Глава 9


Морган потом объяснила, что решила рискнуть именно потому, что неплохо знала окрестности. Ей даже был известен код безопасности ворот, ведущих в сад, потому что совсем недавно помогала организовать благотворительный прием на воздухе, а у него был лучший сад во всем городе.

Разумеется, как обычно, Морган даже не подумала, что он мог поменять код (чего он не сделал), или что система безопасности в самом доме, без сомнения, должна быть сложнее.

В любом случае, ей не пришлось воспользоваться только что приобретенными навыками открывания замков отмычкой. Она успела дойти по окутанному туманом саду до террасы, как тут, в двух шагах от застекленных дверей, ведущих в кабинет, ее схватили сильные руки и, резко оттащив от дверей, притянули к очень твердому телу.

Это уже походит на традицию, подумала, чувствуя слабость в ногах от облегчения. Она повернулась в его объятиях и обняла руками за шею.

Куин несколько секунд прижимал ее к груди, потом освободился от ее объятий и прошипел:

— Какого черта ты тут делаешь?

— Прекрасное приветствие, — прошептала она в ответ.

Он был одет как вор, только без маски, так что она ясно видела его хмурую гримасу:

— Моргана, черт возьми, ты же должна быть в безопасности в своей постели.

— Мне нужно было прийти, — настойчиво шептала она. — Алекс, я только что поняла…

— Тс!

Он стоял неподвижно, не издавая ни звука. Морган слышала, как стекают капли с мокрого от тумана плюща, растущего на стене рядом с ними. Из дома не доносилось ни звука, но он, должно быть, что-то услышал, потому что, она чувствовала, напрягся сильнее. Потом он обхватил ее лицо руками в перчатках, пристально глядя ей в глаза. Его зеленые глаза светились и сияли в темноте, словно кошачьи.

— Милая, слушай меня внимательно. Сейчас нет времени, он в любую минуту зайдет в кабинет. Я хочу, чтобы ты осталась тут, прямо тут, и не шевелилась. Понимаешь?

— Но…

— Моргана, обещай мне! Что бы ты ни услышала или ни увидела, что бы тебе ни показалось, ты останешься здесь и не издашь ни звука, пока совершенно не будешь уверенна, что он ушел. Обещай мне.

— Ладно, обещаю. Но Алекс…

Он поцеловал ее мимолетно, но с таким ошеломляющим голодом, что она почувствовала, как ее колени подкашиваются.

— Я люблю тебя, — прошептал он ей в губы.

Дрожа от потрясения, Морган прислонилась к мокрому плющу, думая, верно ли его расслышала. Она постаралась прояснить мысли, внезапно испугавшись сильнее, чем когда-либо прежде. Морган вдруг поежилась, подумав, не произнес ли он это сейчас, решив, что другой возможности не представится.

Она пообещала молчать, и, пока успела собраться с мыслями, он уже быстро и умело открыл стеклянные двери и зашел в дом. Куин оставил дверь слегка приоткрытой; она сможет услышать всё, что происходит в кабинете. Со своего места она видела, как он отодвинул портьеры вправо от двери и пальцем в перчатке набрал цифры на приборной панели.

Она рассеянно подумала, что он отключил систему безопасности. Знал коды? Разумеется, знал. Это же Куин.

Потом он отступил от дверей, и Морган осторожно подвинулась, чтобы хоть украдкой видеть происходящее в комнате. Так как внутри горела лампа, а терраса была погружена в темноту и туман, она знала, что никто в комнате ее не заметит. Но, тем не менее, из осторожности старалась держаться подальше и наблюдала из-за угла.

Лицо Куина было совершенно спокойно, ничем не выдавая внутреннее напряжение. Он стоял у камина, в котором тихо потрескивало затухающее пламя. Перчатки он не снял, а вот черная лыжная маска была заткнута за пояс. Он смотрел в дальнюю часть комнаты, когда открылась дверь, ведущая в коридор. Другой мужчина зашел в кабинет, и Куин заметил нетерпеливо:

— Ты опоздал. Если твой человек сделал свою работу, то все охранники в музее должны отключиться примерно через час, — Морган удивилась, услышав голос; к такому тону она не привыкла. Он говорил быстрее, отрывистее, с легким акцентом, немного раздраженно, как и должен говорить всемирно известный преступник.

Лео Кэсседи, одетый также во всё черное, прошел к своему столу и наклонился вперед, чтобы посмотреть на планы, лежащие там. Он, очевидно, не заметил, что двери в сад слегка приоткрыты, а если и заметил, то ему было всё равно. Его красивое лицо было бесстрастным и суровым.

— У нас еще полно времени, — просто ответил он. — Газовые баллоны должны сработать в полвторого, а мы сможем попасть в музей задолго до этого.

— Я не хочу рисковать, — настаивал Куин. — Нам придется вырубить электричество, если один из охранников поймет, что в музей пустили газ, и поднимет тревогу. И хотя мы всё время поднимали тревогу и выключали подачу электричество по всему городу на этой неделе, нет гарантий, что «Эйс Секьюрити» тут же решит, что это просто еще одна проблема в одной из их систем.

«Так вот почему у стольких музеев были проблемы», — поняла Морган.

— У нас полно времени, — повторил Лео. Потом, не поднимая головы от планов, он сказал:

— Скажи мне вот что, Алекс…

— Если смогу.

— Почему ты не носишь оружия?

Куин коротко рассмеялся.

— По двум очень веским причинам. Во-первых, потому что за вооруженное ограбление срок больше, а во-вторых, я плохо стреляю. Этого достаточно?

— Это опасная слабость.

— Неужели? А почему?

— Потому что ты не можешь себя защитить. Предположим, я решил, что ты мне больше не нужен. Всё-таки, лучше я придержу у себя изумруд «Талисман» — не стоит разрушать коллекцию. И мне не нужна твоя помощь сейчас, так как у меня уже есть настоящие коды охраны. Так что я смогу успокоить сотрудников «Эйс Секьюрити» на часок-другой.

Мрачно Куин сказал:

— Я тебе этих кодов не давал.

— Нет, ты решил пока держать их при себе, что вполне разумно. — Лео смотрел на него с легкой, пустой улыбкой. — Но ты забываешь, друг мой, я занимаюсь этим не впервые. Дольше тебя, говоря по правде. Я, осторожности ради, завел свой собственный источник в музее, хотя для этого мне не пришлось с ним спать.

— Кто это?

— Кен Дуган. Ты же знаешь, насколько он амбициозен. Так старается угодить. Я уверен, что он и не думал, что обсуждать со мной коды безопасности небезопасно. Ведь мы просто говорили о проблемах в охранной системе.

Куин шагнул к столу, но вдруг остановился, когда Лео сунул руку в открытый ящик и вытащил практичный автоматический пистолет.

Морган почувствовала, как ее сердце остановилось. Пистолет, блестящий, черный, с длинным стволом, — как она поняла, глушителем, — показался ей огромным. Она захотела закричать, сделать хоть что-то. Но тут вспомнила о тихом предупреждении. «Что бы ты ни увидела или ни услышала, что бы тебе ни показалось в этой комнате…» Она ему обещала.

— Это плохая идея, — спокойно говорил Куин, на его лице не было никаких эмоций.

Лео обошел вокруг стола, всё еще держа гостя на мушке.

— Я бы так не сказал, — вежливо ответил он. — Ты понимаешь, что мне не нравится убивать тебя в своем доме, но, кажется, так лучше всего. У меня нет времени отправиться с тобой в другое место, и я не сделаю ошибку, по глупости оставив тебя в живых, пока занимаюсь другими делами.

— Не хотелось показаться банальным, но тебе это с рук не сойдет.

«Он знает, что делает… прошу тебя, Господи, пусть он знает, что делает…»

— Алекс, ты меня разочаровываешь. Разумеется, мне это сойдет с рук. Мне столько всего сошло с рук. И на сей раз я обязательно устрою так, что власти поверят, что именно таинственный Куин совершил ограбление века. Твое тело никогда не найдут.

— О, не могу же я взять на себя то, чего не делал. Лео, мы можем это обсудить.

— Эту ошибку злодей всегда делает в кино и на телевидении, — задумчиво говорил Лео. — Они позволяют своей жертве слишком много болтать. Прощай, Алекс.

И выстрелил Куину три раза прямо в грудь.

Морган застыла на террасе не из-за того, что пообещала Куину, а потому, что ее парализовало от шока и боли. Три выстрела из пистолета с глушителем, такие тихие, мирные, попали в сильное тело Куина, отчего он отступил назад, а потом вообще оказался вне ее поля зрения, тяжело упав на пол. Она лишь, оцепенев, смотрела на то место, где он прежде стоял.

Лео, уверенный в своей меткости, даже не стал проверять, жив или мертв упавший противник. Вместо этого он посмотрел на часы, потом достал из стола дополнительную обойму для автоматического пистолета и поспешно вышел из комнаты.

И опять-таки, вовсе не из-за обещания она стояла неподвижно, пока до нее не донесся звук отъезжающей машины. Лишь услышав его, она смогла вырваться из темного и ужасного места, где находилась в ловушке. С мучительным животным стоном она поковыляла вперед, рывком открыла дверь и вбежала в кабинет.

— Черт, как больно.

Упав на колени рядом с ним, Морган недоверчиво смотрела, как он сел, стянул перчатки и осторожно коснулся своей груди. Он даже не побледнел.

— Ты жив, — сказала она.

— Разумеется, жив, Моргана. Я никогда не совершаю дважды одну и ту же ошибку.

Он немного потянул воротник черного свитера, показывая, что на нем пуленепробиваемый жилет.

— Я носил эту штуку на себе на всех встречах с этим ублюдком, потому что он меня уже разок подстрелил.

— Ты жив, — повторила она.

— Меня словно мул лягнул, — проворчал он, поднявшись на ноги и немного пошатываясь. Потом он взял ее ледяные руки в свои и обнял.

Морган поняла, что плачет, цепляясь за него.

— Прости меня, милая, — хрипло сказал он, крепко обнимая ее. — Я полагал, что он сделает нечто подобное, но у меня не было времени предупредить тебя. Прости…

Она чувствовала те места, где в него попали пули, там, где броня в жилете остановила их и погнулась в процессе. И только несколько минут спустя она сумела перестать дрожать. Он нежно гладил ее по спине, что-то шепча, а когда она, наконец, подняла к нему залитое слезами лицо, пальцами вытер влагу с ее щек и поцеловал любимую. И как всегда во время поцелуя она могла чувствовать и думать только о том, как же сильно его любит и хочет.

Потом, со вздохом, он сказал:

— Ненавижу повторяться, но что, черт возьми, ты тут делала сегодня?

Морган шмыгнула носом, глядя на него.

— Я подумала, что если уж я смогла в этом разобраться, то и Лео, вероятно, догадался, и тогда он поймет, что это ловушка.

— Что понять?

— Кто ты на самом деле.

Куин посмотрел на нее, улыбаясь, потом слегка покачал головой, словно изумляясь.

— Ты исключительная женщина, Моргана.

Она снова шмыгнула и потерлась носом о тыльную сторону его руки.

— Да, верно.

Он дал ей свой носовой платок.

— Вот, возьми.

— Спасибо.

Пока Морган сморкалась и вытирала слезы, Куин подошел к столу и позвонил с телефона Лео.

— Он направляется в музей, Джаред, — сообщил он. — Нет, он думает, что убил меня. Завтра буду весь в синяках, но это всё. Да. Ладно, мы скоро будем.

Джаред должно быть спросил, кто это «мы», потому что Куин поморщился и прошептал:

— Ну, тут еще Моргана.

Потом убрал трубку от уха, и она услышала неразборчивый поток слов.

Не поднося трубку к уху, Куин просто бросил ее на рычаг, вздохнув:

— Он меня убьет, — сухо заметил Куин.

— Если он не убил тебя до сегодняшнего дня, то уже не убьет, — сказала Морган возлюбленному. — Но ты и святого выведешь из себя, Алекс.

— Неужели? Давай посчитаем, сколько раз ты рисковала собой, дорогуша?

Морган взмахнула платочком, не отвечая на вопрос.

— Я хочу знать, что случится теперь? Лео собирается в музей и…?

Куин прислонился бедро на углу стола Лео и покорно ответил.

— И… он найдет то, что ожидает. Те баллоны с газом, которые его так называемый рабочий по ремонту пронес в систему кондиционирования, вырубили всю охрану.

— Но ведь это не так?

— Нет, Вульф забрал баллоны, как только тот парень оставил их.

— Так эти охранники только сделают вид, что потеряли сознание?

— Основные охранники именно так и поступят. А вот дополнительная охрана и все полицейские расставлены в стратегически важных местах по всему музею. Кажется, им поступил анонимный звонок, что кто-то попытается проникнуть в музей, а после того, как они нашли баллоны с газом в системе вентиляции, то решили не рисковать.

Морган посмотрела на него:

— Понимаю.

— Да. Так что Лео — Паслен вырубит электричество в музее, что покажется ему парой пустяков. Он позвонит в компанию «Эйс Секьюрити» и, назвав нужные коды и идентификационные номера, скажет, что система не будет работать примерно час. Что даст ему время украсть всё, кроме коронок в зубах охранников.

— Он так думает.

— Верно. На самом деле, он не подойдет ни к чему сколь-нибудь ценному, потому что есть несколько потерявших сознание охранников, лежащих рядом с экспонатами и небольшой приветственный подарок, который Шторм заложила во внутреннюю систему безопасности и о котором Лео ничего не известно.

— Но если он отрубит электричество…

— Есть дополнительная система энергообеспечения; она искусно спрятана в подвале, и он не сможет найти ее даже с картой.

Морган вздохнула:

— Тогда ты его поймаешь. Но…

— Но?

Вспомнив, как они справились с другим вором несколько недель назад, она сказала:

— Если он ничего ценного не украдет, тогда ты не сможешь предъявить ему ничего, кроме взлома и проникновения, не так ли?

Куин улыбнулся.

— Моргана, нам лишь нужен законный повод провести обыск в его доме. Мы не могли его получить раньше, потому что он ни разу не попадался. А вот то, что он сегодня проник в музей, навлечет на него подозрения полиции, которая поспешит узнать, нет ли у него других секретов, а они у него есть. У него есть запечатанный подвал где-то внизу, наполненный бесценными вещами. Он также всё еще пользуется тем же пистолетом, из которого он убил как минимум двух последних жертв. И это докажет баллистическая экспертиза. И если этого недостаточно, то полицейские найдут также бриллианты Карстэйрсов.

Морган улыбнулась ему в ответ:

— Ты собирался достать его любым способом, верно?

— Так или иначе, — согласился он. Потом его улыбка поблекла.

— Он убил много людей, Моргана. И то, что он собирается сделать сегодня вечером, причинит боль тому, кто считает его своим другом.

— Максу.

Куин кивнул и отошел от стола.

— Да, Максу. А теперь нам пора. Мы же не хотим пропустить финальную сцену.


Они ничего не пропустили, хотя для окончания столь блестящей карьеры, финальная сцена Паслена была довольно простой, хотя и вполне уместной. «Приветственный подарок», который разработала Шторм, превратил короткий, ничем не примечательный коридор в клетку. Вторая охранная система была совершенно заурядной и безвредной, когда работала первая система. Но если вторая система активировалась, то при малейшем давлении на плитки пола с двух сторон этого коридора с потолка падали стальные решетки.

Морган изумилась; она понятия не имела, что Шторм воспользовалась старым оборудованием, автоматически изолирующим различные коридоры, и присоединила его к сложной электронике, создав эту клетку.

И находясь в ловушке, Лео Кэсседи пришлось бросить оружие и сдаться полиции и охране. Он был довольно спокоен, очевидно, полагая, что его практически не в чем обвинить. Пока Лео не увидел Куина, проходя по вестибюлю. Тогда до него дошло, что не всё так просто, потому что Лео побледнел.

Куин, сменивший черную одежду и пуленепробиваемый жилет на черные слаксы и обыкновенную джинсовую рубашку, которые находились в его машине, смотрел на Лео с холодным удовлетворением человека, справившегося со сложной задачей.

Лео не сказал ничего Куину или о нем, вероятно, уже думая, как ему вести защиту в зале суда, и считая, что сведения о противнике ему еще пригодятся. Но проходя мимо Макса ведомый полицией, он остановился и посмотрел на того.

Лео слегка поморщился, но сказал спокойно и бесстрастно:

— Если бы только оставил коллекцию в подвалах, ничего бы этого не случилось. Но тебе обязательно нужно было выставить ее, — а потом, добавил: — Ничего личного, Макс.

— Ты ошибаешься, Лео, — ответил Макс с горечью и презрением. — Это было и остается очень личным.

Лео посмотрел на других людей вокруг Макса. Куин был спокоен; Вульф угрюм и доволен; Джаред смотрел на всё бесстрастно. И тут еще были женщины, участвовавшие в организации выставки «Тайны прошлого». Дайна стояла около Макса, явно желая облегчить боль мужа. Высокая, хрупкая Дани находилась в объятиях Джареда, ее темные глаза были спокойными. Шторм расположилась рядом с Вульфом, державшим ее за руку, ее ясное лицо светилось любопытством.

И Морган, которая лучше всех знала Лео, стояла перед Куином. Он обнимал ее, а она прислонилась к нему, встретив взгляд Лео спокойно, насколько это было для нее возможно. Она думала, что, наверное, выглядит такой же несчастной, как Макс. Умом она сознавала, что этот человек — зло, но вспоминала те времена, когда он заставлял ее смеяться. Она не понимала, как такое возможно, чтобы он одновременно был тем хорошо знакомым ей человеком и безжалостным вором и убийцей.

Потом, показав жестокость своей натуры, Лео тихо сказал Морган:

— Ты не знаешь, кто он такой.

Она почувствовала, как позади нее напрягся Куин, но сама не отвела глаз от человека в наручниках. И так же тихо сказала:

— Нет, Лео. Это ты не знаешь, кто он такой.

Макс сделал знак полицейским, говоря:

— Уведите его.

Макс сумел вызвать надежного электрика, который включил питание охранной системы, так что они могли не задерживаться надолго в музее, хотя было уже начало четвертого утра, когда музей, наконец, закрыли. Никто особо спать не хотел, а вот ответы на вопросы были нужны многим, так что Макс предложил поехать в свою с Дайной квартиру, чтобы выпить кофе и услышать объяснения.

Однако, первое объяснение, о чем Морган догадалась сама, ожидало их в квартире. То была явно встревоженная и взбешенная женщина, которую старший сын убедил ожидать их появления.

— Как будто мне нельзя доверять, — раздраженно повторяла она.

— Мама, мы всё это уже проходили, — терпеливо успокаивал ее Макс. — И я тебе объясню свои мотивы.

— В основном ты не хотел, чтобы меня увидели, — фыркнула Элизабет Сейбин, которую не убедили его слова. Она была изящной женщиной, всё еще невероятно красивой в свои шестьдесят с хвостиком, с фигурой, которой бы позавидовали женщины помоложе, и блестящими волосами красивого оттенка между золотым и серебряным. Она также была ужасно похожа на Куина, — что объясняло, почему он ее обнял с таким пылом.

— Мама, как давно ты приехала?

— Вчера, — ответила она, обнимая его и целуя. — Разумеется, я виделась с Максом и Вульфом прошлой ночью, но они решили, что я не должна звонить ни тебе, ни Джареду, пока всё это не закончится. Так на этом всё? Алекс, ты похудел?

— На несколько фунтов, — весело подтвердил он и, взяв Морган за руку, вытащил ее вперед. — Познакомься с причиной снижения моего веса.

А потом, вслед за этим веселым замечанием, он представил ее как должно, и Морган уставилась в теплые, сияющие, зеленые глаза матери четырех самых выдающихся мужчин, которых она когда-либо знала.

Но так как она уже и сама поняла это сегодня вечером, то не удивилась, хотя и испытала потрясение.

— Вы все — единоутробные братья, — прошептала она Куину через пару минут, когда они отступили, позволив Джареду поздороваться с матерью и представить Дани. — Разные отцы, разные фамилии, разные жизни. Но одна мать.

Ведя ее к удобному креслу в большой гостиной, Куин спросил:

— Как ты вычислила? Ты же не знакома с нашей матерью, если верить Максу.

— Нет, не знакома, но я видела ее фотографию. Она стоит в кабинете Макса.

Морган покачала головой, села на подлокотник кресла, хотя он бы посадил ее на другое место, и тихонько добавила:

— Я не смогу думать, если буду сидеть у тебя на коленях.

Его глаза сверкнули:

— Ты мне сейчас сделала такой комплимент, милая.

— Гм, ладно, сегодня в музее, то есть вчера, я искала вас четверых, но поняла, что никогда до этого не видела вас всех вместе. Я думаю, что подсознательно уже знала ответ, но только позже его осознала.

— Что я больше похож на мать Макса, чем он сам?

— Вроде того. Ты говорил с Максом, а Джаред с Вульфом… и что-то в ваших позах или в том, как свет падал на вас… Что-то натолкнуло меня на эту мысль. Потом, когда я всё поняла, то вспомнила, что видела фото Элизабет. И поняла, что Лео тоже мог его увидеть. Я знала, что Макс и Вульф — сводные братья, и я знала, что их мать была замужем несколько раз, поэтому в этом не было ничего невозможного. Лео умен и тоже мог догадаться. Если бы это произошло, то Лео вполне резонно стал бы сомневаться, что брат Макса мог украсть коллекцию. И так он бы понял, что это ловушка. Я страшно испугалась.

— Поэтому ты пробралась в сад Лео?

Вздохнув, она сказала:

— Ладно, я подумала, что если Макс не знал, что ты охотишься за Лео, и не знал, что Куин с Пасленом сотрудничают, тогда он также не знал, почему так важно скрыть от Лео вашу родственную связь.

До того, как Куин успел что-то сказать в ответ на это запутанное объяснение, Макс горько сказал:

— Очевидно, я очень многого не знал.

Морган осмотрелась, заметив, что остальные стали рассаживаться по креслам и диванам. Дайна и Шторм, познакомившиеся с Элизабет накануне, разливали кофе. Она увидела, что многие сгорают от любопытства, а некоторые хмуро посматривают на Куина.

Поспешно, тот заговорил:

— Джаред, почему бы тебе не начать?

Пожав плечами, Джаред кратко ввел всех в курс дела, как он и Алекс решили, что смогут устроить ловушку для Паслена.

— Мы знаем это, — терпеливо ответил Макс. — Вот только непонятно, когда Алекс понял, что Лео — Паслен.

— Спроси его, — сухо посоветовал Джаред.

Куин красноречиво посмотрел на брата и прошептал:

— Предатель.

Макс, не желавший отвлекаться от темы, потребовал ответа:

— Алекс?

— Совсем… недавно. — Куин посмотрел на мать, не желая упоминать, как его подстрелили. А потом продолжил в надежде, что Макс не станет уточнять многие подробности.

— Я подумал, что мне может повезти, если я прямо подойду к нему и предложу сотрудничество. Ведь я же вроде как тут ни с кем не знаком, без связей, а у него не было опыта краж из музеев, так как он всегда предпочитал частные дома. Казалось, что это сотрудничество выгодно нам обоим.

— Ты нам не это говорил, — заметил Вульф тихим угрожающим тоном.

Куин кашлянул:

— Я знаю… но просто поставить ловушку в музее и ждать, решит ли он его ограбить, — очень рискованно. К тому же он мог тянуть время неделями, прежде чем что-то сделать. А я не думал, что кому-то из нас хотелось ждать и переживать так долго.

— Поэтому ты решил его подтолкнуть, — сказал Макс.

— Вроде как, да. Я с ним связался и заверил, что могу найти лазейку в музей. Он слишком хотел добраться до коллекции, поэтому разрешил мне попробовать. И это сработало, — тихо добавил он.

— Его поймали при проникновении в музей, и полицейские найдут множество улик против него в его же доме, — хмуро сказала Морган. — Но Лео также известно кое-что, что может тебе навредить. Он знает, что Алекс Брэндон — это Куин, — она быстро посмотрела на Элизабет, испугавшись, что сказала слишком много, но его мать лишь улыбнулась ей совершенно спокойно, и Морган посмотрела на своего возлюбленного.

— Неужели? — сказал Куин, улыбаясь ей. — Он скажет, что Алекс Брэндон — Куин. Но он знает лишь то, что я ему сказал, у него нет доказательств; тут в Сан-Франциско не произошло ни одного ограбления, связанного с Куином. Если он попытается впутать меня в это, моя репутация и деньги защитят меня. К тому же, Интерпол сообщит о своих подозрениях, что мужчина, известный как Куин, не уезжал из Европы. А так как на той стороне Атлантики произошло несколько ограблений, будто бы устроенных Куином на прошлой неделе, — а Алекс Брэндон был в это время тут, — кто поверит Лео?

Макс тихо произнес:

— Тебе повезло, что семья Карстэйрс решила не сообщать об украденном ожерелье.

Куин совершенно невинно заметил:

— Нет, просто везение какое-то, что полиция найдет это ожерелье в сейфе Лео. Очевидно, что Паслён и украл эту вещицу.

— Очевидно, — проворчал Вульф.

Шторм рассмеялась и сказала Куину:

— Скажу тебе, Алекс, что ты ходишь по канату на большой высоте.

— Всё приходит с опытом, — ответил он.

Его мать сухо заметила:

— Алекс, не пора ли тебе рассказать братьям всю правду?


Загрузка...