ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Открыв дверь ключом, который дал ей Купер, Мередит вошла сама, впустила Холли и сказала:

— Иди, готовься ко сну. Папа скоро придет.

— Вы дадите котятам молока?

— Обязательно.

Подойдя к телефону, она заметила, что на автоответчике мигает огонек. Нажав кнопку, Мередит услышала голос Бекки.

— Мередит, Купер. Люк и я приглашаем вас приехать к нам в следующее воскресенье и отпраздновать с нами День независимости. У нас полно свободного места, а Холли понравится моя новая лошадь. Подумайте над нашим предложением и перезвоните нам.

Мередит подумала, что было бы неплохо увидеть Люка, Бекку и их сына, Тодда. Последний раз они виделись уже давно. Но… А вдруг Люк и Бекка расскажут Куперу о ее прошлом? Почему-то ей казалось, что если он узнает, что она богата, то взглянет на нее по-иному, и стена, разделяющая их, станет толще и выше.

Пока она пыталась решить, звонить Бекке или нет, парадная дверь открылась. Выйдя в холл, Мередит увидела, как Купер ударом ноги закрыл дверь. В руках он держал большую коробку.

— Холли наверху? — спросил он. Мередит кивнула.

— Холли! — крикнул Купер. — Ты можешь спуститься вниз? Твоя мама тебе кое-что прислала.

Холли скатилась вниз по ступеням. Купер поставил коробку на пол гостиной.

— Может быть, это…

— Тяжеловато для седла, — сказал Купер, нахмурясь. — Давайте посмотрим.

Он легко разорвал обертку и дал Холли самой раскрыть коробку.

— Ой, папа, посмотри. Это действительно седло.

— Вижу. — Купер резко закрыл рот, как будто хотел сказать больше, но не сказал. Он вытащил седло, и Мередит увидела, что это было необычное седло: тиснение на коже, изысканная отделка.

— Цыганке оно понравится. Можно, я позвоню маме и поблагодарю ее? — Холли с любовью погладила седло.

— Давай. Можешь позвонить из моей спальни.

Последний раз погладив гладкую кожу, Холли помчалась наверх.

Когда она очутилась вне пределов слышимости, взгляды Купера и Мередит встретились.

— Оно ручной работы. Холли вырастет из него через год. Вот на что идет Тина, чтобы возместить Холли свое отсутствие. Она думает, что деньги и дорогие подарки сделают Холли счастливой.

— Холли выглядела довольной.

— Это только сейчас. Экстравагантный стиль жизни Тины не возместит Холли отсутствия матери, которая могла бы обнять, заплести косу, а вечером — уложить в постель. — Он взъерошил себе волосы. — Я начинаю думать, что, если бы Тина осталась, это тоже было бы плохо для Холли.

Мередит импульсивно схватила Купера за руку.

— Вы хорошо заботитесь о Холли.

Выражение лица Купера смягчилось.

— Вы тоже. С тех пор, как вы сюда приехали, ей стало гораздо лучше.

Купер медленно опустил голову и его губы накрыли ей рот. Пульс у нее забился чаще, сердце заколотилось, колени ослабли. Но Мередит еще не могла рассказать Куперу о своем прошлом; не могла до тех пор, пока он не понял бы, что ее воспитание и банковский счет значат для нее гораздо меньше, чем жизнь с ним. Отвечая на его поцелуй, Мередит решила, что попросит Бекку и Люка хранить ее тайну — совсем ненадолго, только до тех пор, пока Купер не признает, что испытывает к ней не только желание, но и любовь.


Ранним утром Четвертого июля, сидя вместе с Холли на заднем сиденье своего автомобиля, направлявшегося в Коннектикут, Мередит занимала Холли дорожными играми: предлагала ей находить буквы по алфавиту на номерных знаках, называть деревья и цветы, петь песни вместе с Купером. И еще она нервничала.

Когда Купер решил, что ему нравится идея съездить вместе с Холли в Коннектикут на Четвертое июля, Мередит позвонила Бекке и попросила сестру сохранить ее богатое прошлое в тайне. Ни Люк, ни Бекка не одобрили этой затеи, но согласились уважить просьбу Мередит. Реакция Купера на подарок Тины укрепила Мередит в том мнении, что Купер относился бы к ней иначе, если бы знал, что она вообще не нуждается в работе!

Когда они свернули с магистрали и поехали по дороге, обсаженной кленами и тополями, волнение Мередит возросло.

Ты только переночуешь. Успокойся.

Подъездная аллея, ведущая к дому Люка и Бекки, была огорожена редкой изгородью из жердей. В конце аллеи между высокими елями примостился каменный дом, стоявший здесь уже несколько десятилетий.

Купер остановил автомобиль Мередит перед гаражом. Мередит предложила ему на время поездки воспользоваться ее машиной, считая, что Холли будет удобнее сидеть на заднем сиденье, где есть пространство — на тот случай, если ей захочется вытянуть ногу. Купер согласился, но признался, что предпочитает вести машину сам. Он принадлежал к тому типу людей, которые не могут спокойно сидеть на заднем сиденье, пока кто-то другой держит в руках их судьбу. Мередит спокойно передала ему ключи — с ним она всегда чувствовала себя в безопасности.

Тодд быстро сбежал со ступенек парадного крыльца. Ему было двенадцать. Мередит казалось, что к каждой их новой встрече он подрастает на несколько сантиметров. За ним, менее торопливо, сошли Люк и Бекка. Быстро открыв дверцу, Мередит выбралась наружу и обняла всех троих. Купер пожал им руки. Тодд спросил Холли:

— Хочешь пойти в конюшню?

Узнав, что они едут в Коннектикут, Холли завела бесконечные разговоры о лошади Тодда. Когда Люк и Бекка въехали в новый дом, она вместе с Купером отвозила им мебель. Тогда Тодд дал ей прокатиться на своей Аппалусе.

Теперь Холли выжидательно взглянула на отца.

— Можно, папа?

Люк похлопал Купера по плечу.

— Тодд знает, что Холли еще не выздоровела. Они только дадут лошадям немного моркови.

Люк был таким же высоким, как Купер, и так же мускулист. Дядя Купера и отец Люка в армии были приятелями- однополчанами, а Купер и Люк время от времени общались. С тех пор, как Люк женился на Бекке, они общались чаще.

Несколько секунд Купер внимательно смотрел на Тодда, потом взглянул на Бекку, и та почти незаметно кивнула — Тодду можно доверять.

— Хорошо, проказница, иди посмотри лошадей, пока мы будем устраиваться.

— Ланч через полчаса, — предупредила Бекка сына.

Тодд помахал рукой и повел Холли к конюшням.

Купер вытащил из автомобиля чемоданы.

— Я покажу вам ваши комнаты, — сказала Бекка.

— Давай я понесу чемодан Мередит, — предложил Люк. Когда Купер и Бекка ушли в дом, он взял Мередит за локоть. — Ты понимаешь, что ты делаешь?

Она знала, что он имеет в виду.

— Не больше, чем сделал ты.

— Узнаю себя, — ответил Люк мрачно. Люк в свое время тоже скрыл от Бекки свое истинное положение. Будучи главой фонда, созданного его семьей, он выступил генеральным подрядчиком строительства ресторана Бекки в Пенсильвании и, все это время, работая вне офиса, называл себя просто инженером. Когда Люк сильнее увлекся Беккой, Мередит и Паула, решив оградить сестру от возможных неприятностей, разузнали кое-что о жизни Люка, и обман раскрылся.

— Ты знаешь, что Бекка обвинила меня в предательстве, когда узнала все о моей жизни. Я чуть не потерял ее, — добавил Люк, предостерегающе подняв брови.

— У меня по-другому. Понимаешь, в твоем случае это ты ввел Бекку в свою жизнь. А я хочу войти в жизнь Купера и Холли, не оглядываясь на свое прошлое. Мой банковский счет не имеет никакого значения для той жизни, которую я собираюсь вести в Хармони-Холлоу.

— Тогда почему ты не хочешь рассказать все Куперу?

— Потому что он уже стал недоверчивым из-за Тины. Если он узнает, что я привыкла к лимузинам и одежде «от кутюр», то решит, что я — это Тина номер два. А я хочу, чтобы он знал, что я могу быть счастлива в Хармони-Холлоу с ним и Холли.

Их последняя неделя прошла восхитительно. Мередит чувствовала себя так, будто действительно стала частью семьи Купера. Хотя он и не целовал ее после того ужина со спагетти, но не сторонился и не вел себя отчужденно. Кажется, Купер привыкал к мысли, что ему нравится ее присутствие в его жизни.

— Ты любишь его? — спросил Люк мягко.

— Да. Кажется, это случилось ужасно быстро…

— В первый раз, когда я увидел Бекку, было не так, — ответил он с улыбкой.

— Так… ты ничего не скажешь? — наседала Мередит.

Люк поднял ее чемодан.

— Я буду нем, как рыба. Сейчас. Но если ты не хочешь, чтобы ситуация взорвалась, тебе надо сказать Куперу правду. И поскорее.

С тех пор, как Люк женился на Бекке, у него появились повадки диктатора.

— Хорошо. Только мне нужно еще немного времени. И Куперу тоже.

Обняв свободной рукой Мередит за плечи, Люк повел ее по ступеням.

— Хорошо, мы с Беккой дадим вам какое-то время побыть наедине.

Мередит благодарно улыбнулась Люку и тоже обняла его. Она не в первый раз подумала, что Бекка вышла замуж за особенного человека.

После ланча Бекка предложила Куперу и Мередит покататься на лошадях, пока они с Люком будут играть в крокет с Холли и Тоддом. Купер увидел разочарованный взгляд дочери.

— Когда Мередит и я вернемся, мы с тобой погуляем, хорошо?

— Хорошо, — улыбнулась Холли.

— Вы хотите поехать покататься? — спросил он Мередит, глядя ей в глаза. Последнюю неделю он старался разговаривать с ней подчеркнуто небрежно, но скрывать пламя страсти между ними становилось все труднее.

Мередит отодвинула стул и, улыбнувшись, встала.

— Пойду надену сапожки.

Некоторое время спустя она уже помогала Куперу седлать двух лошадей. Когда она подала ему второй потник, их пальцы соприкоснулись. Купер почувствовал, как его залила теплая волна, и ему захотелось схватить Мередит, посадить к себе на лошадь и увезти куда-нибудь, где не было бы никого, кроме них. Но вместо этого он поднял седло на потник.

Купер позволил Мередит самой выбрать путь. Когда они пустили лошадей через поле, он задал себе вопрос, где и когда Мередит научилась ездить верхом. Несмотря на ее падение, в первый же раз, увидев Мередит на Искре, Купер понял, что она опытная наездница. Но эту мысль выдуло из его головы июльским ветром, пока они ехали, наслаждаясь ощущением свободы.

В конце концов, они перевели лошадей на рысь и пустили через сосновый лес назад к конюшне. Купер спешился и открыл ворота, потом прошел внутрь и подождал, пока Мередит заедет в загон. Закрыв ворота, он подошел к Мередит и подержал ее лошадь, пока она слезала. Волосы у Мередит растрепались от езды, несколько прядей упали на щеку. Зеленые глаза сверкали от восторга. Купер наклонил голову и прижал губы к ее губам в целомудренном поцелуе, пока его язык не проник в ее рот.

Только рядом с Мередит он забывал о своем одиночестве. А когда он целовал ее…

— Папа, я готова! Тодд сказал, что мне можно взять…

Голос Холли замер, — она увидела, что Купер и Мередит обнимаются. Купер поднял голову и резко опустил руки. Карие глаза его дочери были огромными, а рот слегка раскрылся.

— Холли… — начал Купер.

— Ты так же целовал маму!

Прежде всего, Купер подумал, что он никогда не целовал Тину так же. Так же страстно, нуждаясь в любви. Но когда Холли повернулась и пошла в конюшню, он плюнул на свои чувства и пошел за ней.

Мередит схватила его за руку.

— Что вы собираетесь сказать ей?

— Понятия не имею, — пробормотал Купер и, выругавшись, выдернул руку. Он нашел Холли возле новой гнедой кобылы Бекки. Купер подошел и положил руку девочке на плечо.

Холли не подняла глаз и продолжала гладить лошадь по носу.

— Ты когда-нибудь целуешь маму? — спросила она.

Голос Купера остался ровным.

— Нет. Я не целую ее с тех пор, как мы решили развестись.

— А почему ты целовал Мередит?

Поискав самое простое объяснение, которое, по его мнению, дочь поняла бы, Купер ответил:

— Мередит и я — друзья.

Девочка посмотрела ему в лицо.

— Ты и миссис Макэви — тоже друзья, но ты не целуешь ее.

Иногда Купер забывал, какой восприимчивой и логичной может быть Холли.

— У нас с Мередит особенная дружба.

— Вроде той, какая у вас была с мамой, когда вы были мужем и женой?

Купер резко выдохнул — объяснить ребенку природу влечения мужчины к женщине слишком трудно.

— Вроде того.

— Ты и мама больше никогда не собираетесь пожениться снова, — сказала Холли, как будто знала это наверняка.

— Нет, не собираемся.

Купер услышал легкие шаги и оглянулся на дверь. К ним подошла Мередит.

— Холли, с тобой все в порядке?

Девочка медленно кивнула.

Мередит опустилась перед ней на колено.

— Ты расстроилась из-за того, что я и твой папа целовались?

Купер поморщился от такой прямолинейности, но тут, же восхитился ею и подумал, что должен был сам задать этот вопрос.

Холли помедлила.

— Я… не знаю. Папа сказал, что вы друзья. Особенные друзья. Не такие, как он и миссис Макэви.

На секунду Мередит подняла глаза и встретилась взглядом с Купером.

— Да, не такие. — Потом она снова взглянула на Холли. — Ты же знаешь, что я твой друг, верно?

— Знаю, — кивнула Холли.

— Как ты смотришь на то, чтобы я и твой папа были особенными друзьями?

Холли перевела взгляд с Мередит на Купера, потом снова на Мередит.

— Я думаю, это хорошо, что вы целуете папу, поскольку он больше не целует маму.

Купер увидел, что щеки у Мередит покраснели, и решил, что пора сменить тему.

— Теперь ты готова ехать на прогулку? — спросил он Холли.

Та кивнула и показала на чулан.

— Тодд сказал, что я могу взять его седло, если вы хотите поменять седла.

Мередит поднялась.

— Пойду, посмотрю, не нужно ли помочь Бекке с ужином. Приятной прогулки.

— Спасибо, — смущенно улыбнулась ей Холли.

Когда Мередит вышла из конюшни, Купер взял дочь за руку, и они пошли искать сбрую. Он был полон решимости уверить Холли, что она — центр его мира и что это положение не изменится, целует он Мередит или нет.


Мередит сидела на чердаке конюшни на тюке сена между Купером и Холли. В черном небе взрывались красные, белые и голубые ракеты. Люк широко открыл короткие двойные двери, чтобы можно было наблюдать за фейерверком с высоты. Но мысли Мередит витали далеко от фейерверка.

С тех пор, как Холли застала их с Купером целующимися, Купер избегал оставаться с Мередит наедине. А может быть, задавала себе вопрос Мередит, она себя обманывает, считая, что они с Купером больше, чем друзья. Может быть, поцелуй для Купера был только поцелуем, а желание было просто желанием.

Неожиданно Холли взяла за руку Мередит.

— Вы не могли бы уложить меня спать?

Бекка поместила Холли и Мередит в комнату для гостей с двумя односпальными кроватями, которые смастерил Купер. Они были так же хороши, как и сделанный им же столовый гарнитур. Но комната для гостей была слишком большой, а дом — все таки чужим для Холли, хотя она уже бывала здесь раньше.

— Конечно, могу, — ответила Мередит. — Ты, наверное, скучаешь по Маффину и Дэйзи? — Холли сама дала котятам имена. По ее настоянию перед отъездом Купер позвонил Альме, чтобы удостовериться, что та не забудет покормить их.

Купер придвинулся ближе к Мередит и коснулся ее плечом.

— Если вы хотите остаться и поговорить с Люком и Беккой, я могу посидеть с Холли, пока вы не придете.

Весь вечер Мередит старалась сохранить расстояние между ней и Купером, но это было необычайно трудно.

— Сегодня был утомительный день, я, пожалуй, тоже пойду спать, — сказала она.

В небе вспыхнули последние ракеты. Мередит могла с уверенностью сказать, что Купер неотрывно смотрит на нее.

Когда исчезли последние вспышки, Люк включил фонарь и первым полез вниз по лестнице, чтобы потом помочь слезть Бекке, Тодду и Холли. Мередит осторожно спустилась сама, за ней слез Купер.

Все направились к дому. Купер слегка замедлил шаг.

— Мередит, подождите.

Она остановилась, и Купер окликнул Люка:

— Мы зажжем здесь свет.

Желтый свет электрической лампочки залил конюшню. Мередит ждала, глядя на Купера.

— Сегодня вечером вы такая тихая.

— Я думала.

— О Холли?

— И о нас.

После трех сильных ударов сердца Купер признался:

— Черт побери, Мередит, я не знал, что сказать ей. Как я могу объяснить то, что происходит между нами, ребенку, если мне трудно объяснить это самому себе? — Мягко коснувшись плеча Мередит, он притянул ее ближе к себе. — Я знаю, что мы больше, чем друзья, но не собираюсь подчеркивать это. — Он поднял ее подбородок большим пальцем. — Холли разрешила мне целовать вас. Думаю, нам следует воспользоваться этим разрешением. Пожалуй, Купер собирался не столько отказываться от своих чувств, сколько разобраться в них. Может, ей есть, на что надеяться?

— Я тоже разрешаю вам целовать меня, — пробормотала она, опьяненная запахом сена, лета и Купера.

Когда он опустил голову, в небе для них снова зажегся фейерверк.

На следующее утро Купер открыл багажник автомобиля Мередит и погрузил туда чемоданы. Визит к Люку и Бекке пошел на пользу и ему, и Холли. Вчера вечером в конюшне он целовал Мередит до тех пор, пока руки и тело у него не затряслись, а здравый смысл не взорвался, как ракета. Когда Мередит, наконец, отстранилась, он с трудом подавил в себе чувство протеста. Обняв Мередит за талию, он повел ее в дом, наслаждаясь волнением неудовлетворенного желания. Может быть, когда они вернутся…

Он улыбнулся.

Уложив чемоданы, Купер пошел к дому. В холле до него из кухни донеслись голоса Мередит и Бекки.

— Свой день рождения в пятницу ты отпразднуешь как-нибудь по-особенному? — спросила Бекки у Мередит, и Купер остановился.

— Нет. Вечером у меня встреча с одной из клиенток Купера по поводу обстановки в ее новой гостиной.

— Тебе действительно нравится это занятие?

— Действительно! Это здорово. А следующая встреча в среду.

— Тебе даже платят за это, — весело проговорила Бекка.

— Да. Я хотела отказаться, но это показалось бы странным. И вообще мне нравится получать зарплату в конце недели. Может, я даже заведу особый счет.

Как могла Мередит даже подумать о том, чтобы отказаться от зарплаты? Потому что считает, что не заслуживает ее? Она просто не понимает, как она талантлива — не только в оформлении интерьеров, но и в обращении с детьми. И почему ей нужен особый счет? Может быть, в Хармони-Холлоу она пытается жить скромно, чтобы накопить денег на что-нибудь?

Боясь быть заподозренным в подслушивании, Купер прошел через столовую. Его шаги громко застучали по полу из твердой древесины. Увидев его в дверях кухни, Мередит покраснела.

Купер улыбнулся и спросил:

— Готовы?

— Я готова всегда, когда готовы вы, — ответила Мередит, вскакивая с табурета.

Купер протянул ей руку, он не мог дождаться возвращения домой.

Когда до Хармони-Холлоу осталось семь с половиной километров, Мередит глянула через плечо на спящую Холли.

— Холли! Мы почти приехали, — проговорила она мягко. Девочка заморгала, раскрыла глаза и улыбнулась сонной улыбкой.

— Вам понравилось в гостях? — Купер быстро взглянул на Мередит.

— Очень, — улыбнулась она.

Когда они свернули на дорогу, ведущую к его дому, у Мередит появилось ощущение, что она тоже возвращается домой. Никогда она не испытывала ничего подобного. После смерти матери чувство дома у нее исчезло, повторная женитьба отца его, конечно, не вернула.

Дом, где жили они с Брайаном, должен был главным образом, удивлять друзей и знакомых, а не согревать и защищать…

Дом был со вкусом обставлен и удобен, но… Если в нем нет любви, это не дом.

Когда Купер въехал на подъездную дорожку Холл и воскликнула:

— На аллее чья-то машина!

На аллее действительно стояла чья-то машина — роскошный седан. Купер нахмурился.

— Не знаю, кто может нас ждать, — кроме Альмы, ключи есть только у одного человека.

— У мамы? — спросила Холли нетерпеливо.

— Пошли, посмотрим. — Купер быстро отстегнул ремень безопасности и распахнул дверцу.

Парадная дверь была открыта, из глубины дома доносилась музыка. Мередит узнала мелодию из бродвейского шоу.

Сперва порог переступил Купер, затем Холли, потом Мередит. Музыка неслась из плейера, стоявшего на кофейном столике.

Холли подбежала к матери, та играла с Дэйзи и Маффином на полу у камина. Холли присела около Тины, и та крепко обняла ее.

Мередит уже видела фотографию Тины в спальне Холли. Невысокая женщина с каштановыми волосами, немного более рыжеватыми, чем у Холли. Острижены коротко — на затылке скошены, у щек оставлены длиннее. Стрижка явно из нью-йоркского салона. Косметика наложена профессионально и по-дневному элегантно.

Купер выключил плейер, Тина поцеловала Холли в щеку и поднялась. Она выглядела столь же воинственно, как и ее бывший муж.

— Я хотела преподнести Холли сюрприз. Мне в голову не приходило, что вы можете уехать. Я приехала поздно ночью и легла спать в ее комнате. Утром Альма сообщила мне, что вы вернетесь сегодня.

— Да, действительно, сюрприз, — пробормотал Купер. Потом жестом показал на сумки на диване. — Это что такое?

— Я привезла Холли кое-какую музыку и плейер. Думаю, ей уже пора познакомиться с некоторыми мюзиклами и классикой.

Купер взял со стола несколько коробок с дисками, потом положил их обратно.

— Ей же всего восемь.

— Никогда не рано знакомить детей с хорошей музыкой. Спроси ее учительницу. — С неуверенной улыбкой Тина подошла к Мередит и подала ей руку. — Я ждала встречи с вами.

Мередит заметила, что Купера этот жест жены явно смутил.

— Холли часто говорит о вас, — ответила Мередит искренне.

— Я так понимаю, ты собираешься остаться здесь? — спросил Купер ровным голосом.

— Мне бы хотелось. — Голос Тины звучал неуверенно. — Я здесь только до утра четверга, к пятнице мне надо быть в Лос-Анджелесе.

Холли быстро подошла к Куперу.

— Я хочу, чтобы мама осталась, папа. Это будет почти как…

Холли умолкла. Мередит поняла, что теперь ее очередь.

— Я могу пожить в мотеле, пока…

— Нет! — Это прозвучало так резко, что Купер, казалось, сам удивился. Взъерошив волосы, он добавил: — Это не так долго. Мы не можем выставить Мередит из дома. Я лягу на диване, ты, Тина, можешь занять мою комнату. Все согласны?

Тина пожала плечами.

— Мне все равно, если только я проведу какое-то время наедине с Холли.

Купер засунул руку в карман джинсов.

— Прекрасно, значит, ты никуда не повезешь ее.

Взгляд Тины стал обиженным, но она быстро справилась с собой.

— Мы позволим тебе подвезти нас, если захотим куда-нибудь поехать. Но я привезла подарки для Холли, так что нам будет, чем заняться здесь. Холли, как ты смотришь на то, чтобы пойти наверх и примерить кое-что?

— Здорово! — Девочка широко улыбнулась и схватила Дэйзи, потом Маффина. — Пошли.

Тина подхватила сумки и начала подниматься по ступеням вслед за дочерью.

Купер раздраженно посмотрел им вслед, потом повернулся к Мередит.

— Только этого мне и не хватало — домашняя вечеринка. Я внесу чемоданы, потом пойду в магазин. До ужина.

— Полагаю, готовить ужин должна я? — спросила Мередит.

Щеки Купера покраснели:

— Черт возьми, Мередит, мне жаль, что все так получилось. Послушайте, если вы действительно хотите поехать в мотель…

— Зачем вам нужно, чтобы я осталась?

Купер поморщился.

— Из эгоизма. Не хочу, чтобы Тина готовила еду, если она вообще помнит, как это делается. Не хочу, чтобы вела себя так, будто она здесь живет. Положение переменилось, и она должна знать об этом.

— Так я для вас что-то вроде аргумента, что ли?

— Вы учительница Холли и моя… моя домохозяйка. Вы имеете здесь такие же права, как и Тина.

Купер повернулся и вышел.

Его домохозяйка!

Мередит смахнула слезы и направилась на кухню — надо было найти в холодильнике какую-нибудь еду и разморозить ее для ужина.

Загрузка...