Глава 11

Полагаю, будет лучше поговорить с Дариусом наедине, когда мы приедем домой, — твердо сказал Люсьен Грейс, когда она сидела рядом со своей служанкой напротив него в карете.

— Очень хорошо, — после короткой паузы кивнула Грейс. — Но я хочу еще раз поговорить с тобой, перед тем как ты уедешь.

Люсьен мог с легкостью догадаться о теме этого разговора!

Несмотря на то, что Грейс сказала ему, он не сомневался, что она глубоко сожалеет об их близости. Как он мог в этом сомневаться, когда она так старательно избегала физического контакта с ним, даже отказалась от его помощи, когда поднималась в карету?

Но Люсьен знал, что в присутствии служанки Грейс было невозможно все обсудить. Впрочем, он боялся, что они не смогут обсудить это и позже, потому что в доме ее дяди все сейчас было подчинено состоянию его здоровья.

— Очень хорошо, — отвлеченно кивнул он. — Возможно, будет разумно, если ты будешь находиться в своей спальне в то время, когда Дариус пошлет за тобой. — Он с раздражением посмотрел на молодую служанку, очень хорошо понимая, что хоть она и не участвовала в беседе, но все равно все слышала. — Не думаю что стоит сообщать твоим родственникам о том что ты была у меня дома сегодня вечером. Полагаю, им лучше думать, что вместо тебя пришла служанка — сообщить мне об обмороке твоего дяди и о том, что я должен быть рядом с тобой во время этого несчастья.

— Ты прав, — безучастно согласилась Грейс. — Уверена, что и Мэри согласится.

Мэри с детства прислуживала Грейс и поехала за ней из Корнуолла, когда та перебралась к дяде с тетей в Вустершир.

Грейс снова замолчала. Ее мысли были совсем не радужными, она постоянно думала о своем по ведении этим вечером. Боль в груди и внизу живота не позволяла ей думать ни о чем другом!

Люсьен касался ее груди. Целовал ее. Ласкал соски. Затем, прикоснулся к потаенному месту между ног… Одной только мысли о той ласке, резких движениях его пальцев внутри нее, невообразимом удовольствии, которое она испытала, было достаточно, чтобы повторно зажечь этот тлеющий жар и воспламенить ее щеки. Ее дыхание стало прерывистым, грудь дразняще поднималась в вырезе ее платья.

Но Люсьен сидел, напротив нее, казался таким холодным и отстраненным, таким высокомерным и уверенным в себе, в кремовых бриджах, пальто, накинутом поверх голубого пиджака, с тщательно завязанным галстуком, в чистой — и сухой! — рубашке, которую успел переодеть. Он выглядел так, словно их близости и вовсе не было…


— Прогноз не очень хороший, Грейс. — Люсьен не видел смысла избегать прямого ответа о состоянии здоровья герцога Карлайна; Грейс нужно будет узнать правду о ситуации, ведь ей придется помогать тете в ближайшие дни и недели. Кроме того, как он хорошо знал, Грейс была не из тех женщин, кому нравится, когда от них скрывают правду. — Врач должен остаться рядом с твоим дядей сегодня ночью. Он считает, что в следующие сутки может случиться второй, более сильный приступ. — Выражение лица Люсьена было печальным. — И он сомневается, что твой дядя переживет еще один приступ.

Грейс отвернулась, чтобы смахнуть слезы. Она крепко сжала руки. Неужели еще одна смерть в ее в семье? Но она быстро забыла о собственных чувствах, когда подумала о боли и горе своей тети, если такое случится. Ее дядя и тетя были очень верны друг другу, пережили потерю единственного сына. Было невозможно представить себе, что ее тетя может потерять еще и любимого мужа.

— Я, разумеется, предложил свою помощь, — продолжал Люсьен, когда Грейс восприняла эту информацию. Он уже знал ее достаточно хорошо — а после событий этой ночи некоторые сказали бы, что слишком хорошо, — чтобы понимать, что у нее есть сила характера, чтобы выдержать напряжение предстоящих дней.

Даже если герцог й выживет, герцогине понадобится помощник, подумал Люсьен. Не Дариус и не Френсис, а женщина, на которую она сможет опереться. Люсьен не сомневался, что Грейс обладает такой силой.

Несмотря на бледность лица, ее подбородок был храбро вздернут, когда она повернулась к нему.

— Спасибо, — мрачно поблагодарила девушка. — Я уверена, что моя тетя, лорд Дариус и лорд Френсис высоко оценят вашу помощь.

Возможно, Дариус и герцогиня — да, подумал Люсьен, но он был уверен, что Френсис расценит присутствие Люсьена в их доме как вмешательство в сугубо семейное дело. К счастью, Люсьена совершенно не интересовали чувства Френсиса, по какому бы то ни было поводу!

— Мне нравятся Джордж, Маргарет и Дариус, но я сделал это предложение ради тебя, Грейс. А не ради них, — тихо проговорил Люсьен.

— Да, я подавлена, но это не значит, что ты из-за меня должен доставлять себе неудобства! — нахмурилась, Грейс.

— Мы обручены, Грейс. — Люсьен заметил, как она поджала губы при упоминании об их помолвке. — Разве ты не видишь, что при таких обстоятельствах ты должна отказаться от своей идеи разорвать нашу помолвку?

Он был раздражен ее упрямством, и его тон сделался резким.

К сожалению, Грейс все понимала. И, немного подумав, признала, что сейчас совсем не время беспокоить и расстраивать тетю. Но это вовсе не означало, что Грейс оставила мысль о расторжении их вынужденной помолвки.

— Кроме того, — с насмешливой мягкостью продолжил Люсьен, — разве состоявшаяся между нами близость не доказала, что наша свадьба будет не такой уж неприятной?..

Грейс почувствовала, как ее щеки покрываются краской.

— Кажется, я говорила, что не хочу обсуждать эту тему!

Сен-Клер пожал плечами.

— Хорошо, что Дариус был слишком расстроен, и не спросил, как я сюда попал в такой поздний час. Будем надеяться, что он и дальше ничего такого не заметит. — Люсьен печально улыбнулся. — Иначе, моя дорогая, нравится тебе это или нет, мы окажемся перед алтарем раньше, чем это ожидалось!

Грейс удостоила его ледяным взглядом.

— Лорд Дариус не мой опекун.

— Тем не менее он будет выполнять эту функцию, пока герцог не поправится, — протянул Люсьен.

Она снова почувствовала жар в щеках.

— У лорда Дариуса у самого жизнь далеко не безупречная!

Люсьен насмешливо улыбнулся:

— Ты разве не слышала, что исправившиеся распутники — самые строгие опекуны?

Глаза. Грейс зло заблестели.

— Ты, конечно, говоришь на основании собственного опыта?

— Получается, так, — поддразнил ее Люсьен. — Мой брат Хок — исправившийся распутник — некоторое время был опекуном молодой леди, которая сейчас является его супругой.

Он с вызовом посмотрел на Грейс, зная, что она имела в виду совсем не это.

Он был исправившимся распутником?

Действительно, в жизни Люсьена не было женщин после его возвращения с полуострова, но на это была совершенно другая причина. Та же причина, по которой он напивался до беспамятства почти каждый вечер, чтобы хоть немного расслабиться.

Причина, по которой после свадьбы с Грейс или другой женщиной он не мог бы находиться с ней наедине днем и ночью. Причиной этому были те кошмары, которые преследовали его ночами в течение двух последних лет, оставляя после себя опустошение и отвращение к самому себе.

Люсьен лишь надеялся, что нахождение с женщиной в раздельных спальнях поможет ему с этим справиться.

Он мрачно поджал губы.

— Я не собираюсь и дальше обсуждать это с тобой сегодня ночью, Грейс, — не терпящим возражений тоном произнес он. — Мне пора уезжать. Я вернусь утром, когда мы сможем обсудить это дальше, если ты этого хочешь.

Грейс жалела, что вела себя так безрассудно, заявившись домой к Люсьену таким бесстыдным образом. И еще больше она жалела о том, что произошло, когда она осталась с ним одна в кабинете!

Грейс знала, что этого не забудет ни она, ни Люсьен…


— Наша тетя все еще в постели, — ответила Арабелла на невысказанный вопрос Люсьена, когда он вошел в столовую Сен-Клеров на следующее утро, — Разве для тебя привычно быть вне дома в такую рань, Люсьен? — весело добавила она. — Я думала, что мужчины высшего общества остаются в постели до полудня!

Люсьен отпустил лакея, как только тот налил ему чашку чаю.

— У герцога Карлайна вчера вечером случился сердечный приступ.

— О, как ужасно! — Брови Арабеллы нахмурились. — Как герцогиня? И Грейс? Дорогая Грейс, — обеспокоенно добавила она.

— Именно из-за Грейс я здесь в такой ранний час. — Люсьен поджал губы, выражение его лица было мрачным. — Она прислала мне записку, в которой говорилось, что ее дядя умер в четыре часа утра, не придя в сознание.

Арабелла в ужасе выдохнула, ее лицо побелело.

— Это… Я не верю… — Она ошеломленно тряхнула головой. — Но разве тебе не следует поехать к Грейс. Люсьен? — Она нахмурилась. — Она, должно быть, очень подавлена.

Люсьен слышат упрек в голосе Арабеллы. Упрек, который он справедливо заслуживает. Он понимал, что должен быть рядом с Грейс этим утром… Хотя в ее записке и не говорилось об этом прямо, Люсьен намеревался выполнить эту негласную просьбу, но предпочитал, чтобы Арабелла сопровождала его в дом Карлайнов.

Он сухо кивнул.

— Уверен, так оно и есть. И я думаю, что будет разумно, если ты поедешь вместе со мной в дом Карлайнов. Тебе не нравится это предложение? — нахмурился он, увидев, как Арабелла резко встала, пересекла комнату и подошла к окну, выходящему в сад.

— Герцог мертв, да здравствует герцог… — тихо пробормотала она.

— Прошу прощения? — мрачно нахмурился Люсьен.

Арабелла презрительно обернулась.

— Я думала о том, как странно, что лорд Дариус, человек, которого всего лишь год назад считали отъявленным повесой, обнаруживает, что его состояние увеличилось!

Люсьен укоризненно покачал головой:

— Не вижу…

Солнечный свет, льющийся из окна, спиной к которому стояла Арабелла, сделал ее светлые локоны золотистыми.

— Год назад лорд Дариус был на грани банкротства, не так ли? Однако он удачно женился на богатой наследнице, которая вскоре умерла и оставила ему целое состояние. А теперь умер его брат, оставив ему титул герцога. — Арабелла язвительно усмехнулась. — В самом деле, счастливая случайность!

Люсьен сердито посмотрел на нее:

— Надеюсь Арабелла, ты не намекаешь…

— Я ни на что не намекаю, Люсьен, — едко заверила его она. — Я всего лишь заметила, что лорду Дариусу просто повезло.

Люсьен вскинул брови.

— Не думаю, что он считает, будто ему повезло. Ведь он только что потерял брата.

— Ты бы так не чувствовал себя, если бы это был Хок, я уверена, но…

— Понятия не имел, что тебе так сильно не нравится Дариус.

При таких обстоятельствах Арабелле лучше не знать, что год назад он делал ей предложение, подумал Люсьен.

Арабелла покачала головой:

— Я недостаточно хорошо знаю его, чтобы он мне не нравился.

Люсьен нахмурился:

— Возможно, все-таки будет лучше, если ты не станешь сопровождать меня этим утром.

— О, я точно еду с тобой, Люсьен, — решительно сказала ему сестра. — Уверяю, что не позволю моим предубеждениям относительно лорда Дариуса забыть о том, что я приехала поддержать Грейс. — Она двинулась к двери. — Я пойду наверх и сообщу тете о нашем визите, а потом возьму шляпу и плащ.

Выражение лица Люсьена оставалось задумчивым, когда он, продолжая сидеть за столом, размышлял о комментариях Арабеллы относительно внезапного обогащения Дариуса Уинтера.

Племянник Дариуса Саймон, маркиз Ричфилдский, погиб два года назад во время ужасной битвы при Ватерлоо.

Жена Дариуса, с которой он едва успел прожить месяц, умерла в результате несчастного случая на охоте, оставив ему свое значительное состояние.

Его брат Джордж упал в обморок и умер — то, что он не пришел в сознание, означало, что они никогда не узнают о причине, вызвавшей этот обморок, — сделав Дариуса новым герцогом Карданном.

Совпадение, решил Люсьен. Он резко встал, чтобы пойти в холл и взять свои шляпу с тростью.

Нужно отправиться в дом Карлайнов. Он с детства знал Дариуса, который хоть и был до свадьбы ловеласом и игроком, позднее, по всеобщему признанию, остепенился и жил деревенской жизнью в своем поместье в Малверне.

Нет, Люсьен был уверен, что это всего лишь неудачное стечение обстоятельств. Хотя смерть Джорджа теперь сделала Дариуса опекуном Грейс…


— Моя тетя наконец-то заснула. Не без помощи лекарства, которое оставил ей врач, — устало сообщила Грейс Дариусу и Френсису, когда присоединилась к ним в библиотеке. Она была одета в тёмно-серое платье с завышенной талией.

Дариус печально покачал головой, стоя у окна.

— Я все еще не могу в это поверить. Хорошо, что я оказался здесь, а не в Малверне.

— Да неужели? — Френсис, сидя на стуле с высокой спинкой перед незажженным камином, даже не пытался скрыть свое негодование. — Я бы конечно же ни за что не справился без тебя!

Грейс выдохнула от несправедливого нападения Френсиса на своего брата. Насколько она могла судить, между ними никогда не было любви — слишком разные характеры не позволяли им иметь что-то общее, — но сейчас они же могли проигнорировать эти различия ради недавней смерти их старшего брата, подумала она.

— Я прощаю тебе твою грубость, Френсис, — резко проговорил Дариус, его темно-синие глаза угрожающе прищурились, — ты расстроен смертью Джорджа.

— Разумеется. — Френсис прерывисто вздохнул, его лицо было бледным. — Разве ты не так же расстроен, Дариус?

— Черт побери, конечно же я расстроен. Да, Рейнолдс? — Дариус резко повернулся к тихо вошедшему в комнату дворецкому.

— Лорд Люсьен Сен-Клер и леди Арабелла Сен-Клер приехали навестить мисс Хетерингтон, ваша светлость.

Грейс не могла не почувствовать неловкости при упоминании дворецким нового титула Дариуса. Разумеется, теперь по праву, но это казалось неуместным, ведь дядя Джордж умер всего несколько часов назад.

— Любопытные зеваки! — с отвращением проворчал Френсис.

— Они здесь потому, что утром я отправила лорду Люсьену записку, сообщив о смерти моего дяди, — холодно взглянула на него Грейс.

— Ну разумеется, — презрительно поморщился Френсис.

Грейс проглотила готовый сорваться с губ едкий ответ и повернулась к дворецкому.

— Проводи лорда Люсьена и леди Арабеллу в гостиную, Рейнолдс, — распорядилась она, а затем обратилась к Дариусу: — Извините меня…

Грейс знала, что ей будет неловко смотреть в лицо Люсьену после той близости, которая произошла между ними вчера вечером, но тем не менее его присутствие поможет снять напряжение между двумя братьями, подумала она. А присутствие Арабеллы облегчит неловкость oт встречи с Люсьеном.

— Да, конечно.

Хмурый взгляд Дариуса стал еще мрачнее.

Грейс сделала реверанс и вышла из комнаты. Остановившись в холле, она тяжело вздохнула. Она уже знала, что следующие несколько дней будут трудными, но догадывалась, что они будут еще труднее, если Дариус и Френсис продолжат вести себя как два болвана.

Она поспешила в гостиную, вспомнив, что Люсьен с Арабеллой ждут ее.

— Арабелла!

Грейс грациозно прошла по комнате к молодой женщине. Арабелла взяла ее за руки и тепло поцеловала в щеку.

Грейс смотрела на Люсьена, когда Арабелла говорила ей слова утешения. Задумчивый и молчаливым, он стоял у камина. Волосы падали ему на лоб, ресницы скрывали загадочные темные глаза. Сен-Клер был безупречен, в черном пальто, серых бриджах и простой белоснежной льняной рубашке.

Очень похожей на ту, что Грейс сорвала с него прошлым вечером…

— Лорд Люсьен. — Она повернулась к нему и сделала быстрый реверанс, опустив глаза. — Очень мило с вашей стороны так быстро ответить на мою записку.

Люсьен нахмурился:

— Я же сказал, что приеду к тебе, если понадоблюсь.

— Да, — согласно кивнула она, избегая встречаться с ним взглядом.

Грейс предложила им жестом сесть, Люсьен проигнорировал это предложение, продолжая стоять у камина и хмуро поглядывая на нее. Она выглядела этим утром бледной и уязвимой, темные круги под глазами говорили о недостатке сна.

— Думаю, лорд Дариус… герцог… — Она болезненно нахмурилась от необходимости использовать новый титул Дариуса. — Думаю, он готовится к нашему возвращению в Уинтон-Холл и с нетерпением ждет нашего приезда.

Арабелла, сидевшая на диване рядом с Грейс и державшая ее за руку, спросила:

— Ты возвращаешься в деревню?

Грейс кивнула.

— Тетя хочет, чтобы мой дядя был похоронен в Вустершире.

Арабелла взглянула на Люсьена:

— Ты конечно же будешь сопровождать Грейс.

Это было больше утверждение, чем вопрос. Чего и следовало ожидать. Но Люсьен не был готов к ответу. Разумеется, как от жениха Грейс от него будут ожидать, что он поедет с семьей Уинтер в Вустершир — чтобы быть рядом с Грейс во время похорон и оставаться так долго, как она пожелает.

Но Люсьен знал, что ему не следует проводить так много времени в компании Грейс, пока он не сможет контролировать свои ночные кошмары. Но судьба, кажется, обернулась против него…

Грейс заметила, как недовольство промелькнуло на лице Люсьена, прежде чем он успел спрятать его.

Ее улыбка была напряженной.

— Я уверена, в этом не будет необходимости…

— Наоборот, необходимо, чтобы я сопровождал тебя в Уинтон-Холл, ведь я же твой жених, — тоном, не терпящим возражений, сказал Люсьен.

Грейс покачала головой:

— Думаю, вам лучше остаться в Лондоне и наслаждаться развлечениями, чем скучать в Вустершире.

Она с вызовом взглянула на Люсьена.

Его темные глаза блестели от насмешливого веселья.

— Даже при таких трагических обстоятельствах, как эти, я уверен, что мне не будет скучно в твоей компании, Грейс.

Ее глаза вспыхнули гневом.

— Возможно, мне не совсем комфортно в вашей компании, милорд!

— Тем не менее, боюсь, тебе придется терпеть ее ради приличия.

Люсьен выглядел так, словно их разговор нагоняет на него скуку.

Ради приличия.

Снова жизнь Грейс должна подчиняться законам общества — тому, что оно ожидало и требовало от них, а не тому, что хотела она или Люсьен! Особенно Люсьен!

Грейс не могла себе представить, как будет проводить дни, а возможно, и недели, не видя его и не разговаривая с ним. Если бы только он не дал понять так ясно, что ему по душе такая идея!

— Перестань, Грейс, мы не должны смущать Арабеллу нашей ссорой влюбленных.

— О, ничего страшного, — заверила его Арабелла. — Наоборот, я нахожу это очень забавным.

— Могу я знать, в каком смысле? — резко поинтересовался Люсьен.

Арабелла пожала плечами:

— В прошлом году у меня была возможность наблюдать за Хок и Джейн, когда они влюбились друг в друга… а теперь ты и Грейс. — Ее глаза весело заблестели. — Все это еще забавнее, чем я себе представляла.

— Для кого? — иронично вскинул брови Люсьен.

— О, естественно, для наблюдателя, — тихо засмеялась Арабелла. — Я думаю, это не совсем приятно!

Грейс не могла с этим не согласиться.

Арабелла встала, на ее губах играла улыбка.

— Думаю, мне пора прогуляться в саду…

— Нет…

— Не…

Грейс и Люсьен внезапно замолчали, посмотрев друг на друга: Грейс — тревожно, Люсьен — раздраженно.

— Тебе не нужно никуда уходить, Арабелла, — наконец резко сказал Люсьен. — Уверен, то, о чем бы хотела поспорить со мной Грейс этим утром, может подождать, пока я не поговорю с Дариусом о нашей подготовке к отъезду, — иронично добавил он.

— Но надеюсь, не в моем присутствии? — разочарованно проворчала Арабелла.

— Правильно надеешься, — отрывисто кивнул Люсьен. — Извините меня, леди? — Он вышел из комнаты.

— Интересно, — с любопытством пробормотала Арабелла, повернувшись к Грейс и ободряюще ей улыбаясь. — Полагаю, мой храбрый и бесстрашный брат убегает от врага. О, этот враг не ты, Грейс, — заверила она, увидев печальное выражение лица собеседницы. — Ты просто причина битвы…

Грейс озадаченно покачала головой:

— Ты говоришь загадками.

— Да, так и есть, — весело улыбнулась Арабелла. — И это такая интригующая загадка. Как же мне хочется, чтобы вы оба не ездили в дикое место Вустершир! — тоскливо добавила она.

— Вустершир не дикий, — сухо ответила Грейс, ее лицо просветлело от внезапной идеи, пришедшей ей на ум. — Ты же можешь поехать с нами! Скажи, что поедешь, Арабелла! — с жаром проговорила она.

Молодая девушка выглядела застигнутой врасплох таким предложением. Она отступила от Грейс и подошла к окну, размышляя.

Это приглашение Грейс сделала только потому, что Арабелла оказалась радом. Таким образом она надеялась облегчить растущее между ней и Люсьеном напряжение. Но было несправедливо по отношению к Арабелле…

— Я не должна была спрашивать, — виновато улыбнулась Грейс Арабелле, когда та обернулась и с любопытством посмотрела на нее. — Нехорошо простить тебя покидать Лондон, когда сезон только начался!

— У моей тети, наверное, случится удар, — рассмеялась Арабелла, — Она возлагает такие большие надежды на то, что я выйду замуж в этот сезон!

Грейс вскинула темные брови:

— А ты тоже этого хочешь?

Арабелла упрямо поджала губы:

— Я не думаю, что вообще выйду замуж.

— Вообще?

Грейс была потрясена. Арабелле всего девятнадцать, она очень грациозна и красива, а ее приданое, как сестры герцога, должно быть огромным.

Арабелла тихо и иронично рассмеялась:

— Не удивляйся так сильно, дорогая Грейс. Я выросла с тремя старшими братьями, дерзкими, красивыми и высокомерными. Я очень люблю каждого из них. Так сильно, что не надеюсь когда-либо встретить такого мужчину, который сможет сравниться хоть с одним из них!

Грейс поняла, что не может с этим поспорить. Да и как она могла, когда никогда не встречала и знала, что не встретит, мужчину, который мог бы сравниться с Люсьеном?

Загрузка...