Лейси проснулась, когда шторм бушевал уже вовсю. Тот самый шторм, о котором говорил Джейк. Молнии освещали небо. Гром то приближался, то отдалялся и снова начинал свои раскаты. Фурии несколько мгновений бесновались вокруг ее дома, а потом убрались подальше. Звук воды, хлещущей в окно, как ни странно, успокаивал Лейси. Этот звук как бы затихал после раскатов грома. Закрыв глаза, Лейси снова заснула, в уюте и тепле.
Дождь продолжался и наутро, нескончаемый, сильный, нудный. Она весь день занималась хозяйством, приводила в порядок свои вещи, написала письма матери и отцу, пыталась почитать.
В полдень ей все это уже надоело. Она взялась за книгу и обнаружила, что отключили электричество. Освещение было слишком слабым для чтения в такой сумрачный день, если только не сидеть у самого окна. Она отложила книгу и выглянула наружу.
Машина Джейка Уэйнрайта повернула к дому. Через секунду он ринулся к двери, у него не было с собой зонта. У Лейси потеплело на душе. Просто знать, что он находится рядом! Ей стало приятно, и день больше не казался таким хмурым!
Когда наступил вечер и электричество все еще не включили, она стала искать в доме свечи или фонарь, но ничего не нашла. Ей не улыбалось остаться без света на всю ночь. Лейси всерьез подумывала о том, чтобы сходить в лавку и купить свечи. Но сильный дождь все еще продолжался, и ее пугала перспектива поездки по мокрой и скользкой дороге.
Она подумала, что, наверно, у Джейка есть свечи. Не будет же он против того, чтобы одолжить свечи соседке, если у нее не работает электричество? Она посмотрела на мокрые кусты и деревья, думая, не решит ли он, что это еще одна уловка с ее стороны, чтобы привлечь его внимание к себе. Но, черт возьми, она же не глупая девочка, влюбившаяся в него, как это было с Сюзанн: она просто хочет одолжить у него свечку!
Лейси взяла зонтик, найденный во время безуспешных поисков свечей, и побежала к его дому, прежде чем успела отказаться от своего решения. Может быть, он уже уехал куда-нибудь? Но его машина все еще стояла у дома.
Она задержала дыхание, и, пока ждала у запертой двери, сердце у нее предательски колотилось.
Когда он открыл дверь, она увидала, что он все еще в рабочем костюме, хотя снял пиджак и ослабил узел галстука. В одной руке он держал кипу бумаг, в другой были очки. Видимо, он работал.
Увидев Лейси, Джейк нахмурился.
— Привет! — Она посмотрела на него. Неужели он не предложит ей войти в дом?
— В чем дело? — спросил он ровным голосом. Этот голос был совсем не похож на низкий и дрожащий голос на пляже! Она поспешила выбросить это воспоминание из головы.
— У меня не горит свет и нет свечей. Вы не могли бы дать мне несколько штук взаймы? Мне не хотелось бы ехать в магазин в такую погоду.
— Если вы и поедете, от этого не будет никакого толку — я уверен, что магазины закрыты. Электричество вырублено на всем острове. Вы не искали свечи в доме миссис Туттл?
— Именно это я и сделала в первую очередь! — Он что думает, что у нее совсем нет мозгов?!
Вздохнув, он отступил и, взмахнув рукой с бумагами, пригласил ее войти.
Закрыв зонтик, Лейси оставила его на крыльце и вошла в дом. Мягкий свет был виден из комнаты слева, и она направилась туда. Он зажег фонари-«молнии» и расположил их в стратегически важных точках. Комната казалась теплой и была приятно освещена.
Бумаги и папки были разбросаны на журнальном столике, открытый портфель лежал на полу.
— Вы работали? — Она остановилась в дверях.
— Электричества в Бриджтауне нет с утра. Я не мог там работать и поэтому взял бумаги домой.
Он переложил очки в другую руку, и Лейси почувствовала тепло его ладони, когда он слегка подтолкнул ее в комнату по направлению к дивану.
— Я не собираюсь вам мешать. Если у вас есть пара свечек, мне бы хотелось занять их. — Лейси посмотрела на бумаги вокруг, легко присаживаясь на самый краешек дивана.
— Вы уже мне помешали, и мне следует передохнуть! Не хотите ли выпить чего-нибудь, пока я буду искать свечи. — Джейк бросил бумаги на стол и осторожно положил туда очки. Лейси захотелось посмотреть, как он будет в них выглядеть. Они помогли бы ей изменить мнение о нем. Может быть, он стал бы более человечным?
— Я бы выпила какой-нибудь газированный напиток, если он есть у вас, — ответила Лейси.
— Конечно.
Джейк вернулся через секунду с двумя стаканами холодной «кока-колы» и несколькими свечками. Он подал ей стакан. Лейси постаралась не прикоснуться к нему, когда брала стакан. Джейк положил свечки на стол, недалеко от нее.
— Свечи. Что, у миссис Туттл нет никаких ламп? — Он сел на диван и смотрел на нее в мягком свете фонарей.
— Я ничего не нашла. Сегодня днем я проверила все, когда поняла, что электричества, видимо, не будет долго. Такое часто случается?
Он пожал плечами.
— Не часто, но случается. Я поражен, что у миссис Туттл нет ни фонарей, ни свечей. Вы можете взять свечи.
Лейси сделала глоток, чувствуя на себе взгляд Джейка. Она нервно отвела глаза. Боже, она физически чувствовала его взгляд, как будто он касался ее рукой! Что он ее, околдовал?
— Чем же вы занимались весь день? Вы же не могли пойти на пляж в такую погоду? — медленно спросил он, откинувшись на спинку дивана. Он внимательно смотрел на нее. Вид у него был вполне благодушный.
— Я читала почти весь день. Хотя, когда отключили электричество, света для чтения стало недостаточно, — Лейси не могла расслабиться, она была вся напряжена, как будто что-то могло случиться.
— Наверное, если вы отдыхаете одна да еще не можете выйти из дома, бывает довольно одиноко. — Он сделал глоток из стакана и поставил его на стол, рядом с бумагами.
— Немного. Но дождь не будет лить слишком долго. — Она не нуждалась в его сочувствии.
— Дождь прекратится ночью. Завтра будет прекрасная погода. — Он внезапно встал. — Я сейчас вернусь, у меня есть ваша вещь.
Лейси неуютно чувствовала себя. Как только он вышел из комнаты, она встала и подошла к окну. Двор весь раскис из-за сильного дождя. Небо было тусклого серого цвета. Она повернулась и оглядела комнату. Ее обстановка была явно выдержана в мужском стиле — коричневые и бежевые, никаких безделушек, и только несколько картин. Его бумаги были разбросаны по полу. Интересно, чем же он занимается, если не может ждать, когда включат электричество.
Большая фотография в рамке, стоящая на столике возле двери, привлекла ее внимание. Лейси подошла поближе, чтобы посмотреть на нее. На фото была запечатлена пара немолодых людей. Мужчина высокого роста с благообразной внешностью явно имел сходство с Джейком, и Лейси поняла, что это его родители.
— Вот, вы оставили их прошлым вечером.
Она в испуге повернулась и толкнула ею протянутую руку. Напиток из ее стакана выплеснулся и забрызгал его белую рубашку.
Он медленно опустил руку. Ее сандалии, которые она оставила вчера на пляже, покачивались на пальцах. В ужасе Лейси уставилась на коричневое пятно, расползавшееся по его рубашке.
— Боже! Я просто не могу поверить своим глазам! — пробормотала она, быстро взглянув в лицо Джейка.
У него на лице появилась ухмылка!
— Вы что, заключили сделку с химчисткой? — спросил он ее, отступая назад.
— Простите, вы меня так испугали. Я не слышала, как вы вернулись! — Лейси хотелось провалиться сквозь землю. У нее сразу разгорелись щеки, и она отвела взгляд от лица Джейка.
— Мне следует переодеться во что-нибудь более удобное. Ваши сандалии.
Он снова протянул их ей. Лейси взяла их дрожащими руками. Как только пальцы девушки слегка коснулись его руки, ее словно ударило током. В воздухе, видимо, было много статического электричества после грозы!
— Я благодарю вас и сейчас от вас отстану. Спасибо за свечи.
— Эй, это еще не конец света! — Он протянул руку и нежно приподнял ее лицо. Она чувствовала тепло его руки. Сердце Лейси бешено забилось.
— Вы, должно быть, проклинаете меня, — прошептала она, не отводя от него взгляда.
— Вы действительно хотите этого? — Его голос стал низким и вкрадчивым, вызывая в уме Лейси необыкновенные фантазии и образы, которым лучше было бы оставаться и не высовываться из ее спальни!
— Нет, но мне было бы тогда легче.
Его смех был неожиданным и принес ей некоторое облегчение. Она улыбнулась ему, удивленная неожиданной переменой в выражении его лица. Но улыбка исчезла, глаза потемнели, он пристально смотрел на нее долгое время, его рука все еще сжимала ее лицо, подняв его кверху.
Лейси стало интересно, сможет ли она сделать еще хоть один вздох. Она продолжала смотреть ему прямо в глаза, сердце бешено колотилось, дыхание прервалось.
Джейк судорожно вздохнул и убрал свою руку. Он отвернулся от Лейси и посмотрел на свои бумаги.
— Спасибо за свечи. — Лейси схватила их со стола и повернулась к двери. Она хотела побыстрее уйти. Быть рядом с этим мужчиной для нее слишком опасно и соблазнительно!
— Лейси… — Джейк повернулся к ней, но она только слегка улыбнулась и помахала ему рукой.
Она поспешно побежала к двери, остановившись лишь на мгновение, чтобы взять зонтик и быстро удалиться в безопасность своего дома. Когда она была поблизости от Джейка Уэйнрайта, она все время находилась в напряжении. И совсем не из-за электронов, скопившихся в воздухе после шторма!
Когда Лейси проснулась на следующее утро, яркое тропическое солнце заливало светом ее спальню. Шторм кончился. Она выглянула из окна. Кругом царила красота. Дождь чисто омыл цветы и кустарники. Яркие оттенки пурпурного и красного так и сияли в чистом утреннем свете. Небо было темно-синее, трава являла всем богатство оттенков зеленого. Даже освещение уже работало.
Было уже почти десять часов, когда Лейси отправилась на пляж. Шагая по тропинке и выйдя на песок, она увидела результаты шторма. Ветви пальм были рассеяны тут и там; сломанные цветы гибискуса валялись на земле, под кустами. Песок все еще оставался влажным, но быстро сох под теплом солнца и воздуха.
Там, где она обычно сидела, кто-то растянулся на ярком полотенце. Она сразу же узнала: Джейк Уэйнрайт!
Он приподнял голову, когда она приблизилась. Его глаза были скрыты за темными очками, но можно было догадаться, что он разглядывает ее. Лейси была рада, что тоже надела темные очки. Он не сможет определить, куда она смотрит.
А она оглядывала его.
На нем были только плавки. Она уже раньше видела его плечи и грудь — мускулистые, но без излишне развитых мышц, твердые и гладкие, в редких темных волосах, и ноги — сильные, длинные, загорелые. Он выглядел настоящим обитателем островов: как будто принадлежал морю, солнцу и песку! Сейчас он не был похож на вчерашнего безупречно одетого бизнесмена, вынужденного проводить время в душном офисе. Он казался неприрученным, плотью от плоти земли, неба и моря, и очень волнующим!
Она сразу же пожалела, что надела свою старую застиранную майку вместо хорошенькой, очень женственной, с оборочками пляжной накидки. Но майка была гораздо удобнее и хорошо защищала от солнца. Кроме того, она не ожидала встретить Джейка.
— Доброе утро. — Он легко поднялся с полотенца и направился к ней. Без всяких слов он взял у нее полотенце и корзинку с завтраком. Лейси медленно отдала все вещи ему.
— Что вы здесь делаете? — Она готова была откусить себе язык. Каким бы ни был голос — слова были резкими и грубыми. — Я имею в виду, почему вы не на работе?
— Сегодня суббота. Даже босс может позволить себе отдохнуть денек-другой. Мне нравится загорать на пляже.
Он вернулся в тень, отодвинув свое полотенце к самому краю, и расстелил полотенце Лейси рядом со своим.
— Мне не обязательно загорать здесь. — Она никуда не двинулась, продолжая разглядывать пляж. — На пляже хватит места всем.
— Вам хватит места и здесь. Мне кажется, что много вам не потребуется.
— Мне казалось, мы решили, что нам следует избегать встреч, — заявила Лейси, глядя на него и не желая приближаться к тени. Она пыталась сохранять дистанцию. Почему же он этого не делал?
— Расслабьтесь, калифорнийская девушка! — проговорил он, явно подтрунивая над нею.
Ее щеки опять обдало жаром. Несколько дней назад она говорила ему то же самое. Ей не нравилось, когда ее же слова бумерангом возвращались к ней.
Она посмотрела на него, не найдя ответа. Она не ожидала увидеть его так скоро. И, уж конечно, не на пляже. Внезапно воспоминания о том, что произошло у них недавно на пляже, как бы ожили в ней: его поцелуй, ощущение прикосновения его сильного тела, приятный аромат вечернего воздуха. Она слегка потрясла головой, и яркое солнце и соленый бриз стерли образы памяти.
— Сегодня очень яркое солнце, не следует ли вам воспользоваться лосьоном, чтобы не обгореть? — спросил Джейк, опираясь на локоть и глядя на нее, все еще стоящую на солнце.
— Да, конечно. Барбадос находится гораздо ближе к экватору, чем Лос-Анджелес, и не стоит рисковать.
Лейси хотелось бы оттянуть тот момент, когда ей придется снять майку, и он сможет увидеть ее в купальнике. Она знала, что он наблюдает за нею из-под солнечных очков. Она почувствовала себя неуклюжей, неловкой, как ни странно, была смущена и внезапно разозлилась, потому что он заставил ее испытать подобное чувство. Он специально делает это!
Она гордо задрала подбородок, сняла очки и стащила с себя майку. Потом заплела волосы в косички — так будет удобнее и прохладнее, поскольку она собиралась весь день провести на пляже. Она налила лосьон на руку и растерла его по ногам, рукам и животу. Джейк не отводил от нее глаз, и ей, в смущении, не хотелось смотреть на него. Назло ему она молчала. Она не доставит ему удовольствия, не позволит заметить, что он ее волнует.
Она медленно растирала на коже крем, безуспешно стараясь не замечать, как пристально он на нее смотрит.
— Не забудьте о носе! Вам не следует забывать о нем, чтобы вечером не пришлось спешить ко мне с мольбами о помощи, так как вы сильно обгорели, — лениво заметил Джейк, не меняя положения.
— Я этого не сделаю! — резко возразила она ему. — Я прекрасно могу позаботиться о себе.
— Вы уже не раз это доказывали! — Было ясно, что он над ней издевается.
Прежде чем Лейси смогла вымолвить хоть одно слово, он сел и взял флакон из ее рук. Снял очки и, налив немного крема на кончики пальцев, другой рукой твердо повернул ее лицо к себе, чтобы было лучше видно.
Лейси уставилась на его ярко-голубые глаза, цвета глубин Карибского моря, цвета неба над Барбадосом, цвета цветков горечавки! Она никогда раньше не понимала, как можно потеряться в такой синеве! Ее неимоверно привлекал этот мужчина. Такого чувства она еще не испытывала ни к кому. Она могла бы провести весь день, глядя в его глаза… Джейк уставился на ее нос и начал нежно втирать крем, покрывая кожу нежной субстанцией лосьона. Прикосновения его пальцев к ее щекам были восхитительно приятны, его рука в таком близком соседстве с ее грудью, казалось, излучала тепло. Лейси пристально смотрела на него, околдованная ощущениями, которые испытывала. Что это было: фантазия или чары Барбадоса?
Он снова посмотрел ей в глаза, отвлекаясь от своего занятия. Долгое мгновение никто из них не двигался, затем помимо ее воли Лейси уставилась на рот Джейка. Губы были резко обрисованы на фоне загорелой кожи. Твердые, соблазнительные, сексуальные губы! Она вспомнила ощущение от их прикосновения. Сердце сильно забилось, жар распространился по груди и животу. Она облизала губы, так как ей показалось, что она ощущает вкус его поцелуя.
На несколько секунд взгляд Джейка остановился на ее губах. Лейси с замиранием сердца какое-то время ожидала, что он снова поцелует ее. И она не сможет сопротивляться ему!
— Эй, Лейси, ты не собираешься поплавать? — Джимми и Дэвид стояли недалеко от них, уставившись на странных взрослых.
Несколько секунд Лейси не могла понять, на каком она свете. Резко отстранившись от Джейка, она слабо улыбнулась мальчикам, которых не видела с тех пор, когда они играли в прятки.
— Может быть, попозже. — Этот дрожащий голос действительно принадлежал ей? Ей следует взять себя в руки: она ведь даже не нравится этому человеку — он ясно продемонстрировал ей это. Она приехала сюда отдохнуть, и больше ничего!
Мальчики побежали к воде, их няня следила за ними издалека. Лейси продолжала смотреть на них, чтобы не встретиться с взглядом Джейка. Она не хотела видеть выражение его лица, не хотела поддаваться желаниям, помимо воли возникавшим в ее теле. Она почти дрожала, оттого что он сидел так близко к ней.
Она подождала несколько минут, чтобы доказать Джейку, что он не волнует ее. Затем встала и пошла по теплому и мягкому песку к воде, не сказав ему ни слова. Войдя в воду, она с удовольствием ощутила ее прохладу. Она была уверена, что перегрелась на солнце. Затем стала спиной к берегу — ей не хотелось, чтобы ее глаза искали Джейка. Что он там делает? Смотрит ли на нее?
Она плыла, пока хватило сил, оттягивая момент, когда придется вернуться на полотенце и к волнующему соседу. Мальчики принесли большой надувной мяч, и они играли, пока Лейси не устала.
Почувствовав, что сыта морем по горло, Лейси уже собиралась признать поражение и вернуться, когда Джейк встал и пошел к воде. Он остановился на секунду, затем взял разбег, нырнул и поплыл в глубину. Лейси тут же воспользовалась представившейся ей возможностью, сказала мальчикам, что больше не будет играть, и вернулась к полотенцу в тени. Она вытерлась, наблюдая за тем, как Джейк плавает в чистой голубой воде.
Наплававшись, стоя на краю воды, он повернулся и стал любоваться сверкающими далями Карибского моря. Она внимательно смотрела на него. Его высокое загорелое тело на фоне синевы казалось особенно сильным и уверенным. У него были широкие хорошо развитые плечи, спина плавно переходила в узкие бедра. Ни одного грамма жира. Должно быть, благодаря тому, что он постоянно плавает, а вовсе не из-за того, что он занимается бизнесом, подумала Лейси, еще раз оглядывая его.
Он повернулся и увидел, что она смотрит на нею. Она быстро отвела взгляд в сторону. Но успела увидеть, как иронически дернулся уголок его рта: он понял, что она за ним наблюдала. Она начала деловито возиться с корзиной, пока он приближался.
— Ленч? — поинтересовался он.
Она опять почувствовала себя неуклюжей.
— Я ем почти каждый день здесь. У меня нет ничего особенного, но если хотите, можете присоединиться ко мне. — Мать всегда твердила ей, что следует проявлять любезность…
— Что у вас есть?
— Сыр, крекеры и цыпленок.
— Оригинальное сочетание. Я выбираю цыпленка, — решил он.
Она передала ему большой кусок цыпленка и салфетку, а сама принялась за сыр с крекерами.
Джейк начал энергично жевать цыпленка, Лейси потихоньку наблюдала за ним. Зубы у него были белые и крепкие. Она быстро отвернулась, так как воспоминание о том, как ее язык прижимался к его зубам, внезапно вернулось к ней.
— Вы хорошая хозяйка — очень вкусно, — отметил Джейк, после того как расправился с цыпленком.
— Спасибо, — улыбнулась Лейси и покачала головой. — Чтобы хорошо зажарить цыпленка, совсем не обязательно быть хорошей кулинаркой. С этим может справиться любой. Я, как правило, готовлю очень простую пищу. Я готовлю просто для того, чтобы что-то съесть.
— Я тоже, — подтвердил он.
— Вы? Вы что, сами себе готовите?
Джейк медленно взял еще один кусок цыпленка и посмотрел на нее.
— Как же, по вашему мнению, я могу питаться?
— Я об этом не думала. — Она нахмурилась. Если он не женат и у него нет прислуги, он действительно должен сам себе готовить пищу.
— Но почему вы не найдете себе кухарку? — спросила она.
Он покачал головой.
— Обычно я днем обедаю в ресторане, где-нибудь в Бриджтауне. Вечером я готовлю себе бутерброды. И слегка перекусываю, когда не хожу на работу.
Неужели ему никогда не бывает одиноко, подумала она, глядя, как он доедает последний кусок цыпленка. Может быть, у него есть множество подружек, которые сражаются друг с другом, чтобы заполучить его на ужин?
— У вас есть лимонад? — спросил он.
У нее была только одна чашка. Она колебалась секунду, потом пожала плечами, налила лимонад в чашку и предложила ее Джейку, стараясь не касаться его.
Он взял чашку холодного лимонада, и Лейси наблюдала, как он пил. Какое совпадение: он пил с того же края, что и она до него. Его губы касались того же краешка чашки. Она отвернулась.
— Почему вы собираетесь отдыхать целый месяц? — лениво спросил он, возвращая пустую чашку. Потом растянулся на своем полотенце, опираясь на локоть и глядя на нее. — Насколько я знаю, большинство американцев обычно берет для отдыха пару недель.
— Каждое лето наше шоу прерывается на целый месяц, — объяснила Лейси. — Хотя, как правило, все равно находится множество дел. Я решила уехать из дому на месяц, чтобы они не звонили мне каждый день. Я хочу хорошо отдохнуть и не работать в мой отпуск.
— Я не верю, что вы приехали одна. Или к вам кто-то скоро присоединится? — поинтересовался Джейк.
Лейси почувствовала, как при звуках его голоса кровь застучала в висках. Она посмотрела на сверкающее синее море. Свет солнца отражался в миллионах сверкающих бликов. Мягкий шепот невысоких волн был почти не слышен из-за шелеста пальм в полуденном зное. Дальний конец пляжа как бы светился и колыхался от тепла. Она почувствовала такое же тепло в своем теле.
— Никто не приедет. — Ее голос звучал очень напряженно. Она продолжала смотреть на воду, вспоминая его высказывание насчет людей, занятых в индустрии развлечений. Ей хотелось объяснить ему, что она совсем не такая, но она не знала, с чего начать!
Может быть, он не захочет даже слушать ее? Она продолжала пристально смотреть на море и не заметила движения Джейка. Потом она почувствовала, как его пальцы нежно коснулись ее лица, он повернул ее к себе.
— Как ваш нос? — Голос его как бы поддразнивал, но взгляд был совершенно серьезным.
— Он всегда обгорает, — прошептала Лейси, ее лицо было в нескольких сантиметрах от его лица.
— Вы прелестная девушка, Лейси! Неужели все девушки в Калифорнии таковы? — задумчиво спросил он, легко, почти ласково проведя пальцами по ее лицу.
Лейси облизала губы, и Джейк проводил внимательным взглядом движение ее языка. Со вздохом, больше похожим на стон, он попытался привлечь ее к себе поближе. Он не успел ничего больше сделать. Момент был упущен, так как Лейси вспомнила обидные слова, которые он сказал ей прошлым вечером. Оттолкнув его, она отодвинулась. У нее горели щеки, глаза широко раскрылись. Джейк снова улегся на свое полотенце. Он тяжело дышал, рот сжался в прямую линию.
— В чем дело? — спросил он, его глаза сузились, когда он посмотрел на нее.
— Отстаньте от меня! — зашипела она. Ей стало неудобно, что он так ведет себя на пляже, когда на них смотрят люди.
— Почему? Вам так же нравятся мои поцелуи, как мне нравится целовать вас? Разве вы не за этим пришли сюда? Кого вы теперь изображаете? Обиженную туристку?
Лейси встала и стряхнула песок с полотенца. Потом снова расстелила его на песке так далеко от Джейка, как только она смогла, чтобы оно все же оставалось в тени. Потом легла и закрыла глаза. Соблазн был слишком велик, ей следовало держаться на расстоянии.
— Я хочу лишь наслаждаться морем и солнцем. Я не знала, что вы тоже окажетесь здесь! Я вовсе не обиженная туристка, но, пожалуйста, оставьте меня в покое!
Она хотела игнорировать его, но не могла. Она открыла глаза и нахмурилась, увидев, что Джейк наблюдает за ней.
— Мне казалось, что я вам не нравлюсь!
Он снова надел темные очки, и Лейси не могла определить, смотрит ли он на ее лицо или нет, но инстинктивно чувствовала, что не смотрит.
— Лейси Стэнфорд, вы интригуете меня и вы чертовски привлекательны! Вы начинаете… очаровывать меня. Вот и все. Как вы уже заявили — вы пробудете здесь несколько недель и потом уедете. Я не доверяю большинству женщин и их мотивам, но я немного знаю о женщинах, работающих в шоу-бизнесе, и никогда не поверю ни одной из них. Но это не значит, что я не могу немного развлечься, особенно если они также не возражают. — Он уставился на воду, на лице его прорезались глубокие морщины.
Лейси села и надела свои солнечные очки. Она снова подумала: что же у него случилось с Элизабет? Что было в его прошлом? Почему он так ожесточился? Отчего у него возникли подобные идеи? Может быть, Сюзанн что-то знает об этом? Она попробует расспросить ее в следующий раз, когда они увидятся.
— Сюзанн не предупредила меня, что я могу встретить кого-нибудь подобного вам здесь, — проговорила она.
— Сюзанн? Племянница Элеонор Туттл? Сюзанн Бонар? — резко спросил Джейк, глядя на нее в упор.
Лейси кивнула.
— Да, только теперь она Сюзанн Стэнфорд, она вышла замуж за моего брата.
Он кивнул.
— Так вот в чем дело?! А я-то не мог понять. Я помню Сюзанн! Неужели она уже взрослая и вышла замуж?
Лейси осторожно кивнула. Что он помнит о Сюзанн?
— Она и ее кузины чего только не делали однажды летом, чтобы только подловить меня! — Он покачал головой, на его губах появилась слабая улыбка. — Мне все это весьма льстило, но они были так молоды! Кроме того, тогда была Элизабет! — Его голос стал тише, как будто он вернулся вслед за воспоминаниями в то лето. — Кто знает, может, они и добились бы своего, когда Элизабет все испортила. Им следовало бы немного подождать! — Он посмотрел на нее, встал и взял свое полотенце.
— Все случилось так давно, — мягко заметила Лейси. — Уже пора все забыть, Джейк!
— Что забыть? Может быть, вас? Я уже говорил вам, что мы не созданы друг для друга — вы и я. Мы можем переспать, это доставит нам удовольствие, остальное меня не интересует.
Лейси уставилась на него, она была вне себя от бешенства. Она не имела в виду ничего подобного. Но если он продолжал уродовать свою жизнь из-за того, что однажды причинила ему Элизабет, что ж, это его проблема. Он только зря теряет время!
Что касается их двоих, она никогда не пойдет на секс на одну ночь. Ее кровь закипела еще сильнее, когда до нее полностью дошло оскорбление, которое он ей нанес. Она смотрела, как он шел по тропинке вдоль пляжа в направлении своего дома. Его походка была плавной и энергичной. Он легко двигался, у него была прекрасная координация и великолепная осанка. Лейси увидела, как он дошел до тропинки. Она вся кипела, так ей хотелось высказать ему все, что она о нем думала. Она не могла понять его отношения к себе.
Может быть, его последнее высказывание подвело черту? Девушка на одну ночь, а затем «прощай!».
Она вернулась к спокойной красоте Карибского моря и глубоко вздохнула, чтобы как-то облегчить обиду и злость. Интересно, чем же кончится этот отпуск? Если у них будет достаточно времени, смогут ли они стать друзьями?
Со вздохом Лейси поняла, что она не хочет быть только другом для Джейка Уэйнрайта. Она желала гораздо большего.
Но он этого не хотел! Ему не была нужна дружба. Хорошо, что она знает это заранее и не станет страдать потом от разбитого сердца. Внезапно лето показалось ей тусклым и бесконечно длинным…
Она наклонила голову, моргая, слезы мешали смотреть на прекрасный вид.
Она теперь твердо знала свое положение. Оно ничем не отличалось от того, каким было, когда она только прибыла сюда.
Пропади пропадом этот человек!