4

Хью снова проверил адрес и позвонил в дверь. Он отошел назад, чтобы осмотреть дом. Это и есть место, где живет Анна? Небольшой домик с террасой, на которой стоят герани в горшках и кружевные шторы на окнах? Он больше похож на дом пожилого человека, а не умной, профессиональной молодой женщины, которую он знал.

Но это определенно было тот адрес. Хью пришлось сделать пару одолжений, чтобы узнать адрес Анны. Он подумывал позвонить ей, но не хотел давать ей возможность отвлечь его.

Она долго не открывала дверь. Может, она не дома, и он зря потратил время. Хью уже собирался позвонить во второй раз, когда дверь приоткрылась.

Привет, сказал Хью с уверенной улыбкой, которую не чувствовал. Я принес китайскую кухню.

Анна нахмурилась:

Что ты здесь делаешь?

Пришел повидаться с тобой. Я принес еду на вынос, он поднял вверх пакет.

Ты не можешь. Я не ... паника мелькнула в ее глазах. С чего бы ей нервничать из-за хрустящей утки и королевских креветок?

Ты уже поела? он думал, что придет достаточно рано, чтобы избежать такой ситуации. Она была одета не так, чтобы выглядело, что собирается куда-то выйти. А стояла в простом режевато-красном повседневном шерстяном джемпере и выцветших джинсах. Ее волосы были собраны сзади в свободный хвост, обрамляя ее красивое лицо. Без макияжа, она выглядела моложе. Более уязвимой.

Анна снова заглянула в дом.

Нет, я ничего не ела. Но тебе нужно убираться отсюда.

Где-то в доме послышался звук захлопывающейся двери. Глаза Анны блеснули.

Хью выругался себе под нос. Там был кто-то другой. Вот почему она сопротивлялась ему. У нее был другой парень. Почему она просто не сказала ему? Он бы сразу же отступил.

Прости, он замолчал. Я ничего не знал. Ты должна была сказать мне. Я пойду.

Анна кивнула, и Хью повернулся, чтобы уйти, когда отчаянным голосом прозвучал ее ответ «прости».

Он не оглянулся назад.

Анна? Анна, ты здесь, дорогая?

Хью замер.

Голос не мужской, а пожилой женщины.

Он обернулся. Анна не закрыла дверь, и он увидел, силуэт женщины.

Я только что пришла, мама, он никогда не слышал в голосе Анны такой нежности и терпеливости.

Кто это был у двери, дорогая?

Никто, мaм.

Анна, Хью не знал, что еще сказать.

Она оглянулась назад и безмолвно покачала головой.

Он выглядит хорошим молодым человеком, дорогая. Почему бы тебе не пригласить его?

Он уже уходит, мама, глаза Анны встретились с его.

Хью ярко улыбнулся матери Анны:

Я хотел бы присоединиться.

Мы будем рады, дорогой.

Анна беспомощно пожала плечами:

Тебе лучше зайти внутрь. Но не расстраивай ее, пробормотала она.

Хью кивнул:

Не беспокойся. Все будет хорошо, он повернулся к матери Анны. Я Хью. Приятно с вами познакомиться.

Здравствуй, дорогой. Я Ирэн, она протянула руку, и Хью пожал ее. Всегда приятно встретить такого хорошего молодого человека, как ты. Разве это не так, милая?

Да, мам. Может, проведем Хью в гостиную?

Ирэн суетилась над ним, усаживая в удобное кресло, а сама заняла один конец темно-синего дивана. Она почти сразу же встала, чтобы проверить радиатор.

Хотите газету? предложила Ирэн. Мой отец всегда любил читать газету перед обедом.

Хью кивнул:

Я тоже часто так делаю, но, спасибо, не этим вечером. Почему бы вам не присесть, Ирэн?

Где мне сесть? она растерянно огляделась.

Вот здесь, на диване, указал Хью. И вы сможете рассказать мне о своей дочери.

Лицо Ирэн загорелось:

Ты знаешь мою Анну?

Да, знаю. Мы работаем в одном офисе.

Вы тоже бухгалтер?

Нет, он рассмеялся. Я с трудом могу сложить, не сделав ошибку.

Анна отнесла пакет с китайской едой на кухню и вернулась с бутылкой «Sherry» и тремя стаканами.

Мам? Хью?

Ирэн взяла маленький бокал.

Хью с надеждой поднял бровь, но Анна покачала головой. «Sherry» или ничего.

Тогда мне тоже немного.

Анна протянула ему стакан и налила себе.

Ваше здоровье, сказал Хью и поднял бокал за остальных.

Ирэн улыбнулась:

– Здоровья тебе.

Анна просто подняла бокал:

Я поставила еду в духовку, сказала она. Принесу, когда она подогреется.

Пока Ирэн продолжала болтать с Хью, Анна накрыла маленький обеденный стол. Когда еда приготовилась, она поставила ее на стол. Ирэн настояла, чтобы Хью сел в конце стола и наложил себе первым. Анна наложила матери жареный рис с яйцом и курицу с лимоном и протянула ей тарелку, прежде чем наложить себе. Ирэн посмотрела на еду с отчаянием.

Все в порядке, мам, успокоила Анна. Вот твоя вилка, смотри, она показала ей, как взять еду и поднести ее ко рту. Вот, видишь.

Видишь ли, я забыла, сказала Ирэн Хью. Глупо, не правда ли?

Хью взглянул на Анну. Она яростно смотрела на него в ответ, практически подначивая сказать что-то неправильное. Он прочистил горло:

Мы все иногда что-то забываем.

Анна никогда не забывает, гордо сказала Ирэн.

Анна замечательный человек.

Ирэн улыбнулась:

Я знаю.

Анна вообще-то здесь, сказала девушка сквозь стиснутые зубы.

Ну, конечно, дорогая. Ешь свой ужин и поговори с милым молодым человеком.

Хью, напомнила ей Анна.

Хью, повторила Ирэн. Я его знаю?

Анна покачала головой:

Он работает в моем офисе.

Глаза Ирэн были такими же темно-карими, как у ее дочери, а ее прекрасные волосы когда-то были такими же каштановыми. Она улыбнулась Анне в ответ, а потом повернулась к Хью и спросила:

Ты тоже бухгалтер?

Она ничего не помнила. Десять минут назад у них был точно такой же разговор, и Ирэн этого не помнила.

Хью заставил себя улыбнуться:

Нет. Я оставляю всю тяжелую работу Анне.

Анна, которая не сказала ему, что живет с матерью. Мать с деменцией, которая явно нуждалась в постоянном наблюдении. Почему Анна не сказала ему? Почему она не доверяла ему?

Он креативный дизайнер, мам. Он придумывает все идеи, Анна едва притронулась к еде. А, когда она взяла стакан, было заметно, как дрожала ее рука.

Знаете, моя Анна-бухгалтер.

Хью кивнул:

Я знаю. Она очень хороший бухгалтер.

Да, согласилась Ирэн.

Когда они закончили есть, Анна сложила пустые тарелки, и Хью помог ей отнести посуду на кухню.

Я помою посуду, предложил он.

Нет, не беспокойся. Я разберусь с этим позже.

Анна, он положил руку ей на талию. Я хочу тебе помочь, и ему нужно было побыть одному.

Она пожала плечами:

В таком случае, вперед. Мы с мамой будем смотреть телевизор.

Оставшись один, Хью прислонился к стойке и глубоко вздохнул. Какого черта он здесь делает?

Он принялся за уборку, но, ополаскивая тарелки и соскребая остатки еды в мусорное ведро, его разум не прекращал работать. Почему Анна никогда ничего не говорила о своей матери? Неужели она думала, что он не поймет? Что ему было бы не все равно? Неужели он так мало для нее значил?

Она также отталкивала других людей? Возможно, она не понимала, что ей нужны друзья, чтобы поддержать ее. Существует смелая независимость, и безрассудное упрямство.

И, похоже, Хью должен был показать ей разницу.

Он взял поднос с кофе в гостиную.

Маме нельзя, сказала Анна себе под нос. Это не даст ей уснуть всю ночь.

Хью притворился, что смотрит телевизор, пока пил кофе. Допив его, он встал:

Мне пора идти.

Анна бросила на него благодарный взгляд. Ирэн была сбита с толку, когда спросила:

Куда вы идете?

Я возвращаюсь домой, Ирэн. Было приятно познакомиться.

Анна проводила Хью до двери и протянула ему пальто.

Он пожал плечами, затем подошел ближе:

Я думал, мы друзья. Почему ты мне не рассказывала?

Она вышла с ним наружу, закрыв за собой дверь:

Я никому с работы не говорила. Мне не нужна их жалость.

Ты думала, я бы начал тебя жалеть?

А что, нет?

Я не знаю. Ты никогда не давала мне шанса узнать.

Анна! крикнула Ирэн из гостиной.

Она открыла дверь и ответила:

Иду, мама, посмотрев суровым взглядом на Хью, она добавила. Мне нужно идти, а ты должен уходить.

Он сделал глубокий вдох. Он не собирался выходить из себя.

Я позвоню тебе позже, пообещал он. Нам нужно кое-что обсудить.

Тебе не нужно этого делать.

Он нежно обхватил ее лицо ладонями и посмотрел на нее. Такая красивая. Он думал об этом раньше, но никогда не видел этого так, как сейчас. Такая храбрая. Как он мог назвать ее трусихой? Ей нужен был кто-то, кто был бы на ее стороне, даже если она еще не поняла этого. Он покажет ей, что она может доверять ему.

Хью коснулся губами ее в обещании:

Я хочу.


Загрузка...