Итак, она стала миссис Гордон Эванс.
Всю неделю до свадьбы Дженнифер жила в одной из гостевых комнат роскошного особняка Гордона и спала одна. На этом настоял будущий муж.
Он возил ее по лучшим магазинам Мобила, покупал ей изысканное белье, смелого покроя ночные сорочки, элегантные костюмы и платья, сумочки, приятно пахнущие кожей, и туфли, сидящие на ее изящной ножке так, как если бы были сшиты на заказ.
Дом радушно встретил Дженнифер. Что-то было в нем такое, что наполняло ее ощущением комфорта и покоя. Она даже сравнивала поместье со старым добрым другом, который не предъявляет к тебе никаких требований, никаких претензий. Дом был выкрашен в нежный розовый цвет. В нем было два этажа, не считая надстроек, а также балконов и террас, которые опоясывали его со всех четырех сторон. Его внушительные размеры не испугали Дженнифер, наоборот, среди всего этого величия и грандиозности она чувствовала себя защищенной.
Комнаты были просторными, с высокими лепными потолками. Мебель представляла собой смесь антиквариата и современных предметов, что заметно снижало официальную торжественность жилища. Холл первого этажа переходил в просторный зал, в дальнем конце которого были застекленные двери. Справа вверх уходила изогнутая лестница с перилами из красного дерева. Через застекленные двери зала можно было попасть в галерею с каменным полом, из нее — к плавательному бассейну. За ним раскинулся пейзажный парк наподобие тех, какие так любят англичане.
Плавательный бассейн был небольшой. Зато по его краям росли невысокие пальмы, придавая этому месту очаровательный тропический колорит.
Конечно, при доме содержали слуг, повара и шофера, но услугами последнего Гордон пользовался лишь в крайнем случае. Ему нравилось самому вести машину, нравилось слышать тихий рокот мотора, нравилось вписываться в крутые повороты дорог. Ему было свойственно управлять. Считать ли это преимуществом или недостатком, он не знал, да ему было все равно. Но в одном он был уверен: завтра состоится его свадьба с Дженнифер, и в глубине души, как ни странно, он надеялся, что это будет не фарсом.
На Дженнифер было платье из белого шифона с открытой спиной, спереди расшитое сложным узором из переплетающихся жемчужных цветов и листьев. Выбирал, конечно, Гордон. И естественно, он не сказал ей, сколько оно стоит. Дело было не в деньгах, как очень хотелось верить Дженнифер. А в заботе и уважении. В каждом его поступке, в каждом его слове ей хотелось видеть именно их.
Одержимая желанием выглядеть как можно лучше, Дженнифер провела больше часа перед зеркалом, укладывая волосы. Но, в конце концов, распустила их по плечам. Правда, покрой платья требовал куда более сложной прически, но распущенные волосы придавали ей юный и наивный вид.
Прием по случаю свадьбы проходил в доме Гордона, и приглашенных было довольно много. Дженнифер стояла рядом с мужем в холле и приветствовала гостей. Она нервничала, в голове мелькали, путаясь, имена и лица. От дежурной улыбки устали губы. Она повторяла и повторяла без конца одни и те же вежливые фразы, и, в конце концов, они стали казаться ей просто бессмысленными.
В отличие от нее все собравшиеся чувствовали себя непринужденно. Гости переходили от одной группы к другой, с кем-то их связывали дружеские отношения, с кем-то объединяли общие интересы. Дженнифер ощутила себя посторонней среди этой массы знакомых между собой людей. К тому же понимала, что ее видели в клубе с Марком и теперь с преувеличенным интересом рассматривают, обсуждают… возможно, осуждают ее.
Фарроу были с Дженнифер холодно-любезны. Но, казалось, искренне радовались за Гордона.
Однако больше всех ее смущал Марк. Он стоял в стороне и пристально смотрел на нее. На нем был светлый вечерний костюм, который удивительно шел ему, несмотря на полную фигуру. Как бы ее поддержала сейчас его улыбка, дружеское участие! Но Марк не улыбался. Дженнифер видела сочувствие и легкую укоризну в глубине его карих глаз.
Наконец все приглашенные прибыли, и Гордон предложил покинуть их пост в холле. Едва он отвернулся, подзывая дворецкого, как к Дженнифер подошел Марк. Он приобнял молодую женщину и коснулся губами ее щеки. Их взгляды встретились, и она была поражена болью, которую увидела в его глазах.
— Поздравляю тебя, — сказал он; голос его был мягким, хотя и окрашенным едва уловимой иронией. — Конечно, Гордон прав: ты станешь великолепной хозяйкой этого дома. Но мне нужно кое-что сказать тебе наедине. Давай отойдем на минутку.
Дженнифер неуверенно посмотрела на мужа, но тот, казалось, ничего не замечал, отдавая распоряжения. Тогда Марк, взяв за руку, провел ее в мрачном молчании через холл, как страж, ведущий осужденного к месту казни. Они остановились у изогнутой лестницы, ведущей на второй этаж.
— Что же ты натворила, Дженн! Я ведь предупреждал тебя! — в отчаянии воскликнул он. — Неужели ты беременна?
Побледнев, Дженнифер отрицательно покачала головой.
— Тогда… что же?
— Я благодарна тебе за заботу и внимание. Но мне кажется, что за это время я лучше узнала Гордона. Он нежен и добр со мной. И вовсе не является чудовищем.
— Только пока ты играешь по его правилам. Но так не может продолжать долго, Дженн. И тогда он уничтожит тебя. Ах, дорогая, ты сломала себе жизнь! И я невольно поспособствовал этому, когда, говоря о тебе, пошутил, какой чудесной женой ты могла бы быть ему. Ну что я за идиот!
— Не ругай себя! Что бы ты ни сказал, одних твоих слов было бы недостаточно для заключения этого брака. Как-никак, здесь решают двое. И почему ты так уверен, что мне будет плохо с Гордоном?
— Потому что знаю. Я и представить не мог, что вы поженитесь. Даже когда получил приглашение, то посчитал это всего лишь глупой шуткой. Что же произошло на самом деле? Только не говори мне то, что написано в газетах. Я не верю в романтические встречи, если дело касается Гордона Эванса.
На мгновение Дженнифер отвела взгляд. Затем глубоко вздохнула и расправила плечи. Когда она вновь посмотрела на Марка, ее лицо было спокойным.
— Гордон предложил мне деньги.
— Но я тоже предлагал, причем совершенно бескорыстно.
— Но он… больше.
Марк покачал головой.
— Дело не в этом. Я давал тебе достаточно, чтобы покончить сразу со всеми долгами. Постой, уж не влюбилась ли ты в него? И это случилось еще тогда, на помолвке Марсии. Значит, во всем виноват только я. Если бы я не напился…
— Любовь здесь ни при чем, — перебила его Дженнифер.
— Да нет, дорогая моя. Ты любишь его и надеешься, что и он со временем полюбит тебя. — Голос Марка звучал отрывисто и возбужденно. — Конечно, ты ему нравишься, Дженн. Ты мила, обаятельна. Ты привлекательна в сексуальном смысле. Но так уж устроены Гордоны: найти самое лучшее, выжать из него все, а потом выбросить. Нечестно, конечно, но что поделать.
— Да нет же, Марк, ты не прав, — возразила она, но слова прозвучали неубедительно. — Между нами существует взаимное влечение. Я понимаю, что для брака этого недостаточно. Но деньги, большие деньги, которые даст Гордон, позволят мне изменить жизнь. Больше пока я ничего не могу тебе сказать. Только не презирай меня, пожалуйста, я этого не вынесу.
Он смотрел на нее, и в глазах его блестели слезы.
— Что ты, Дженн! Разве я могу? Для меня ты святая. А вот о Гордоне я этого сказать не могу. Вы оба — мои близкие друзья, и я не хочу потерять кого-либо из вас, когда ваши отношения зайдут в тупик.
В молчании они вернулись к Гордону. Он стоял, выискивая кого-то среди гостей. Увидев Дженнифер, он оживился.
— Дорогая, наконец-то! Я уж было решил, что ты опять передумала в самый ответственный момент. Что случилось, любовь моя?
— Ничего, — ответила Дженнифер, как никогда остро почувствовав фальшь в его словах. — Ничего.
Гордон больше ни о чем не спросил, только хмуро поглядел вслед удаляющемуся Марку.
Неловкость, возникшая между ними с этого момента, к концу приема только усилилась. Проводив гостей и сидя напротив жены в ее спальне, Гордон наблюдал, как выражение ее лица меняется от задумчивого к несчастному.
— Может быть, выпьем чего-нибудь? — предложил он.
— Именно это я и собиралась сделать, но только после того, как приму ванну.
Пока она нежилась в ванне, наполненной ароматной водой, Гордон приготовил коктейли.
Когда Дженнифер, наконец, показалась в спальне, завязывая пояс белого шелкового халата, на постели ее ожидал подарок. Муж сидел в кресле с бокалом в руке, который тут же отставил, как только она вошла. Дженнифер улыбнулась ему, и он кивнул в сторону кровати.
— Разверни.
Последняя неделя походила на непрекращающееся Рождество. Гордон дарил ей то духи, то золотые украшения. Она не успевала благодарить его. Сегодня это было кольцо с большим овальным бриллиантом.
— Это подарок не только для тебя, но и для меня.
Дженнифер заметила, что Гордон не так спокоен, как кажется. Скулы его порозовели, в глазах замерло сомнение. Она тоже чувствовала, как горят ее щеки. Ведь приближалась их, так называемая, первая брачная ночь, о которой Дженнифер много думала. Наверное, даже слишком много. Ей было так не по себе, что хотелось куда-нибудь убежать.
— Ты нервничаешь из-за меня?
— Нет, конечно, нет! — излишне поспешно заверила его Дженнифер.
Не сводя с жены глаз, Гордон сбросил пиджак, ослабил узел галстука и снял его через голову. На миг ей показалось, что он собирается раздеться при ней.
Понимающая улыбка тронула его губы, когда Гордон расстегнул верхнюю пуговицу своей белой рубашки.
— Нет, дорогая, ты нервничаешь из-за меня, точнее из-за моего присутствия, — сказал он, и у него странно блеснули глаза. — Впрочем, не хочу тебя больше смущать. Может, тебе что-нибудь нужно? Подумай, пока я не лег.
— Нет, ничего. И спасибо за кольцо. Оно чудесно!
Сухо кивнув, Гордон вышел из комнаты.
Оставшись в безопасности за дверью своей спальни, Дженнифер подошла к зеркалу и машинально стала расчесывать спутанные влажные волосы. В доме стояла зловещая тишина. Она ощутила легкую дрожь, пробежавшую по спине, и поняла, что на глаза навернулись слезы оттого… оттого, что чувствует себя одинокой и несчастной.
Схватив пригоршню салфеток из коробки, она босиком бросилась к креслу, рухнула в него и разрыдалась. Дженнифер плакала долго и горько, раскачиваясь из стороны в сторону, и вспоминала обо всех своих неудачах, впервые упиваясь жалостью к себе.
Потом ей припомнилось, как Гордон ухаживал за ней, помогая справиться с похмельем, как внимателен и нежен был все это время. Дженнифер вдруг задумалась о сне, в котором мужчина пытался тогда отвергнуть ее домогательства. И не смог.
Но был ли это сон? Скорее всего, все случилось наяву. Гордон ясно дал ей понять, что сексуальная и эмоциональная близость не входят в условия их договора, и она согласилась. А потом при первом же удобном случае бросилась ему на шею, и Гордону пришлось заняться с ней любовью. Впрочем, почему же пришлось? Дженнифер не могла ошибиться в том, что он как-то по-особенному смотрит на нее. Его взгляд был не просто дружеским. Несомненно, Гордон пытался скрывать свои чувства, но каждая женщина понимает значение взгляда мужчины. Может быть, сейчас Гордон, переступив через собственную гордость, хотел сказать ей что-то важное, а она повела себя так, что вынудила его уйти, боясь быть униженной.
Дженнифер плакала до тех пор, пока не заныло в висках. Немного успокоившись, она вытерла глаза и высморкалась. Затем вышла на балкон. Шел дождь. Он мерно ударял по крыше, шелестел в листьях деревьев. Дженнифер чувствовала, как влага пропитывает ее волосы, как, становясь мокрым, прилипает к плечам халат. Влажному лицу было холодно и в то же время приятно.
Гордон… С минуту она обдумывала ситуацию, затем решительно вскинула голову. Ей просто необходимо пойти и извиниться перед ним.
Гордон вышел из дому. Моросящий дождь прекратился, но начал крепчать ветер. Откуда-то издали донеслись глухие раскаты грома. На горизонте полыхнула молния. Сжав руки в кулаки и стиснув челюсти, он не переставал размышлять о том, какой неожиданный поворот приняла его жизнь. Да, он сознательно навязал Дженнифер этот брак, но не подумал о том, какими могут быть последствия для обоих. С каждой минутой, проведенной с ней, он все больше попадал под влияние ее чар и был совершенно сбит этим с толку. Чувства, бушующие в нем, требовали выхода.
Все это время он старался быть для нее другом, хотел создать атмосферу, в которой ей свободно дышалось. Заваливал подарками, был учтивым, внимательным и наблюдал, как Дженнифер расцветает благодаря его чуткой и нежной заботе. Его отношение к ней стало более определенным, но вместе с тем и мучительным. С одной стороны, он вынужден был сохранять дистанцию, на которой, впрочем, сам настаивал. С другой — не мог не помнить, что сделал ей предложение и сейчас является ее мужем. Их близость и сознание того, что именно он был первым мужчиной в жизни Дженнифер, вселяло в него некоторую надежду. Ему хотелось, чтобы она доверяла и во всем полагалась на него, но подозревал, что хочет слишком многого. И все из-за проклятой сделки!
Впрочем, не все еще потеряно. Он должен по-настоящему влюбить ее в себя, стать для нее всем. Заставить хотеть его, нуждаться в нем. Если он сегодня совершит попытку, не спугнет ли ее? Она и так ясно дала понять, как тревожит ее тот ночной кошмар. Время — вот все, что ему требуется. А этого у него предостаточно. Пока…
Засунув руки в карманы, Гордон повернулся и зашагал в обратном направлении. Он был еще не готов вернуться в спальню. Поэтому, пройдя большую часть пути, остановился, глядя на дом, всматриваясь в освещенные окна наверху — желтые прямоугольники над темным нижним этажом.
Гордон знал, что это окна спальни Дженнифер. Пока он смотрел, свет погас. Он представил, как она раздевается, укладывается в постель, рассыпая волосы по подушке… И чертыхнулся.
Гордон вынудил себя думать об отце, который будет рад, наконец свершившемуся браку своего сына. Затем он заставит его обратиться к лучшим специалистам и пройти столь ненавистное ему обследование.
На верхней галерее появилась какая-то фигура. Она была бледной и светящейся, похожей на призрак, блуждающий в ночи. Гордон стоял очень тихо и всматривался. Через минуту видение исчезло. Однако через несколько мгновений вновь мелькнуло уже на нижней галерее. Нереальное, оно, тем не менее, приближалось к нему.
Это оказалась Дженнифер. На ней был белый шелковый халат, в котором Гордон всего час назад видел ее в спальне. Легкий материал колыхался от порывов влажного ветра. Подойдя ближе, она сказала:
— Извини, если я тебя потревожила, но люди, которые хотят уединения, не должны носить белую рубашку в темноте.
— Я видел тебя там. — Гордон указал рукой на дом. — Ты напоминала призрак.
— Вероятно, причиной появления половины всех историй про привидения являются какие-нибудь женщины, бегающие вокруг дома в ночной рубашке или в халате и боящиеся потом сознаться в этом.
— Возможно, — согласился он. — Однако я искал не уединения, а покоя и тишины.
— Тогда я не буду шуметь или, по крайней мере, не задержу тебя надолго. Мне просто хотелось немного поговорить с тобой.
Наверное, хочет отказаться от сделки, подумал Гордон и вдруг почувствовал щемящую боль в груди.
— Я уже догадался, о чем ты хочешь сказать, — медленно произнес он.
— Не думаю. Прежде всего, я хочу извиниться перед тобой за свое ребяческое поведение. Знай, я горжусь, что вышла за тебя замуж, и, начиная с завтрашнего дня, никто в этом не усомнится.
Гордон недоуменно уставился на нее.
Дженнифер отвела глаза и принялась разглядывать собственные пальцы. Овладев собой, она снова вскинула голову, и смело встретила его взгляд.
— Я очень сожалею о том, что случилось ночью в отеле. Это был не сон, ведь так? Ты не хотел этого, но пошел у меня на поводу.
Гордость не позволила ей сказать большее. А также боязнь. Боязнь ошибиться в его истинном отношении к себе.
— Мне бы не хотелось углубляться в объяснения, — нехотя начал Гордон, — но той ночью нас влекло друг к другу. Я безумно хотел тебя. И не только тогда. И знал, что и ты меня хочешь. — Его внезапная робкая улыбка была сродни признанию.
— Но ведь ты смог сегодня уйти от меня!
Гордон не нашел, что ответить. Помолчав, он задумчиво произнес:
— Помнишь тот вечер, как я впервые привез тебя в этот дом?
— Тогда все было иначе, — произнесла Дженнифер и отошла от него. — Во-первых, был вечер, а не ночь. Во-вторых, не было ни грома, ни молний. И потом мы поссорились.
— Но мы не поссорились сейчас.
— И я тогда была не замужем, — тихо напомнила Дженнифер.
— А теперь замужем. И этом вся разница.
Она взглянула на него.
— Не только в этом. Мы тоже изменились. Только не знаю, в лучшую ли сторону.
— Возможно, в лучшую. Но мы не можем знать этого наверняка.
— Не можем, — подтвердила Дженнифер. — Но хотелось бы надеяться… Ты меня очень обидел тогда, хотя, возможно, я это заслужила. Однако только теперь я начинаю понимать, что ты был против не Дженнифер Макензи, а против женщины, положившей глаз на деньги Марка Фарроу.
— Все верно, — прошептал Гордон, подходя к ней, и нагнулся, чтобы коснуться ее губ своими.
Она не сопротивлялась. В этом была какая-то горькая сладость. Дженнифер прильнула к нему и обвила его шею руками.
Ее уступчивость могла быть вызвана благодарностью или состраданием, но ему было все равно. Ощутив нежную внутреннюю поверхность ее рта, и почувствовав тепло ее тела, Гордон затаил дыхание. Сквозь сомкнутые веки он ощутил вспышку молнии и расслышал гром своего сердцебиения. Ветер развевал волосы Дженнифер, и они шелково касались его лица, а нежный соблазнительный запах ее духов ударял в голову.
Как он хотел ее! Нагнувшись, Гордон подхватил Дженнифер на руки и решительно зашагал к дому. Когда он поднимался по ступенькам нижней галереи, ослепительно сверкнула молния и раскаты грома прозвучали ближе.
Его спальня была справа от холла. Комната освещалась единственной лампой, стоящей на столике с мраморным верхом около кровати. И все же Дженнифер протянула руку и выключила свет. Кровать чуть прогнулась под тяжестью их тел.
Большим пальцем Гордон обвел контур ее губ, вызывая чувственную дрожь во всем теле. Затем склонил голову, чтобы припасть губами к пульсирующей жилке на шее, одновременно скользя рукой ниже, от груди к талии.
Дженнифер поняла, что теряет голову. Ощущение его тела, сильного, мускулистого, прижимающегося к ней, делало ее безрассудной. Внутри росло желание, становясь все сильнее и настойчивее. Под стать ему была разыгравшаяся стихия. Совсем близко за окнами снова прогромыхал гром, в кронах деревьев неистово завыл ветер…
И в этот момент в гостиной зазвонил телефон. Они замерли, словно были застигнуты на месте преступления, ощущая лишь лихорадочное биение сердец. Гордон не двинулся с места, крепко держа жену в объятиях и чувствуя, как она напряжена. Телефон все звонил, громко и требовательно.
— Ты должен ответить, — прошептала Дженнифер. — Мне пойти с тобой?
— Как раз не надо.
Он сказал это так решительно, что она уже больше не предлагала. Затем быстро встал и направился в гостиную. Через несколько секунд до Дженнифер донесся его резкий голос:
— Делай так, как я сказал. Мне плевать, если из-за этого возникнут проблемы! Придется подождать до послезавтра. Без меня ничего не предпринимать! Я сам разберусь во всем!
Дженнифер пригладила рукой волосы, но больше не сделала никаких попыток привести себя в порядок. Когда она вышла из спальни, Гордон возник перед ней.
— Мне очень жаль, — просто сказал он.
Она тихо вздохнула.
— Мне тоже. Мы нужны друг другу и нуждаемся в обоюдной поддержке.
Если бы она уже неудержимо не привлекала Гордона, он бы влюбился в нее сейчас. Дженнифер стояла перед ним с темными кругами под глазами и с пылающими щеками, пытаясь успокоить его, сказать, что ничего еще не кончено. Если бы все зависело только от него, Гордон, не задумываясь, подхватил бы ее на руки и унес к себе. Он заставил бы ее вновь трепетать в его объятиях, таять от наслаждения. Он бы наконец сказал ей то, что должен был сказать.
Но момент был упущен. Гордон погладил ее по лицу.
— Знаю, — произнес он. — У нас все еще впереди.
Он легко коснулся ее губ своими и, преодолевая желание, шагнул назад.
Посмотрев на него в полумраке гостиной, Дженнифер обхватила себя руками за плечи и тихо сказала:
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — ответил он. — Я предлагаю тебе всерьез подумать о медовом месяце на ранчо моего отца. Ладно?
— Ладно. — Она смутилась. — Только мы должны еще навестить моих родных.
— Договорились. А теперь иди, пока я не заставил тебя отважиться на еще один серьезный шаг.
Дженнифер медленно закрыла дверь своей спальни и прошла в глубь комнаты. Света она зажигать не стала. Зачем? Гроза набирала силу, и молнии вспыхивали одна за другой, озаряя все вокруг.
Дженнифер подошла к окну и задумалась, глядя на гнущиеся под порывами ветра деревья. Сегодня они с Гордоном повели себя как люди, способные трезво оценить ситуацию, не ожидая от нее большего, чем она может дать. Но он ни разу не сказал ей о своей любви.
Желание — вот что связывало их. Гордон не делал секрета из того, что хочет ее. И ее также неодолимо тянуло к нему. Взаимное влечение — вот притягивающая и связывающая их сила. В сочетании с любовью оно может стать основой для прочного длительного союза, без любви же способно стать орудием разрушения.
Но почему Гордон ждал, когда она подойдет к нему там, в парке, а не ушел прочь, хотя сказал, что ищет покоя и тишины? И почему подхватил на руки? Почему принес в свою спальню?
И почему она не сопротивлялась, если уж на то пошло? О, она могла бы объяснить свое поведение слабостью, желанием загладить вину. Но вопрос все же оставался. Нет, не вопрос, вопросы…
А чтобы их не было, ей всего-навсего надо было сказать Гордону, что она любит его. Тогда бы между ними все стало предельно ясно.