— Думаю, тебе неплохо бы взять под контроль свое воображение, Грейс, — медленно протянул Люсьен, поднимаясь с травы.
Одного взгляда на то, как внезапно побледнела Грейс, было достаточно, чтобы понять, как она встревожена видимым беспокойством служанки.
Но неодобрительный взгляд, который Грейс бросила на него перед тем, как обратить свое внимание на молодую служанку, подсказал ему, что хоть Грейс и не одобрила его насмешку, но она тем не менее немного успокоилась.
— Роуз, расскажи нам, что тебя так расстроило.
Люсьен не мог вспомнить, что когда-либо видел эту полную служанку, но Грейс, очевидно, узнала ее.
— Вы должны вернуться в дом немедленно, мисс….
— Это не объясняет нам того, что случилось, Роуз, — с укором посмотрела на нее Грейс.
— Нет, мисс. То есть да, мисс. Произошел несчастный случай, мисс.
Волнение девушки снова стало усиливаться.
— Что за несчастный случай?
Люсьен решил вмешаться, увидев, как Грейс судорожно поднесла руку ко рту, побледнев еще больше.
Служанка заморгала.
— Я не знаю, сэр… милорд, — торопливо поправилась она. — Мне лишь велели привести мисс Хетерингтон, потому что произошел несчастный случай…
— Кто приказал тебе прийти за мисс Хетерингтон? — нахмурился Люсьен; его начинал раздражать пустой разговор.
— Герцог. То есть его светлость. — Теперь в голосе девушки слышался валлийский распев. Неудивительно, ведь они были всего в тридцати милях от границы с Уэльсом. — Вы нужны в доме немедленно, мисс Хетерингтон, — на одном дыхании повторила она.
— Роуз, я хочу, чтобы ты осталась здесь и убрала еду в корзину, пока я отвезу мисс Хетерингтон к дому в карете.
Люсьен крепко взял Грейс за руку, видя, как сильно она взволнована тем, что сообщила ей служанка; она даже не попыталась возражать против того, что он взял инициативу на себя.
Грейс лихорадочно соображала, что могло случиться, когда почти бежала, чтобы успевать за быстрым шагом Люсьена. Роуз сказала «несчастный случай». Что за несчастный случай? И с кем?..
Очевидно, не с Дариусом, иначе он не отправил бы к ней служанку. Или все-таки отправил бы? Возможно, он не так сильно пострадал, чтобы не мог отдавать указания?
— Ради бога, сделай как я сказал и дай своему воображению отдохнуть, Грейс! — мрачно посмотрел на нее Люсьен, помогая забраться в карету.
Грейс метнула в него яростный взгляд.
— Я и не представляла, чем вызвано горе Роуз.
Люсьен обошел карету, забрался с другой стороны и взял в руки поводья.
— Думаю, я заметил на лице Роуз скорее волнение, а не горе.
— Поведение Роуз не меняет того факта, что Дариус приказал мне вернуться немедленно.
— Нет.
— Нет? — изогнула брови Грейс, удивленная его моментальным согласием.
Люсьен склонил голову и погнал двух гнедых коней к Уинтон-Холл. От Дауэр-Хаус шла дорога к главному дому, но она была сплошь изрезана колеями, и ею редко пользовались, поэтому было легче и быстрее добраться кружным путем.
На самом деле Люсьена обеспокоила новость о несчастье Уинтеров. За последние несколько месяцев семью, казалось бы, преследуют несчастные случаи. Сначала жена Дариуса упала с лошади во время охоты и сломала себе шею. Затем неисправное колесо в карете, в которой герцог и герцогиня ехали с Грейс в Лондон, случай, который имел бы более серьезные последствия, если бы колесо отвалилось. И наконец, сердечный приступ у герцога всего через несколько дней после их приезда в Лондон.
Хотя последнее вряд ли можно было считать несчастным случаем, но Арабелла была права, когда указала Люсьену на то, что сплетни только усугубят картину. Очередной «несчастный случай» в семье Уинтеров наверняка вызовет еще больше сплетен, если не скандал.
Люсьен не знал, должен он почувствовать облегчение или нет, когда первый, кого он увидел, едва они с Грейс вошли в Уинтон-Холл несколькими минутами позже, был Дариус Уинтер. Новый герцог стоял в холле и спокойно беседовал с человеком в одежде садовника.
Дариус отпустил его, а потом пошел к ним, чтобы поприветствовать; выражение его лица было серьезным, когда он взял руку Грейс.
— Нет необходимости волноваться так, Грейс, — успокоил ее он. — За врачом послали.
— Тетя Маргарет? — Вместо того чтобы успокоиться, Грейс еще больше встревожилась и выдернула свою руку. — Что вы сделали е тетей Маргарет?
Лицо Дариуса напряглось.
— Не надо устраивать истерику, Грейс.
— Грейс не из тех леди, кто склонен к истерии, — заметил Люсьен.
Дариус бросил взгляд на Люсьена:
— Полагаю, та глупая служанка сделала из пустяка драму?
Люсьен крепко схватил Грейс за руку, почувствовав, как в девушке растет раздражение на последнее замечание Дариуса.
— Мы будем судить об этом, когда узнаем, что случилось.
— Это тетя Маргарет? — Грейс больше не могла сдерживать эмоции и в ярости посмотрела на Дариуса. — Скажите мне, что с ней!
— С ней все в порядке.
— Но Роуз сказала, что произошел несчастный случай…
— Полагаю, Роуз — это служанка? — резко перебил Дариус. — Несчастный случай, произошедший этим утром, связан не с Маргарет, Грейс.
Грейс нахмурилась от ужаса:
— Тогда с кем?
— С Френсисом. — Взгляд Дариуса был холодным. — Маргарет сейчас с ним наверху, ждет приезда врача… Куда ты, Грейс? — спросил он, когда Грейс развернулась и помчалась к лестнице.
— Дариус? — прищурившись, вопросительно посмотрел на него Люсьен.
Казалось, Дариус с усилием собирается с мыслями. Когда он повернулся к Люсьену, его лицо было мрачнее, чем обычно.
— Пойдем в библиотеку, Мне нужно кое-что обсудить с тобой.
— Полагаю, ты будешь более откровенным, чем прошлым вечером?
Дариус резко выдохнул.
— Мне придется, — со вздохом признал он.
Люсьен в последний раз посмотрел на широкую лестницу, по которой побежала Грейс, повернулся и пошел следом за Дариусом в библиотеку, надеясь, что Грейс возьмет эмоции под контроль к тому времени, когда вернется из комнаты Френсиса, ей и в самом деле была не свойственна истерия, но гнев это совсем другое дело…
— На Френсиса напали, когда он гулял в саду там, где мы встретились с ним вчера.
Грейс посмотрела на Люсьена через стол, когда они вместе ужинали в столовой. Герцогиня осталась в своей комнате, и Дариус также прислал свои извинения.
Грейс отпустила слуг, как только подали чай и бренди. У них не было возможности поговорить наедине с момента возвращения из Дауэр-Хаус, а Грейс было необходимо обсудить с Люсьеном нападение на Френсиса.
— Я тоже так думаю. — Тон Люсьена был неопределенный. Он выглядел очень элегантно в вечернем костюме, когда, расслабившись, откинулся на спинку стула.
— Вряд ли это несчастный случай. Разве ты не согласен?
Он беспечно пожал плечами:
— Это спорный вопрос.
Грейс нахмурилась:
— Говорят, что Френсиса ударили по голове. Я не думаю, что сук может сам отскочить от земли и ударить его!
— Я тоже так не думаю, — иронично улыбнулся Люсьен. — Но он мог упасть с дерева, на котором рос, ведь так?..
— Но… Ты думаешь, что в такой прекрасный солнечный день, когда нет ни малейшего дуновения ветра, дерево решило выбрать тот самый момент, когда Френсис шел под ним, чтобы сбросить на него один из сучьев? — Презрение Грейс к такому объяснению было очевидным.
Если согласиться с Грейс, подумал Люсьен, то это объяснение звучало как обвинение. Но правда была еще более невероятной…
Разговор Люсьена с Дариусом в библиотеке утром был и в самом деле более доверительным, чем прошлым вечером. Доверительным и секретным. На это Дариус всячески указывал перед тем, как начал разговор. Это было так важно, что Дариус взял с Люсьена обещание не рассказывать об этом никому. Включая и Грейс… Люсьен уже знал, что это создаст им проблемы.
Возможно, знай он, что Дариус собирается рассказать ему, он не дал бы такое обещание, но, будучи человеком слова, Люсьен не собирался нарушать его.
— И все-таки это одно из объяснений, да, — кивнул он.
— Смешное объяснение! — Лицо Грейс вспыхнуло, когда она встала и быстро зашагала по комнате. Ее темные кудри дразняще колыхались, обрамляя ее лицо, темно-серая лента в них сочеталась по цвету с ее шелковым платьем. — Это ведь тебе сказал Дариус, когда я оставила вас вдвоем? Ты же не можешь всерьёз верить этой сказке? — презрительно спросила она, недоверчиво покачав головой.
Люсьен вскинул брови.
— Может, ты позволишь мне ответить на первый вопрос, перед тем как задавать второй?
Грейс презрительно фыркнула:
— Тогда отвечай!
Люсьен медленно вдохнул.
— Нет абсолютно никаких доказательств того, что на Френсиса напали…
— Полагаю, огромная шишка на его голове не в счет?
Он пожал плечами.
— Это доказывает, что его чем-то ударили… будем считать, что это сук, — уступил он, когда увидел вспышки протеста в глазах Грейс. — А налетел он на этот сук или его кто-то ударил, уже совсем другое дело.
— Потом ты мне скажешь, что Френсис сам ударил себя по голове!
Люсьен поджал губы.
— Нет, Грейс, я такого не скажу.
— Разумеется. — Подол обрисовывал ее стройные ноги, когда она беспокойно ходила по комнате, — Люсьен, я знаю, что вы с Дариусом дружите уже много лет… — ее тон смягчился, — но ты же должен понимать, что версия случившегося, в которую он пытается заставить нас поверить, далека от истины?
Люсьен отпил бренди, перед тем как ответить ей.
— Не помню, чтобы я говорил, будто Дариус именно так объяснил травму Френсиса…
Грейс с раздражением покачала головой:
— Тогда какое же объяснение он дал?
Она думала, что может положиться хотя бы на Люсьена, чтобы выяснить, существует ли возможность того, что Дариус Уинтер мог — просто мог— стоять за нападением на Френсиса. В конце концов, как только Дариус вынудил герцогиню переехать в Дауэр-Хаус, следующим его шагом было бы избавиться от Френсиса. Разумеется, не в буквальном смысле. Но такого случая, как этим утром, было достаточно, чтобы заставить Френсиса покинуть Уинтон-Холл.
Это было единственное объяснение, имевшее смысл для Грейс.
Френсис был слишком откровенным в своих замечаниях по поводу Дариуса.
Братья снова поссорились вчера после ужина. А сегодня утром на Френсиса напали. Неужели Люсьен не видит связи между этими двумя событиями?
Люсьен успокаивающе посмотрел на нее.
— Нельзя требовать объяснений от герцога, Грейс.
— Может, тебе и нельзя, — раздраженно признала Грейс. — Но я так и сделаю…
— Нет, Грейс, ты этого не сделаешь. Не сделаешь, — твердо повторил Люсьен, когда ее глаза расширились от негодования. — Дариусу сейчас принадлежит древний и благородный титул.
— Но может быть, он повел себя неблагородно.
Люсьен встал.
— Такое предположение — для сплетников и скандалистов, Грейс. Кем ты, я искренне надеюсь, не являешься.
Ее щеки вспыхнули от этого замечания.
— Я говорю с тобой об этом по секрету, Люсьен!
— Советую тебе позаботиться о том, чтобы все так и осталось, — надменно склонил голову он.
— Как ты можешь позволять такой несправедливости продолжаться? Я думала, ты человек убеждения. Человек действия! — разочарованно покачала головой Грейс.
Люсьен иронично скривился.
— Но дело вот в чем, Грейс. Меня совершенно не убедили твои обвинения, которые ты выдвигаешь против Дариуса. К тому же я не собираюсь оставаться здесь и, как ты говоришь, «просто стоять», — мягко добавил он.
Грейс прекратила ходить по комнате и пристально посмотрела на него:
— Не понимаю…
— Я получил днем письмо от Хока о том, что мой племянник, новый маркиз Малбери, родился вчера вечером.
— Но это же замечательная новость! — Щеки Грейс покрылись румянцем, глаза загорелись от удовольствия. — Должно быть, твой брат так рад. Надеюсь, герцогиня и маркиз в порядке?
Интересно, поймет ли Люсьен когда-нибудь женщин. В частности, эту женщину; Секунду назад Грейс ругала его за то, что он не предпринимает никаких действий по отношению к Дариусу, теперь все ее внимание было направлено на рождение его племянника.
— Да, — сухо ответил он. — При таких обстоятельствах я собираюсь поехать в Малбери-Холл в Глостершир завтра, чтобы лично поздравить Хока и Джейн.
— Как замечательно! — засветилась от удовольствия Грейс. — Разумеется, ты должен ехать.
— Мы должны поехать вдвоем, Грейс, — мягко уточнил он.
Она выглядела озадаченной.
— Вдвоем?
Он кивнул:
— Дариус разрешил тебе и твоей служанке сопровождать меня.
— Дариус? — С лица Грейс исчезло удовольствие, на нем появилось подозрение. — Но я не могу уехать сейчас!
— Почему?
— Потому что… Нужно позаботиться о моей тете. Я не могу оставить ее одну.
— Думаю, мы помогли сделать Дауэр-Хаус подходящим для жизни, и твоя тетя собирается переехать туда как раз завтра.
— Существует несколько причин, почему я не могу уехать сейчас.
— Ты поедешь завтра со мной в Малбери-Холл, Грейс, — тоном, не терпящим возражений, произнес Люсьен.
На это Грейс предпочла не обращать внимания.
— Я этого не сделаю. Я рада за твоего брата и герцогиню, и, разумеется, тебе следует навестить их, но я должна остаться здесь. С моей тетей.
— Герцогиня Карлайн уже дала свое разрешение сопровождать меня завтра.
Грейс пристально посмотрела на Люсьена.
— Я не оставлю ее здесь одну, — упрямо повторила она.
Люсьен улыбнулся:
— Что, по-твоему, может произойди в твое отсутствие? Думаешь, Дариус воспользуется возможностью навсегда избавиться от герцогини и Френсиса?
Такое объяснение звучало нелепо, с раздражением согласилась Грейс. Она высоко подняла подбородок.
— Не думаю, что эта тема для насмешки, Люсьен.
Он фыркнул:
— А я не думаю, что мне следует всерьез воспринимать эту тему.
Грейс покачала головой:
— Это потому, что ты не видишь правды из-за долгих лет дружбы с Дариусом.
— Единственное, что меня ослепляет в данный момент, Грейс, — это мысль провести с тобой наедине несколько часов в карете!
— Моя служанка будет с нами, — напомнила ему она.
Он кивнул:
— И я уверен, ей понравится ехать вместе с кучером.
Грейс сглотнула от мысли о тех часах, что она может провести с ним в карете. Целуя его. Прикасаясь к нему. Чувствуя в ответ его поцелуи и прикосновения. Воплощая в реальность то, что он сказал этим утром. Идея была заманчивой…
Она знала что на этот раз покачивание ее головы неубедительно.
— Я нужна моей тете…
— А мне ты нужна больше, Грейс.
Люсьен считал это намеренное соблазнение Грейс поездкой, чтобы отвлечь ее внимание, нечестным.
Но какой еще у него был выбор? Они с Дариусом решили, что лучше, если Грейс не будет здесь несколько дней. Герцогиня же переедет в Дауэр-Хаус. Письмо Хока с сообщением о рождении ребенка пришло как нельзя вовремя, дав Люсьену прекрасный повод уехать и забрать с собой Грейс.
Ее глаза были огромными светящимися океанами, когда Люсьен взглянул в них, — такого глубоко серого цвета, что он думал, что утонет в них. Он погладил ее по щеке, провел пальцем по ее губам. Ее дыхание теплой лаской коснулось его кожи.
— Пожалуйста, скажи, что поедешь со мной завтра, Грейс.
Рука Люсьена была теплой на ее лице, движение его пальца — чувственной лаской. Тело Грейс наполнилось жаром, когда он раздвинул пальцем ее губы. Это было искушение, которому Грейс не могла противостоять, когда слегка провела языком по его пальцу, ее дыхание было легким и почти незаметным, когда корсет ее платья внезапно стал ей узок в груди.
Люсьен убрал палец и заменил его своими губами, дав ей долгий, пытливый поцелуй, от которого у Грейс задрожали колени; она ухватилась за его широкие плечи, когда он посмотрел на нее томным взглядом.
— Скажи, что поедешь, Грейс, — хрипло попросил он.
Грейс больше не могла связно думать, а уж тем более вспоминать о своих возражениях против его предложения.
— Просто подумай об этом, Грейс, — тихо сказал Люсьен. — Все эти часы мы будем одни в карете и сможем предаваться нашим фантазиям.
Ее щеки вспыхнули от жара.
— Сомневаюсь, что карета — это место для таких… таких занятий, милорд.
— Ты и понятия не имеешь, насколько это подходящее место, Грейс! — хищно улыбнулся он.
Она заморгала:
— Неужели?
Люсьен кивнул, его улыбка была дразнящей.
— В карете не будет необходимости даже двигаться на мне, Грейс, нужно лишь взять меня внутрь. Движение колес сделает все за нас. Очень медленно. Но приятно.
Ее горло нервно задвигалось.
— Ты… Это… Я не знаю, что сказать!
Она выглядела взволнованной, когда отступила от него, отчаянно пытаясь вернуть остатки благоразумия.
— Тебе лишь нужно сказать «да», Грейс, и наше занятие любовью может стать реальностью, — мягко настаивал Люсьен.
Она, нахмурившись, посмотрела на него.
— Нет, — ответила она твердо. — Я действительно не могу оставить тетю, когда она в таком горе. Было бы бесчувственно с моей стороны так поступать, — упрямо добавила она, увидев, что Люсьен собирается спорить с ней. — Я уже решила, Люсьен.
Он выглядел недовольным ее решением.
— В таком случае я тоже должен остаться.
— В этом нет никакой необходимости. — Грейс нахмурилась, с упреком посмотрев на него. — Твой брат и его жена ждут тебя дома, чтобы показать тебе твоего племянника.
— Тогда им придется подождать, — высокомерно заявил он.
Грейс озадаченно покачала головой:
— Не понимаю. Ты ведь уже отправил письмо своему брату о том, что обязательно приедешь?
Да, черт побери. Что ж, ему придется отправить еще одно, объясняющее его задержку.
— О том, что мы обязательно приедем, — строго поправил Люсьен. — Это означает, что они ждут меня с невестой.
— Я же сказала тебе…
— Мне остается лишь уважать твое решение, Грейс. — Он резко склонил голову. — При таких обстоятельствах я отказываюсь ехать в Малбери-Холл, пока ты не согласишься сопровождать меня.
Грейс теперь понимала происходящее еще меньше. О да, она будет скучать по Люсьену, если ему придется уехать завтра домой к брату в Глостершир, — у нее в этом не было абсолютно никакого сомнения. Люсьен стал важной частью ее жизни за последние недели. Но она понимала, что у него есть и другие обязанности, другие дела. Разумеется, рождение племянника, нового маленького маркиза Малбери, было одним из важнейших событий в его жизни!..
— О чем ты недоговариваешь, Люсьен? — проницательно поинтересовалась она.
Он вскинул брови.
— Ты сомневаешься в том, что я не хочу расставаться с тобой?
Грейс догадалась, что он хочет заставить ее замолчать, вернувшись к своей обычной надменной манере. Но ему лишь удалось еще больше разжечь ее подозрительность.
— Ты что-то скрываешь от меня, Люсьен, — с усмешкой произнесла она.
Люсьен вздохнул.
— Есть вещи, о которых ты еще не знаешь, Грейс, — которые ты еще не испытала, — те, о которых я не могу сказать тебе.
Она прищурила серые глаза и теперь смотрела на него с открытым подозрением. Подозрением, которое он не смел и не мог удовлетворить.
Люсьен напряженно кивнул.
— Если позволишь, я пойду поговорю с твоей тетей о том, чтобы сопровождать вас обеих в Дауэр-Хаус.
Необычная ситуация, молча признался себе Люсьен. Неженатый мужчина остается под одной крышей с двумя незамужними леди. Но когда одна из них обручена с ним, тогда, возможно, это допустимо. И даже необходимо, раз Грейс отказалась ехать с ним в Малбери-Холл!
Грейс печально улыбнулась:
— Ответ на это заранее известен, милорд, ведь моя тетя вас обожает!
Лицо Люсьена смягчилось.
— Я отвечаю ей взаимностью.
Он выпрямился.
— А теперь мне действительно необходимо идти, Грейс. Помимо других дел мне еще нужно написать письмо брату.
— Наш разговор еще не окончен, Люсьен.
— В данный момент окончен, Грейс. — Он пересек комнату, развернулся у двери и посмотрел на нее. Я бы предпочел чтобы ты не обсуждала это ни с кем, Грейс.
Она рассердилась, почувствовав укор в его тоне.
— Я не принадлежу к числу сплетников, Люсьен.
— Тогда я должен быть благодарен за маленькое одолжение! — презрительно фыркнул он.
Грейс посмотрела ему вслед, абсолютно уверенная в том, что Люсьен что-то скрывает от нее.
Но она также догадывалась по его строгому взгляду и упрямо поджатым губам, что на какое-то время ей придется примириться с этим фактом.
Что, однако, никак не помешает Грейс самой выяснить правду…