюрье, который шил платья для семьи Вирджилио, недовольно буркнул:
— Сеньрита, стойте ровно и не шевелитесь. Я и так тружусь изо всех сил, чтобы платье не лопнуло на вас.
Марианна стояла в примерочной комнате в узком белом платье в итальянском стиле, которое никак не застегивалось.
И никто ничего не говорил.
Элизабет, жена Армано, которая несколько дней назад прилетела вместе с мужем. Эта миловидная женищна оказалась интересной собеседницей. Они часто сидели возле бассейна, разговаривая и делясь своими переживаниями. Элизабет никак не могла стать матерью, хотя прожила уже с мужем около трех лет. А Марианна, взяв с нее обещание никому не говорить, рассказала всю правду их с Антонио отношений. Шок на лице женщины сменился злостью. Она пообещала ей помочь и дать возможность поговорить с братом. Сейчас она напряжено следила за каждым движением модельера.
— Втяните живот, — сказал Фиджеральдо, изо всех сил дергая застежку вверх. Выражение его лица было неодобрительным.
— Я и так стараюсь, — ответила Марианна, вздрогнув, когда замок защемил кожу на ее спине.
— Еще, — настаивал модельер.
Она вскрикнула, — замок снова захватил кожу.
— Ой! Мне больно.
Фиджеральдо недовольно всплеснул руками:
— Dio! Если бы я знал, что вы такая полная, то выбрал бы обычный балахон, а не это изысканное создание. Вы что никогда не сидели на диете?
— Нет, — тихо прошептала Марианна, — Я всегда считала себя стройной.
— Послушайте, синьор Пакалини, — вмешалась Элизабет, — Пусть она наденет что, — нибудь из моих платьев.
Мужчина покачал головой:
— Не сравнивайте себя, синьора, с ней. Вы просто образец того, какой должна быть модель. А этой синьорите только мешок будет впору. Боже мой! Давайте снимем платье, пока оно не лопнуло на вас.
Слезы подступили к ее глазам. Ей не стоили напоминать, что она набрала лишний вес. Она и так знала, ведь Антонио беспощадно кормил ее всеми сицилийскими вкусностями, налегая на сладости и торты. Но не так уж сильно, как возмущался модельер.
— Синьор, — пробормотала Элизабет, — Не следует быть столь прямолинейным.
— Вы всегда просили меня говорить только правду, — обратился он к жене Армано, — Так вот, вашей подруге абсолютно не подойдет никакое из моей превосходной коллекции платье. Единственное, что я могу предложить, то это мешок. Боже! Такая вечеринка, столько знаменитостей, а тут эта…
— Заткнись немедленно, иначе я тебя сам заткну, — громкий голос Антонио прозвучал так угрожающе, что все вздрогнули. В черном смокинге с красной розочкой в кармане он выглядел настолько привлекательным, что Марианна почувствовала себя недостойной идти с ним в паре.
— Тони, не надо, — Элизабет мягко взяла деверя за рукав, — синьор Пакалини уже уходит.
Модельер побледнел и что-то бормоча, принялся собирать свои вещи. Антонио посмотрел на Элизабет:
— Почему ты позволяла ему с ней так говорить?
— Я вмешивалась, просто синьор Пакалини не был в настроении, наверное, — неуверенно пробормотала женщина.
— Я уйду и больше никогда не звоните мне, синьора, — выкрикнула писклявым противным голосом модельер. Видно, что его сильно задел Антонио и его тон, — Но вы хоть всю Сицилию обыщите, но не один из уважающих себя модельеров не будет сшить одежду на вашу подругу. Она, выражусь негалантно, настоящая корова. Пусть она похудеет, а потом…
Звук пощечины заставил модельера замолчать. Он прижал руку к горящей щеке. Марианна испугалась от вида Антонио. Его налились кровью, а кулаки сжались. Весь он был напряжен и источал такой гнев, что казалось, он может убить, не задумываясь.
— Извинись перед ней, если не хочешь, чтобы твои мозги оказались посредине комнаты, — угрожающе приказал Антонио. Модельер повернулся к ней и прожег ее таким взглядом, что Марианна не выдержала, слезла со стула и убежала, оставляя позади мужские крики и хлопки пощечин.
Она бежала так долго, пока у нее не перехватило дыхание. Она остановилась возле спальни, которую делила с Антонио, и вытерла набежавшие слезы. Ее губы изогнулись в слабой улыбке.
Это было похоже на сцену из фильма, — Антонио Вирджилио, прекрасный принц, прискакал на белом коне, чтобы спасти принцессу от злодея.
Марианна точно не могла сказать, когда именно она полюбила его так сильно. Девушка как-то упустила тот момент, приведший к тому, что теперь ее сердце безвозвратно принадлежало ему.
Она сама испугалась той лавины чувств, которая сейчас обрушилась на нее. Она полюбила того, кого надо ненавидеть. Но как бы она не призывала ненависть, но она не придет, потому что на ее месте куда более сильное чувство. Любовь. Любовь.
Марианна не ожидала, что сможет открыться ему. Человеку, который насильно привязал ее к себе, но как сладок был плен. Она хотела не только его тело, но и его душу. Так все, — таки, когда она его полюбила? Может, тогда, когда он поделился с ней трагедией своей семьи или когда спас ее? Или…
Где, — то в глубине души семена любви он вселил в нее, когда ухаживал за ней во время ее болезни.
— Мари, — Его голос заставил ее вернуться на землю. Она смотрела на него другими глазами: такой красивый и величественный. Сильные и решительный.
— Мари, — Он слегка встряхнул ее за плечи. Девушка пришла в себя и попыталась выдавить улыбку, но ничего не получилось.
— Мне не нравится, что ты от меня сбежала, — угрюмо произнес он, — Этот модельер больше никогда не посмеет тебя оскорбить. Я преподал ему урок и отослал обратно в Рим.
— Но он говорит правду, — признала Марианна, — Я полная. Посмотри на меня.
Антонио прожег всю ее фигуру взглядом, а потом, молча взяв ее за руку, открыл дверь и завел ее в спальню. Марианна задрожала, когда его пальцы потянули застежку вниз, и платье упало к ее ногам. Она стояла перед ним в одном белом кружевном белье, и впервые не чувствовала стыда. Его пальцы пробежали по ее животу и остановились на груди. Ее дыхание стало учащеннее.
— Мари, ты самая красивая женщина для меня, — хрипло произнес он, — У тебя прекрасная грудь. Я никогда не любил худышек, а ты, как персик, который мне хочется съесть. Я знаю, ты не веришь мне, но…
Она закрыла ему рот ладонью и покачала головой:
— Я верю тебе, Антонио. Я не сомневаюсь в тебе.
Секунду он молчал, а потом резко рванул ее на себе и зарылся носом в ее волосах, а руки начали ласкать ее обнаженную спину. Марианна застонала и вцепилась ему в плечи, а Антонио уже приближался к ее губам, как вдруг телефонный звонок прервал их. Антонио выругался и ответил. Марианна чувствовала себя так, словно взлетела на самую высшую ступень счастья.
Этот мужчина считал ее красивой и желанной, и Марианна ощутила свою власть и силу над ним. Раньше с ней такого не было. Хотя с ней многого не бывало, пока она не встретила его.
Антонио повернулся к ней. В его серо, — голубых глазах заиграли чертики.
— Весь дом гадает, почему я вышвырнул модельера, а потом пропал, — засмеялся он, — Армано ищет нас повсюду.
— Так что же мне надеть? — печально вздохнула Марианна, накидывая шелковый халатик. Антонио приблизился к ней и ласково убрал выбившуюся прядь из волос, а потом поправил ее челку:
— Я позвоню Клариссе, она известный модельер в Сицилии. Дорогая, она сделает из тебя куколку.
— Правда? — лукаво поинтересовалась Марианна, проведя пальцем по его нижней губе, — А может мне лучше появиться перед гостями так?
— Только попробуй, — прорычал Антонио, прижав ее к себе, — В таком виде ты можешь ходить только передо мной, моя дорогая.
— А ты оказался ужасным собственником, — продолжала дразнить его Марианна, делая шаги назад по направлению к кровати. Антонио понял ход ее мыслей и улыбнулся:
— Я должен сделать несколько звонков и найти Клариссу, иначе быть тебе без платья. А приятное оставим на ночь.
Марианна хотела отвернуться, но Антонио сцепил ее руки на талии, щекоча ее шею своим дыханием.
— Ты мне нравишься вот такой, — неожиданно сказал он, — Открытая, не скрывающая своих чувств и позывов. Что с тобой?
Марианна покраснела, но посмотрев в его глаза, окончательно влюбилась в их загадочное сияние.
— Просто я научилась доверять тебе, Антонио, — Она положила голову на грудь мужчины, чувствуя, как бьется его сердце, — После того, как отец бросил меня, Чипа и маму, я разучилась верить сильному полу. Я полагалась только на себя и свои силы. Окружила себя ледяной стеной, но сейчас все будет по, — другому, правда?
Она подняла на него взгляд, полный надеждой, и Антонио откашлянулся, прежде чем отстранить ее.
— Конечно, Марианна, — ответил он, — Я пойду.
Когда за ним закрылась дверь, то она почувствовала что-то неладное. Какой, — то странный комок мешал ей свободно дышать. И дело было совсем не в том, что Антонио так порывисто ушел.
Он назвал ее Марианной. Он никогда ее так не называл. В его устах это имя прозвучало, как пощечина, которая моментально оглушила девушку.
Неужели она зря доверила ему свое сердце?!
Еще секунду бы она призналась ему в том, что не должна была совершать…
Антонио несколько раз глубоко вздохнул и, поблагодарив официанта, подскочившего к нему с подносом, взял бокал с шампанским.
Она стала ему очень дорога… Ее непосредственность, дерзость и переменчивость настроения просто сводили его с ума. Он хотел ее всю. Он впервые готов был сделать все, чтобы держать ее близко и никуда не отпускать.
Ему было легче, когда она ненавидела его, но сейчас Антонио не видел в ее глазах того огня презрения. В них светилась нежность и что-то еще. Она не должна была делать этот шаг.
Шаг от ненависти до любви.
Конечно, Антонио чувствовал себя восторженным тем, что покорил сердце рыжеволосой фурии, однако он прекрасно понимал, что тайна откроется. Марианна возненавидит его еще сильней, но ей будет больнее, когда разобьется сердце. Он знал. Ему тоже разбили сердце. Он не хотел, чтобы такое чувствовала Марианна.
Кто-то тронул его за рукав. Антонио обернулся и едва не раскрыл рот от удивления. Голубое, лазурное в пол блестящее платье в пол, без лифа, обтягивающее тонкую талию и выгодно подчеркивающее полную белоснежную грудь, прекрасно шло к глазам Марианна, которые были слегка обведены, а густо накрашенные ресницы одним взмахом могли покорить любого. Рыжие волнистые волосы были струились по плечам волной, а челку так и хотелось убрать. Розовые губки манили его.
Антонио почувствовал себя так, словно его облили горячей водой. Он нежно прикоснулся к ее щеке. Марианна вспыхнула.
— Я тебе нравлюсь? — тихо прошептала Марианна, когда его рука инстинктом собственника прижала ее талию к себе.
Он хрипло рассмеялся:
— Очень. Я готов даже продемонстрировать насколько сильно…
— Антонио! — укорила его взглядом Марианна, боязливо поглядывая на смеющихся гостей, — Тебе совсем не стыдно?
— Совсем нет, моя любовь, — пробормотал Антонио и отвлекся, когда к ним подошел какой, — то пожилой мужчина в белом костюме. Марианна застыла, как вкопанная. Он сам понял, что сказал? Любовь моя. Глупая улыбка озарила ее лицо, и она крепче прижалась к нему. Антонио закончил беседу о новых проектах и погладил ее по голове. Марианна подняла к нему лицо. Его губы были на таком близком расстоянии, что стоило ей потянуться, как она прижалась бы к ним, но Антонио хищно улыбнулся и неожиданно поднес к ее губам бокал шампанского. Марианна слегка пригубила и тихо ахнула, когда Антонио почти осушил бокал до дна.
— Ты такая сладкая, Мари, — прошептал ей на ухо Антонио. Марианна снова покраснела и поймала на себе взгляд Адриано, хмуро наблюдающего за ними.
— Мари, — внезапно позвала ее Элизабет. Девушка повернулась и встретилась с женой именинника, которая была облачена в черное короткое платье, подчеркивающее стройность ее ног. Она взяла ее за руку и буквально выдернула из объятий Антонио, бросив через плечо извинения. Мари усмехнулась, заметив, как недовольно поморщился Антонио.
— У меня для тебя прекрасная новость, — прощебетала Элизабет, — Ты должна пойти за слугой. В гостиной есть телефон. Возьми его. Ты можешь поговорить с… Чипом.
Сердце Марианны бросилось в бешеный танец. К глазам подкатили слезы, и она еле сдерживала, чтобы не заплакать. Чмокнув Элизабет в щеки, Марианна пошла за худым юношей, приняв про себя решение, что после разговора с Чипом, она признается в любви Антонио.
Она и не замечала, как сощурились глаза Антонио, как бокал выскользнул из его рук, когда он увидел выражение лица любовницы.
Плохое предчувствие охватило его.