Глава 12 Феникс

Ник осторожно вошёл в вестибюль башни с усиленной охраной, оглядываясь по сторонам, пока двигался вдоль центральной линии узорных плиток.

Каждая из этих чёрно-белых плиток имела в центре изображение феникса, с медными и золотыми инкрустациями, детализирующими пылающие очертания крыльев и хвостов.

Пройдя примерно половину просторного вестибюля, Ник поймал себя на мысли, что в этих плитках может быть настоящее золото, а также полудрагоценные камни для глаз и разные полудрагоценные камни для зелёно-голубого оперения.

Высокие потолки в соборном стиле притягивали его взгляд, когда он смотрел на великолепные хрустальные люстры как минимум трёх метров в длину, свисающие водопадами в центральной части вестибюля. По обе стороны от этого «хребта» изящные арки образовывали каркас церковного купола, состоящий из тяжёлых балок из настоящего дерева с замысловатой резьбой, которая делала их похожими на перья и кости.

Ник не мог не заметить связи между этими рисунками и татуировками, которые носил брат Тай, Малек — или «Бёрд», как его, по всей видимости, называли.

Центральный хребет крыши здания был выложен более инкрустированной декоративной плиткой, яркой и сверкающей насыщенными цветами, на которых играл свет люстр и настенных бра в стиле арт-деко. Резное дерево тоже выглядело как перья некой гигантской птицы, позвоночник которой был сделан в основном из меди и золота, напоминая первобытное пламя.

Ник не смотрел вниз, пока не почувствовал её запах.

Он перевёл взгляд на открывшуюся перед ним панораму, где с тёмно-зелёного круглого дивана поднялась потрясающая чернокожая женщина лет двадцати или, возможно, тридцати с чем-то. Она направилась к нему, элегантно сложив руки перед собой. Её длинные волосы были уложены в ряд идеально симметричных дредов, которые свисали ей на спину, далеко за плечи.

На ней был белый с серебром юбочный костюм, облегающий её, как вторая кожа, и белые блестящие туфли на высоких каблуках, которые, наверное, были сантиметров двенадцать высотой.

В некотором смысле это был старомодный наряд, но Ник знал, что этот стиль снова в моде, по крайней мере, среди богатых.

Он также уловил детали, не связанные с человеческими стилями, которые он помнил ещё до своего обращения, включая органический и очень дорогой на вид браслет, а также проблески движения в серебряных деталях её юбки и облегающего жакета, что тоже указывало на какую-то органику в самой одежде.

Когда он приблизился к ней, то заметил, что она движется не как модель, и тем более не как офисный работник.

Она двигалась как боец.

Что примечательно, она старалась это скрыть, и не только своей одеждой.

— Мистер Танака, — произнесла она спокойным вежливым голосом.

Это не прозвучало вопросом.

Ник узнал хрипловатый тембр, который слышал по коммуникатору.

— Мисс Расин, — ответил он, зеркально вторя её вежливому тону и склонив голову. — Приношу свои извинения, если заставил ждать.

— Учитывая ваше местоположение во время моего звонка, вы были весьма проворны. Мы это ценим.

Ник ответил лёгкой улыбкой, но ничего не сказал.

Он услышал посыл, живший в её словах.

Это определённо не секретарь.

Ник готов был поспорить, что она являлась каким-то оперативником или бывшим оперативником.

Телохранитель? Ассистент по личным вопросам?

Личный ассистент в совокупности с личной охраной?

Гертруда практически намекала на это, но комбинация показалась Нику интересной, когда он столкнулся с ней лицом к лицу.

Кем бы ни была мисс Расин, какой бы ни была её роль или титул, Ник подозревал, что те проблески, которые он замечал, были не только ради шоу.

Когда она подошла к нему, он поймал себя на том, что изучает её черты более внимательно. Судя по миндалевидной форме её глаз, очертаниям губ и скул, он осознал, что она как минимум частично азиатка, если не наполовину.

— Прошу, идёмте со мной, — сказала она, вскинув бровь в ответ на его пристальный взгляд.

Только тогда до Ника дошло, что она явно наблюдала, как он её разглядывает.

Должно быть, она привыкла к таким взглядам — то ли от вампиров, то ли от людей.

Она была не только красивой — хотя и этого не отнять.

Было в ней нечто чарующее, не поддающееся каталогизации, отчего невозможно было отвернуться. Ник не назвал бы это чувство комфортным, но оно определённо интриговало.

По правде говоря, это было чертовски горячо.

Мисс Расин источала энергию.

Она повела его в глубь вестибюля, прямо к стеклянным лифтам.

Ник посмотрел вверх во второй раз, затем окинул это повторным взглядом, и у него невольно отвисла челюсть.

Они покинули официальный вестибюль и его похожий на церковь купол, и теперь стояли прямо под главной башней здания. Посмотрев вверх, Ник увидел глубокое чёрное небо над головой, усеянное крошечными звёздочками, даже намёк на тучи, гонимые ветром.

Он моргнул, уверенный, что видит какую-то оптическую иллюзию или голограмму, но тут же моргнул ещё раз и уставился в полном изумлении, поняв, что смотрит не на виртуальный экран или умное произведение искусства.

Круглая дыра в вестибюле лифта уходила в самое небо.

Он проследил за звёздами городского купола на самом верху этого вызывающего головокружение туннеля в середине здания. Растения покрывали и заполняли балконы до самого верха. Он видел деревья на большинстве этих площадок — во многих случаях большие деревья, включая взрослые пальмы, вишни и что-то похожее на взрослую иву.

Учитывая породы деревьев и их разнообразие, там должно было иметься силовое поле, защищающее недра здания от стихий.

И всё же вид был потрясающий, даже с первого этажа.

Он мог только догадываться, каково это на верхних этажах.

Тихий сигнал вернул его взгляд на землю и к мисс Расин.

Дверь лифта открылась справа от него, как раз когда она повернулась, улыбаясь ему.

— Очень красиво, правда? — сказала она, и её голос стал чуть теплее. — Нам очень повезло. Стрэйвен спроектировал для нас весь комплекс Башни. Функциональные аспекты почти так же впечатляют, как и эстетика.

— Мне трудно в это поверить, — пробормотал Ник.

Он услышал искренность в собственном голосе.

Должно быть, она тоже это услышала.

Он почувствовал её улыбку.

— Вы мужчина с безупречным вкусом, господин Танака, — сказала она, улыбаясь ещё шире, когда он взглянул на неё. — Должна сказать, что очень приятно, когда кто-то из наших гостей по-настоящему ценит то, что мы здесь предлагаем. Как я уже сказала, нам всем очень повезло, что мы были одарены творческим видением стольких талантливых художников и инженеров.

Он вошёл в лифт следом за ней.

Внутренности кабины были серебряными и зеркальными, с узором феникса, выгравированным на панелях задней стены.

Ник наблюдал, как она наклонилась, чтобы воспользоваться отпечатком пальца и сканером сетчатки, прежде чем нажать кнопку «РН»[13] на верхнем этаже. Он не мог полностью остановить себя от того, чтобы посмотреть на её задницу, когда она делала это, или на то, как её платье мерцало при наклоне, словно предупреждая.

Предупреждение было излишним.

Ни за что на свете он этого не сделает.

Учитывая, где он находился, все вещи в этом здании, включая мисс Расин, строго запрещалось рассматривать и трогать.

И всё же он был озадачен.

Эта женщина ни разу не говорила с ним как с вампиром.

Она даже не использовала его вампирскую фамилию.

Просто невероятно, сколько раз это случалось с ним за последние двадцать четыре часа. Как будто он попал в какую-то альтернативную вселенную, где никто не знал, кто он такой — или знал, и ему было всё равно.

Ник всё ещё думал об этом, рассеянно хмурясь и глядя в никуда, когда кабина лифта начала замедлять ход. Она скользила вверх так плавно и бесшумно, что он и не подозревал, как быстро она движется. Они преодолели семьдесят этажей за считанные секунды.

Он едва успел привыкнуть к тому, что кабина замедлила ход, как она полностью остановилась.

Ещё один низкий мелодичный звук сообщил ему, что двери вот-вот откроются.

Он последовал за Мисс Расин через полированные стальные двери, которые бесшумно распахнулись перед ними.

Здесь не было вестибюля.

Он вошёл в фойе чего-то, похожего на особняк.

Он вообще не чувствовал, будто находится в квартире.

Первое, на что упал его взгляд, была сложная мозаика с изображением феникса.

Этот был сделан из полудрагоценных камней на чёрной плитке и был настолько массивным, что Нику потребовалось несколько секунд, чтобы всё это рассмотреть. Узор заполнил всё фойе.

Фонтан образовывал фокусную точку в центре, вода стекала вниз по трёхмерной, медной версии узора на полу. Мозаичный феникс с пылающими хвостами и крыльями обвился вокруг основания фонтана, образуя пламенный пернатый круг со щелкающим клювом и кроваво-красными глазами.

Фойе было таким большим, что Ник мог бы проехать на своей машине вокруг фонтана, не задев ни его основание, ни стены помещения.

Мозаика была настолько детализированной, что казалась трёхмерной.

Оторвав взгляд от рубиновых птичьих глаз, Ник поднял голову.

В третий раз потолок взмыл высоко над ним, хотя и не так высоко, как те два потолка, которые он видел на первом этаже.

Тем не менее, самая высокая часть кривой должна была находиться более чем в тринадцати метрах над ним, куполообразная со стеклом — или, что более вероятно, с каким-то усиленным полу-или полностью органическим прозрачным материалом.

Что бы это ни было, оно открывало ещё более потрясающий вид на звёзды в куполе, чем то, что он видел из вестибюля лифта.

Когда он опустил глаза, мисс Расин снова улыбалась ему.

Она тоже ждала его, понял он.

Протянув руку и показывая, что он должен следовать за ней направо от дверей лифта, она улыбнулась более тепло.

— Не хотите ли составить мне компанию, господин Танака?

Ник молча кивнул, всё ещё оглядываясь по сторонам, и последовал за ней мимо мягко струящегося фонтана и множества зеркал в замысловатых рамах, украшенных теми же голубыми и зелёными камнями, что и перья в мозаике.

Со всеми этими драгоценностями и пальмами, густо окаймлявшими коридор, он чувствовал себя так, словно попал в какой-то закрытый тропический сад.

Затем пространство сделалось ещё просторнее.

Ник обнаружил, что стоит на краю огромной круглой комнаты с длинной изогнутой стеной из прозрачной органики, которая выходила на Центральный парк и добрую треть Манхэттена.

Он никогда не видел ничего подобного.

Он всё ещё смотрел на огни на другой стороне тёмной полосы Центрального парка, рассматривая виртуальные рекламные объявления, которые поднимались вокруг зданий в восточной части города, когда женщина кашлянула, привлекая его внимание, а затем прочистила горло.

Оба звука доносились слева, из глубины комнаты.

Осознав, что он просто стоит там, у входа в комнату, тараща глаза, как какой-то деревенщина, Ник шагнул вперёд, переступил порог и стал искать другого обитателя помещения.

Когда он нашёл её, мисс Расин уже стояла возле неё.

— Мисс Сен-Мартен, — вежливо сказала мисс Расин, указывая рукой на Ника. — Прибыл детектив Наоко Танака.

— Спасибо, Вероника, — мягко произнёс чей-то голос.

Голос был властный, культурный — голос человека, рождённого с деньгами.

Кроме этого, он ничего не выдавал.

Ник смотрел, как мисс Расин удаляется от него и своей хозяйки, не выходя из комнаты. Он не мог не думать о том, что если он сделает хоть шаг в сторону её работодательницы, Вероника Расин, вероятно, найдёт способ уложить его прежде, чем он сможет полностью удлинить свои клыки.

Хотя, может быть, он возлагает на неё слишком большие надежды.

Оглянувшись на хозяйку дома, Ник откашлялся. Он делал это больше для неё, надеясь успокоить её, передать человечность более интуитивным способом.

Возможно, она даже догадалась, почему он это сделал — судя по лёгкой улыбке, мелькнувшей на её губах.

Она была привлекательной женщиной и, казалось, чувствовала себя комфортно в своей собственной шкуре.

Идеально ухоженные тёмно-каштановые волосы, уложенные в стильную причёску, были подкручены на концах и обрамляли её лицо в лестной манере, которая каким-то образом умудрялась подчеркнуть её тёмно-зелёные глаза, и губы, накрашенные кроваво-красной помадой.

Её волосы и общий образ, особенно с облегающим серым костюмом, напомнили Нику женщин из классических фильмов, которые он видел в детстве — фильмов, которые предшествовали даже его веку; где женщины носили маленькие шляпки и соответствующие перчатки и платья, расклешённые внизу, с нейлоновыми чулками, адекватными каблуками и жемчужными ожерельями.

Она напомнила ему одну из звёзд той эпохи — одну в особенности — но Ник не мог вспомнить имена большинства кинозвёзд даже в хорошие дни, особенно кинозвёзд, которые были старухами к тому времени, когда он родился.

Ава Гарднер?

О ней ли он думал?

Он поймал себя на мысли, что, возможно, это именно та, кого он себе представлял.

Когда он встретился с ней взглядом, она изогнула идеально подведённую бровь.

— Ну что, детектив Танака? — сказала она с юмором, и в её мелодичном голосе прозвучала улыбка. — Полагаю, вы действительно хотели поговорить со мной? Учитывая ваше довольно загадочное и милое сообщение? Особенно учитывая, что вы послали его с пометкой «срочно» посреди ночи?

Её улыбка стала лукавой, почти кокетливой.

— Вы же понимаете, что сейчас середина ночи, да, детектив? Я знаю, что для вас это может показаться серединой дня, но для большинства из нас это довольно неподходящий час для случайного визита, даже от вампира.

Ник моргнул.

Потом он чуть не рассмеялся.

Вместо этого он сделал серьёзное лицо, поджав губы, чтобы сдержать улыбку.

— Да, мисс Сен-Мартен. И прошу прощения за то, что побеспокоил вас так поздно ночью… и за моё довольно загадочное послание, как вы сказали. Это было срочное дело…

— Так я и предполагала, — сказала она, снова изогнув бровь.

— …В связи с убийством, — закончил Ник, его голос стал немного жёстче.

Её улыбка испарилась, как дым.

— Вообще-то, с несколькими убийствами, — добавил Ник, прежде чем она успела заговорить. — Как вы, вероятно, и предполагали, сегодня вечером я столкнулся кое с кем, кто утверждает, что знает вас. Маленькая девочка… необычного происхождения.

Он взглянул на мисс Расин, потом снова на Лару Сен-Мартен.

Их лица даже не дрогнули.

Ник продолжил нейтральным голосом.

— Судя по уликам, оставленным на местах преступлений (а их теперь уже два), её брат — возможный свидетель этих убийств. Мы определённо хотели бы поговорить с ним, хотя бы для того, чтобы выяснить, может ли он рассказать нам что-нибудь об убийцах.

— Можно мне узнать имена этой интригующей семьи? — сказала мисс Сен-Мартен.

Ник снова чуть не улыбнулся.

Надо отдать должное её умению сохранять бесстрастное лицо.

— Мне сказали, что взрослого брата зовут Джон или Джек Бёрд, — сказал Ник. — Сестру зовут Тайлайя, или Тай. У меня нет фамилии ни для неё, ни для них обоих, поскольку она указала, что имя её брата — вымышленное.

Заметив неподвижное выражение лица мисс Сен-Мартен, Ник тоже приподнял бровь.

— Тай сказала мне, что вы с ними знакомы. Или, по крайней мере, с ним. Это правда?

Ник наблюдал, как мисс Сен-Мартен посмотрела на своего телохранителя.

После короткого переглядывания между ними, за время которого Ник не уловил ни малейшей перемены в выражении их лиц, глаза и лицо мисс Сен-Мартен плавно вернулись к нему.

— Я знаю кое-кого с таким именем, — сказала она таким же нейтральным голосом, как и он.

— Вы не знаете, где он сейчас?

— Нет.

— Вы не знаете, где он живёт? Как мне с ним связаться?

Она лукаво улыбнулась ему, снова изогнув свои идеальные, накрашенные красным губы.

— Я подозреваю, что вы уже знаете ответ на этот вопрос, детектив, если у вас его сестра, — её голос становился всё более острым. — Она официально задержана? В участке?

Ник слегка нахмурился.

— А это важно?

— Конечно.

— Почему?

Она выразительно вздохнула, глядя на него с притворным недоумением.

— Почему, детектив? — сказала она. — Ну, конечно, чтобы я могла послать своих адвокатов поговорить с тем, кто там главный, — она изящно взмахнула рукой, взглянув на мисс Расин. — Я не могу оставить сестрёнку моего друга в этом ужасном месте. Не такого маленького ребёнка… совсем одного. Это немыслимо.

Ник уставился на неё, пытаясь прочесть что-нибудь на этом непроницаемом лице. Глядя в эти тёмно-зелёные глаза, он поймал себя на мысли, что она точно знает, где находится Тай.

Чего он никак не мог понять, так это откуда она узнала.

— Она у меня дома, — резко ответил он. — Это не официально. Я вытащил её со второго места преступления… предложив ей свою помощь после того, как определил, что её кровь не такая, как у других детей. Я новичок в Нью-Йорке. Мне больше некуда было её везти. И я не хотел бросать её в Котле. Поэтому я отвёз её к себе домой.

Её улыбка оставалась слабой, а глаза оценивающе смотрели на него.

— А почему бы вам просто не следовать протоколу? Передать её соответствующим властям, детектив Танака?

— Вы знаете почему, — прорычал он. — Вы прекрасно знаете, что случилось бы с ней, если бы я оставил её там, где её нашли бы криминалисты. Ещё и на месте множественного убийства, не меньше.

— Ах, — её улыбка стала шире, но взгляд оставался бесстрастным. — Значит, это был акт милосердия. Вы сжалились над ребёнком. Как благородно с вашей стороны.

Голос мисс Сен-Мартен оставался лёгким, почти кокетливым, но теперь Ник услышал в нём нотку сарказма, скрывавшуюся за напевной интонацией.

— Такой прелестный возраст, — задумчиво произнесла мисс Сен-Мартен. — И довольно… ну, аппетитное маленькое создание. Не так ли, детектив? Как удобно, что она остановилась у вас. Неофициально. В вашем доме.

Ник нахмурился по-настоящему.

— На самом деле это чертовски неудобно. Не говоря уже о высокой вероятности того, что меня убьют.

— Значит, вы хотите, чтобы я забрала её у вас?

— Я бы хотел, чтобы вы сказали мне, где её проклятый брат, — прорычал Ник. — Я бы предпочёл передать её ему…

— Но почему? — спросила она. — Почему именно ему? Но не мне?

— Потому что, уж извините, но я вас не знаю, леди.

— Вы также не знаете Джека, — заметила она.

— Нет. Но Тай сказала мне, что он заботится о ней. Я должен надеяться, что её собственный брат не собирается продавать её на органы, — Ник почувствовал, что теряет терпение от этой игры, и его слова стали грубыми. — …И не попытается клонировать её для оборонных технологий. И не превратит её в какую-нибудь другую лабораторную крысу. Или в домашнее животное. Или что вы там хотите от них двоих.

Её веселье вернулось.

— Вы думаете, я могла бы совершить такое? — сказала она, улыбаясь.

— Учитывая вашу связь с «Архангелом», — парировал Ник. — Да, я бы сказал, что за вами не заржавеет. В отличие от большинства людей, я достаточно стар, чтобы помнить, откуда «Архангел» брал деньги до войны…

— Детектив Танака. Успокойтесь. Если у кого-то и есть причины подозревать гнусные мотивы, так это у меня. И у Джека тоже. Вы оставляете мне посреди ночи загадочное послание, осмелюсь сказать, угрожающее. Вы ясно дали понять, что украли сестру моего друга… незаконно… и вы вампир…

— Я её не съем, мать вашу, — огрызнулся Ник.

— Почему бы мне не предполагать подобное?

— Потому что, если бы я хотел оставить её себе, то нахера мне вообще связываться с вами?

Она, похоже, собиралась ответить.

Но прежде чем она успела это сделать, её прервал другой голос.

Он не принадлежал Веронике Расин, телохранительнице.

Этот голос был мужским и странно спокойным.

— Всё в порядке, Лара, — сказал он.

Ник напрягся и потянулся за пистолетом. Он резко обернулся, услышав голос прямо за своей спиной, достаточно близко, чтобы представлять непосредственную угрозу.

Он обнаружил, что смотрит на высокого мужчину с чёрными, как смоль, волосами, миндалевидными глазами и высокими скулами. Один глаз мужчины сиял бледно-бирюзовым светом, другой был таким тёмным, что казался почти чёрным. На этот раз капюшон был опущен, но на нём была надета серая толстовка без рукавов и зелёные брюки в армейском стиле. Ноги у него были босые, а под толстовкой, расстёгнутой спереди, похоже, ничего не было.

На левой руке у него не имелось ни штрих-кода, ни расовой татуировки.

Он также был покрыт декоративными татуировками из перьев и костей.

— Я Джон Бёрд, — спокойно сказал мужчина.

Загрузка...