Глава 15

Веяло сыростью и тиной. Оно и неудивительно: Руильские болота занимали достаточно обширную площадь, окутывая несколько маленьких деревень на востоке Винтийского королевства. Жили здесь в основном травники, гораздо меньше было охотников: дичи в таких местах кроме нескольких видов болотных рыб и птиц не водилось. Зато для ведьм было раздолье, редкие травы предпочитали расти именно в подобной местности.

Мы переместили аккуратно к окраине одной из таких деревень. У главной дороги стояла палка с деревянной табличкой наверху, однако разобрать название не представлялось возможным, слишком грязная была она.

Рэймонд поморщился.

— Если убийца отсюда, то я не удивлюсь, — заявил парень. — Мотивы железобетонные, кто захочет жить в такой дыре.

— Не знаю, Рэй, — задумчиво не согласилась я. — Вряд ли местные люди видели красивую жизнь или много о ней знают. Такие деревни живут обособленно ото всех, новости узнают от заезжих торговцев.

Артефактник с недоверием посмотрел на меня.

— И кто в такую глушь заезжать будет? — пробурчал он.

— Поверь, желающие находятся, — откликнулась я.

Мы брели по размытой дождем проселочной дороге, стараясь обходить глубокие лужи. Одноэтажные деревянные домишки вразброс стояли по обе стороны главной улицы. Какие-то были вообще с заколоченными окнами и дверьми, другие просто покосившиеся. Около одного из таких мы остановились. Забор в некоторых местах был выбит или просто сгнил от старости, открывая взору участок с грядками, теплицами и детской площадкой. Некогда бирюзовый, а теперь серый с отколупавшейся краской, смотрелся он жалко. На качелях сидела маленькая девочка в розовом дождевике, одной рукой держась за поручень, другой обнимая плюшевого грязного дракона.

— Здесь? — удивилась я.

— Да, — изумлённый не меньше маг кивнул. — Человек с нужной аурой точно в этом доме, ошибки исключены.

Ребенок, завидев нас, не убежал в дом, а, ловко соскочив со скрипящих качелей, подошел прямо к забору.

— Привет, — детский голосок заставил мое сердце непроизвольно сжаться.

— Привет, — улыбнулась я. — Мы торговцы, хотели купить у твоих родителей болотные травы. Можно мы войдем?

Всё опять пошло не по плану. Изначально с Рэем мы хотели чуть ли не врываться к потенциальным убийцам с молниями и фаерболами наперевес. Но тут просто не позволяла совесть устраивать такой беспорядок.

— Мама не продает травы, — водя резиновым сапогом по луже, заявила девочка и посмотрела на меня широкими голубыми глазами. — Но вы можете пройти, вы не причините нам вреда. Я вижу, у вас важная миссия.

Недоуменно переглянувшись с артефактником, мы молча переступили остатки забора и последовали за вприпрыжку скачущей девчушкой в дом.

Едва мы переступили порог, в нос ударил яркий запах чего-то вкусного. За плитой хлопотала невысокая стройная женщина, на вид лет тридцати пяти, в легком коричневым платье в пол в горошек.

Женщина была слишком увлечена готовкой, так что обернулась лишь, когда девочка сказала:

— Мамочка! У нас гости!

Женщина недовольно воззрилась на ребенка.

— Стефа, мы же с тобой обсуждали, — глубоко вздохнув, она присела на корточки и взяла девочку за руку.

— Но они хорошие! — заоправдывался ребенок.

— Я тебе верю, — женщина потрепала Стефу по голове, — потом поговорим, пока беги играйся. Будет готово кушать — позову.

Девочка довольно подмигнула нам и исчезла за дверью, не выпуская дракончика из рук.

— Здравствуйте, — начал разговор Рэймонд. — Очень милый ребенок.

— Доброго дня, — кивнула собеседница, глядя на нас без всякой опаски.

А после и вовсе пригласила за стол, а сама снова встала к плите, помешивая поварёшкой содержимое.

Вот, это гостеприимство! Незнакомых людей и сразу на обед. Интересные порядки в этой деревеньке. Правильно говорят, сельские люди радушнее городских. Попробуй где-нибудь в центре заявиться так — сразу выпрут, и хорошо, если целым.

— У Стефы дар ясновидения, — пояснила женщина на невысказанный вопрос. — Вы не первые, кто задается причиной такого спокойствия. Меня зовут Кэйтлин.

Может мы все же ошиблись? Но не могли! Получается, эта семья даже не знает, что тесно касается королевской крови.

— Почему не отправите девочку учиться? Школы провидцев в Винтийском королевстве одни из лучших, — аккуратно поинтересовался артефактник.

— Молодой человек, вы бы постеснялись такие вопросы спрашивать, — укорила Кэйтлин парня. — Мой муж — охотник, я слежу за огородом, откуда у нас деньги и возможности отправить ребенка в престижное заведение в таком возрасте?

Женщина поставила перед нами две тарелки супа, рядом положила хлеб и банку со сметаной. Тотчас открылась дверь и на пороге появилась Стефа.

— Только собиралась тебя звать, — улыбнулась Кейт, помогая девочке раздеться.

Та ловко скинув дождевик, прыгнула на скамью рядом со мной.

Я рассматривала помещение. Выглядело все хоть и старым, но чистым. Деревянный пол устилали несколько ковриков, явно ручной работы, на стенах приколочены на гвозди были детские рисунки. Деревянная грубая мебель и тусклые лампочки под потолком.

Разделся детский плач.

— Я сейчас, — ставя тарелку с едой и перед дочкой, Кейтлин удалилась в соседнюю комнату.

— Это Джордж, — пояснила Стефа, легонько дуя на ложку с супом. — Мой братик.

Я в молчании уплетала суп. Я банально плохо представляла, как себя вести.

— Вы вчетвером живете? — поинтересовался у девочки Рэй.

Та кивнула, отламывая кусочек хлебушка.

А вскоре вернулась Кейт, неся в руках люльку с младенцем. Дети были похожи на мать — оба светловолосые и с голубыми глазами. Подвесив люльку на специальных крюк под невысоким потолком, женщина дала мальчику бутылку и легонько качнула сооружение. Сама же присоединилась к трапезе.

— И что же привело вас к нам на самом деле? — спросила Кейтлин, застав нас немного врасплох.

— Мы в поисках одного человека, — аккуратно ответил Рэй, понимая, что ложь маленькая Стефа легко учует.

— Могу чем-то помочь? — в то время продолжила женщина. — Вообще если он не охотник и не слабенький ведьмак, то искать в нашем захолустье бесполезно. Сильные маги появляются крайне редко и в основном в конце осени, когда самый урожай трав.

— Видимо, ошиблись, — поддержала я артефактника. — Откуда у Стефы такой мощный дар ясновидения? В таком возрасте у детей обычно редко проявляется возможность смотреть в общую картину будущего.

— Скорее всего от бабушки достался, — пожала плечами Кэйт. — Моя мать была прорицателем, жила в столице. Посредственным магом, конечно, но сами знаете ясновидение — редкость в то время. Мать хотела богатой и роскошной жизни, и один раз ей удалось совратить какого-то высокопоставленного мужчину, но, увы, он исчез после прекрасного времяпрепровождения, по ее рассказам. А через пару месяцев она узнала, что ждет меня.

Кеттлин принялась убирать пустые тарелки со стола.

— Спасибо, мамочка! — поблагодарила Стефа. — Можно я еще погуляю?

— Конечно, беги, милая, — кивнула женщина, и девчушка, снова напялив дождевик и не забыв дракона, убежала на улицу.

— Спасибо, — произнесла я, поднимаясь и помогая убрать со стола.

— Чай с чабрецом? С ромашкой? — тем временем поинтересовалась Кейт у нас.

— С чабрецом, — одновременно откликнулись мы с Рэймондом, и с улыбкой переглянулись.

Забавно, что в этом у нас сходятся вкусы.

— Что было дальше? — потребовал продолжения истории артефактник, наблюдая, как я расставляю чашки и блюдца.

— Дальше она посвятила жизнь мне, — коротко откликнулась женщина.

— И не стала бегать за вашим отцом? — удивился Рэй.

— Моя мать была из гордых женщин, — помотала головой Кейтлин. — После того, как она обожглась и поняла, что таким образом статус не получить, просто забыла об этой идеи, много работала. Давала частные уроки по прорицанию, пока я была маленькой, но этого не хватало, мы сводили концы с концами. Когда мне было семнадцать, её не стало, а я встретила Ховарда, который приехал посмотреть столицу.

— И променяли старую жизнь на то, что есть сейчас? — кажется, в голове артефактника данная информация укладывалась с трудом.

— Да, и ни о чем не жалею, — Кейтлин смотрела на нас мудрыми глазами. — Любовь на многое способна, она не оставляет нам выбора. К тому же, в столице мне было делать нечего. Дар мне не передался, родственников не было, а Ховард заботился.

Звучало все логично. Поступила бы я также? Спорный вопрос. Хотя женщину я могла понять, обделённая должным вниманием, она буквально обрела счастье в размеренной семейной жизни в этой богом забытой деревни.

— Два одиноких сердца, две сироты мы сошлись, — закончила Кейтлин повествование и повторила еще раз. — И знаете, я ни о чем не жалею. У нас двое замечательных детей, живем душа в душу, еды хватает, а большего не надо. Да, обидно, что не можем обеспечить Стефе хорошее обучение, но с ее тягой к саморазвитию, уверена, она справится и будет жить лучше, нежели мы.

— И вы не пытались найти своего отца? — поинтересовалась я, делая глоток чая.

— Зачем? — удивилась та. — Он оставил мою мать. И что она, что я придерживались мнения, что удерживать мужчину ребенком — самая глупая ошибка, которую способна совершить женщина.

Каким бы недоверчивым не был Рэймонд, поверил даже он. Видимо, это не тот внебрачный ребенок Роберта, который претендует на престол. Ни возможностей, ни желания, ни даже знания правды, у Кейтлин не было.

— Дорогая, я дома, — в резко распахнувшуюся дверь вошел высокий полный мужчина со Стефой на руках. — У нас гости?

— Они хорошие, папа! — тотчас заявила девчушка.

Мы поздоровались, а мужчина сел на стол, но явно был чем-то обеспокоен, так что болтали мы дальше на отвлеченные темы, а вскоре засобирались.

Ховард вызвался нас проводить, в то время как Кейтлин укачивала младшего своего сына.

Оказавшись за пределами дома, мужчина не оставил нас, а предпочел с нами пройтись до окончания территории деревни.

— Часто к вам гости заглядывают? — решила уточнить я.

— Я днем провожу почти всё время на охоте по будням, — откликнулся Ховард. — Обычно не чаще раза в месяц. Но нам хорошо, Стефа сразу определяет намерения, так что мы спокойны. Но за последнюю неделю, вы уже вторые.

Надо же, неожиданно.

— Но ту нечистую силу мы даже на порог не пустили, — ненавязчиво продолжил муж Кейтлин.

— Нечистую силу? — переспросила я.

— Не, конечно, там был человек, но Стефа сказала, с очень нехорошими намерениями. Да и легкий испуг у нее был.

— А кто именно там был? Чего хотели? — включился в беседу Рэй.

— Мы не рассматривали и особо не общались, — отрицательно помотал головой Ховард. — Речь шла о какой-то сделке, но нам такое неинтересно. А гость особо и не настаивал. Это буквально позавчера произошло.

На этой ноте тема была закрыта. Ховарду нечего было больше добавить, а мы терялись в догадках. В моей голове билась единственная мысль: к следующему ребенку Роберта у нас будет не такой мягкий подход, ведь методом исключения выяснилось: убийца — он.

Загрузка...