— Ты думаешь я позволю тебе так легко уйти?
Сильвия недооценила быстроту его реакции. В мгновение ока Трэвис оказался у двери.
— Если… если я захочу уйти, я уйду. И ты ничего не сможешь с этим поделать.
— А на что ты думаешь жить? — спросил Трэвис. — Думаю, что другую работу ты должна подыскать довольно быстро. Но любой твой новый наниматель почти наверняка обратится ко мне за рекомендациями!
— Вы не посмеете!
— Я посмею, Сильвия! Не заблуждайся на этот счет! Я не хочу, чтобы ты уходила. Мне хорошо, когда мы вместе. Когда мы в постели, между нами проскакивает искра, происходит что-то особенное, такое, чего я не испытывал с… — он передернул плечами, иронически улыбаясь. — Ну, скажем, довольно с давних пор.
Никакого упоминания о любви, быстро напомнила она себе. Трэвис не упомянул даже о том, нравится ли она ему. Хорошо вместе в постели — это все, что интересует его. Трэвис Стил был заинтересован в получении только физического удовлетворения!
Ей захотелось плакать. Рыдать долго и безутешно. Конечно, она сама виновата в своих мучениях — она должна была подать прошение об уходе сразу же после того, как узнала его, но от такого признания ей не становилось легче.
— Я не хочу, чтобы ты уходила, — повторил Трэвис, прижимая Сильвию к двери, и стал осыпать ее нежными, почти сладкими поцелуями, чувственно проводя своим языком по ее губам. Она была так поражена, что не могла шелохнуться. На нем не было никакой одежды, и Сильвия могла ощущать каждый дюйм его напрягшегося, сильного тела, сознавая, что простым прикосновением руки в этот момент он мог заставить ее повиноваться ему. — Не сопротивляйся, Сильвия! — хрипло прошептал он, отрывая губы от ее рта и покрывая поцелуями ее шею. — Пойдем в постель! Дай мне напомнить тебе, как хорошо нам вдвоем!
— Нет! — прошептала она из последних сил, отталкивая его руками, уклоняясь от его поцелуев и сопротивляясь всем телом. — Нет, я не хочу! Я не могу! Ты должен понять!
— Что я могу понять, когда ты не хочешь ничего рассказывать мне, — решительно возразил Трэвис. — Я хочу узнать тебя, кто ты, что ты чувствуешь, почему так настойчиво отгораживаешься от меня?
— Пожалуйста, я больше не могу! — Сильвия знала, что голос ее дрожит от отчаяния, как перед приступом истерии.
Трэвис отпустил ее и отодвинулся, наблюдая, как она поправляет на себе халат.
— Ну, что ж, — тихо промолвил он с угрожающим спокойствием. — Ты действительно решила все разрушить. Почему? Неужели ты не можешь удержать счастье?
— Счастье? — бросила ему в лицо Сильвия. — Ты думаешь, я могу быть счастливой, когда живу здесь вот так! Когда ты используешь меня просто потому, что нам хорошо в постели вместе? — Сильвия покачала головой, смело посмотрела на Трэвиса, но, увидев выражение его глаз, сразу же пожалела о сказанном, поскольку каждый дюйм его загорелого лица дышал яростью.
— Так вот как ты понимаешь наши отношения? — его голос был тверд как сталь.
— Разумеется! Оно так и есть на самом деле! — почти закричала Сильвия. — Я уже не дурочка, поэтому не нужно так со мной обращаться! Я была раньше идиоткой и смотри, во что я превратилась! — Ее била такая дрожь, что она боялась упасть; Сильвия прислонилась к закрытой двери и попыталась успокоиться и взять себя в руки.
— Вы спали с кем попало — чего же вы ждете?
Сильвия посмотрела на него в изумлении, а затем что есть силы ударила его ладонью по загорелой щеке.
— Как ты смеешь? — воскликнула она осевшим голосом. — Как ты смеешь говорить мне подобные вещи?
Трэвис не шелохнулся.
— Прости! Я не должен был…
— Не должен! Но ты сделал это, разве не так?
— Сильвия, взгляни на нас со стороны! Посмотри, что мы делаем, что говорим друг другу. Это бессмысленно…
— Я не должна была спать с тобой, — отчаянно повторила Сильвия. — Пожалуйста, согласись с этим и дай мне уйти.
Своими черными глазами Трэвис, не отрываясь, оглядывал фигуру Сильвии.
— Если ты уйдешь до конца недели, то не получишь ни пенни из твоего жалованья, — заявил он. — Иногда я бываю совершенно безжалостным, Сильвия. Когда я решаю, что мне что-нибудь нужно, я добиваюсь этого любым путем.
— Мисс Уолкер, я хотел бы переговорить с вами в моем кабинете! Миссис Уайт, не смогли бы вы присмотреть за Джейком какое-то время сегодня с утра, будьте добры! Может быть, работа на кухне как-то отвлечет его.
Сильвия посмотрела на дверь, которую резко захлопнул за собой Трэвис, а потом бросила взгляд на миссис Уайт и Минни, которые прервали свой разговор и смотрели на нее с таким выражением, что она поняла: им хорошо известно, что происходит в доме и что именно она виновата во всей этой суматохе.
Три дня страданий. Вот, что это было. Глупо, но Сильвия как-то себе представляла, что все будет легче. Отдаление от Трэвиса, никаких разговоров с ним, никаких касаний, никаких даже мыслей о… Она, как сумасшедшая, искала новую работу, просматривала многочисленные газеты и профессиональные журналы, напрягая все свои силы, чтобы найти способ как-то обеспечить свое существование после того, как она уйдет в конце недели. У нее оставалось всего четыре дня и ее беспокойство возрастало. Сегодня утром, испытывая приступ отчаяния, она даже хотела позвонить Салли и предложить себя в качестве няньки ее семейства, но сама мысль об этом была для нее слишком ужасной. Ведь Трэвис был другом этой семьи, и в ней вскоре должна была появиться девочка Кэти…
Нет. Немедленный уход — это единственное решение.
Сильвия взяла тарелку из-под овсяной каши и кружку из-под кофе и направилась к мойке.
— Позвольте мне это сделать, — сказала миссис Уайт, отбирая у Сильвии посуду, — а вы пойдите и поговорите с мистером Стилом. Кажется, он чем-то сильно недоволен.
— Почему расстроился Джейк? — спросила Сильвия с порога, закрыв за собой дверь в кабинет Трэвиса. — Я видела его сегодня утром, и мне он показался вполне… — Трэвис разговаривал по телефону. Сильвия прошла к столу и остановилась, когда он повернулся в своем кресле, и уже собиралась уйти, но он поднял руку, давая понять, чтобы она осталась.
— Да, Фил. Она сейчас у меня. Хочешь с ней переговорить? — Трэвис опустил трубку и прикрыл рукой микрофон. — Это мой деловой партнер, — пояснил он Сильвии совершенно бесстрастным голосом. — У него трое детей. Двое учатся в закрытом учебном заведении. Ему нужна воспитательница для младшего ребенка. Я сказал ему, что ты ищешь работу. Поговори с ним любезно, и вопрос будет решен, — с этими словами Трэвис протянул трубку, — и не надо смотреть таким взглядом, Сильвия. Он живет в графстве Йоркшир, это достаточно далеко отсюда. Мы знакомы десять лет, и за все это время я был у него не более двух раз. Поэтому вероятность, что мы когда-нибудь вновь встретимся, близка к нулю.
Сильвия взяла телефонную трубку и стала любезно разговаривать с учтивым мужчиной. Все произошло довольно быстро. В считанные секунды Сильвии удалось договориться о времени и дате встречи по поводу новой работы.
— Они понравятся тебе.
Сильвия оторвала взгляд от привычного пейзажа за окном, который она уже начала любить, и попыталась привести свои мысли в порядок. Их трудно было контролировать все это время: они так ужасно и так предательски разбегались. Девушка взяла себя в руки, наблюдая, как Трэвис подписывает бумаги, и вдруг ощутила боль от мысли, что им придется расстаться.
— Как его фамилия?
— Картер, семья Картер, — проговорил Трэвис, не отрывая голову от стола, хладнокровным и бесстрастным голосом. — Фил — солидный человек, на которого можно положиться; Джина, его жена, — легкомысленная хохотушка. Надеюсь, вы с ней уживетесь.
Неужели он делает это нарочно? — подумала Сильвия, обхватив себя руками. Он заставил ее страдать, внезапно изменив свою позицию! Три дня тому назад он был полон решимости оставить ее, а теперь казалось, что ему это безразлично…
— Когда ты встречаешься с ним?
— Завтра, — Сильвия попыталась придать своему голосу решительность, но из этого ничего не вышло.
— Почему ты такая мрачная? — спросил Трэвис, глотая окончания слов. — Ты же сама этого хотела, не правда ли?
Она повернулась и еще раз взглянула на него; сердце ее разрывалось, когда она пыталась запомнить каждую черточку его внешности. Сегодня утром он был одет по-домашнему: выгоревшие джинсы и недлинный, но толстый свитер. Рукава на свитере были закатаны по локоть, обнажая сильные руки, покрытые густыми черными волосами. В пальцах он держал золотую авторучку, которой что-то быстро писал на документах. Сильвия старалась отогнать от себя воспоминания о том, как эти пальцы чудесно касались ее, как гладили самые интимные места…
— Я думала, что ты не хочешь отпускать меня, — прошептала она так тихо, что Трэвис не расслышал, что она сказала.
— Прости? — переспросил он, поднимая голову и обращая на нее свой взгляд. Сильвия покраснела.
— Я… я просто подумала, почему ты утруждаешь себя поиском для меня новой работы, — сказала она потухшим голосом.
— Сегодня утром я сказал Джейку, что ты уходишь…
— Что ты сделал? Но… — глаза Сильвии широко раскрылись.
— …И я полагаю, что теперь тебе лучше всего скорее уехать, — продолжал Трэвис решительным и спокойным тоном, отчеканивая каждый слог. — Ты ведь пока не сумела найти работу, не правда ли? А я знал, что Фил подыскивал себе подходящую…
— Но… но ты не имел права говорить Джейку, что я ухожу! — раздраженно возразила Сильвия. — Я хотела сообщить ему об этом деликатно, объяснить о причинах своего решения… — глаза ее наполнились слезами. Сильвия повернулась к окну, отчаянно пытаясь взять себя в руки, чтобы продолжить разговор. — Что… что ты ему сказал? — спросила она. — Наверное, ты говорил сухо и резко, и…
— Я просто сказал ему все как есть.
— Так я и думала! — парировала Сильвия. — Не обращая внимания на его чувства!
— А когда ты предполагала сказать ему об этом? — с неожиданным раздражением спросил Трэвис. — Сегодня, завтра, или уже погрузив свой багаж в автомобиль? Прошло три дня с тех пор, когда ты сообщила мне, что уходишь, ты могла бы уже рассказать Джейку об этом. Ты знаешь, что он сказал мне сегодня утром?
— Я собиралась рассказать ему сегодня, — ответила Сильвия хриплым голосом.
— Ты знаешь, что он сказал мне сегодня утром? — настойчиво повторил Трэвис.
Сильвия искоса посмотрела на Трэвиса, почувствовав в его голосе сдерживаемую ярость.
— Нет, — выдохнула она шепотом. — Что он сказал?
— Джейк спросил меня, когда мы собираемся пожениться. Он хотел знать, собираешься ли ты завести ребенка. Он особенно просил о братике и даже предложил несколько имен, — сказал Трэвис с улыбкой, в которой не было ни грана теплоты. Сильвия видела упрямый изгиб его губ, почти печальное выражение глаз и подумала: сколько ей еще предстоит страданий? — Поэтому, — безжалостно продолжил Трэвис, — я полагал, что ему нужно было все прямо сказать. Ты можешь представить себе его реакцию!
Сильвия неопределенно покачала головой. Она не хотела, чтобы все это так произошло… Более того, ей совсем не хотелось уходить. Когда мальчик вернется в сельскую школу, он будет чувствовать себя лучше и в его памяти она останется смутным пятном… Он забудет о самом ее существовании…
— Ты считаешь, что был прав?
— Да!
Резким жестом Трэвис Стил отбросил свою авторучку и поднялся, опираясь о стол обеими руками.
— У тебя самой нет никаких идей на этот счет, не так ли, Сильвия? Я предупреждал тебя, чтобы ты не позволяла Джейку слишком привязываться к тебе. Я ведь говорил, что это слишком опасный, бесполезный и, в конечном счете, явно жестокий эксперимент! Джейк сейчас необычайно уязвим с эмоциональной стороны. Ты знала об этом, и все-таки позволяла ему все больше привязываться к тебе!
— Я не могла помешать этому! — сказала Сильвия взволнованно и отвернулась. Ее глаза были полны слез.
— Так же как ты не смогла помешать мне любить тебя! — В его голосе слышалась насмешка. Девушка чувствовала, как все больше сжимается ее горло от его язвительного тона. — Сильвия, ты совсем не задумываешься о последствиях своих действий! Ты не задумываешься о том, к чему они могут привести…
Сильвия резко повернулась.
— Я не машина! — охрипшим голосом возразила она. — Я женщина! Я не могу включать и отключать свои чувства! Я не могу быть тем, кем я не являюсь! Джейк и я… — тряхнула она головой, пытаясь объяснить то, что нельзя было передать простыми словами. — Между нами сразу же возникло взаимопонимание. Я не старалась привлечь его к себе — все случилось само собой!
— А как со мной? — Трэвис смотрел ей прямо в глаза: взгляд его был напряженнее, чем когда-либо, но лицо ничего не выражало. Только глаза, в упор глядевшие на нее и отмечающие ее малейшую реакцию.
Сильвия судорожно вздохнула.
— Ты… ты очень хорошо знаешь, как все это случилось, — ответила она, вся дрожа, из последних сил стараясь сохранить самообладание.
— Скажи мне, — с неожиданной резкостью потребовал Трэвис, — как ты относишься к нашей связи?
— Связи? — насмешливо повторила Сильвия. — Это смешно! Я не думаю, что две наши случайные встречи, закончившиеся сексом, могут претендовать на высокое звание «связи!» — Сильвия не скрывала презрения, звучавшего в ее голосе. — Чуть ли не с первой минуты ты решил соблазнить меня, не так ли? Не так? — настойчиво, почти исступленно вопрошала Сильвия; Трэвис не сделал никакой попытки перебить ее.
— Так!
Девушка горько усмехнулась.
— Ну что ж, — осевшим голосом сказала она, — ты, по крайней мере, честен! Ты использовал меня, а я — тебя. Физическое удовлетворение. Ты прав, Трэвис, это было хорошо! Но я допустила профессиональную ошибку. Жить здесь, учить Джейка и при этом… Нет! — решительно покачала она головой, сверкнув глазами, когда Трэвис поднялся, как бы намереваясь обойти вокруг стола и подойти к ней. — Не… не приближайся ко мне! Мне больше нечего сказать тебе. Где сейчас Джейк? — спросила она подавленным голосом, и ее лоб перерезала глубокая морщина. — Я должна поговорить с ним сама.
Какое-то время Трэвис смотрел на нее, потом переключил свое внимание на лежавшие на столе документы.
— Он должен быть в кухне. Но я не думаю, что с ним следует говорить. В настоящий момент, как ты понимаешь, ты не являешься для него желанной собеседницей.
Возможно, это и к лучшему, подумала Сильвия, выбежав из кабинета Трэвиса. Если Джейк возненавидел ее, то расставание не будет очень трудным для него.
— Джейк, я хочу поговорить с тобой.
Он играл ярко-оранжевым мячом перед балконными дверями, ведущими в огороженный внутренний сад. Сильвия коснулась рукой бейсбольной шапочки, которая была ему велика, но это был подарок Трэвиса, и поэтому мальчик дорожил ею. При ее прикосновении он отодвинулся в сторону.
— Мы все еще друзья? — спросила Сильвия голосом, в котором звучали нотки отчаяния. — Мне бы не хотелось уезжать, зная, что ты плохо думаешь обо мне.
— Мне все равно, куда вы сейчас поедете, — ответил Джейк, вызывающе закусив нижнюю губу. — Трэвис сказал мне, что найдет другую женщину для того, чтобы присматривать за мной. И теперь, если Трэвис поедет куда-нибудь, он будет брать меня с собой!
Сильвия наблюдала, как Джейк водит носком своего ботинка по мощеной дорожке, и чувствовала, как все тяжелее становится у нее на душе.
— Ну что ж, это замечательно! — сумела выговорить она. — Наверное, ты будешь очень, очень занят. Ты поедешь во многие интересные места и сможешь увидеть множество замечательных вещей, правда? И теперь, когда ты такой большой мальчик и будешь ходить в школу, тебе не нужна такая глупая домашняя учительница, как я, не так ли? Подумай, сколько новых друзей появится у тебя! — Сильвия неожиданно замолчала, поняв, что съехала на пустую болтовню. Она хотела, чтобы Джейк был счастлив, и поэтому немного перестаралась. — Мне… мне будет очень не хватать тебя, Джейк, — начала она, еще раз стараясь выразить то, что было у нее на сердце. — Я никогда прежде не учила такого умного и ласкового мальчика… — сказала она, сдерживая волнение и крепко сжав губы, чтобы сдержать слезы. — И ты должен понять, что я ухожу не потому, что ты мне больше не нравишься, или потому, что мне в другом месте будет лучше. Ведь меня и брали к тебе ненадолго — только до школы. Я пришла в первую очередь для того, чтобы помочь тебе, пока ты не станешь чувствовать себя, как прежде.
— Вы должны уйти, мисс Уолкер? — спросил Джейк, оборачиваясь и глядя на Сильвию огромными темными глазами, полными слез. Уголки его губ печально опустились, и вся фигурка олицетворяла картину полного несчастья, которая, как в зеркале, отражала собственное настроение Сильвии.
Слова были не нужны. Она просто кивнула головой, стараясь изобразить полуулыбку сожаления, а затем повернулась и поспешно возвратилась в дом.
— Я вернусь примерно к полудню, — сказала Сильвия. Она стояла на ступеньках лестницы и вся дрожала, полагая, что дрожит от резкого, порывистого северного ветра, а не от того, что в дверях стоит Трэвис, который все бесконечно усложнил, выйдя проводить ее.
— Ты уверена, что хочешь поехать в этой развалюхе? — спросил он, переводя взгляд на желтую «мини», припаркованную у дома. — Почему бы тебе не поехать на поезде? Чарлз смог бы подбросить тебя до станции.
— Спасибо, у меня все нормально, — ответила Сильвия, отыскивая в сумке ключи от автомашины.
— Ты знаешь дорогу?
— Да, — кивнула она, стараясь не думать о напряженности, возникшей между ними, воспринимая его вопросы, как дань вежливой формальности.
— О'кей! До встречи завтра! — сказал Трэвис, повернулся, и, не оборачиваясь, возвратился в дом.
Картеры пригласили ее к себе на вечер с ночевкой. Поскольку у нее не было никаких других планов, она согласилась. По телефону Фил сказал, что это дает ей хорошую возможность познакомиться с ними и составить представление о доме.
Все ясно, думала Сильвия, выводя свою «мини» на автостраду. Она получит работу: Трэвис, очевидно, дал ей очень хорошие рекомендации хотя бы потому, что хотел как можно скорее отделаться от нее.
Она специально ехала медленно, стремясь использовать время в пути для того, чтобы полностью успокоиться и прибыть в Йорк в нормальном состоянии. В глубине ее души таились страдания, которые, как она знала, ее никогда не покинут. Она потеряла Кэти, потеряла Трэвиса. Нет, это неправда! Как она могла потерять то, что ей никогда не принадлежало? Трэвис не любит ее, не любил и никогда не будет любить, но она была полна решимости проявить раскованность и спокойствие, свои знания и профессионализм. Была полна решимости извлечь из предстоящей встречи всю возможную пользу и выйти из затруднительного положения.
Это была неплохая поездка. Когда Сильвия благополучно добралась до нужного съезда с автострады и углубилась в прекрасные пейзажи графства Йоркшир, она с облегчением вздохнула. Сильвия ждала у светофора. Ее беспокоила мысль, правильно ли она свернула. Пальцы автоматически отстукивали по рулевому колесу ритм бешеной мелодии, передававшейся по радио. Вдруг краешком глаза она увидела маленькую ручку, которая цеплялась за спинку пассажирского кресла рядом с ней. Девушка резко обернулась и увидела огромные, в слезах глаза Джейка, который выбирался из шотландского пледа, лежавшего на полу за ее сиденьем.
— Джейк! Боже мой!..
Световые сигналы светофора, вероятно, уже давно переключились, поскольку сзади раздавались настойчивые гудки автомашин. Сильвия резко повернула голову, включила скорость, и машина заглохла. Попробовала еще раз, мотор сразу завелся, и машина рванулась вперед.
— Джейк, что ты тут делаешь? — автоматически вырвалось у нее. Сильвия понимала, почему Джейк спрятался в автомашине, но в тот момент спросила первое, что пришло в голову.
— Я хотел узнать, куда вы едете, и заснул, — сказал Джейк, растирая лицо ручонками. — Мы уже подъезжаем? А то я очень проголодался. Ведь я пропустил завтрак для того, чтобы спрятаться в вашей машине.
— Джейк, ты знаешь, что не должен был делать этого. Трэвис будет очень беспокоиться о тебе. — Сильвия взглянула на ручные часы. Она была в пути уже пятый час. — Трэвис будет не просто беспокоиться, он сойдет с ума от тревоги!
— Все в порядке, мисс Уолкер! — сказал ей серьезно Джейк. — Я не мог уехать, не оставив записки. Я положил ее в мое секретное место — в коробку для игрушек на полке.
— Послушай, Джейк, — сказала как можно спокойнее Сильвия, внимательно глядя по обеим сторонам незнакомой дороги в поисках телефонной будки, — но ведь Трэвис не знает о твоем секретном месте, правда? Я помню, ты сказал только мне, что это секретное место для тебя и твоих игрушек. Как же он узнает, где ему искать твою записку?
Мысль об этом, конечно, не приходила в голову маленького Джейка. Его лицо сморщилось, нижняя губа задрожала, и он заревел.
Сильвия остановила «мини» на обочине пустынной дороги, взяла мальчика на переднее сиденье и посадила к себе на колени.
— Не беспокойся, милый! Я что-нибудь придумаю! — ласково сказала она, когда он, рыдая, уткнулся ей в плечо. — Мы найдем телефон и позвоним Трэвису. Он не будет сердиться, когда узнает, что с тобой все в порядке.
Когда она позвонила в первый раз, линия была занята. Через десять минут она также не могла дозвониться, поэтому она решила заехать в придорожную чайную, что Джейку очень понравилось.
В то время как Джейк уплетал сладкое пирожное, Сильвия рассматривала дорожную карту. Она обнаружила, что они находятся менее чем в часе езды от места своего назначения. Что ей теперь делать? Ехать вперед или повернуть назад и доставить Джейка домой?
После двух чашек чая и длительного раздумья Сильвия решила вернуться. Она не могла представить себе, что привезет Джейка в дом Картера, будет ждать, пока Трэвис приедет за ним, и увидит лицо бедного ребенка, когда ему снова придется с ней расстаться. Нет, она должна отвезти его сама.
Она купила Джейку кое-какие принадлежности для пикников, ярко раскрашенный футбольный мяч и сводила мальчика в маленький живописный парк, где было озеро, качели и детские горки.
— Все будет хорошо, не волнуйся так! Я думаю, Трэвис просто ищет тебя по телефону, — объяснила Сильвия Джейку, который глядел на нее встревоженными глазами. Она почти непрерывно набирала номер Трэвиса, но все время было занято. — Самое лучшее для нас вернуться как можно скорее. Давай быстро залезай в машину, и по дороге домой мы послушаем рассказы на кассетах, которые я купила для тебя.
Проехав около пяти миль по автостраде, она вспомнила, что не позвонила Картеру. Это у нее совершенно выскочило из головы, потому что все время она думала только о том, чтобы сообщить Трэвису, что с Джейком все в порядке. Ее беспокоило, что Трэвис, наверняка, свяжется с ним на каком-то этапе, и когда узнает, что она не приехала в назначенное время, расстроится еще больше.
— Тьфу ты, пропасть! — посетовала она так громко, что Джейк вопросительно посмотрел на нее. — Я совершенно забыла сделать одну вещь, Джейк, — проговорила она, концентрируя все внимание на том, чтобы обогнать раздражающе медленно тащившийся впереди автомобиль. — Все будет в порядке!
Но не все оказалось в порядке. Далеко не все! Когда она, наконец, завернула свою «мини» во внутренний дворик, там перед подъездом стояла полицейская машина. В наступающих сумерках Трэвис о чем-то разговаривал с полицейским.
Она никогда не забудет выражение его лица, когда он увидел подъехавшую «мини», ее и Джейка. Суровый, он немигающими глазами наблюдал за тем, как она припарковывает свой автомобильчик.
Сильвия пристально разглядывала его через лобовое стекло и вдруг почувствовала, как ее, помимо ее воли, накрывает волна любви.
Трэвис что-то сказал полицейскому, который улыбнулся и сел в свою автомашину. Тогда Джейк выскочил из «мини» и бросился к дяде. Девушка со слезами на глазах наблюдала, как они обнялись и как Трэвис поднял своего племянника, что-то строго говоря ему. Затем Джейк беззаботно убежал в дом, поскольку он уже извинился и обещал больше никогда так не делать.
— Почему, черт побери, ты не сообщила мне, что мальчик находится с тобой?
Сильвия захлопнула дверцу, злясь на себя за то, что где-то в глубине души надеялась, что ее встретят так же, как Джейка.
— Ты думаешь, что я не пыталась сделать это? — сердито возразила она и устало провела ладонью по лбу, пытаясь успокоить боль. Затем она прошла к маленькому багажнику, чтобы достать чемодан.
— Не очень настойчиво, не так ли? Почему? Разве там, на севере, не хватает телефонов? — саркастически спрашивал Трэвис. — Разве трудно было снять трубку и успокоить меня?
Сильвия пристально посмотрела в его напряженное лицо, прислушиваясь к глухим ударам своего сердца. Неужели он не понимает ее чувств? Не понимает, как он ей нужен?
— Линия была занята, — холодно ответила она. — Я несколько раз пыталась связаться. Спроси у Джейка, если не веришь мне!
— Знаешь ли ты, какие мучения я пережил сегодня, — с досадой спросил Трэвис, — когда исчез Джейк? Я представлял себе все: несчастный случай, похищение, убийство. А потом, когда я позвонил Филу Картеру и узнал, что ты не приехала к назначенному времени!.. — В раздражении он тряхнул головой. — Боже мой, почему вы так долго не возвращались? В чем дело? Что это — наказание за то, что я «завлекал» тебя в свою постель, или попытка заставить меня пройти через круги ада, представляя себе, что вас с Джейком нет в живых?
Девушка изумленно смотрела на него своими ясными голубыми глазами. Как он мог подумать о ней такое? Неужели он считает ее такой жестокой? Эта мысль причиняла ей боль. Она печально покачала головой и подумала: как она могла так сильно любить его, когда было ясно, что он относится к ней с глубокой неприязнью?
— Как ты мог думать, что я пойду на подобное? — спросила она спокойным, полным отчаяния и муки голосом, глядя в его темные глаза. — Как ты мог? Неужели я произвожу такое отталкивающее впечатление?
— Сильвия… — Трэвис запустил свои пальцы в густые волосы и на его лице неожиданно отразились ее собственные чувства. — Сильвия, прости меня! Я не хотел сказать…
— Но ты ведь сказал это! А слово не воробей, вылетит — не поймаешь!
— Сильвия, неужели ты не понимаешь, через что мне пришлось пройти? — голос Трэвиса был хриплым, а глаза печальными. — Я потерял сестру и зятя в дорожной катастрофе. Чем больше проходило времени с тех пор, когда я позвонил Филу Картеру и узнал, что вы еще не приехали к нему, тем больше я думал об их судьбе. Я надеялся, что Джейк с тобой и ждал, что ты позвонишь, а когда ты не…
— Не говори так! — резко отвернулась от него Сильвия, пытаясь скрыть потоки слез, заливавших ее лицо. Прошедший день был долгим, напряженным и принес так много волнений. Она хорошо себе представляла, что чувствовал Трэвис, понимала, как он тревожился, когда она не позвонила, но все же он продолжал разговаривать с ней холодно и жестоко…
— Позволь мне пройти в дом. Я сыта по горло, терпение мое лопнуло и я неимоверно устала от твоего обращения со мной! — Голос ее прозвучал не так ровно, как ей хотелось бы. Она повернулась и прошла за его спиной в большую дубовую входную дверь.