Шепот урожая
Стены Большого Зала преображались на глазах. Вместо привычных гербов и портретов магов, теперь красовались гирлянды из переливающихся ягод, напоминающих драгоценные камни, и огромные, искусно вырезанные из магического дерева фигуры лесных духов.
С потолка свисали фонарики, сделанные из прозрачных крыльев фей, излучающие мягкий, мерцающий свет.
— Мне кажется, мы могли бы добавить еще немного светящихся грибов, — предложил один из студентов, указывая на пустующий участок стены.
— Отличная идея, Марк! Но только тех, что растут в Зачарованном Лесу. Они дают самый волшебный свет, — поддержала его Лира, уже направляясь к выходу.
Среди студентов царило оживление. Разговоры были полны смеха, шуток и планов на вечер. Все предвкушали не только обильное угощение, но и возможность отдохнуть от напряженных занятий, насладиться музыкой, танцами и, конечно же, магическими представлениями.
— Я уже предвкушаю, как мы будем танцевать под звездным небом! — воскликнула София, ее глаза сияли.
— А я надеюсь, что профессор Зельеварения приготовит свой знаменитый "Эликсир Смеха". Говорят, после него даже самые серьезные маги начинают хохотать без умолку! — добавил Артур, улыбаясь.
В стороне, у одного из высоких окон, стояла Элла. Ее руки были заняты полировкой серебряных подсвечников, которые должны были украсить праздничные столы. Она старательно терла металл, чтобы они сияли, как звезды на ночном небе. Но ее взгляд был устремлен куда-то вдаль, за пределы Академии, туда, где, как ей казалось, начиналась совсем другая жизнь.
Ее тонкое платье, хоть и чистое, было из грубой ткани, и она чувствовала себя чужой среди этого великолепия. Она слышала смех, видела сияющие лица, чувствовала аромат праздничных блюд, доносящийся из кухни, но все это было для нее недоступно. Ее место было здесь, в тени, среди пыли и обязанностей...
— Элла, ты закончила с этими подсвечниками? — раздался резкий голос старосты, молодого человека с надменным выражением лица.
Элла вздрогнула и быстро кивнула.
— Да, господин. Они готовы.
— Хорошо. Теперь иди и помоги на кухне. Повар жалуется, что ему не хватает рук для нарезки овощей. И не вздумай пробовать что-нибудь! — добавил он с угрозой, прежде чем удалиться.
Элла вздохнула, ее плечи опустились.
Она знала, что ей не суждено разделить радость праздника с другими. Ее участь — служить, убирать, готовить, но никогда не участвовать. Она посмотрела на студентов, которые с восторгом обсуждали предстоящие танцы и магические фокусы. В их глазах горел огонек счастья, которого ей так не хватало.
— Как бы я хотела хоть на мгновение почувствовать себя одной из них, — прошептала она, и ее голос потонул в общем шуме.
Она направилась к кухне, где ее ждал новый ворох работы. Но даже среди запаха свежеиспеченного хлеба и ароматных специй, в ее сердце оставалась тихая грусть. Она знала, что Праздник Урожая будет волшебным для всех, кроме нее. И этот тихий вздох, который она издала, был не просто вздохом усталости, а вздохом несбывшейся мечты, эхом одиночества в самом сердце праздничного оживления...