Примечания

1

Невесту (фр.). (Здесь и далее – прим. перев.)

2

F.R.S., O.B.E. – член Королевского (научного) общества и кавалер ордена Британской империи.

3

Ведьма! (ит.)

4

Не в своем уме (лат.).

5

Человека-созидателя (лат.).

6

Доктор медицины.

7

Не бойся, малышка! Я ничего тебе не сделаю (ит.).

8

Мертвая вещь… для изучения (ит.).

9

Убивают их (ит.).

10

Удушать (ит.).

11

Понимаешь? Без воздуха (ит.).

12

Дачей (фр.).

13

Положение обязывает (фр.).

14

Танцовщица (фр.).

15

Речь о свержении Карла I в середине XVII в. и о психиатрических проблемах Георга III (1738–1820).

16

Королевскому строю (фр.).

17

Способности к геометрии (фр.).

18

Евангелие от Иоанна, 14:2.

19

Вполголоса (ит.).

20

Следовательно (лат.).

21

Одному петуху достаточно десятка кур, но одной женщине мало десятка мужчин (фр.).

22

Феодальный замок (фр.).

23

Козырек (фр.).

Загрузка...