Глава 21 Аэнор

Салем издал тихий смешок.

— Небеса? Что мне делать в облаках? Трахать некого, убивать некого. Ужасное существование. Нет уж, я лучше вернусь сюда в качестве короля.

Она улыбнулась.

— Я согласна. Тебе место здесь, мой король. Это твой первый дом, — она сложила пальцы домиком перед своими губами. — Но есть одна проблема, — её взгляд порхал между Салемом и мной. — Ни одно из этих предназначений не может быть выполнено до тех пор, пока ты проклят. И я не склонна исцелять твою шлюху, пока ты не представляешь для меня ценности как король.

Я услышала, как дыхание застряло в горле Салема. Это стало для него новостью.

Он не мог вознестись.

— Так сними проклятье, Ришель. Мы пришли к согласию, — он сохранял ровный тон.

Она надула губы.

— Но высшие силы не позволят мне снять проклятье, пока ты не выполнишь другое задание.

— О? — резко переспросил он. — Что за задание?

Моё сердце бухало как гром, рокочущий на горизонте. Такое чувство, будто весь зал задержал дыхание.

— Ты должен найти свою наречённую.

Салем почти незаметно притянул меня чуть ближе.

— А что потом?

Она подняла ладони к потолку.

— Затем ты должен убить её. Только так ты будешь свободен и волен выполнить своё предназначение. Похоже, ты должен заплатить за содеянное в прошлом, и это твоё наказание. Это твоё искупление грехов.

Весь воздух покинул помещение. Теперь я чувствовала себя так, будто стою на узком как лезвие бритвы утёсе, на осколке камня, и по обе стороны разверзлась бездна. Упади я в одну сторону, и Салем останется проклятым, привязанным к этому миру… он снова погрузится в безумие, сжигая всех вокруг себя.

Упади я в другую сторону, и Салем убьёт меня.

И это правда, поскольку Ришель была оракулом и не могла лгать. «Только не это». Разочарование растеклось по моему телу, как тёплая кровь растворяется в воде.

Салем тысячи лет желал этого предназначения — вновь править как бог. Он говорил об изгнании из городов, изгнании в мир без смысла. Но не думаю, что он на самом деле говорил о Маг Мелле. Его истинная боль — изгнание с небес. Он тысячи лет бродил здесь, оставаясь пустым, и с тех самых пор томительно мечтал вернуться.

И всё, что ему нужно — это вогнать клинок в моё сердце. Несложно, когда у меня есть лишь капелька магии.

Моё сердце теперь билось лихорадочно, и я обвела взглядом жителей двора, одетых в грубую, суровую одежду. Здесь я на вражеской территории, абсолютная чужачка.

И я сидела на коленях мужчины, которому поручили убить меня, чтобы стать богом.

Как сильно я могла ему доверять? Надо ли мне сейчас потянуться к тому осколку стекла?

Я украдкой взглянула на Салема. Впервые с нашего прибытия сюда он позволил своей маске соскользнуть.

Новости шокировали его, и это отразилось на его прекрасном лице. В следующее мгновение его собранность вернулась — это выражение скуки и лёгкая улыбка. Но я видела достаточно, и его сердце билось так, что могло эхом отражаться от стен.

— К сожалению, леди Ришель, — сказал он. — У меня нет наречённой. Ты же могущественна, не так ли? Должен быть и другой способ.

Биение моего сердца немного замедлилось.

Ришель испустила протяжный вздох.

— Убийство твоей наречённой — это способ разрушить проклятье. Могущественная жертва. Ты как никто другой понимаешь, что боги требуют дань, не так ли? А если жертва тебе безразлична, это ничего не значит. Ты больше не бог. Так что ты следуешь их правилам, как и все остальные.

Молчание заполнило комнату, и мне казалось, будто я тону.

— Как жаль, что у меня нет наречённой, — его тон был ледяным. — Но полагаю, это не моя забота. Я могу повеселиться и в другом месте, если придётся, — он взмахом бокала обвёл двор, и немного жидкости пролилось через край. — А вы все можете вернуться к этому развесёлейшему двору. Какими счастливыми тут все выглядят, — он сверкнул коварной улыбкой, и в его глазах плясало тёмное веселье.

Это блеф. Он испытывал её.

Ришель поправила свою строгую корону, затем пригладила волосы.

— Я сделаю всё необходимое для защиты моего королевства. Так поступает истинный правитель. И если нам придётся жить без удовольствия, так тому и быть. Мы хотя бы живём.

Улыбка Салема стала зловещей.

— Ах, посмотри на их прекрасные, кислые лица. Возможно, пора сменить название. Двор Шелков уже не подходит, ведь так? Я дам миру знать, что это место надо называть Двором Скуки, которым правит Леди Мытарств.

Воздух сгустился от напряжения.

Ришель пристально уставилась на него, и разочарование исказило её черты. Она хотела его так сильно, что желание было почти осязаемым.

Она повернулась, посмотрев на свой двор, и её плечи сгорбились.

— Да, жаль. Если бы ты разрушил своё проклятье, ты бы мог создать рай на земле вместе со мной. Ты бы правил как король и обучил меня способам наслаждения. Совсем как Маг Мелл в прежние дни. Со мной в роли твоей королевы мы стали бы непреодолимой мощью. Но не без твоего искупления, — её голос напрягся. — Ты должен выполнить это.

— Мне жаль разочаровывать тебя, леди Ришель. А я-то надеялся, что мы с тобой узнаем друг друга намного лучше, — его голос понизился от соблазнительных обещаний. — Что ж, хватит с меня Двора Безликости.

Он поднял меня и начал вставать. Чувство раздражения и напряжения прокатилось по комнате.

Я встала, наполовину надеясь, что подданные восстанут и вынудят Ришель пойти на попятную. Как-то раз я была на пешей экскурсии по Лондону, где объяснялось, почему пуританское правление не продлилось долго. Экскурсовод показал нам, где когда-то стояло майское дерево[4], но пуритане его снесли. Никакого театра, никаких азартных игр, никаких танцев, никакого веселья… И именно тогда восстановилась монархия, потому что все согласились: платить налоги королю — это лучше, чем сидеть дома и читать псалмы.

Ришель, может, и придерживалась какого-то суеверия, заставлявшего отказываться от секса и веселья, но она была дерьмовой правительницей.

Я сделала несколько шагов вниз с помоста, гадая, мы всё ещё блефуем или действительно сдаёмся.

Долго гадать не пришлось.

Ришель остановила нас, подняв ладони передо мной.

— Подожди! — рявкнула она. — Дай мне ещё минутку, — она выглядела встревоженной, расхаживая туда-сюда перед бассейном. Она грызла ноготь большого пальца, бормоча себе под нос.

— Тебе есть что добавить? — лениво поинтересовался Салем.

Она развернулась, продолжая мельтешить.

— Я ещё раз спрошу высшие силы. Я спрошу их, нет ли другого способа, — на её лбу блестел пот, и она опять повернулась к бассейну воды. — Просто дай мне ещё минутку.

Когда она подняла руки над головой, её магия скользнула по моей коже — достаточно холодная, чтобы заставить мои зубы застучать.

Одна за другой капельки воды поднимались в воздух из бассейна. Затем в центре закрутилась небольшая воронка, искрящая золотым светом от факелов. По мере того, как она закручивалась всё выше и выше, капельки в воздухе превратились в кристаллы. Воронка мерцающих кусочков льда поднималась в воздух над ней.

Ришель выгнула спину, и стоны, которые она издавала, начинали звучать как вопли экстаза.

Наконец, она уронила руки, и заледеневшая воронка упала обратно в бассейн воды с огромным всплеском, намочив её одежду.

Она резко развернулась, чтобы посмотреть на Салема. Её щеки порозовели, грудь вздымалась, лицо озарилось улыбкой.

— У меня есть хорошие новости.

Он поднял бокал вина, усмехаясь.

— Я знал, что ты найдёшь способ.

Локон волос прилип к её щеке, и она смахнула его прочь.

— Как только ты выполнишь это задание, я сниму твоё проклятье. И потом мы сможем обсудить твою лебедь и наши брачные клятвы.

Салем плюхнулся обратно на тёмный трон так, будто это место принадлежало ему.

— Ну? И что же это?

Она шагнула вперёд.

— Во время твоего отсутствия Двор Шелков веками терроризировал монстр, известный как глаштин[5] — водяной бык. Это не природное животное, скорее создание, образованное целиком из тёмной магии. Каждый год мы вынуждены приносить жертвы этому монстру. Мы проливаем кровь фейри, чтобы умиротворить его, и он становится сильнее, — она шагнула ближе, цокая каблуками. — Каждый год эта тварь требует всё больше жизней фейри. Если это место будет твоим королевством, ты должен защищать нас так же, как стремишься защитить свою шлюху.

Он сделал глубокий вдох.

— Мне нужны детали, леди Ришель. Что ты от меня хочешь? Чтобы я убил его?

— Да. Сильные мира сего изрекли, что ты должен убить терроризирующего нас монстра, это отвратительное существо, которое стоит на нашем пути. Потом ты будешь освобождён от своего проклятья.

По толпе пронеслось бормотание, и я видела, что глаза снова заблестели. Они желали избавиться от этого монстра, а после хотели распрощаться со строгими одеждами.

Салем обмяк на троне, положив руки на подлокотники. Скрестив ноги, он уставился на Ришель. Одна из его ступней лениво покачивалась из стороны в сторону.

— Ты хочешь, чтобы я убил монстра.

— Именно.

— И где же я найду водяного быка?

— Глаштин живёт в нашем древнем амфитеатре. Пока мы кормим его жертвами, она остаётся там. Но если мы терпим неудачу, она проламывает каменные стены и начинает пожирать добрых людей нашего двора. Ты можешь освободить нас от этой угрозы.

Она повернулась к залу, широко разведя руки.

— Мы были бы так благодарны. Нам и так приходится терпеть гибнущие посевы, сокращающиеся припасы еды. А ты, Салем, наш король — как же все будут благодарны, если ты истребишь монстра, который терзает нас. Когда ты станешь нашим королём, когда ты убьёшь этого монстра, ты своей силой вновь заставишь землю процветать. И как только ты будешь волен стать королём, я исцелю шлюху, — она повернулась и улыбнулась мне. — Судьбы предрекли, что она поможет тебе убить монстра.

Салем развалился на троне.

— Она? Что она-то сделает?

— Я вернула ей часть магии, — сказала Ришель. — Она весьма сильна, хотя я и не восстановила её полностью. Думаю, она находчива. Она отыщет способ помочь тебе.

— Но что, по-твоему, она сделает против монстра? — повторил Салем.

Ришель пожала плечами.

— Похоже, судьба предрекла, что она причастна к снятию твоего проклятия. Она должна быть там, а ты обязан искупить свои грехи, убив нашего монстра.

Волоски на моей шее встали дыбом. Ришель знала больше, чем говорила.

— Полагаю, мне стоит поверить тебе на слово, — Салем сверкнул снисходительной улыбкой.

Ришель вскинула брови.

— Ты знаешь, что я не могу врать, Салем. Я говорю правду.

— Любопытства ради, скажи мне, — произнёс Салем. — С какими высшими силами ты консультируешься?

Глаза Ришель сверкнули.

— Я расскажу тебе в нашу первую брачную ночь.

— У меня есть идеи получше, чем заняться в первую брачную ночь, — сказал Салем.

Боги, когда любовное зелье стало выветриваться, я испытывала сложности с тем, чтобы не выказывать отвращения. Пожалуйста, скажите мне, что весь этот тошнотворный фальшивый флирт действительно даст нам нужное лекарство.

Ришель пожала плечами.

— Я назвала тебе твоё искупление грехов, и теперь выбор за тобой — принять или отказаться, — её лицо сделалось свирепым. — Убей монстра, Салем. Это твоё искупление. Это справедливо. Ты должен заплатить цену за то, что сделал со своей единственной истинной любовью. Это она тебя прокляла. Таким образом, только она может избавить тебя от проклятья. Она также должна освободить тебя от брачных клятв, чтобы ты стал моим. Твоя единственная истинная любовь, твоя жена — и есть высшая сила. Она выдвинула условие для твоего избавления от проклятья.

И тут я почувствовала, как от этих слов мир под моими ногами обрушился. Его жена? Не просто истинная любовь, но жена. Женщина, которая прокляла его. У меня голова шла кругом от этих новостей, и я ждала, когда он заговорит со мной, но к моему шоку Салем просто встал с трона.

Он одёрнул рубашку.

— Ладно. И где этот амфитеатр?

Ни слова мне, ни взгляда. Никакой реакции на эту новую информацию…

Не глядя на меня, он сошёл вниз по лестнице и взял Ришель под локоть, точно они уже были женихом и невестой. Она прильнула к нему, заговорщически зашептав, пока они пересекали зал.

Мгновение назад у меня было ощущение, что он не доверял Ришель, но что-то между ними изменилось. Как только она упомянула его жену, он просто… сдался.

Я уставилась им в спины, страшась последовать за ними. Пока они шли вперёд, два охранника встали по краям от меня. Внезапно я очень даже почувствовала себя пленницей.

Ришель обернулась ко мне, и на её лице вновь отразилось то отвращение.

— Ведите шлюху. Кому-то надо убить монстра.

Мои чувства к Ришель сменились с жалости на ненависть.

С охранниками по бокам я последовала за ними, тихо кипя внутри.

И вновь у меня возникло то ощущение. Чувство падения с огромной высоты, стремительного падения во тьму, совсем как Салем когда-то давным-давно.

Одно слово — «жена» — создало между мной и Салемом раскол, и теперь я уже не знала, кому доверять.

Загрузка...