11

Если бы в этот момент кто-нибудь увидел Роналда и Элизабет, то он, наверное, затруднился бы сказать, кто из них двоих выглядел более растерянным и удивленным. И все же для самого Роналда сделанное им предложение не было таким уж неожиданным, каким могло показаться на первый взгляд. Он давно уже понял, что ему нужна жена, причем такая, которая бы с одинаковым успехом справлялась как со светскими, так и с деловыми обязанностям. Ясно, что далеко не каждая женщина подходила на эту роль.

Ей придется развлекать клиентов, давать обеды, чувствовать себя непринужденно с людьми, носящими громкие титулы и имеющими высокое положение в обществе. Но еще важнее иметь рядом с собой женщину, с которой можно было бы после изматывающе напряженного трудового дня, сбросив туфли и галстук, сесть вечером на диван и поговорить по душам, поделиться сокровенным и быть при этом понятым…

В первый раз Роналд женился, когда был еще совсем молодым и глупым. Тогда он искренне думал, что строить отношения с женщинами надо, слушая собственное сердце. Теперь Роналд знал, что спутницу жизни следует выбирать точно так же, как автомобиль. Он всегда ездил на «порше», который ему нравился не только своим изящным внешним видом, но и надежностью в эксплуатации. Так и с женщинами. Она не только должна была радовать глаз, но и помочь в трудную минуту.

Элизабет соответствовала всем этим требованиям. Была, безусловно, красива, но при этом еще и умна, знала обязанности жены и уже успела расстаться с иллюзиями относительно семейной жизни.

Итак, ему нужна жена, ей — кормилец и опора в жизни. Такой брак вполне мог оказаться успешным. Оставалось убедить в этом Элизабет, смотревшую на него так, будто он предложил ей провести выходные дни на Марсе.

— Ты сказал… Ты хочешь на мне жениться?

— Да, — улыбнулся Роналд. — Я действительно хочу на тебе жениться.

— Ты, наверное, шутишь?

— Нет, я серьезен, как никогда, — подтвердил Роналд.

— Уж не собираешься ли ты сказать, что…

— … Что люблю тебя? Разумеется, нет, — прервал ее он. — Любовь здесь совершенно ни при чем, но именно поэтому я прошу отнестись к моему предложению со всей серьезностью.

— Зачем же тогда ты хочешь на мне жениться? Я ничего не понимаю…

— В наше сумасшедшее время нельзя быть холостяком.

— Потому что за одинокими мужчинами идет постоянная охота?

— Не только поэтому, — начал уставать от затянувшегося объяснения Роналд. — Мое положение в обществе обязывает меня ходить на званые вечера, устраивать обеды у себя дома…

— Понятно, тебе нужна жена, которая могла везде сопровождать тебя, развлекать твоих гостей и вообще вести дом.

— Вот-вот, — с облегчением вздохнул Роналд. Кажется, она начинает понимать.

— И ты подумал, есть некая Элизабет Пауртон, которая через все это уже прошла, которую ничему не надо учить…

— Что ты, я вовсе так не думал, — поспешил заверить ее Роналд.

— Разумеется, думал, — сдавленным от волнения голосом сказала Элизабет. А почему, собственно говоря, меня это так огорчает? — размышляла Элизабет. С его точки зрения, предложение выглядело вполне разумным и логичным… Ну нет, второй раз я не буду такой дурой!

— Я вовсе не предлагаю тебе повторить первое замужество, — прочел ее мысли Роналд. — К тому же я все-таки не Пауртон. Уж это-то ты хотя бы понимаешь?

— Я понимаю, что ты предлагаешь мне точно такую же сделку, которую я однажды уже имела глупость заключить, — произнесла Элизабет.

— Не черта подобного! — взорвался Роналд.

— Тогда скажи, в чем разница? — тихо спросила она.

— Во-первых, я готов сразу же написать гарантийное письмо, по которому, если со мной что-нибудь случиться, ты до конца жизни будешь получать солидное содержание.

— Мне не нужны твои деньги…

— Знаю, знаю, я имею в виду прежде всего твоего брата. Одним словом, вы оба не останетесь без средств к существованию. Причем я не собираюсь выплачивать тебе небольшую сумму месяц за месяцем, как это предлагал Пауртон. Я сразу положу на твой счет… — Роналд помолчал и после короткого раздумья назвал сумму, потрясшую ее воображение, — пятьсот тысяч долларов и сделаю это уже в понедельник утром.

— Зачем тебе все это? — Элизабет изумленно уставилась па Роналда. — Ты интересный мужчина, тебе не нужно покупать жену. За тебя охотно пойдет любая.

Ну, как это объяснишь? — думал Роналд. Слишком долго пришлось бы рассказывать обо всех тех страданиях, которые он пережил в первом браке. А здесь все честно. Никаких иллюзий, а значит, впоследствии никаких разочарований.

— Ты хочешь отношений, в которых нет места чувствам?

— Я был уже женат, мы любили друг друга или, вернее, думали, что любим. Все закончилось полным фиаско.

— Что же случилось?

В памяти Роналда всплыла картина: жена в объятиях любовника в их брачной постели… Тяжело переносится не столько сам факт измены, сколько сознание того, что тебя предали.

— У нас было разное представление о том, какой должна быть семейная жизнь, — сказал он, пожимая плечами.

— Разводятся многие, но не все покупают после этого себе невесту.

— Зачем ты передергиваешь? — рассердился Роналд. — Я вовсе не пытаюсь тебя купить. Как ты ни понимаешь, что я предлагаю тебе соглашение, согласно которому каждый из нас вносит в дело свою долю.

— Я понимаю одно: я не собираюсь повторять прежнюю ошибку, так что, извини Роналд, меня не интересует твое предложение. Мужчина и женщина не должны жить вместе, если не испытывают друг к другу никаких чувств. Мне нужна любовь, мне нужно…

— Я знаю, что тебе нужно. — Заключив Элизабет в объятия, Роналд приник к ее губам.

Она попыталась оттолкнуть его, но уже в следующее мгновение поняла, что не хочет этого. Можно прогнать мужчину, но нельзя избавиться от собственных чувств. Нельзя изгнать из сердца того, кто полностью овладел им.

— Выходи за меня, — прошептал Роналд.

Элизабет все еще колебалась, и тогда он снова припал к ее губам.

— Скарлетт! Вздохни глубоко и скажи «да».

Она сделала вздох, как он ей велел, и еле слышно прошептала:

— Да…


Элизабет и Роналд уехали с приема, не попрощавшись с хозяевами.

Было раннее воскресное утро, когда они вошли в дом. Кругом стояла такая тишина, что стук захлопнувшейся за ними двери, казалось, прозвучал как пушечный выстрел.

— Роналд, — тихо сказала Элизабет. — Я думаю…

— Не надо ни о чем думать. — Он закрыл ей рот ладонью и заключил в объятия. — Никогда еще я не хотел женщину так сильно, как хочу сейчас тебя.

— Я не очень темпераментна… Боюсь, ты будешь разочарован…

— Никогда, — ответил Роналд и, взяв ее на руки, понес наверх, в спальню.

До сего дня она никогда не была в этой комнате. Сейчас в ней царил полумрак, и Элизабет с трудом различила очертания кровати, на которую он ее положил.

— Ничего не бойся, — тихо произнес Роналд, беря в руки ее лицо. — Я не сделаю тебе больно.

— Я не боюсь, — ответила Элизабет, и это было правдой. Только Пауртон получал удовольствие от боли, причиняемой им другим людям.

— Мы будем счастливы. Ты веришь мне?

Да, она верила ему. Он прочел это в ее глазах…

Роналд медленно раздевал ее, лаская руками и губами каждый дюйм нежной кожи. Ее тело оказалось еще красивее, чем он думал: высокие, округлые груди, стройная талия и упругие бедра. От нее исходил дивный цветочный запах, и Роналд ощутил, как желание вздымает его плоть.

Он медленно, круговыми движениями начал гладить ее груди. Когда соски затвердели, руки двинулись вниз, к гладкому животу, стройным бедрам. В ответ на эти ласки Элизабет ощутила, как где-то глубоко внутри нее запылал огонь.

В следующее мгновение рука Роналда легла между ее ног, и она невольно схватила его за запястье.

— Роналд, — прошептала Элизабет срывающимся голосом, — не могли бы мы накрыться одеялом?

— Тебе холодно, любимая? Я согрею тебя.

Любимая! Он назвал ее любимой!

— Нет, — покачала она головой. — Просто ты так смотришь на меня, что я смущаюсь.

— Это потому, что я все еще одет, — с улыбкой пояснил Роналд.

Поднявшись, он мгновенно сбросил с себя одежду. Его сильное мужское тело было невыразимо прекрасным.

Он лег рядом, и Элизабет почувствовала, как его напрягшаяся плоть коснулась ее живота. Она ожидала, что, как прежде в первом браке, это прикосновение вызовет у нее панику и ужас, но ничего подобного не произошло. Напротив, Элизабет вдруг ощутила прилив радостного воодушевления: она любима и желанна. Он с ней потому, что любит и хочет ее как женщину.

— Ты так красив, Роналд! — прошептала она.

— Разве может быть красивым мужчина, дорогая? — рассмеялся он. — Вот что по-настоящему красиво. — Он нежно дотронулся губами до ее соска. — И вот это. — Его губы прильнули к пушистому холмику внизу живота…

А когда он вошел в нее осторожно, но глубоко и решительно, казалось, заполнив ее всю, Элизабет чуть не задохнулась от наслаждения. Она притянула его к себе, обвила руками и ногами. Их тела слились, а сердца забились в одном ритме…


В понедельник Роналд сообщил обо всем Элиоту Денверу.

— Ты сошел с ума! — воскликнул тот.

— Возможно, — улыбнулся Роналд. — Но я чувствую себя при этом счастливым человеком.

— Извини, но ты просто спятил. Женщина получит счет в банке, а что получишь ты?

— Жену. Спроси свою Хелен. Она объяснит тебе, что это взаимовыгодная сделка.

— Ты хотя бы проверил, соответствует ли действительности то, что она рассказала тебе о брате?

— Нет, все случилось так неожиданно.

— Подумай о том, какое прошлое у этой особы. Однажды она уже выходила замуж ради денег. Теперь история повторяется. И потом, что за такая таинственная болезнь у ее братца. А может, он просто наркоман или запойный пьяница?

— Главное, что Элизабет не наркоманка и не пьяница.

— А что, если это вовсе не брат, а расточительный любовник?

— Думай, что говоришь, Элиот! — жестко оборвал его Роналд. — Извини, у меня сегодня много дел. — Он склонился над столом, всем своим видом давая понять, что разговор окончен.


— Какой жених, в ответ на вопрос, не сошел ли он с ума, отвечает «может быть»? — потребовал разъяснений у жены поздно вечером Элиот.

— Тот, который влюблен, но не желает в этом признаваться, — снисходительно разъяснила недогадливому мужу Хелен.


В темноте спальни Роналд медленно раздевал Элизабет, радуясь тихим стонам, которые она издавала каждый раз, когда он прикасался к ее телу. Все тревоги и мрачные подозрения ушли, и теперь ему казалось странным, что он мог заподозрить ее в чем-то нехорошем. Они легли на постель, и молодая женщина, как лоза, обвилась вокруг его тела, оплела его руками и ногами…

В это мгновение раздался звонок.

— Роналд, милый! Телефон!

Нехотя он зажег ночник и поднял трубку.

— Это тебя, — сухо объявил Роналд. — Мужчина, и он не хочет назвать своего имени. Сказал, что будет говорить только с тобой.

Элизабет взяла трубку и услышала голос Эвана. Дежурная сиделка дала ему новый номер сестры, но звонил он не из больницы.

— Где ты, Эван? — встревоженно воскликнула Элизабет.

— В мотеле. Пожалуйста, приезжай.

Она вопросительно посмотрела на Роналда.

— Подожди до утра, а пока постарайся заснуть…

— Ты нужна мне сейчас, иначе я не доживу до рассвета.

Взглянув снова на Роналда, Элизабет взяла карандаш и блокнот.

— Говори, где ты находишься. Я немедленно приеду.

Роналд молча встал и начал одеваться.

— Дорогой, в этом нет никакой необходимости.

— Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя одну среди ночи?

— Извини, но я поеду одна. Не хочу, чтобы ты видел сейчас моего брата. Это может ухудшить его состояние. Когда-нибудь позже, возможно, я и познакомлю вас. А сейчас я поступлю так, как считаю нужным.

Неожиданно для самой Элизабет ее последние слова прозвучали как вызов, почти как оскорбление.

— Прости, дорогой! Я не хотела тебя обидеть, — спохватилась она, но было поздно.

— Номер таксопарка внизу, в телефонной книге, — сухо сказал Роналд.

Он вышел из спальни и закрыл за собой дверь…


Элизабет нашла Эвана в самом дешевом номере мотеля лежащим ничком на кровати. Рядом на полу валялась смятая одежда. Уткнувшись лицом в подушку, он тихо стонал. Пожалуй, никогда еще она не видела брата в таком ужасном состоянии.

— Эван, дорогой! Что с тобой? — обняв содрогающееся от конвульсий тело, воскликнула Элизабет. — Ничего не бойся. Я люблю тебя и всегда буду с тобой, мой милый…

Не успела она закончить фразу, как сзади раздалось невнятное восклицание. Обернувшись, Элизабет, к своему изумлению, увидела застывшего в дверях Роналда.

— Роналд! Как ты здесь оказался?

В ответ он молча обвел глазами убогий номер. Его взгляд остановился на Элизабет, сидевшей на кровати и прижимавшей к груди голову мужчины.

— Какая банальная ситуация, — наконец произнес он. — Зато все предельно ясно и не нужно спрашивать, что ты здесь делаешь. — Боже, за что ты во второй раз так жестоко наказываешь меня? — недоумевал Роналд. — Не волнуйся, Элизабет! Мы оба играли каждый свою игру. Просто ты несколько раньше меня раскрыла свои карты.

— Какую игру? О чем ты?

— Неужели ты в самом деле поверила, что я женюсь на тебе? — засмеялся Роналд. — Чего только не наобещает мужчина, чтобы затащить женщину в постель. Нет, дорогая, я не такой дурак, как твой Пауртон.

Элизабет вздрогнула как от удара.

Повернувшись, Роналд вышел из жалкого номера. Он никогда не забудет этой ужасной сцены. Она будет стоять перед его глазами до конца дней.

Загрузка...